• il y a 4 jours

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00:00Mais parfois, les choses ne se passent pas exactement comme prévu.
00:00:05Peut-être que le temps a appelé pour des nuages soleils, mais qu'il n'a pas dit la vérité.
00:00:13Ou peut-être que l'oncle a bu trop et est tombé dans le cake de la fête.
00:00:18Mais parfois, on se souvient de toutes les raisons erronées.
00:00:24Et parfois, pour mettre en plaine,
00:00:27un mariage rêvé peut devenir un cauchemar.
00:00:32Alors, oui, ça ne s'est pas passé bien.
00:00:34C'est là que je viens, Sandy, pour réparer ce qui s'est passé.
00:00:37Pour donner à la femme un mariage qu'elle n'a pas fait.
00:00:39Tu peux vraiment faire ça, Abby.
00:00:40Les mariages à nouveau sont ma spécialité.
00:00:42Je donne à tous mes clients un jour à souvenir pour tous les bons raisons.
00:00:45Comme vous pouvez le voir dans ces photos.
00:00:48C'est parti.
00:00:54La délivérie d'aujourd'hui pour Redo I Do.
00:00:57Merci, Kyle.
00:00:59Une autre délivérie mystérieuse.
00:01:01Tu sais, on en a eu une par an et on ne sait toujours pas qui l'a envoyée.
00:01:05Si je le savais, je te l'aurais dit, Taylor.
00:01:08Je te vois plus tard.
00:01:10Bonjour, Redo I Do.
00:01:11On vous attend pour la deuxième fois.
00:01:13C'est Carmen, j'attends sur le schédule.
00:01:14Je peux le donner à vous la semaine prochaine.
00:01:16Taylor et moi avons déjà tout l'information que nous avons besoin.
00:01:18Et on sera en contact avec les détails quand ils arriveront.
00:01:20D'accord, super.
00:01:21Merci.
00:01:22Prends soin de toi.
00:01:24Est-ce que c'est ce que je pense que c'est ?
00:01:26Oui, c'est ta délivérie de fleurs du mois.
00:01:28Wow, elles sont belles.
00:01:30J'aimerais savoir qui les a envoyées.
00:01:32Probablement un client.
00:01:34Vous avez beaucoup de mariées heureuses.
00:01:36Est-ce que vous avez toujours l'intention de sortir de la ville maintenant que vous avez le mariage de Sammy ?
00:01:40Oui, ça a été assez facile depuis que c'est le mariage de ma cousine.
00:01:43Et j'ai envoyé des instructions détaillées à Emily.
00:01:45Elle est en train de s'occuper d'elle-même.
00:01:47Oh, excusez-moi.
00:01:52Salut, Em.
00:01:53Abby, j'ai un peu de panique.
00:01:55Qu'est-ce qu'il y a ? Est-ce que tout va bien avec Dan ?
00:01:57Oh, tout va bien.
00:01:58Juste qu'on s'adapte à la vie civile.
00:02:00On est les deux.
00:02:02Je veux juste savoir que tu seras là le lundi,
00:02:04pour que je sache que rien ne va mal.
00:02:05Tu peux compter sur moi, Em.
00:02:06Je te promets.
00:02:07Abby, merci beaucoup pour ça.
00:02:09Dan et moi n'avons pas eu le temps pour un mariage réel.
00:02:11Et ça signifie tellement pour nous.
00:02:13Je sais que ça peut être un peu difficile pour toi.
00:02:15Difficile ?
00:02:16Voir Peter, après tout, cette fois ?
00:02:19Em...
00:02:20C'est pour toi et Dan.
00:02:22Je suis contente de t'aider.
00:02:23Tu es la meilleure.
00:02:24Bon, je dois aller à l'hôpital.
00:02:26Je travaille à double tour.
00:02:27Je te verrai bientôt.
00:02:29OK.
00:02:30Au revoir.
00:02:43Ça va, Peter ?
00:02:44Pas du tout, Em.
00:02:45Je suis juste inspiré.
00:02:47Hey, ton frère a-t-il mentionné
00:02:49à quel point il allait venir aujourd'hui ?
00:02:51Dan a été en retard toute la semaine.
00:02:53Ils m'ont expliqué pourquoi ils se mariaient deux fois ?
00:02:55Oui, ils ont juste eu un service civil
00:02:57avant que Dan soit déployé.
00:02:59Je pense que Emily veut un mariage propre.
00:03:01Compris.
00:03:02Bonsoir, les gars.
00:03:03Hey, speak of the devil.
00:03:04Ça va, Dan ?
00:03:05Bonsoir, Dan.
00:03:06Ça va.
00:03:07Je suis désolé, Em.
00:03:08Pas de soucis.
00:03:14Alors, tu vas bien quand tu verras Abby ?
00:03:18Oui, bien sûr.
00:03:20Pourquoi pas ?
00:03:21Parce que tu ne l'as pas vue depuis trois ans.
00:03:23Et tu n'as pas exactement laissé le mieux possible.
00:03:26Tu vas bien.
00:03:31Je dois aller voir quelques choses.
00:03:34Alors, Sandy a eu un buffet de surf-and-turf
00:03:37et un Jubilé des Cherries à sa première fête.
00:03:41Oui, les Cherries sont géniales.
00:03:43Tu vas bien ?
00:03:44Oui.
00:03:45Je suis désolée.
00:03:46Je n'ai pas été chez moi depuis longtemps.
00:03:48Alors, tu ne devrais pas être excitée ?
00:03:50Emily est mariée à Dan,
00:03:52qui est le frère de mon ex,
00:03:54Peter.
00:03:56Une série de brouhaha avec l'ex-boyfriend.
00:03:58En tout cas,
00:03:59j'espère que tu vas bien.
00:04:01En tout cas,
00:04:03je serai partie pour une semaine.
00:04:05Et je veux que tu restes ici
00:04:07et que tu m'aides avec Sandy.
00:04:09Oui !
00:04:10J'aimerais l'obligation.
00:04:12Je travaillerai 24 heures sur 7.
00:04:13Je ne te laisserai pas.
00:04:14Je sais.
00:04:15Génial.
00:04:16OK.
00:04:32Je suis désolée.
00:04:33Je suis désolée.
00:04:34Je suis désolée.
00:04:35Je suis désolée.
00:04:36Je suis désolée.
00:04:37Je suis désolée.
00:04:38Je suis désolée.
00:04:39Je suis désolée.
00:04:40Je suis désolée.
00:04:41Je suis désolée.
00:04:42Je suis désolée.
00:04:43Je suis désolée.
00:04:44Je suis désolée.
00:04:45Je suis désolée.
00:04:46Je suis désolée.
00:04:47Je suis désolée.
00:04:48Je suis désolée.
00:04:49Je suis désolée.
00:04:50Je suis désolée.
00:04:51Je suis désolée.
00:04:52Je suis désolée.
00:04:53Je suis désolée.
00:04:54Je suis désolée.
00:04:55Je suis désolée.
00:04:56Je suis désolée.
00:04:57Je suis désolée.
00:04:58Je suis désolée.
00:05:00Je m'inquiète si tu fais douler
00:05:05Mais je dois juste entendre ton voix ce soir
00:05:10Tout le monde qui me voit
00:05:14Ça ne fait pas semblant que tu le fais
00:05:26Salut.
00:05:27Yanni ?
00:05:28Salut !
00:05:29Salut !
00:05:30Salut !
00:05:31Salut !
00:05:32Oh mon dieu !
00:05:33C'est tellement bien de te voir !
00:05:34C'est tellement bien de te voir !
00:05:35Ça fait combien de temps ?
00:05:37Deux ans ?
00:05:38Trois !
00:05:39Non !
00:05:40Wow !
00:05:41Ça sent tellement bien ici !
00:05:42C'est normal !
00:05:43C'est la chambre des carnivores !
00:05:44Hey !
00:05:45Est-ce que je peux prendre un loaf de pâtisserie au chèdre sourdoux ?
00:05:46Tu es en l'air !
00:05:47J'ai juste fait une nouvelle batche
00:05:48et c'est en train de refroidir à l'arrière.
00:05:49Parfait !
00:05:50Un morceau ?
00:05:51Oui, s'il te plaît !
00:05:52Oh !
00:05:53Assure-toi de goûter mon pâtisserie au poisson-berries !
00:05:54Oh, d'accord !
00:05:55Abby ?
00:05:56Oh !
00:05:57Oh !
00:05:58Salut !
00:05:59Désolé !
00:06:00Oh !
00:06:01Oh !
00:06:02Oh !
00:06:03Désolé !
00:06:04Hum...
00:06:05Ça ne sort pas !
00:06:06C'est vraiment...
00:06:07C'est...
00:06:08C'est ok !
00:06:09Mais...
00:06:10Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:06:11Je vis ici !
00:06:12Tu te souviens ?
00:06:13Bien sûr !
00:06:14Tu te sens bien !
00:06:15Ah !
00:06:16Non, merci !
00:06:17Hum...
00:06:18C'est quoi ?
00:06:19C'est...
00:06:20C'est...
00:06:21C'est...
00:06:22C'est quoi ?
00:06:23C'est...
00:06:24C'est quoi ?
00:06:27Ah !
00:06:28C'est juste...
00:06:29C'est quoi ?
00:06:30Pardon !
00:06:31Euh...
00:06:32D'sûres !
00:06:33Merci.
00:06:34Euh...
00:06:35Ceux-là.
00:06:38Mais...
00:06:39Alors...
00:06:40T'es fière de la récette ?
00:06:41Ouais.
00:06:42Ça s'en va.
00:06:43On va s'éloigner de l'48 heures.
00:06:44Oh, salut, M Madame !
00:06:45Ah.
00:06:46Well.
00:06:47Abby.
00:06:48Salut, Mme Clark.
00:06:49On dirait que la Loningue agit avec toi.
00:06:50C'est vrai !
00:06:51Ouais...
00:06:52Bon, je vous verrai à la fête.
00:06:54Au revoir.
00:06:54Au revoir.
00:06:55À la fête.
00:06:55Oui.
00:06:58Bonnie, tu as mon ordre, s'il te plaît?
00:07:15Père!
00:07:17Abby!
00:07:18Hey! Tu as l'air génial!
00:07:20Toi aussi!
00:07:23Tu sais, ta mère est sur un peu d'un coup d'aide,
00:07:25donc ça a naturellement un effet d'effondrement.
00:07:27Génial!
00:07:28Oh, les fleurs ont l'air géniales! Elles viennent bien.
00:07:30Oh, merci.
00:07:30Tu es là!
00:07:35Hey! Qu'est-ce que c'est?
