Christmas In The Highlands - HD Full movie in english
christmas in the highlands
christmas in the highlands cast
christmas in the highlands 2024
christmas in the highlands full movie
christmas in the highlands trailer
christmas in the highlands netflix
christmas in the highlands full movie youtube
christmas in the highlands dvd
christmas in the highlands filming locations
christmas in the highlands where to watch
christmas in the highlands of scotland
christmas in the highlands behind the scenes
christmas in the highlands location
where was christmas in the highlands filmed
christmas in the highlands movie
christmas in the highlands nc
christmas in the heartland behind the scenes
cast christmas in the highlands
where can i watch christmas in the highlands
christmas in the highlands
christmas in the highlands cast
christmas in the highlands 2024
christmas in the highlands full movie
christmas in the highlands trailer
christmas in the highlands netflix
christmas in the highlands full movie youtube
christmas in the highlands dvd
christmas in the highlands filming locations
christmas in the highlands where to watch
christmas in the highlands of scotland
christmas in the highlands behind the scenes
christmas in the highlands location
where was christmas in the highlands filmed
christmas in the highlands movie
christmas in the highlands nc
christmas in the heartland behind the scenes
cast christmas in the highlands
where can i watch christmas in the highlands
Category
😹
AmusantTranscription
00:24:31Vibreur.
00:24:32Vibreur.
00:24:33Vibreur.
00:24:34Vibreur.
00:24:35Vibreur.
00:24:36Vibreur.
00:24:37Vibreur.
00:24:38Vibreur.
00:47:31Vibreur.
00:47:33Vibreur.
00:47:34Oui.
00:47:35Vibreur.
00:47:36Oui.
00:47:39C'est mon père qui demande mon attention.
00:47:42Je devrais aller voir ce que l'ancien homme veut.
00:47:45Bien sûr. J'ai pris trop de temps.
00:47:48Mais s'il te plaît, tu peux rester ici.
00:47:50Si tu veux, tu peux essayer de faire quelque chose toi-même.
00:47:53Vraiment ?
00:47:55Tu me crois ?
00:47:56Il est temps que quelqu'un utilise ce lieu.
00:47:58C'est trop tard.
00:48:00Merci.
00:48:03Je ne serai pas long.
00:48:04Je ne serai pas long.
00:48:25Tu devrais te cacher.
00:48:27Thelma et Louise sont en colère.
00:48:30C'est là que tu es allé.
00:48:32Lady MacLeod et Kirsten t'ont cherché partout.
00:48:37Nous devons te parler de la catering.
00:48:39Oui, mais...
00:48:41J'ai essayé de te prévenir.
00:48:46Bien.
00:48:59C'est bon.
00:49:30C'est bon.
00:49:46Maman, c'est pour toi.
00:49:49Non, Amber, je ne le ferai pas. Je ne peux pas.
00:49:52Claire...
00:49:53Non, c'est...
00:49:54C'est trop important pour Alistair.
00:49:56C'était sa mère.
00:49:58C'est une partie de l'histoire ici.
00:50:00Claire, tu l'as dit toi-même.
00:50:02Freddy ne prendra pas le temps de répondre.
00:50:04Tu connais la formule maintenant.
00:50:05Juste...
00:50:06Envoye-la et fais ton travail rêve.
00:50:08Non, je ne le ferai pas.
00:50:10C'est pour moi.
00:50:11C'est pour moi.
00:50:13C'est pour moi.
00:50:14C'est pour moi.
00:50:15C'est pour moi.
00:50:16C'est pour moi.
00:50:17Je ne le ferai pas.
00:50:18Je lui dirai comment...
00:50:20Je peux sauver Finn Rhodes
00:50:22sans la partie des Highlands.
00:50:25Elle comprendra.
00:50:26Donc maintenant tu crois en des miracles de Noël aussi ?
00:50:29L'ère irlandaise va directement dans ta tête.
00:50:31Scots, Amber.
00:50:33Je suis en Scotland.
00:50:48Oh, je suis désolée.
00:50:50Je ne voulais pas interrompre.
00:50:51Non, non, pas du tout.