00:07:37Oh! C'est mon boulot de vie saine.
00:07:40Ta mère est maintenant un gourou hippie,
00:07:42donc ne sois pas surpris si elle apparaît à la fête
00:07:44avec des belles-bottes et des fleurs dans sa tête.
00:07:46Ne l'écoute pas.
00:07:46Avec tout l'extra-gardien que je lui ai fait,
00:07:48il est dans la meilleure forme de sa vie.
00:07:50Allons-y.
00:07:51Prends ton matériel et va t'asseoir.
00:07:52D'accord.
00:07:57Oh! Désolée pour tout ça.
00:07:59J'ai juste ajouté du pot-pourri à ma collection,
00:08:02alors je vais prendre du lavender.
00:08:04Oh, ça sent bien.
00:08:07C'est tellement bien d'avoir toi de retour, chérie.
00:08:11Oh!
00:08:12Si vous n'avez pas vu moi,
00:08:14votre père adore visiter l'Allemagne.
00:08:15Je sais, mais il y a juste quelque chose
00:08:17de t'avoir de retour ici.
00:08:18Tu sais, tu as été manquée.
00:08:22Eh bien,
00:08:24je n'ai pas pu résister.
00:08:26Oh, mon Dieu.
00:08:28Comment va Bonnie?
00:08:29Est-ce qu'elle a l'air d'aimer
00:08:30l'huile essentielle que je lui ai donnée?
00:08:32Je ne sais pas ce que ça ressemble, maman.
00:08:34En plus,
00:08:35j'étais trop occupée de courir vers Peter
00:08:37et sa mère.
00:08:38Oh, vraiment?
00:08:39Comment ça se passe?
00:08:40Eh bien, ça s'est passé.
00:08:42Oh.
00:08:43Oui.
00:08:44Et Peter?
00:08:45Et on l'a vu de nouveau.
00:08:47Mais tu sais quoi?
00:08:48Je suis tellement contente qu'il soit sorti
00:08:49et je ne vais pas devoir le voir
00:08:51jusqu'à la fête.
00:08:52Oh, chérie, je ne pense pas
00:08:53que ça sera possible.
00:08:55Peter a payé pour toute la fête.
00:09:01Quoi?
00:09:18Oh, mon Dieu!
00:09:20Oh, c'est tellement bien de te voir.
00:09:22Moi aussi.
00:09:23Bienvenue, soldat.
00:09:25Bienvenue.
00:09:26Merci.
00:09:27C'est bien d'être à la maison.
00:09:28Tu as l'air bien.
00:09:29Tu as l'air génial.
00:09:30Oui, je suis contente que tu sois de retour.
00:09:31Merci.
00:09:32Merci beaucoup d'avoir fait ça, Abby.
00:09:34Je ne sais pas ce qu'on ferait sans
00:09:36ta soutien pour cette fête.
00:09:38N'as-tu pas quelque chose
00:09:39que tu pourrais faire?
00:09:44Regarde, tu devrais savoir que
00:09:46Peter a payé pour toute ta fête.
00:09:49Je sais, j'aurais dû te le dire.
00:09:51Mais je pensais que si tu savais que
00:09:52Peter avait donné son cadeau à nous
00:09:53pour la fête, tu n'aurais peut-être pas
00:09:54pris la réduction.
00:09:56Non, c'était juste une surprise.
00:09:58C'est tout.
00:09:59Viens, prenons un assiette.
00:10:03Est-ce que tu es prête
00:10:04pour une autre surprise?
00:10:06Ça dépend de ce que c'est.
00:10:08Peter a été celui qui a fait
00:10:11la plupart des préparations
00:10:12pour la fête.
00:10:14Quoi? Pourquoi?
00:10:16Il savait que Dan et moi
00:10:17avions été si occupés.
00:10:19Il s'est mis au travail
00:10:20pour nous aider.
00:10:22C'est gentil de le dire,
00:10:23mais je suis là maintenant
00:10:24et nous pouvons finir
00:10:25tout ensemble.
00:10:27C'est ce que je voulais
00:10:28te parler de.
00:10:30Je ne pourrai pas
00:10:31terminer les choses avec toi.
00:10:33D'accord, mais nous devrions
00:10:34faire les détails
00:10:35ensemble
00:10:36et s'amuser.
00:10:38Je sais, je sais,
00:10:39mais je dois faire
00:10:40deux tournées à l'hôpital.
00:10:41Mais j'ai de bonnes nouvelles.
00:10:43Peter a volonté
00:10:44pour t'aider.
00:10:46Ça ne devrait pas être
00:10:47un problème, non?
00:10:48Non.
00:10:50Parce que tu vas lui dire
00:10:51que je peux gérer
00:10:52tout ça moi-même.
00:10:54J'ai compris.
00:10:55J'ai compris.
00:11:02Tout va bien?
00:11:04Oui, tout va bien.
00:11:05Parfait.
00:11:06D'accord, et souviens-toi,
00:11:07nous ne sommes pas seulement
00:11:08des planateurs de fête,
00:11:09nous sommes aussi des thérapeutes.
00:11:10Nos clients ont vécu
00:11:11beaucoup de décenses.
00:11:12Nous devons les gérer
00:11:13avec soin.
00:11:14Bien sûr.
00:11:15Oh, super.
00:11:16Qu'y a-t-il?
00:11:17Oh, juste mon vieux...
00:11:19Mon lit n'est pas
00:11:20comme je l'ai laissé.
00:11:30C'est bizarre de te revoir.
00:11:35Hum...
00:11:37Oui,
00:11:38voir Peter à nouveau
00:11:40c'est un peu bizarre.
00:11:46Taylor, je vais devoir
00:11:47t'appeler de nouveau.
00:11:48D'accord.
00:11:49Au revoir.
00:11:59Qu'est-ce que tu fais?
00:12:00Je ne veux pas
00:12:01embêter tes parents.
00:12:02Tu réalises qu'on n'est pas
00:12:03à l'école de nuit, non?
00:12:04Oui, je le sais.
00:12:05Tu peux venir ici
00:12:06pour un instant?
00:12:07Oui, je reviendrai tout de suite.
00:12:11Merci.
00:12:23Jolies fleurs.
00:12:24C'est vraiment
00:12:25le jardin, ces jours-ci.
00:12:26J'ai entendu que tu étais
00:12:27inquiète de travailler avec moi.
00:12:28Quoi?
00:12:29Ok, je ne suis pas inquiète.
00:12:31Bien.
00:12:32Toi non plus.
00:12:33Je n'ai jamais dit que tu étais.
00:12:35Je ne sais pas pourquoi
00:12:36tu es le seul à te plaindre.
00:12:37J'étais le seul à être laissé
00:12:38à l'auteur, tu te souviens?
00:12:39C'est pas ce qui s'est passé.
00:12:40Personne n'est arrivé
00:12:41à l'auteur
00:12:42parce que nous sommes tous...
00:12:43Tu sais quoi?
00:12:44Oublie-le.
00:12:45Je n'ai même pas
00:12:46cet argument avec toi.
00:12:47Regarde, Abby,
00:12:48je suis venu ici pour te dire
00:12:49que je vais voir ce mariage
00:12:50jusqu'au bout.
00:12:51J'ai travaillé sur ça
00:12:52depuis le début
00:12:53et j'ai donné à Dan et à Emily
00:12:54mon avis
00:12:55que je leur donnerais
00:12:56le meilleur mariage.
00:12:57Ah oui?
00:12:58Bien, c'est ce que j'ai fait.
00:12:59Et puisque je paye
00:13:00pour tout...
00:13:01Oh, je savais
00:13:02que tu allais utiliser ça.
00:13:03Abby,
00:13:04on était
00:13:05un bon équipe.
00:13:06Donc,
00:13:07je suis assez confiant
00:13:08sur toi.
00:13:09Tu sais,
00:13:10c'est pas un problème.
00:13:11À moins que, bien sûr,
00:13:12tu penses que tu peux le gérer.
00:13:13Oh, je suis la professionnelle,
00:13:14alors je peux le gérer.
00:13:15Très bien.
00:13:16Oui, super.
00:13:17On dirait qu'on travaille ensemble.
00:13:18J'ai hâte.
00:13:19Génial.
00:13:20Bonne nuit.
00:13:21Oui, toi aussi, Peter.
00:13:31Oh,
00:13:32c'est quoi l'occasion?
00:13:33Pas d'occasion.
00:13:34J'ai fait mon célèbre bacon
00:13:35à la Dan,
00:13:36crispy et sucré.
00:13:37J'ai hâte de t'en donner,
00:13:38mais je n'en mange plus.
00:13:39Quoi?
00:13:40Depuis quand?
00:13:41Je l'ai donné l'année dernière.
00:13:43Eh bien,
00:13:44tu peux toujours manger les oeufs.
00:13:45Je ne peux pas rester pour le déjeuner.
00:13:46Je commence à travailler tôt aujourd'hui,
00:13:47tu te souviens?
00:13:48Euh,
00:13:49comment on peut
00:13:50order du take-out
00:13:51pour le dîner d'aujourd'hui?
00:13:52Bien sûr.
00:13:53Chinois?
00:13:56On va s'agir de quelque chose.
00:13:57C'est gris.
00:14:02Hmm,
00:14:03c'est vraiment bon.
00:14:04Peut-être avec de la sauce de sriracha.
00:14:05Je n'en mange plus.
00:14:06Je n'en mange plus.
00:14:09Je devrais le dire à Abby et à Peter
00:14:10pour qu'ils le disent à la patronne.
00:14:13Hey,
00:14:15je t'ai dit récemment
00:14:16combien je suis contente que tu sois à la maison.
00:14:18Hier.
00:14:22Au revoir.
00:14:36Bonjour.
00:14:37Hey,
00:14:38bonjour.
00:14:40Euh,
00:14:41nous avons
00:14:42un rendez-vous
00:14:43pour le déjeuner
00:14:44très tôt.
00:14:46Nous le faisons?
00:14:48Oui,
00:14:49nous le faisons.
00:14:50Euh,
00:14:51si tu veux,
00:14:52je pensais que nous
00:14:53pouvions
00:14:54discuter des plans
00:14:55de mariage.
00:14:56Tu n'as pas
00:14:57besoin de travailler ou quelque chose?
00:14:58Tu vois,
00:14:59c'est l'un des peux-peurs
00:15:00d'être le boss.
00:15:01Oh,
00:15:02bien,
00:15:03tu es en place.
00:15:04J'ai préparé des muffins
00:15:05de marque G.S.C.
00:15:06de l'oven.
00:15:07Ils doivent être
00:15:08mangés chauds,
00:15:09sinon ils sont trop
00:15:10difficiles à goûter.
00:15:15Donc,
00:15:16Bonnie a toujours
00:15:17les meilleurs waffles
00:15:18de la ville.
00:15:19A moins que, bien sûr,
00:15:20tu aimes bien manger
00:15:21ces muffins
00:15:22qui ont l'air délicieux.
00:15:23Je t'attendrai là-bas.
00:15:26Au revoir.
00:15:32Alors,
00:15:33retourne-toi
00:15:34à ce que tu as imaginé
00:15:35pour ton jour de mariage
00:15:36et essaie de récapituler
00:15:37ce que tu voulais
00:15:38en premier lieu.
00:15:39Oh.
00:15:41Des questions?
00:15:42Des inquiétudes?
00:15:43J'ai parlé
00:15:44avec mon mari
00:15:45et on sent
00:15:46que,
00:15:47vu que notre mariage
00:15:48était un délire,
00:15:49on ne veut pas
00:15:50récapituler
00:15:51n'importe quoi.
00:15:52Oh.
00:15:53Alors,
00:15:54peut-on commencer
00:15:55de nouveau?
00:15:56Oh,
00:15:57je veux juste
00:15:58que mon rendez-vous
00:15:59soit parfait.
00:16:00Votre rendez-vous
00:16:01de mariage
00:16:02doit être
00:16:03au-delà du parfait.
00:16:18D'accord.
00:16:25Bonjour.
00:16:26Bonjour.
00:16:27J'ai l'impression
00:16:28que c'était hier
00:16:29que je vous servais
00:16:30sur cette table
00:16:31et que vous aviez
00:16:32plein de...
00:16:33Qu'est-ce que c'était?
00:16:34Des fraises.
00:16:35D'accord.
00:16:36Comme d'habitude,
00:16:37Peter, des waffles et du bacon?
00:16:38Oui, s'il vous plaît, Bonnie.
00:16:39Je vais faire
00:16:40des waffles et des berries,
00:16:41s'il vous plaît.
00:16:42Trois ou cinq?
00:16:43Cinq.
00:16:44Merci.
00:16:45Oh.
00:16:46Heureuse de voir
00:16:47que l'LA a changé
00:16:48ton appétit.
00:16:49Tu n'as jamais dit non
00:16:50à un waffle?
00:16:51Alors,
00:16:52comment te traite
00:16:53la grande ville?
00:16:54Bien.
00:16:55Oui,
00:16:56la ville est géniale.
00:16:57Je pensais
00:16:58que tu avais donné
00:16:59à Emily
00:17:00un bon nom,
00:17:01mais tu as
00:17:02finalement
00:17:03suivi plutôt.
00:17:04De toute façon,
00:17:05c'est un déjeuner
00:17:06de business.
00:17:07Alors,
00:17:08allons-y,
00:17:09allons-y,
00:17:10allons-y?
00:17:11Oui, allons-y.
00:17:12J'ai ajouté des canapés.
00:17:13Je ne sais pas.
00:17:14Je veux dire,
00:17:15si il pleut,
00:17:16on peut
00:17:17juste se déplacer,
00:17:18non?
00:17:19Canapés,
00:17:20pas canapés.
00:17:21Bonne idée.
00:17:22Oh,
00:17:23super appel
00:17:24pour le catéreur
00:17:25de la ville,
00:17:26au fait.
00:17:27Il vaut mieux dire
00:17:28que je suis désolée.
00:17:29Je suis désolée.
00:17:30Je suis désolée.
00:17:31Je suis désolée.
00:17:32Je suis désolée.
00:17:33Je suis désolée.
00:17:34Je suis désolée.
00:17:35Je suis désolée.
00:17:36Je suis désolée.
00:17:37Je suis désolée.
00:17:38Je suis désolée.
00:17:39Je suis désolée.
00:17:40Je suis désolée.
00:17:41Je suis désolée.
00:17:42Je suis désolée.
00:17:43Je suis désolée.
00:17:44Je suis désolée.
00:17:45Je suis désolée.
00:17:46Je suis désolée.
00:17:47Je suis désolée.
00:17:48Je suis désolée.
00:17:49Je suis désolée.
00:17:50Je suis désolée.
00:17:51Je suis désolée.
00:17:52Je suis désolée.
00:17:53Je suis désolée.
00:17:54Je suis désolée.
00:17:55Je suis désolée.
00:17:56Je suis désolée.
00:17:57Je suis désolée.
00:17:58Je suis désolée.
00:17:59Je suis désolée.
00:18:00Je suis désolée.
00:18:01Je suis désolée.
00:18:02Je suis désolée.
00:18:03Je suis désolée.
00:18:04Je suis désolée.
00:18:05Je suis désolée.
00:18:06Je suis désolée.
00:18:07Je suis désolée.
00:18:08Je suis désolée.
00:18:09Je suis désolée.
00:18:10Je suis désolée.
00:18:11Je suis désolée.
00:18:12Je suis désolée.
00:18:13Je suis désolée.
00:18:14Je suis désolée.
00:18:15Je suis désolée.
00:18:16Je suis désolée.
00:18:17Je suis désolée.
00:18:18Je suis désolée.
00:18:19Je suis désolée.
00:18:20Je suis désolée.
00:18:21Je suis désolée.
00:18:22Je suis désolée.
00:18:24Wow!
00:18:25C'est la plus belle chose que je me souviens.
00:18:36Salut maman!
00:18:38Abby et moi sommes venus voir le restaurant.
00:18:40Je ne sais pas pourquoi,
00:18:42mais tu connais chaque inch de ce restaurant.
00:18:45Bonjour Abby.
00:18:46Bonjour.
00:18:47Je ne sais pas pourquoi,
00:18:48Emily ne m'a pas appelée pour faire tous les arrangements.
00:18:51N'ai-je pas aidé avec ton mariage?
00:18:52Oui.
00:18:53C'était...
00:18:54Tu aurais pu acheter la même compagnie de catering.
00:18:56Ce n'était certainement pas mon idée
00:18:57d'avoir le caterer donner à tout le monde du poison à la nourriture
00:18:59et de causer les deux de se séparer.
00:19:01Nous devrions vraiment nous concentrer sur le mariage de Dan et d'Emily.
00:19:04J'ai promis Emily qu'elle pouvait compter sur moi.
00:19:06Je t'ai promis la même chose à Dan.
00:19:08Ah.
00:19:09Et Peter est un homme de son mot.
00:19:13D'accord.
00:19:14C'est tout.
00:19:15Vous deux.
00:19:16Je sais que Peter doit retourner au travail.
00:19:17Oui.
00:19:18Merci maman.
00:19:21Bon.
00:19:22C'est officiel.
00:19:23Qu'est-ce que c'est?
00:19:24Votre mère déteste moi.
00:19:26Non, elle ne te déteste pas.
00:19:27Elle ne comprend pas pourquoi nous nous sommes séparés.
00:19:33Personne ne le comprend.
00:19:35Ce n'est pas vrai.
00:19:36Je veux dire...
00:19:38Tu le sais.
00:19:45Peut-être qu'on devrait en parler.
00:19:46On ne devrait vraiment pas, Peter.
00:19:49Attends.
00:19:50N'avons-nous pas juste dit qu'on était là pour Emily et Dan?
00:19:52Oui.
00:20:18Hey.
00:20:19Comment vas-tu Emily?
00:20:22Je suis de retour devant mon échange de soirée.
00:20:25Je suis fatiguée.
00:20:27Je suis désolé, Ami.
00:20:29J'ai tous mon vieux chose pour ma mère.
00:20:31Donc, le lit est couvert en caisse.
00:20:33Je vais juste me reposer un peu.
00:20:35Oh.
00:20:36Tu n'es pas encore encore en pleine phases?
00:20:38Pas encore.
00:20:39Et pourquoi tu te fous de ma maman?
00:20:41Ce n'est pas ce que tu penses.
00:20:43Ça n'a rien à voir avec ta mère.
00:20:45Désolée.
00:20:46Je pensais que tu avais sûr que tu étais encore en pleine phases.
00:20:47Je vais juste m'occuper de l'espace.
00:20:49J'avais beaucoup de choses à emmener, donc...
00:20:52Ma chambre est un délire aussi.
00:20:54Désolé.
00:20:55C'est ok.
00:20:56Nous sommes mariés, donc nous devons nous faire de l'espace pour l'un pour l'autre, n'est-ce pas ?
00:20:59Je vais juste m'occuper de la couche.
00:21:03Promets-moi de le garder.
00:21:04Ok.
00:21:18Désolé.
00:21:20C'est ok.
00:21:29Tu penses que j'ai overdonné sur le lac ?
00:21:31Tu n'as jamais trop de bonnes choses.
00:21:33Tu fais toujours ça.
00:21:34Quoi ?
00:21:35Tu l'as overdonné.
00:21:36Je ne l'ai pas !
00:21:38Vraiment ?
00:21:40La fête de graduation, 30 pizzas.
00:21:42Un peu trop.
00:21:43Et la fête du 4 juillet, à l'école ?
00:21:45C'était une très bonne fête.
00:21:46Les gens ont parlé de ça pendant une semaine.
00:21:48Oui, parce que tu as acheté tellement de feuilles, qu'on était presque dans la chambre en feu.
00:21:51Je ne suis pas presque dans la chambre en feu, Peter.
00:21:52Tu es complètement exagérée.
00:21:54Tu nous as laissé sur le coucheur.
00:21:55Oh !
00:21:56Merci beaucoup.
00:21:57C'est gentil de voir un couple travailler ensemble.
00:21:59Je suis en train de planifier un mariage.
00:22:00Oh, non, non, non.
00:22:01Elle n'est pas ma femme.
00:22:02Tu ne l'es pas.
00:22:03Je suis désolée, je pensais que c'était ton mariage.
00:22:04Non, non, non, non.
00:22:05Non, Abby ici planifie des fêtes de graduation.
00:22:08Pour d'autres personnes, pas pour elle-même.
00:22:10Est-ce que tu es sûre que tu n'es pas un couple ?
00:22:17Je suis en train de vérifier mon travail.
00:22:19Très bien.
00:22:21C'est un bon essai, Abby.
00:22:22On va faire ça ensemble.
00:22:23Prenons ce qu'on a laissé demain après-midi, d'accord ?
00:22:25D'accord.
00:22:26Peter, qu'est-ce que je dois faire jusqu'à demain ?
00:22:27À demain.
00:22:28Peter !
00:22:35Oui, et un bambou-mineur qui roule environ 15 mètres.
00:22:38Génial.
00:22:39Merci.
00:22:42Chérie, ne devrais-tu pas faire ces décisions avec Peter ?