00:50:52On s'était juste terminé.
00:50:53Merci.
00:50:54Je voulais juste te donner ça.
00:50:55C'est un petit...
00:50:57Donne-moi au revoir, merci.
00:51:00C'est mignon.
00:51:01Mais tu n'es pas en train de partir.
00:51:03Le film est terminé.
00:51:05Je ne peux plus.
00:51:06Je ne peux plus.
00:51:07Je ne peux plus.
00:51:08Je ne peux plus.
00:51:09Je ne peux plus.
00:51:10Je ne peux plus.
00:51:11Je ne peux plus.
00:51:12Je ne peux plus.
00:51:13Je ne peux plus.
00:51:14Je ne peux plus.
00:51:15Je ne peux plus.
00:51:16Le film est terminé.
00:51:17Mais tu ne peux pas être terminé.
00:51:20Pas jusqu'à ce que tu filmes une pièce remplie de morts et de vêtements.
00:51:26Quoi ?
00:51:46Quoi ?
00:52:16Oui, bien sûr.
00:52:17Non, non.
00:52:18Je ne peux pas retourner.
00:52:19Je dois aller à la maison pour voir si je peux rentrer.
00:52:22Je suis désolée.
00:52:24Je veux que ça ne se reproduise plus.
00:52:29Vous aurez de son miroir.
00:52:46Oh, j'ai besoin de repos, en tout cas.
00:52:53Duncan.
00:52:54Oh, c'est magnifique de te voir.
00:53:08J'espère que ton réalisateur ne deviendra pas un troublemaker.
00:53:12Oh, je ne pense pas qu'elle soit un troublemaker du tout.
00:53:16Oh, c'est magnifique de te voir.
00:53:24Je vais m'occuper de ma maison.
00:53:37Jake.
00:53:38Oui, c'est pas mal.
00:53:41Ecoute, je pourrais te donner un petit cadeau de Noël.
00:53:47Eh bien, le stock est un peu différent de notre norme.
00:53:58Tu t'amuses, Mme Henderson ?
00:54:00Oh, oui, votre grâce est la meilleure.
00:54:02Grâce.
00:54:05Ma chère, c'est tellement décevant que tu dois partir si bientôt.
00:54:10Tu sais, je pourrais...
00:54:11Kirsten et Alistair auraient apprécié que tu reviennes à leur boulot de Noël.
00:54:17Alors...
00:54:21Peut-être que tu pourrais revenir pour filmer le mariage.
00:54:25Ils vont se réunir à deux des plus vieilles maisons dans les Highlands.
00:54:28Les McGregors et les McLeods.
00:54:32Oui.
00:54:34Oui, je suppose que je pourrais le faire.
00:54:37Bien.
00:54:42Oh, excusez-moi.
00:54:44Bien sûr.
00:55:12Vous partez si bientôt.
00:55:18Le documentaire est terminé.
00:55:20Je dois retourner chez mes parents avant les fêtes.
00:55:23Sans même la courtesie d'un au revoir.
00:55:29Merci.
00:55:31Merci pour tout.
00:55:36Je peux t'aider ?
00:55:38Non, c'est bon. J'ai juste ceci.
00:55:42D'accord.
00:55:44Joyeux Noël, Alistair.
00:55:46Bonne fête.
00:55:49Joyeux Noël.
00:56:09Au revoir, Scott.
00:56:12Jusqu'à ce que je commence à jouer au Noël.
00:56:21Qu'est-ce que c'était ?
00:56:33Oui, c'est clair, n'est-ce pas ?
00:56:35Désolée, mademoiselle. Je ne sais pas.
00:56:38Tu m'étonnes.
00:57:02Tu n'es pas très loin, non ?
00:57:04Non.
00:57:05Nous sommes coincés sur une route,
00:57:08au milieu de nulle part.
00:57:11Le chauffeur de cabine n'a pas de spare,
00:57:13de pneus, de jack.
00:57:17Je serai là-bas.
00:57:18Tu sais où tu es ?
00:57:20Eh bien, il y a des arbres,
00:57:24et il y a plein de champs.