00:22:45C'est plus facile de cette façon.
00:22:46C'est ce que j'ai pensé.
00:22:47On travaillait bien ensemble.
00:22:49C'est compliqué.
00:22:52Mais ça va.
00:22:53Ça va.
00:23:08Ça va ?
00:23:09Oui.
00:23:38Ça va.
00:24:04Tout va bien ?
00:24:07Je suis restée ici toute la nuit pour travailler sur un rétablissement.
00:24:09Je vais aller sur un bâton et j'imagine que...
00:24:11Tu as tombé sur un mur.
00:24:13J'en ai eu un.
00:24:15Est-ce que tu as parlé à Abby ?
00:24:17Non, je...
00:24:18Je ne veux pas l'inquiéter.
00:24:19Tu sais, elle...
00:24:20Elle a un rétablissement à faire avec ses cousins.
00:24:22Et je veux vraiment que cette femme ait un mariage parfait.
00:24:25Est-ce qu'elle a une femme, Scylla ?
00:24:27Non.
00:24:28Sandy serait contente si on l'avait gardé sec et propre.
00:24:31Peut-être que tu aimes un objectif plus léger.
00:24:33Ou un qui n'était pas une copie de la première.
00:24:35Alors commence par là.
00:24:36Si elle avait un mariage dehors, vas-y.
00:24:38Si elle avait un mariage au jour le soir, vas-y.
00:24:42Je devrais faire l'opposé.
00:24:44Tout ce qu'elle avait.
00:24:46Kyle, tu es un génie.
00:24:50Merci, Kyle.
00:24:51Ça va fonctionner.
00:24:53Tout va bien.
00:25:06Bonjour, Abby.
00:25:08Bonjour, Peter.
00:25:09Je suis en route maintenant.
00:25:11Je pensais qu'on allait se rencontrer cet après-midi.
00:25:13Mais j'avais faim.
00:25:15Ouais, change de plan.
00:25:16Change de plan.
00:25:17T'inquiètes, tu vas m'attraper.
00:25:18Abby, viens.
00:25:20Prends-le pendant que c'est chaud.
00:25:21Désolé, mais j'ai un rendez-vous.
00:25:22Merci, frère.
00:25:25Oh, hé.
00:25:26Je reviendrai pour terminer le budget.
00:25:27Ah, mec, t'inquiète pas, je vais venir pour toi.
00:25:29T'es sûr ?
00:25:30Je dois rencontrer Abby rapidement, mais je peux...
00:25:32J'ai compris, mec.
00:25:34On est partenaires maintenant.
00:25:35Ouais, mec, merci.
00:25:39Merci beaucoup de travailler sur le budget avec moi.
00:25:41J'apprécie vraiment.
00:25:42Pas de problème, ça sera fait en temps.
00:25:44Bonne journée.
00:25:46Toi aussi.
00:25:47Salut.
00:25:48Allons-y ?
00:25:50En fait, je l'ai emprisonnée.
00:25:53Vraiment ?
00:25:54C'est génial, mais c'est pas le point, Abby.
00:25:56On a dit qu'on allait faire ça ensemble.
00:25:58Je m'en occupe.
00:26:00Tu as une assistante ?
00:26:01C'est pas le point.
00:26:02Regarde, Peter.
00:26:03Je suis capable de planer une réunion toute seule.
00:26:09Abby.
00:26:11Salut, Amy.
00:26:12Comment vas-tu ?
00:26:13Je vais mieux.
00:26:14Qu'est-ce qu'il y a ?
00:26:15J'ai dormi sur la couche et mon dos fait mal.
00:26:18Pourquoi as-tu dormi sur la couche ?
00:26:19Tout va bien avec ta mère ?
00:26:20Non.
00:26:21Non, tout va bien.
00:26:22Hé, ma poignée vient d'arriver.
00:26:24Je me demandais si tu pouvais l'enlever.
00:26:25Oui.
00:26:26C'est bon.
00:26:27Hey.
00:26:28Tu es sûre que tout va bien ?
00:26:30Oui.
00:26:31Merci pour tout ton soutien.
00:26:33Pas de soucis.
00:26:39Tu vas bien ?
00:26:40J'ai qu'à enlever ma poignée.
00:26:41Ok.
00:26:42Je vais avec toi.
00:26:43Peter, c'est assez.
00:26:45Je suis une professionnelle.
00:26:46Je peux m'en occuper.
00:26:47Je sais que tu es une professionnelle,
00:26:48comme tu te souviens.
00:26:50Comme si je t'avais oublié
00:26:51quand tu es sorti de la ville la dernière fois.
00:26:53C'est vrai.
00:26:54C'est vrai.
00:26:55Comme si je t'avais oublié
00:26:56quand tu es sorti de la ville la dernière fois.
00:26:58Waouh.
00:27:01Tu es celui qui m'a demandé d'aller à L.A.
00:27:03Parce que tu as annulé notre mariage.
00:27:05Je ne l'ai pas annulé.
00:27:07C'est lui qui l'a annulé.
00:27:08Tout le monde s'est fait mal.
00:27:09Il y avait une flamme dans le dos de ta mère.
00:27:11Qu'est-ce que tu veux que je fasse ?
00:27:12Comment est-ce que j'ai été postponée ?
00:27:13Bébé, viens.
00:27:14Une postponée, ça veut dire quelques semaines.
00:27:16Pas six mois à la route
00:27:17ou quand on se retrouve.
00:27:19Je voulais que ce soit spécial.
00:27:21Qu'est-ce qui est si faux
00:27:22pour vouloir le mariage de mes rêves ?
00:27:24Il n'y a rien.
00:27:25Rien n'est faux.
00:27:26Si en fait,
00:27:27tu voulais rester avec moi
00:27:28pour planifier ce mariage.
00:27:29Donc, tu es fière que j'ai pris l'internship.
00:27:31Non, Abby, je ne suis pas fière.
00:27:32Tu es celui qui a annulé l'internship
00:27:34pour qu'on puisse se marier.
00:27:35Oui, et puis les choses se sont passées.
00:27:37Et les plans ont changés.
00:27:38Il n'y avait pas de raison
00:27:39pour moi de ne pas prendre l'internship
00:27:40pendant qu'on a choisi un rendez-vous
00:27:41dans un restaurant.
00:27:42Il devait se passer seulement
00:27:43quelques mois
00:27:44et puis tu es celui
00:27:45qui m'a donné un ultimatum.
00:27:48Ce n'est pas faire.
00:27:49Ce n'est pas ce qui s'est passé.
00:27:50Il m'a dit que si j'ai pris l'internship,
00:27:52je ne devrais pas me déranger de revenir.
00:27:55On sait tous que tu ne reviendras jamais.
00:28:08Salut, Sandy !
00:28:09Salut !
00:28:10S'il te plaît, prends une place.
00:28:11J'ai hâte d'entendre
00:28:12ce que Abby a réalisé.
00:28:13Eh bien, nous avons réalisé
00:28:15une fête de soirée
00:28:17dans un musée.
00:28:20Comme tu peux le voir
00:28:21dans les photos,
00:28:22c'est complètement différent
00:28:23de ton mariage d'origine.
00:28:25Une fête de soirée
00:28:26dans un musée.
00:28:28Nous voulons que ton mariage
00:28:29soit historique.
00:28:30Et la histoire de l'amour
00:28:31entre toi et John
00:28:32est une histoire dans le passé.
00:28:33Alors,
00:28:34quel meilleur moyen
00:28:35de célébrer cet amour
00:28:36que dans un musée
00:28:37rempli d'histoire ?
00:28:40J'aime ça.
00:28:42Super !
00:28:43D'accord, d'où commençons-nous ?
00:28:44Checkons ça.
00:28:51Hmm...
00:28:52Quelque chose sent bien.
00:28:53Oui, maman a apporté
00:28:54un casserole.
00:28:56Je n'espère pas
00:28:57que ce soit
00:28:58des cateringistes
00:28:59qui poisonnent la nourriture.
00:29:00J'ai entendu.
00:29:02Je suis désolée, Rose.
00:29:03Je ne savais pas
00:29:04que tu étais là.
00:29:05J'ai juste décidé
00:29:06d'aider un peu.
00:29:07Oh, s'il te plaît, non.
00:29:08C'est notre affaire
00:29:09à gérer.
00:29:10Je suis heureuse
00:29:11d'aider
00:29:12jusqu'à ce que vous
00:29:13vous réunissiez
00:29:14dans une routine.
00:29:15Je pense qu'on a
00:29:16une routine.
00:29:17Oui.
00:29:18C'est une routine
00:29:19et on a une routine,
00:29:20n'est-ce pas, Emily ?
00:29:22Oui.
00:29:23Viens.
00:29:24J'ai fait suffisamment
00:29:25pour nourrir l'armée.
00:29:26C'est vraiment bon.
00:29:27Maman l'a fait
00:29:28par elle-même.
00:29:31Le secret, c'est le bacon.
00:29:35Emily ne mange plus
00:29:36du bacon.
00:29:39J'ai oublié.
00:29:41Pas de soucis.
00:29:42Je vais juste manger
00:29:43une salade.
00:29:44Oui.
00:29:46Hey !
00:29:47Hey !
00:29:49Une salade.
00:30:19Viens ici.
00:30:49Salut.
00:30:50Salut.
00:31:17Excuse-moi
00:31:18Tu as raison. On ne devait pas laisser tout ça dans le passé.
00:31:26Comment on est arrivé ici, Pete ?
00:31:29En se battant et en se battant pour tous nos sentiments ?
00:31:33Je ne sais pas.
00:31:35Tout ce que je sais, c'est que je déteste l'argument avec toi.
00:31:38Oui.
00:31:41Et on est toujours des amis.
00:31:43Des meilleurs amis.
00:31:48J'ai manqué de ça.
00:31:50Moi aussi.
00:31:55Est-ce que tu penses que peut-être on pourrait être des amis de nouveau ?
00:32:03Pouvons-nous essayer ?
00:32:10Bien sûr.
00:32:15La vérité.
00:32:17La vérité.
00:32:21Bon, on a un long jour demain.
00:32:25Tu es prêt ?
00:32:26Oui, je suis prêt.
00:32:28Bonne nuit, Peter.
00:32:31Bonne nuit.
00:32:46Bonne nuit.
00:33:02La délivery ?
00:33:04Depuis quand tu fais des déliveries de café ?
00:33:06Depuis que je me suis dit que tu pouvais l'utiliser.
00:33:08Merci, Kyle.
00:33:10Salut.
00:33:12Oh, c'est incroyable.
00:33:13C'est pour le café de mon frère.
00:33:15J'ai le café gratuit et je le donne comme carte de business.
00:33:19C'est mignon, un café dans la bibliothèque.
00:33:22Comment ça s'est passé ?
00:33:23C'est génial.
00:33:24La femme a adoré toutes mes idées.
00:33:26J'étais en fait juste en train de déposer le chèque de déposit.
00:33:28Je vais le délivrer.
00:33:29Vraiment ? Merci.
00:33:34Vous serez surpris.
00:33:35C'est un café incroyable.
00:33:36Oui.
00:33:37Merci.
00:33:39Qu'est-ce que tu fais là ?
00:33:40J'attends toi.
00:33:41J'adore cette belle veste.
00:33:42Je ne peux pas être plus beau que celui qu'Emily va porter.
00:33:44C'est assez proche, mais je l'ai acheté.
00:33:47Où est ta veste ?
00:33:48Je croyais que tu l'avais acheté.
00:33:49La veste ne sera pas prête jusqu'à ce soir.
00:33:51Je peux l'acheter à la retour de chez moi.
00:33:52Oh, en risquant d'en acheter ?
00:33:54Je ne crois pas.
00:33:55Je l'achèterai juste après le déjeuner.
00:33:57Oui, mais à propos du déjeuner...
00:33:59Je ne sais pas.
00:34:00Je ne sais pas.
00:34:01Je ne sais pas.
00:34:02Je ne sais pas.
00:34:03Je ne sais pas.
00:34:04Je ne sais pas.
00:34:05Je ne sais pas.
00:34:06Oui, mais à propos du déjeuner...
00:34:08Je ne peux pas y arriver.
00:34:09Je dois retourner à la boutique.
00:34:11Mais nous avons des réservations à la trattoria.
00:34:13Je sais. Je suis désolé.
00:34:15Dan, c'est mon offre d'après-midi avant le mariage.
00:34:18Je suis désolé, mais Peter n'est pas à la boutique.
00:34:20A la fin du mois, ses assiettes sont en retard.
00:34:25D'accord.
00:34:27Et en fait, je voulais...
00:34:29Je voulais que tu prennes ça pour moi.
00:34:31Bien sûr.
00:34:32Merci.
00:34:33Tu es la meilleure.
00:34:34Je t'aime.
00:34:35Je t'aime.
00:34:36Au revoir.
00:34:41Wow.
00:34:42Il y a beaucoup de temps.
00:34:43Ce n'est même pas 2 heures.
00:34:44Une fois que je suis en route, il n'y a rien qui m'arrête.
00:34:46Oui, c'est vrai.
00:34:47Tu es une professionnelle.
00:34:54Tu te souviens de ça ?
00:34:55C'était une mauvaise coupe de cheveux.
00:34:57C'est peut-être l'un des pires moments de ma vie.
00:35:00Allons-y.
00:35:01Allons-y.
00:35:02Je me souviens de ce lieu.
00:35:06Allons-y.
00:35:11Tu sais quoi, Abby?
00:35:12Je vais juste me lancer ici, dans le voiture.
00:35:14Pourquoi ?
00:35:16Tu te souviens des roses ?
00:35:17Je ne lui ai jamais donné cette chanson.
00:35:19Peter, tu es tellement ridicule.
00:35:20C'était tellement longtemps temps de l'avoir.
00:35:21Elle ne va pas le souvenir.
00:35:22J'ai promis à elle, Abby.
00:35:23Ça va bien.
00:35:24Allons-y.
00:35:26Ok.
00:35:33C'est Coolidge ?
00:35:35C'est Abby.
00:35:37Oh, bien sûr, Abby.
00:35:39Comment vas-tu ? Je ne t'ai pas vu depuis des siècles.
00:35:41Oui, oui, ça fait un moment.
00:35:44On passait juste par là-bas et je me souviens de ton jardin de fleurs.
00:35:49Je pense que tu as une variété spéciale de peonies.
00:35:52Oh, là-bas.
00:35:54J'aimerais acheter quelque chose de toi.
00:35:56Mais, chérie, je ne vends pas de fleurs.
00:35:58Oh, Mme Cooley, peut-être que tu peux faire une exception pour nous.
00:36:02Ces fleurs sont si belles.
00:36:04Tu as clairement...
00:36:05Je me souviens de toi.
00:36:06Tu as besoin de fleurs pour ton parade pour l'anniversaire.
00:36:09Est-ce vrai ?
00:36:10Oui, tu as raison.
00:36:11Et tu m'as fait des fleurs pour la promesse d'une danse avec toi.
00:36:17Je n'en avais jamais.
00:36:21Eh bien, Mme Coolidge, mieux tard que jamais.
00:36:32Salut.
00:36:40Merci, Mme Coolidge.
00:36:41Au revoir.
00:36:45Je ne peux pas croire qu'on ait trouvé ces fleurs.
00:36:48Apparemment, vous et Mme Coolidge êtes de bons amis maintenant.
00:36:52Je pense qu'elle voulait juste quelqu'un pour en parler.
00:36:54Elle a l'air un peu solide.
00:36:56Tu as toujours eu ta place avec les gens.
00:36:59Les événements sont toujours à propos des rêves et de les traduire en réalité.
00:37:03C'est génial.
00:37:05Tu as de la chance.
00:37:06J'aimerais avoir ce genre de passion.
00:37:08Quoi ?
00:37:11Peter, tu aimes le design et tu es dédié à un boulot que ton père a construit.
00:37:16Oui, non, tu as raison.
00:37:18Je l'aime.
00:37:19Mais de plus en plus, il s'agit de balancer les livres.
00:37:24C'est un peu un malheur pour moi.
00:37:26En plus des longues heures.
00:37:28Oui, les longues heures peuvent être légères.
00:37:30Oui.
00:37:32Est-ce que tu es légère à Los Angeles ?
00:37:35Des millions de personnes vivent là-bas ? Pas tellement.
00:37:39Oui, c'est ce que j'ai pensé.
00:37:41Tu as probablement des gars qui te frappent à la porte tout le temps pour te demander de sortir.
00:37:45Pas exactement.
00:37:48Je veux dire, je suis allée ici et là, mais...
00:37:52Personne de spécial.
00:37:59Et toi ?
00:38:02Personne de spécial.
00:38:07Hey, viens ici.
00:38:09Je t'aime.
00:38:28Tu as peur ?
00:38:30Bien sûr que oui.
00:38:32C'est pourquoi tu t'es proposé.
00:38:35Je t'ai emmené ici.
00:38:37J'ai laissé les clés.
00:38:39J'étais nerveux.
00:38:47Je suis revenu depuis.
00:38:59J'ai manqué nos conversations.
00:39:03Même à la fin ?
00:39:06Je ne savais pas que c'était la fin.
00:39:11Je t'aime.
00:39:17Je t'aime.
00:39:20Hey, M, regarde.
00:39:22Abby, c'est un désastre.
00:39:24Pourquoi ? Qu'est-ce qui se passe ?
00:39:25Tout. Tu dois m'aider.
00:39:28Ok, je serai là-bas.
00:39:29Ok.
00:39:33Tout va bien ?
00:39:34C'est une urgence.
00:39:36D'accord.
00:39:47M ?
00:39:49Viens, nous sommes là pour t'aider.
00:39:51Plus les gens le voient, mieux.
00:39:58Peut-être que c'est mieux si tu y vas.
00:40:01Oui, ok.
00:40:04Donne-moi ton poste.
00:40:05D'accord.
00:40:16Hey, M.
00:40:17C'est juste toi et moi.
00:40:25La robe de Mollet.
00:40:34Et les cheveux sont tous mauvais.
00:40:36Regarde.
00:40:37Ils ressemblent à des oiseaux d'eau.
00:40:39J'ai dit des cheveux de chien.
00:40:42J'ai l'air d'avoir été séparée d'un défilé.
00:40:45Non, non.
00:40:47Tout va bien.
00:40:51Tout est mauvais.
00:40:53Nous pouvons le réparer, ok ?
00:40:54Je peux appeler Taylor.
00:40:55Nous avons accès à d'autres robes.
00:40:56Nous avons du temps.
00:40:58Ce n'est pas juste la robe.
00:41:00Qu'est-ce qui se passe ?
00:41:02Qu'est-ce qui se passe ?
00:41:06Tout ce que j'ai prié pour cette année,
00:41:08c'est que Dan revienne en sécurité
00:41:10pour que nous puissions commencer nos vies ensemble.
00:41:13Si il était là,
00:41:15tout allait se passer,
00:41:17mais je me sens qu'on n'est pas en même temps.
00:41:20Vous n'avez jamais vécu ensemble.
00:41:22Bien sûr, il y a un changement.
00:41:24C'est plus que ça.
00:41:26Quand nous avons parlé pendant qu'il était déployé,
00:41:28nous n'avons jamais parlé de...
00:41:30de la vie,
00:41:32ni de ce que nous voulions.
00:41:34Je suis juste reconnaissante qu'il soit en vie.
00:41:37Nous étions tellement heureux d'entendre mon voix,
00:41:39donc nous l'avons gardé en lumière.
00:41:41Mais maintenant...
00:41:46Alors,
00:41:48commencez à vous parler.
00:41:50Vous devez lui dire qui vous êtes maintenant
00:41:52et ce que vous voulez.
00:41:54Je veux dire, vous avez passé un an séparés.
00:41:57Qu'est-ce si nous nous sommes séparés ?
00:41:59Non.
00:42:01Si vous ouvrez les lignes de communication,
00:42:03nous serons ensemble.
00:42:05D'accord ?
00:42:07Oui.
00:42:11Et le stress ?
00:42:13Oui.
00:42:15Non, non, c'est bon.
00:42:17Ce n'est pas si mauvais.
00:42:23Alors, nous avons terminé
00:42:25avec un cake de mariage traditionnel
00:42:27ni des cupcakes non plus.
00:42:31C'est parfaitement adapté
00:42:33pour une
00:42:35réception de cocktail.
00:42:37C'est bien.
00:42:39Et maintenant,
00:42:41pour essayer
00:42:45la robe de mariage parfaite.
00:42:51Merci, Kyle.
00:42:53Je ne sais pas, Taylor.
00:42:55Est-ce que c'est trop court ?
00:42:57Tu as dit que tu ne voulais pas
00:42:59récapituler ton premier mariage.
00:43:01C'est vrai, mais...
00:43:03Et bien,
00:43:05essayons-le.
00:43:07D'accord.
00:43:15Ça ne va pas comme prévu ?
00:43:17Presque.
00:43:19Je ne sais pas si j'ai choisi la bonne robe.
00:43:21Je pensais que tu serais enthousiaste.