00:57:26C'est assez mouillé ici.
00:57:29Attends, non.
00:57:30Non.
00:57:33Reviens, j'ai besoin de ça.
00:57:35J'ai besoin de mon sac. J'ai besoin de mon sac.
00:57:44Alors, comment as-tu trouvé moi ?
00:57:47J'ai trouvé toi parce que tu étais sur la seule route vers la ville.
00:57:50Explique-moi encore.
00:57:52Un oiseau t'a volé le sac.
00:57:54C'est ridicule, je sais.
00:57:56Et ce qu'il y avait dans le sac ?
00:57:57Tout.
00:57:58Mon sac, mon passeport.
00:57:59Tes carottes.
00:58:00Ce n'est pas drôle.
00:58:03Qu'est-ce que je vais faire ?
00:58:05Tu me crois, n'est-ce pas ?
00:58:07Allons-y.
00:58:21Je t'apprécie vraiment.
00:58:24Je ne peux pas te laisser en prison.
00:58:26Regarde, si on peut t'amener à l'ambassade d'Edinburgh dans les prochaines quatre heures, tu seras bien.
00:58:31Quatre heures ?
00:58:34Ton parfum, qu'est-ce que c'est ?
00:58:39Juste un petit cadeau que j'ai fait pour ma mère.
00:58:43Tu l'as fait ?
00:58:46Hier.
00:58:48Blaire, c'est magnifique.
00:58:51As-tu pensé à travailler dans le parfum ?
00:58:53Attention !
00:58:57Hum...
00:58:59Bien.
00:59:02Reste dans la voiture.
00:59:03Je m'occupe de ça.
00:59:04Non.
00:59:05Je peux le faire.
00:59:07Mais...
00:59:12OK, bonjour.
00:59:14Monsieur Cow.
00:59:15Madame Cow.
00:59:16Maître Cow.
00:59:17Ça m'aiderait vraiment.
00:59:19J'aimerais rester dans le chat.
00:59:20Mais si vous pouviez juste...
00:59:22bouger...
00:59:23bouger un peu.
00:59:24Oh, bien.
00:59:25Bien.
00:59:26Tu vois ?
00:59:27C'est facile.
00:59:28Pas grand-chose.
00:59:29Allez, vas-y.
00:59:30Vas-y.
00:59:31Oh, mon Dieu !
00:59:32Oh, mon Dieu !
00:59:35Ça va.
00:59:36Ça va.
00:59:38Tout le monde,
00:59:39nous ne vous menacons pas.
00:59:41Allons-y.
00:59:42Je suis sûr que vous avez mieux à faire que de nous gérer.
00:59:46Allez.
00:59:48Vous l'avez fait bien.
00:59:49Vous l'avez fait bien.
00:59:51Quelle journée !
01:00:02Je t'ai dit qu'il allait être en retard.
01:00:04Je pensais vraiment qu'il allait être ouvert jusqu'à 5.
01:00:06Apparemment, pas pendant les vacances.
01:00:10Tu dois revenir.
01:00:11Je ne peux pas te laisser ici.
01:00:13Oui, tu peux.
01:00:14Non, je ne peux pas.
01:00:15Et en plus,
01:00:16ça serait fou d'être en retard.
01:00:18Et en plus,
01:00:19ça serait fou d'essayer de retourner vers le château maintenant,
01:00:22ce soir et de cette façon.
01:00:24Mais le ballon de Noël...
01:00:26Si je peux partir à 10 demain,
01:00:28je reviendrai avec assez de temps.
01:00:30Allez.
01:00:32Je n'ai jamais été à Edinburgh avant.
01:00:34C'est une magnifique ville.
01:00:35Tu vas t'adorer.
01:00:36Oui ?
01:00:37Tu sais ce qu'on devrait faire ?
01:00:38Quoi ?
01:00:39On devrait aller au marché de Noël.
01:00:41Ce n'est pas...
01:00:42Tu veux vraiment pousser cette chose de Noël ?
01:00:43Je le fais vraiment.
01:00:49Je vous laisse.
01:00:50Je vous laisse.
01:00:51Bonne chance.