00:43:23Tu es là pour une raison, n'est-ce pas ?
00:43:25Oui.
00:43:27Alors, raconte-nous ta raison.
00:43:29Montre-nous ton expertise.
00:43:31D'accord.
00:43:37Je savais que tu aimerais cette robe.
00:43:39Vraiment ?
00:43:41Je ne sais pas.
00:43:45La robe est parfaite, mais...
00:43:47Je ne sais pas.
00:43:51Ferme tes yeux.
00:43:53Tu es au musée.
00:43:55Les invités
00:43:57s'accrochent
00:43:59de chambre en chambre.
00:44:01Un quartier d'histoire joue.
00:44:05Toi et ton mari
00:44:07partent de chambre en chambre
00:44:09entourés
00:44:11d'artifacts anciens.
00:44:13Entourés de l'histoire.
00:44:17Et tu es accueillie
00:44:19par tous tes invités.
00:44:23Et...
00:44:27Et tous les yeux
00:44:29sont sur toi.
00:44:31Parce que
00:44:33dans cette robe,
00:44:35tu as juste fait de l'histoire.
00:44:37Ferme tes yeux.
00:44:41Une histoire d'amour sans temps
00:44:43mérite une robe incroyable.
00:44:47C'est parfait.
00:44:49Et John ne l'attendra jamais.
00:44:55Vous êtes les meilleurs.
00:45:17Salut, Pete.
00:45:19Salut, Abby.
00:45:21Comment ça s'est passé avec eux?
00:45:23Je pense que je m'en suis assise.
00:45:25OK, génial.
00:45:27Est-ce qu'il y a quelque chose que je peux faire pour t'aider?
00:45:29Non, mais merci pour l'offre.
00:45:31Bien sûr, à tout à l'heure.
00:45:33Alors, ma mère
00:45:35va faire un barbecue cet après-midi, comme à l'époque.
00:45:37Et elle
00:45:39aimerait que toi et tes parents viennent.
00:45:41Je trouve ça difficile à croire.
00:45:43Abby, elle prend juste un moment
00:45:45pour se réchauffer.
00:45:47Elle est protégée contre les enfants.
00:45:49Elle m'a vu comme une grosse vache.
00:45:51Oui, mais n'abandonne pas ta maison, d'accord?
00:45:53OK, je vais essayer.
00:45:55Je te vois plus tard.
00:45:57OK, je te vois plus tard.
00:45:59Salut.
00:46:15Comment ça va?
00:46:17Rose, tu as du café?
00:46:19Je peux en faire un.
00:46:21Non, c'est OK. Je peux en faire un. Merci.
00:46:23Tu sais où il est?
00:46:25Je sais. Merci.
00:46:27Je suis contente que tu l'aies fait.
00:46:29Merci.
00:46:31Alors, j'ai des tartes au beurre de Bonnie.
00:46:33Ah, ma mère m'attendait.
00:46:35Je vais prendre ça.
00:46:37OK.
00:46:45Abby, j'aime vraiment ce vêtement.
00:46:47Merci.
00:46:49Moi aussi.
00:46:51C'était comme celui que tu portais quand je t'ai proposé.
00:46:53Mais celui-là avait des fleurs jaunes.
00:46:55Tu te souviens de ça?
00:47:01Oui, je vais
00:47:03faire en sorte que Dan
00:47:05ne brise les tartes.
00:47:07J'adore ces choses.
00:47:09J'ai essayé.
00:47:11La recette n'a pas changé.
00:47:17Pourquoi faire de la perfection, non?
00:47:19D'accord.
00:47:27Je pense qu'on devrait
00:47:29les donner à tout le monde
00:47:31avant de les manger tous.
00:47:33C'est la meilleure idée.
00:47:35C'est la meilleure idée.
00:47:37Je vais vous montrer quelque chose.
00:47:43C'est pour Emily.
00:47:45J'y travaille
00:47:47et j'y mets tout mon temps.
00:47:49Je pense que les fleurs
00:47:51vont bien avec ça.
00:47:53C'est merveilleux.
00:47:55Il manque encore un touch-up.
00:47:57Tu penses qu'Emily va l'aimer?
00:47:59Elle va l'aimer.
00:48:01Jusqu'à ce que
00:48:03l'amour ne le fasse pas.
00:48:09C'est un peu bizarre.
00:48:11C'est un peu bizarre.
00:48:13C'est un peu bizarre.
00:48:15C'est un peu bizarre.
00:48:17C'est un peu bizarre.
00:48:19C'est un peu bizarre.
00:48:21C'est un peu bizarre.
00:48:23C'est un peu bizarre.
00:48:25C'est un peu bizarre.
00:48:27C'est un peu bizarre.
00:48:29C'est un peu bizarre.
00:48:31C'est un peu bizarre.
00:48:33C'est un peu bizarre.
00:48:35C'est un peu bizarre.
00:48:37C'est un peu bizarre.
00:48:39C'est un peu bizarre.
00:48:41C'est un peu bizarre.
00:48:43C'est un peu bizarre.
00:48:45C'est un peu bizarre.
00:48:47C'est un peu bizarre.
00:48:49Je ne sais pas.
00:48:51Ce n'était pas jusqu'à ce que je revienne
00:48:53que je réalise
00:48:55combien j'ai manqué d'être ici.
00:49:03On devrait probablement
00:49:05aller à la barbecue.
00:49:07Ta mère dit
00:49:09qu'il y a une fête de recherche.
00:49:11Oui, oui, oui.
00:49:19C'est un peu bizarre.
00:49:21C'est un peu bizarre.
00:49:23C'est un peu bizarre.
00:49:25C'est un peu bizarre.
00:49:27C'est un peu bizarre.
00:49:29C'est un peu bizarre.
00:49:31C'est un peu bizarre.
00:49:33C'est un peu bizarre.
00:49:35C'est un peu bizarre.
00:49:37C'est un peu bizarre.
00:49:39C'est un peu bizarre.
00:49:41C'est un peu bizarre.
00:49:43C'est un peu bizarre.
00:49:45C'est un peu bizarre.
00:49:47C'est un peu bizarre.
00:49:49C'est un peu bizarre.
00:49:51C'est un peu bizarre.
00:49:53C'est un peu bizarre.
00:49:55C'est un peu bizarre.
00:49:57C'est un peu bizarre.
00:49:59C'est un peu bizarre.
00:50:01C'est un peu bizarre.
00:50:03C'est un peu bizarre.
00:50:05C'est un peu bizarre.
00:50:07C'est un peu bizarre.
00:50:09C'est un peu bizarre.
00:50:11C'est un peu bizarre.
00:50:13C'est un peu bizarre.
00:50:15C'est un peu bizarre.
00:50:45C'est un peu bizarre.
00:50:47C'est un peu bizarre.
00:50:49C'est un peu bizarre.
00:50:51C'est un peu bizarre.
00:50:53C'est un peu bizarre.
00:50:55C'est un peu bizarre.
00:50:57C'est un peu bizarre.
00:50:59C'est un peu bizarre.
00:51:01C'est un peu bizarre.
00:51:03C'est un peu bizarre.
00:51:05C'est un peu bizarre.
00:51:07C'est un peu bizarre.
00:51:09C'est un peu bizarre.
00:51:11C'est un peu bizarre.
00:51:13Hey!
00:51:15Où est-ce que tu vas?
00:51:17A l'hôpital pour essayer un nouveau vêtement.
00:51:19Et celui que tu as déjà acheté?
00:51:21Ils ont arrêté les alterations.
00:51:23Je peux le réparer?
00:51:25Quand exactement?
00:51:27Notre mariage est demain.
00:51:29Emily...
00:51:31Je suis désolée, mais...
00:51:33Je vis à l'hôpital et tu vis à la boutique.
00:51:35Et quand nous sommes ensemble...
00:51:37C'est quoi?
00:51:43C'est juste temporel.
00:51:45Jusqu'à ce que nous revivons.
00:51:47Je pense que nous avons oublié
00:51:49les petites choses qui nous ont fait nous.
00:51:51La vie est dans ces détails, Dan.
00:52:13Renouveau d'idée, c'est Taylor.
00:52:15Oui, c'est un chiffre de dépôt.
00:52:17Qu'est-ce que tu veux dire?
00:52:19C'est pas possible. Un instant.
00:52:27Oui, c'est un chiffre de dépôt 1039.
00:52:29Mais c'est pas possible.
00:52:35Oh non...
00:52:37Euh...
00:52:39D'accord, je...
00:52:41Je reviens.
00:52:55Abby, je veux que tu sois heureuse.
00:52:59Quoi?
00:53:01Elle s'est juste assise dans la pochette
00:53:03en collectant de la poussière.
00:53:05Et elle a le droit d'être heureuse.
00:53:07Ouais...
00:53:09Abby, pense vraiment à ça.
00:53:15Ça me sent comme si hier
00:53:17j'avais juste essayé.
00:53:21Si je porte cette robe,
00:53:23tu sais ce que ça signifie, non?
00:53:29Tu es sûre que tu veux faire ça?
00:53:37Oui.
00:53:43Hey.
00:53:45Hey.
00:53:51Hey.
00:53:57Qu'est-ce que c'est?
00:53:59Ça?
00:54:03C'est une nouvelle robe.
00:54:05C'est quoi?
00:54:09C'est celle que je voulais dans la fenêtre de la boutique.
00:54:13Mais comment as-tu...
00:54:15J'ai simplement dit à l'owner que leur erreur
00:54:17n'allait pas endommager le jour de ma femme.
00:54:27Ecoute.
00:54:31Je suis désolé, je ne fais pas attention
00:54:33mais je veux que tu saches
00:54:37que tu es dans tous mes détails.
00:54:41Dan...
00:54:43On s'adapte.
00:54:45Mais c'est ce qu'un mariage c'est.
00:54:47On s'adapte.
00:54:49On balance l'un contre l'autre.
00:54:51Parfois, c'est en haut.
00:54:53Parfois, c'est en bas.
00:54:55Mais...
00:54:59C'est toujours pour toujours.
00:55:03C'est toujours pour toujours.
00:55:15Chaque jour avec toi, je dis que je le fais.
00:55:17Encore et encore.
00:55:19Parce que je t'aime.
00:55:21Je t'aime.
00:55:29Oh, vous...
00:55:31Vous n'avez pas besoin d'un mariage.
00:55:45Je ne croyais pas qu'on allait le faire.
00:55:47Je sais.
00:55:51Je ne croyais pas qu'il allait être si amusant.
00:55:53Je sais, non?
00:55:55Je suis contente qu'on puisse donner à Dan et à moi
00:55:57le mariage qu'ils méritent.