01:01:01Je ne veux pas.
01:01:03Laisse tomber.
01:01:05Allez, allez, allez.
01:01:07Excellent.
01:01:08Allez, allez, allez.
01:01:09Laisse tomber.
01:01:10C'est tout bon.
01:01:11Je t'espère.
01:01:12Je te les fais si longtemps.
01:01:13Je te les fais si longtemps.
01:01:14Je te les fais si longtemps.
01:01:15C'est pas possible.
01:01:16Aller, venez.
01:01:17J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos, merci et à bientôt !
01:01:47J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos, merci et à bientôt !
01:02:47J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos, merci et à bientôt !
01:03:17J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos, merci et à bientôt !
01:03:47J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos, merci et à bientôt !
01:04:17J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos, merci et à bientôt !
01:04:47J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos, merci et à bientôt !
01:05:17J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos, merci et à bientôt !
01:05:47J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos, merci et à bientôt !
01:06:17La clé à la bonne évacuation, c'est de ne pas être attrapé, Madame McLeod.
01:06:47La clé à la bonne évacuation, c'est de ne pas être attrapé, Madame McLeod.
01:07:17La clé à la bonne évacuation, c'est de ne pas être attrapé, Madame McLeod.
01:07:47La clé à la bonne évacuation, c'est de ne pas être attrapé, Madame McLeod.
01:07:52La clé à la bonne évacuation, c'est de ne pas être attrapé, Madame McLeod.
01:07:57La clé à la bonne évacuation, c'est de ne pas être attrapé, Madame McLeod.
01:08:02La clé à la bonne évacuation, c'est de ne pas être attrapé, Madame McLeod.
01:08:07La clé à la bonne évacuation, c'est de ne pas être attrapé, Madame McLeod.
01:08:12La clé à la bonne évacuation, c'est de ne pas être attrapé, Madame McLeod.
01:08:17La clé à la bonne évacuation, c'est de ne pas être attrapé, Madame McLeod.
01:08:22La clé à la bonne évacuation, c'est de ne pas être attrapé, Madame McLeod.
01:08:27La clé à la bonne évacuation, c'est de ne pas être attrapé, Madame McLeod.
01:08:32La clé à la bonne évacuation, c'est de ne pas être attrapé, Madame McLeod.
01:08:37La clé à la bonne évacuation, c'est de ne pas être attrapé, Madame McLeod.
01:08:41La clé à la bonne évacuation, c'est de ne pas être attrapé, Madame McLeod.
01:08:45La clé à la bonne évacuation, c'est de ne pas être attrapé, Madame McLeod.
01:08:49La clé à la bonne évacuation, c'est de ne pas être attrapé, Madame McLeod.
01:08:53La clé à la bonne évacuation, c'est de ne pas être attrapé, Madame McLeod.
01:08:57La clé à la bonne évacuation, c'est de ne pas être attrapé, Madame McLeod.
01:09:01La clé à la bonne évacuation, c'est de ne pas être attrapé, Madame McLeod.
01:09:05La clé à la bonne évacuation, c'est de ne pas être attrapé, Madame McLeod.
01:09:10Mais vous ne pouvez pas...
01:09:27Qu'est-ce qu'elle fait là ?
01:09:29Je ne sais pas.
01:09:31Mais je vais le découvrir.
01:09:32Oh, Duncan, je suis tellement désolée.
01:09:36Pas de problème, ma chère.
01:09:39Je vais trouver Taddy et...
01:09:41Je vais chercher mon sac.
01:09:51Tu as l'air magnifique.
01:09:54Tu as manqué ton vol ?
01:09:55Oh non, j'ai dû venir te dire quelque chose d'urgent.
01:10:00Qu'est-ce que c'est ?
01:10:03Il y a un mot scolaire qui dit...
01:10:05Ce qui est pour toi, ne va pas t'accompagner.
01:10:08S'il te plait, laisse-moi danser d'abord. Tu peux me le dire après.
01:10:15Ok.
01:10:29Taddy ?
01:11:00Attends, attends, Alastair. Je suis venue te dire quelque chose.