00:55:59Oui, moi aussi.
00:56:03J'ai l'espoir d'avoir mon vêtement de mariage.
00:56:05Vraiment?
00:56:09Je n'ai pas vu ce vêtement
00:56:11depuis trois ans.
00:56:13Je suis juste surprise
00:56:15à quel point je suis attachée
00:56:17mais je le suis toujours.
00:56:19Je suis heureux
00:56:21que tu n'aies pas peur.
00:56:27Je suis aussi heureux
00:56:29que tu restes avec moi.
00:56:31Moi aussi.
00:56:33Ton amitié
00:56:35m'apporte beaucoup.
00:56:37Elle m'apporte toujours.
00:56:41Moi aussi.
00:56:49Peter,
00:56:51je pense qu'il serait bien
00:56:53d'embrasser quelqu'un d'autre.
00:56:55C'est vrai?
00:56:57Le mariage de demain?
00:56:59Ne le dis pas.
00:57:01Je le dirai si tu ne le dis pas.
00:57:19Qu'est-ce que tu veux dire?
00:57:21Tu as perdu le musée?
00:57:23C'est le point de référence
00:57:25pour l'enregistrement.
00:57:27Il y avait un problème
00:57:29avec le dépôt.
00:57:31Un problème?
00:57:33Tu veux dire erreur?
00:57:35Je suis désolée, Sandy.
00:57:37Dis à Abby que je veux parler à elle.
00:57:39Je vais l'appeler tout de suite.
00:57:41Je veux parler à elle en personne
00:57:43et je veux la voir dimanche.
00:57:45Vous m'avez promis
00:57:47que tout allait être stressant.
00:57:49Maintenant, je suis stressée.
00:57:51Et décevue.
00:57:57Excusez-moi.
00:58:11Ok.
00:58:13Qu'est-ce que tu fais?
00:58:15Tu verras.
00:58:27Prête?
00:58:29Tu es sûre?
00:58:31Oui.
00:58:33Surprise.
00:58:37C'est ce que je fais
00:58:39tout mon temps libre.
00:58:42Félicitations.
00:58:44Mon amour, c'est merveilleux.
00:58:48J'ai reçu de l'aide
00:58:50de Peter et Gary.
00:58:53Mes initiales.
00:58:56Tu es dans tous les détails.
00:59:04Merci.
00:59:12Salut, maman.
00:59:14Salut, père.
00:59:15Ça va?
00:59:16On essaie.
00:59:18Oh, Abby.
00:59:20Taylor a appelé.
00:59:21Il faut l'appeler tout de suite.
00:59:23Ok.
00:59:28Six enregistrements.
00:59:30Merci.
00:59:36Salut, Taylor.
00:59:37Qu'est-ce qu'il y a?
00:59:39J'ai trompé, Abby.
00:59:41Pourquoi? Qu'est-ce qui se passe?
00:59:43J'ai oublié de canceler
00:59:44l'enregistrement original
00:59:45que tu as écrit
00:59:46pour le dépôt
00:59:47pour Sandy's Do-Over.
00:59:49Et je suis arrivée avec
00:59:50ce nouveau enregistrement
00:59:51qu'elle adorait.
00:59:53Donc, je suis allée
00:59:55et j'ai écrit un enregistrement
00:59:56pour le musée
00:59:57parce qu'on avait besoin
00:59:58d'assurer le lieu tout de suite.
00:59:59Et ça a bouclé.
01:00:00Et ils ont donné le lieu
01:00:01à quelqu'un d'autre.
01:00:03Je pensais que j'allais le faire.
01:00:04Tout allait bien jusqu'à...
01:00:06Taylor.
01:00:09J'ai vraiment souhaité
01:00:10que tu viennes me parler de ça.
01:00:12Moi aussi.
01:00:13Et maintenant, Sandy insiste
01:00:15sur te parler.
01:00:16Oui, bien sûr.
01:00:17Je lui donnerai un appel.
01:00:18Non, elle veut
01:00:19une rencontre face-à-face.
01:00:20Elle est tellement déçue
01:00:22et stressée.
01:00:23Et elle veut te voir
01:00:24avant lundi.
01:00:25Je suis tellement désolée, Abby.
01:00:27Je pensais vraiment
01:00:28que j'allais le faire.
01:00:29Non, non, c'est...
01:00:30C'est ok.
01:00:31Je vais trouver quelque chose.
01:00:33S'il te plaît,
01:00:34prépare une rencontre
01:00:35le dimanche matin avec Sandy
01:00:36et...
01:00:38Oui, je...
01:00:39Je reviendrai à L.A.
01:00:41Ok.
01:00:46Bien.
01:00:47On dirait que mon vacation
01:00:49n'est pas en train d'arriver.
01:00:50Tu ne peux pas t'occuper
01:00:51de tout d'ici ?
01:00:52Non, le mariage vient d'arriver.
01:00:54J'ai besoin d'envoyer les choses
01:00:55en personne.
01:00:56Peut-être que tu pourras
01:00:57revenir quand tu t'en sors.
01:00:58Non.
01:00:59Non, je...
01:01:00Je vais juste devoir
01:01:01partir après le mariage.
01:01:04Je sais.
01:01:05C'est ok.
01:01:07C'est ok.
01:01:17Hey, Taylor.
01:01:18Hey.
01:01:20Hey, Kyle.
01:01:21C'est beaucoup de nourriture
01:01:22que tu as là-bas.
01:01:23Oui.
01:01:24Je travaille la nuit.
01:01:25Oh, pour la réparation ?
01:01:26Non,
01:01:27pour mon résumé.
01:01:30Tu es en feu ?
01:01:31Pas encore.
01:01:32Mais je devrais juste
01:01:33me préparer.
01:01:35De toute façon,
01:01:36je te ramènerai à l'office.
01:01:37C'est juste à l'extrémité.
01:01:38Je m'en occupe.
01:02:07Hey.
01:02:08Salut.
01:02:09Salut.
01:02:11Tu as oublié ça.
01:02:12Merci.
01:02:13Je vais rester chez ma mère ce soir.
01:02:15De toute façon,
01:02:16on peut commencer
01:02:17le premier matin
01:02:18sur le Bauer.
01:02:19On va voir s'il y a
01:02:20des catastrophes
01:02:21à la dernière minute.
01:02:25Tout va bien ?
01:02:27Abby, je remplirai le véhicule demain
01:02:29pour que tu puisses partir
01:02:30juste après la réception.
01:02:31Peter.
01:02:34Alors,
01:02:35tu ne resteras pas ?
01:02:37J'ai quelque chose à faire
01:02:38au travail.
01:02:39D'accord.
01:02:40D'accord.
01:02:41Eh bien,
01:02:43je vais y aller.
01:02:44Je vais te laisser dormir.
01:02:45C'est un long jour pour ma mère.
01:02:46Bonne nuit, Mr. Anderson.
01:02:47Bonne nuit, Peter.
01:02:51Peter.
01:02:52Peter, attends.
01:02:53C'est une emergency au travail, d'accord ?
01:02:54Je dois retourner à L.A.
01:02:55Je n'ai pas de choix.
01:02:56Tu as toujours eu le choix, Abby.
01:02:57Tu as choisi d'échouer la dernière fois
01:02:59et tu l'as fait encore.
01:03:00Je n'ai pas échoué.
01:03:01Je n'ai juste...
01:03:02Tu n'as juste quoi ?
01:03:04Je n'ai juste besoin de plus de temps, d'accord ?
01:03:07Ce qui a certainement fait ton choix
01:03:08beaucoup plus facile, n'est-ce pas ?
01:03:09Notre mariage et ton internship
01:03:11ne pouvaient pas coexister.
01:03:12Ils t'ont donné une sortie
01:03:13et tu l'as pris.
01:03:14Tu sais quoi ?
01:03:15C'est incroyablement injuste.
01:03:16Tu es celui qui a pris mon choix
01:03:17quand tu essayais de me garder ici.
01:03:21Tu n'as jamais soutenu mon rêve, Peter,
01:03:23et tu ne le fais toujours pas.
01:03:30Tout va bien ?
01:03:31Je ne veux pas parler de ça.
01:03:33Je ne veux pas parler de ça.
01:03:47Mr. Clark ?
01:03:49Je te verrai demain.
01:03:52On est déjà mariés.
01:03:54Je ne vois pas pourquoi tu dois passer la nuit
01:03:55à l'hôtel avec tes parents.
01:03:56Abby dit que je dois avoir
01:03:57une expérience complète de mariage
01:03:59et elle a raison.
01:04:01Alors...
01:04:03est-ce bizarre que je sois nerveuse ?
01:04:06Tu l'as déjà dit, je suis nerveuse.
01:04:08Pas de retours.
01:04:10Je ne rêverais pas de ça.
01:04:16Au revoir.
01:04:20Je t'aime.
01:04:21Je t'aime aussi.
01:04:33Je te l'avais dit.
01:04:59Ce n'est pas un musée, mais...
01:05:02Hey, j'ai fait du jus de graisse à la viande.
01:05:14Peter et moi, on a eu une lutte.
01:05:24Je suis tellement désolée, chérie.
01:05:25Il a dit que j'étais contente que notre mariage ait été détruit.
01:05:26Je veux dire, c'est fou, n'est-ce pas?
01:05:33Quoi, maman, tu ne penses pas?
01:05:40Abby, c'est la vérité.
01:05:43Ne le prennez pas de la même façon.
01:05:49Même moi, j'étais un peu déçue que votre mariage n'ait pas eu lieu.
01:05:54Tu étais trop jeune.
01:05:58Et tu avais tes rêves et l'entraînement que tu voulais pursuivre.
01:06:04Je pense que si tu regardes bien à l'intérieur, tu verras que peut-être que tu t'es sentie un peu rassurée aussi.
01:06:12Non.
01:06:20Je l'ai vraiment aimé, maman.
01:06:25Vous avez tous fait des choix difficiles.
01:06:28Et je ne pense pas que vous étiez de ma faute avec les choix que vous avez faits.
01:06:32Mais maintenant, vous savez plus.
01:06:34Alors peut-être que c'est le moment de vraiment en parler.
01:06:50Ok, frère. Je suis sorti.
01:06:54Cette fois-ci et demain, je serai un homme marié.
01:06:59Techniquement, tu es déjà un homme marié.
01:07:02C'est vrai.
01:07:03Mais votre générosité et l'expertise d'Abby, ça va être un vrai voyage.
01:07:08Je suis juste heureux de pouvoir t'aider.
01:07:12Je suis heureux qu'Abby soit de retour en ville.
01:07:16Je suis heureux qu'Abby soit de retour en ville.