01:11:03Et...
01:11:04C'est...
01:11:05Important.
01:11:08Mon boss est venu ici.
01:11:10Ton boss ?
01:11:13Je ne suis pas une filmmaker.
01:11:17Je sais.
01:11:19Tu sais ?
01:11:20Oui.
01:11:21Tu sais ?
01:11:22Oui.
01:11:23Tu sais ?
01:11:24Oui.
01:11:25Tu sais ?
01:11:26Oui.
01:11:28Tu sais...
01:11:30Je...
01:11:32Je suis une managère de vente à Finn Rose.
01:11:36Et j'ai été envoyée pour acheter le coeur de Highlands.
01:11:38Et j'avais besoin d'une histoire...
01:11:40Pour...
01:11:41Pour m'occuper.
01:11:42Pour que je puisse obtenir la formule.
01:11:45Et je... Je suis désolée, mais quand j'ai vu...
01:11:47Combien ça t'a coûté, tu sais, je n'allais pas y passer.
01:11:52Je vois.
01:11:55Tu vois...
01:11:58T'es...
01:11:59T'es folle ?
01:12:02J'ai voulu te dire quelque chose aussi.
01:12:08C'est qui, ici ?
01:12:12Mme Ferdi !
01:12:14Je ne crois pas qu'on soit rencontrés.
01:12:15Alastair McGregor, Earl of Glenroy.
01:12:18Je n'ai pas envoyé mon employé ici...
01:12:21A ma propre dépense...
01:12:23Pour un vacances.
01:12:25Non, tu as envoyé Blair ici pour négocier un accord.
01:12:28Ce qui n'a pas fonctionné.
01:12:29Ce qui peut fonctionner.
01:12:30Quoi ?
01:12:31Je pourrais considérer une licence de trois ans.
01:12:34Alastair, non, tu n'as pas besoin de faire ça.
01:12:36Attends, trois ans ?
01:12:37Qu'est-ce que tu parles ?
01:12:39Ce n'est pas ce que nous avons agréé.
01:12:41Non, mais c'est ce que nous avons agréé.
01:12:43Et qui es-tu ?
01:12:44Robert McGregor.
01:12:47On dirait tous les Scots.
01:12:50Et Mme Ferdi, je suppose ?
01:12:52J'ai l'impression que notre accord est un peu hors date.
01:12:56J'ai déjà vendu Heart of the Highlands...
01:12:58A un vendeur plus élevé.
01:13:00Quoi ?
01:13:03L'offre de Fenrose...
01:13:04N'était qu'une moitié de ce que j'ai reçu de Chapelle.
01:13:08Tu l'as vendu à ce groupe de conneries ?
01:13:11Robert, comment peux-tu faire ça ?
01:13:13L'estate a besoin d'un remboursement complet.
01:13:16Et maintenant, le Père...
01:13:17Il aura les fonds pour le faire.
01:13:20C'est une piste de temps.
01:13:24Et Blaire ?
01:13:26Tu es tirée.
01:13:28J'ai déjà quitté.
01:13:30Vérifiez vos e-mails.
01:13:44J'ai-je manqué quelque chose ?
01:13:46Oh, ta grâce !
01:13:47Cet américain méprisé est revenu.
01:13:49Et ton amoureux parfum a été vendu sous ton nez.
01:13:52C'est à ce moment-là qu'on va à l'Apple.
01:14:08Mesdames et Messieurs,
01:14:10si je peux...
01:14:18Les balles de Noël sont des annonces,
01:14:22pas des négociations.
01:14:25C'est le moment, Mesdames et Messieurs,
01:14:27de relâcher ces festivités,
01:14:30qui ont commencé avec ma vieille femme.
01:14:33Elle m'a appris,
01:14:35mes garçons et moi,
01:14:36combien c'est important de se protéger
01:14:38avec la famille et les amis.
01:14:41Mesdames et Messieurs, la Duchesse.
01:14:43La Duchesse.
01:14:46Alors,
01:14:48ce soir n'est pas seulement
01:14:50de la musique et de la danse
01:14:52et de la saison de l'anniversaire.
01:14:54C'est aussi le moment pour les gens
01:14:56d'être ensemble
01:14:58avec leurs proches.
01:15:01Mes chers soeurs, Robert et Alistair,
01:15:04sous le même couloir !
01:15:07Et nous vous souhaitons la Lady MacLeod
01:15:10et sa jolie fille, Kirsten,
01:15:13avec son grand talent pour...
01:15:16L'Histoire.
01:15:17L'Histoire. Bien sûr, c'est l'Histoire.
01:15:20Et, oh, l'Histoire
01:15:23de Kirsten et d'Alistair.
01:15:25On dirait qu'on ne peut pas garder
01:15:27deux oiseaux d'amour séparés.
01:15:29Encore un tous, je pense.
01:15:32La plus jolie dame de la famille MacLeod
01:15:36et mon charmant et le plus beau fils,
01:15:40Alistair.
01:15:42S'il vous plaît,
01:15:43un petit verre de notre meilleur
01:15:45comme le couple heureux,
01:15:47partagez une danse !
01:15:48Kirsten et Alistair !
01:16:11Toc !
01:16:35Alistair,
01:16:36le journal de l'Empire
01:16:37veut prendre des photos de nous.
01:16:38Oh, je suis sûr qu'ils ne veulent pas
01:16:40photographier ça.
01:16:41Qu'est-ce que tu veux dire ?
01:16:42Moi, j'emmène mes sacs.
01:16:44Je renonce mon titre
01:16:45et avec ça, mes responsabilités.
01:16:47Félicitations, Robert.
01:16:49Ce qui était mien
01:16:50est, d'ici maintenant,
01:16:51tout votre.
01:16:53Mais, qu'est-ce qu'il y a de nous ?
01:16:54Oh, j'ai très peu d'espoir
01:16:55que vous me voulez maintenant.
01:16:56Je ne suis plus un Earl.
01:16:58Non,
01:16:59elle ne le sera certainement pas.
01:17:01Mais...
01:17:02Père, je suis désolé,
01:17:03mais Robert vendre la formule de sa mère
01:17:05derrière nos sacs
01:17:06était la dernière étape.
01:17:11Alistair, attends !
01:17:13Oh, Mère, fais quelque chose !
01:17:17Le nouveau Earl de Glenmore.
01:17:19Peut-être que je l'ai eu mal tout au long.
01:17:27Comment j'aurais pu être si stupide ?
01:17:41Euh...
01:17:42Tout l'arôme vient des feuilles
01:17:46qui sont collectées
01:17:47par les plantes et les fleurs
01:17:48de la ville de Hilton.
01:17:50Donc...
01:17:52Les premiers parfums de Hilton
01:17:54ont été créés,
01:17:55y compris...
01:17:58Attends, qui est-ce ?
01:18:00Jake ?
01:18:01Oui, oui.
01:18:03Robert, oui.
01:18:05Écoute, j'ai tout ici.
01:18:07La formule, oui.
01:18:11Oh !
01:18:13Oh !
01:18:37Mère !
01:18:38Votre grâce !
01:18:39Je dois parler à Alistair.
01:18:41Malheureusement pour nous deux,
01:18:43l'ancien Earl de Glenmore
01:18:45n'est plus là.
01:18:46L'ancien ?
01:18:47Où est-il allé avec Kirsten ?
01:18:49Oh, il n'est pas avec Kirsten.
01:18:52Kirsten MacLeod
01:18:54est maintenant avec le nouveau Earl, Robert.
01:18:56Je pense que leurs plans
01:18:58sont de se réunir à Noël en Thaïlande.
01:19:02Votre grâce, je dois...
01:19:04Mon amour, c'est Duncan.
01:19:06Et s'il te plaît,
01:19:07je dois te parler d'abord.
01:19:11Assieds-toi.
01:19:23J'ai été un fou.
01:19:25J'ai fait un terrible erreur.
01:19:29Mlle MacLeod m'a convaincu
01:19:31que vous étiez là pour...
01:19:33pour voler le parfum cher de ma femme
01:19:35et que vous étiez aussi après la fortune de mon fils.