01:07:19Oui, mais ce n'est pas pour trop longtemps.
01:07:22Elle partira demain après le mariage.
01:07:24Vraiment ?
01:07:25Oui.
01:07:27Oh mon Dieu.
01:07:29C'est trop mauvais.
01:07:31Oui, c'est la vie, n'est-ce pas ?
01:07:38Ou tu es trop stupide pour admettre que tu as été faux.
01:07:42Qu'est-ce que ça veut dire ?
01:07:45Emily ne voulait pas que j'aille à l'étranger, mais elle savait que je devais y aller.
01:07:50Elle ne m'a pas fait choisir, elle ne m'a pas fait du mal.
01:07:54Elle m'a attendu.
01:08:01C'est juste quelque chose à penser.
01:08:07Bonne nuit.
01:08:14Bonne nuit.
01:08:30J'ai reçu ton message.
01:08:32La bibliothèque !
01:08:34Quoi ?
01:08:36La bibliothèque raconte des histoires d'amour et de romance.
01:08:39L'amour envisage l'enfermement.
01:08:41C'est incroyable, je peux créer le perfecte réto à partir de ça.
01:08:44Je ne suis pas folle.
01:08:48J'ai besoin de l'aide de ton frère.
01:08:50Pour toi, j'ai au moins une minute.
01:09:03Peter !
01:09:11Peter !
01:09:35Qu'est-ce que tu fais ?
01:09:36J'essayais de ne pas te réveiller.
01:09:38Peter, qu'est-ce qui se passe ?
01:09:40Tu as failli.
01:09:41Rien, maman !
01:09:43Tu vas te calmer ?
01:09:45Oui.
01:09:46D'accord.
01:09:57Peter, je suis tellement désolée par rapport à la fenêtre.
01:10:01Je devais te laisser tomber, mais c'était désagréable.
01:10:11Tu avais raison.
01:10:13Sur qui ?
01:10:15Sur moi.
01:10:18J'ai voulu avoir cet internat.
01:10:22Je devais savoir si je pouvais le faire.
01:10:25Mais ça ne veut pas dire que je ne te voulais pas.
01:10:31Quitter Pine Grove,
01:10:33quitter toi,
01:10:34c'était le plus dur que j'aie jamais fait.
01:10:37Mais j'ai dû partir.
01:10:40Je sais, Abby.
01:10:43Et tu sais, je suis vraiment le coupable.
01:10:46J'ai vu à quel point tu étais insolente en vivant ici.
01:10:49Et je savais que tu devais partir.
01:10:52Donc au lieu de te laisser te déplacer,
01:10:55j'ai essayé de te retenir en proposant.
01:10:59Et ce n'était pas faire.
01:11:02Je suis désolé.
01:11:04Et ce n'était pas faire.
01:11:09Je t'ai connu depuis que tu avais 10 ans, Abby.
01:11:14Tu voulais toujours sortir de Pine Grove,
01:11:16et je t'aurais suivi n'importe où.
01:11:19Peter.
01:11:21Abby, j'ai essayé de te retenir.
01:11:26J'ai espéré que tu reviendrais à moi depuis.
01:11:30Mais ce que j'ai dû faire,
01:11:32tout au long,
01:11:34c'est que tu et tes rêves étaient la priorité.
01:11:40J'étais selfish, et je suis désolé.
01:11:44Ce que je veux dire, Abby, c'est que je veux que tu suives tes rêves.
01:11:48Où qu'ils t'emmènent.
01:11:51Et je serai toujours,
01:11:53toujours là pour toi.
01:11:59Peter.
01:12:30Hey, c'est Taylor.
01:12:32Ma mère s'est réveillée,
01:12:33donc je devrais être de retour demain à midi.
01:12:35Pas besoin.
01:12:36C'est moi qui vais m'occuper d'Abby.
01:12:38Sandy ?
01:12:39Votre assistante s'occupe de tout.
01:12:41J'ai un nouveau restaurant,
01:12:42encore meilleur que celui du musée.
01:12:44Donc, si vous voulez revenir,
01:12:45vous pouvez rester à Pine Grove.
01:12:48Hey, ça va?
01:12:49Oui, ça va.
01:12:50J'ai l'impression que tu ne sais rien.
01:12:52Je vais te faire un café,
01:12:54c'est plus agréable.
01:12:56Mais puis j'ai beau faire.
01:12:58Tu devrais aller boire.
01:12:59Je comprends.
01:13:01Je veux juste te manger à la maison.
01:13:03Merci.
01:13:04Salut.
01:13:05Salut.
01:13:06Bonne journée.
01:13:07Je suis genre,
01:13:08je suis un peu fou aussi.
01:13:11J'ai un truc à te dire,
01:13:12c'est que,
01:14:45J'ai voulu faire de l'espace dans la pochette pour tes choses.
01:14:57Mais si tu tombes sur l'un de mes sneakers, je serai là pour t'attraper.
01:15:05Je vous prononce mari et femme, encore une fois.
01:15:15Je veux juste avoir un bon moment.
01:15:20J'ai quelqu'un.
01:15:23Tu es la lumière de ma vie.
01:15:46Je veux juste avoir un bon moment.
01:16:08Ce mariage est si beau. Il n'a même pas l'air de mon jardin.
01:16:15Abby a fait un bon travail.
01:16:18Vous l'avez fait.
01:16:20Je suis contente que vous puissiez travailler bien ensemble.
01:16:23Je dois admettre que j'avais des doutes au début.
01:16:26Elle est une pro.
01:16:28C'est pourquoi elle va retourner à L.A.
01:16:33Qu'est-ce que tu fais là-bas ?
01:16:36Elle ne peut pas rester.
01:16:46Je ne sais pas ce que j'aurais fait sans votre aide après le mort de votre père.
01:16:53Si je n'avais pas relié autant à vous pour gérer l'entreprise, je pense que vous et Abby n'auriez pas été séparés.
01:17:00Non, maman. Vous n'étiez pas à la faute pour notre séparation.
01:17:04Abby et moi n'étions pas destinés à être ensemble.
01:17:07Même maintenant.
01:17:16C'est votre vie, chérie.
01:17:19Faites ce que vous voulez.
01:17:46C'est bon.
01:17:59Père, tu vas bien ?
01:18:01Oui. Je crois que je suis tombé.
01:18:04Je ne sais pas si je devais avoir pris cette position.
01:18:07Comment as-tu réussi à faire semblant de maman ?
01:18:10Elle a fait tout pour moi.
01:18:12Vraiment ?
01:18:13Oui.
01:18:15Je vous aime.
01:18:17Bonne chance. C'est aussi du travail dur.
01:18:22Votre mère et moi avons travaillé ensemble pendant 30 ans.
01:18:26La vérité, c'est que je n'ai jamais voulu partir.
01:18:29Elle a été là depuis le début.
01:18:31J'ai eu une belle carrière.
01:18:33Mais ça ne serait rien si je ne l'avais pas partagé avec elle.
01:18:43Allez.
01:18:49Allez.
01:19:00Comme je te l'ai dit.
01:19:02Fais ce que tu veux.
01:19:03Je t'ai compris.
01:19:04C'est génial.
01:19:08Abby.
01:19:10J'ai une femme à attendre.
01:19:11Allez la chercher.
01:19:13Salut.
01:19:14Salut.
01:19:15Elle a l'air magnifique.
01:19:17Abby, tu l'as tuée ce soir.
01:19:19Voir toi faire ton truc a été tellement inspirant.
01:19:22Ce mariage a été incroyable.
01:19:25Je n'aurais pas pu le faire sans toi.
01:19:27Non.
01:19:28Oui, tu as pu le faire.
01:19:29Je suis venu te chercher.
01:19:31OK, oui.
01:19:32Peut-être au début.
01:19:33Tu m'as fait foirer.
01:19:34Oui, tu m'as fait foirer.
01:19:37Mais...
01:19:39J'ai apprécié chaque instant.
01:19:44Au cours des dernières années, j'ai mis tout ce que j'avais dans mon travail.
01:19:51Mais j'ai toujours senti qu'il manquait quelque chose.
01:19:56Et c'était toi.
01:19:59Donc, si c'est OK avec toi, je veux rester ici.
01:20:03Je veux passer mon vacances ici avec toi.
01:20:05OK.
01:20:11C'est un peu dégueulasse, mes plans.
01:20:13Oh.
01:20:15Oh, mon Dieu.
01:20:16Je suis...
01:20:17Je suis tellement désolée.
01:20:18Je ne t'avais pas réalisé.
01:20:19Abby, je veux venir à L.A.
01:20:24Vraiment ?
01:20:25Oui, c'est ce que Dan et moi étions en train de parler.
01:20:28Il aime faire son boulot.
01:20:29Il est bon à ça.
01:20:30Et je peux designer de n'importe où.
01:20:32Je voulais te demander ce que tu pensais, mais...
01:20:36Abby, je veux que tu sois dans ma vie.
01:20:40Où que tu sois, c'est aussi ma maison.
01:20:44En plus, j'ai des fleurs que je dois vérifier.
01:20:48Oui, j'ai mis des fleurs chaque mois.
01:20:53Quoi ? C'était toi ?
01:20:59Peter !
01:21:03Je ne t'ai jamais arrêté d'aimer, Abby.
01:21:06Pas un jour.
01:21:09Et j'espère que notre amour peut se redonner.
01:21:14Tu as de la chance, car je suis une experte de redonner.
01:21:18C'est ce que j'entends.
01:21:33Taylor ?
01:21:38J'étais dans le quartier, alors...
01:21:45J'espérais qu'on allait dîner.
01:21:53C'est à l'heure.
01:22:03T'es drôle.
01:22:05Tu aimes le sushi ?
01:22:06J'aime ?
01:22:07Oui.
01:22:15Abby, mes cravings sont hors contrôle.
01:22:17J'en mange suffisamment pour manger un gâteau.
01:22:19C'est impossible.
01:22:21Emily, nous sommes enceintes depuis trois mois.
01:22:23Je pense que manger de l'almondes et de la poudre avec des pommes
01:22:25est une cravigne totalement inacceptable.
01:22:27C'est ce que tu penses.
01:22:28D'accord. Au revoir.
01:22:30Au revoir.
01:22:31Elle craigne les choses les plus dégueulasses imaginables.
01:22:34Attends jusqu'à ce qu'elle s'ennuie pour le troisième trimestre.
01:22:37Alors, chaque mois ne s'arrête jamais.
01:22:57Abby.
01:23:01Me marierais-tu encore
01:23:06pour la première fois ?
01:23:10Oui.
01:23:11Oui ?
01:23:12Oui.