01:19:38Mais bien sûr, je...
01:19:40Je vois maintenant comment c'était
01:19:42avec les MacLeods tout au long
01:19:43et avec les autres jusqu'à la fin.
01:19:46Je suis très déçu de les deux.
01:19:51Je vois aussi que
01:19:53Alistair est complètement confondu avec vous.
01:19:56Comme je l'étais avec Candace.
01:19:59Elle n'aurait jamais fait une erreur comme ça.
01:20:02Mon amour,
01:20:03peux-tu m'excuser d'avoir
01:20:05mis mon doigt où il ne l'était pas nécessaire?
01:20:07Pas besoin de m'excuser.
01:20:10Tu es comme un oiseau mute
01:20:12qui s'occupe de la vie
01:20:15et de la maison maritale
01:20:17même quand son partenaire part de ce monde.
01:20:24Merci.
01:20:33Mute Swan, là.
01:20:35C'est très bien.
01:20:37Je l'aime.
01:20:44Mute Swan.
01:21:03C'est la maison pour le Noël.
01:21:05Le Noël c'est pour la famille.
01:21:07Je réalise que c'est exactement
01:21:08ce que j'ai manqué.
01:21:10On a un invité.
01:21:16Oh, tu es trop charmant.
01:21:23Tu es trop chouette.
01:21:25C'est la maison pour le Noël.
01:21:27C'est la maison pour la famille.
01:21:29C'est la maison pour le Noël.
01:21:32C'est la maison pour le Noël.
01:21:37Alastair,
01:21:40que fais-tu là?
01:21:42On ne pouvait pas le laisser
01:21:43attendre dehors?
01:21:45Tu es parti sans dire au revoir
01:21:47pour la deuxième fois.
01:21:48Je pense que c'est un peu
01:21:49de ma pratique.
01:21:53J'ai pris la première flotte
01:21:54à l'horizon de l'État
01:21:55pour venir te trouver
01:21:57car je dois te dire quelque chose...
01:21:59C'est toi d'abord, Robert n'a pas licencié le coeur des Haïlands, il a vendu mon parfum au lieu.
01:22:06Quoi ?
01:22:07Quand tu m'as laissé mélanger mon propre parfum, j'ai laissé la caméra fonctionner par erreur.
01:22:12Et j'ai laissé mon formulaire de parfum à côté.
01:22:17Je l'ai fait pour toi, maman.
01:22:20Joyeux Noël.
01:22:30C'est merveilleux.
01:22:34C'est le formulaire de parfum qu'il a volé.
01:22:38Quand je suis retournée à la cabine, il n'était plus là.
01:22:40La caméra montre ton frère en prenant, en assumant que c'était ta mère.
01:22:44J'ai donc parlé à Chapelle et ils ont adoré ma recette.
01:22:48Donc le coeur des Haïlands est en sécurité.
01:22:51Merci.
01:22:52Merci.
01:23:00Oh, peut-être qu'on devrait aller dehors.
01:23:05Oui, bonne idée.
01:23:06Pour un petit tour.
01:23:12Donc tu le savais tout le temps.
01:23:14Tu avais l'air plus confortable en faisant des parfums qu'en faisant des films.
01:23:18Oui.
01:23:19Alors pourquoi tu ne dis rien ?
01:23:21Parce que je ne voulais pas que tu partes.
01:23:24Parce que je suis tombé amoureux de toi.
01:23:27Mais maintenant c'est trop tard.
01:23:31Maintenant je suis complètement et totalement amoureux de toi.
01:23:44Mais Kirsten...
01:23:45Il n'y a rien entre nous. Il n'y en a jamais eu.
01:23:48On ne travaillerait jamais ensemble.
01:23:50Mais toi, Blaire, tu es la personne que je veux être avec.
01:23:54Je vais venir ici si je dois.
01:23:56Ou tu peux revenir avec moi et faire des parfums dans le château.
01:24:01Si tu penses que tu pourrais m'aimer aussi.
01:24:54Abonnez-vous !
01:25:54Abonnez-vous !
01:26:54Abonnez-vous !