• avant-hier
Transcription
01:00Les condominiums espacés ont été transformés en...
01:02...maisons d'animaux !
01:07S'il vous plaît, aidez-moi à détruire notre maison !
01:12Guano a raison !
01:13On ne peut pas laisser Gonard recalibrer notre real-estate !
01:15Lily, mettez-moi le câble de bataille !
01:30Putain, c'est dégueulasse !
01:35Qu'est-ce que c'est que ce bâton ?
01:37Quelqu'un...
01:38Qu'est-ce que c'est que ce bâton ?
01:40Guano ! Tu t'es fait chier !
01:42Ce n'était pas moi cette fois, je te jure !
01:44Je ne sens rien !
01:45Regarde, des sneakers de Mikey !
01:49Oui, mes chaussures de chance, juste envoyées d'air de Cleveland !
01:52Assez mignon, hein ?
01:53Je les ai portés juste pour toi !
01:57Dan, on dirait que tes pieds se sont cassés !
01:59Oh, ils ont juste besoin d'un petit déchirage.
02:03Mon vêtement !
02:04Tu as détruit mon vêtement préféré !
02:06Merci pour ça, Mikey Simon !
02:08Elle reviendra.
02:11Bon, Ozu ne le fera pas.
02:12Oui, si il prend un coup sur ces choses,
02:14il les mettra en seconde !
02:16Pas du tout, Ozu est cool !
02:17Qu'est-ce que c'est que ce dégueulasse bâton ?
02:22Tu vois pas l'evil ?
02:23Ressentez pas l'evil !
02:25Les gars, vous devez m'aider !
02:26Je ferai tout, je ne peux pas perdre ces sneakers !
02:28Mikey, tu sais ce qui cause cette honteuse odeur ?
02:33Moi ?
02:34Bien, c'est certainement pas ses chaussures !
02:37C'est, euh...
02:38mon horrible souffle du matin !
02:42Non, c'est encore pire que ça !
02:44Oh, Ozu, tu sens mon vieux gâteau !
02:52Ce n'est pas ça !
02:55Mystère résolu !
02:56Arrête de pleurer, Ozu !
02:59Arrête de pleurer !
03:00Je vais atteindre le bout de tout ça !
03:09Wow, cette tempête est intense !
03:13Quoi de neuf ?
03:16Mikey, peut-être que c'est temps que tu retire tes chaussures.
03:19Ils sont encore bien !
03:21Là, voyons-le tenter de prendre mes chaussures !
03:25Qu'est-ce que je viens de boire ?
03:27C'était le bain !
03:29On a un problème !
03:31C'est fini, Mikey !
03:33Je suis désolé, les chaussures doivent partir !
03:35W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W
04:06Qui a besoin d'un groupe de amis si vous avez un paire d'anciens Sneakers ?
04:09Mais Mikey ! La tempête !
04:16J'ai oublié mon après-midi !
04:19Eh bien, Sneaks, je suppose que c'est juste toi et moi d'ici !
04:24Tu ne dis pas grand-chose, n'est-ce pas ?
04:30Hey !
04:31Pousse-toi, Mikey !
04:35Quoi ?
04:41J'ai perdu mon philopope !
04:53Ça sent comme des poissons !
04:56Où suis-je ?
05:00Je ne suis pas plus à Tokyo !
05:03C'est vrai !
05:05Je suis dans le monde magique de Ozu !
05:07Hein ?
05:11Oh non ! Sushi !
05:15Sushi !
05:16Reviens ! Je suis en train de danser, Sushi !
05:18Il porte les chaussures de Cleflandia !
05:21Hein ?
05:24C'est vrai !
05:25Il utilise ses Sneakers magiques pour nous protéger de l'enfer !
05:28C'est vrai ! Il est un poisson !
05:32C'est vrai !
05:33C'est moi et mes Sneakers !
05:35Enfin, des gens avec du goût !
05:42Vous avez des wasabis ?
05:47C'est Lily !
05:48La sorcière qui a terrorisé tout le monde de Ozu !
05:54Eh bien, bonjour !
05:56Préparez-vous ! Je veux du sushi !
05:59Utilisez les chaussures de Cleflandia pour nous protéger !
06:02Ce sont les chaussures de Cleflandia ?
06:06Que pensez-vous ?
06:07Je pense...
06:08Je les prends !
06:09Hé, je ne les donne pas !
06:11J'ai passé trop de temps à garder ces chaussures là où elles sont !
06:14Sur mes pieds !
06:15Très bien, alors !
06:16Essayons de l'enfer !
06:22Nos oiseaux !
06:24Non !
06:30Hé, hé, hé !
06:31Et toi !
06:32Tu vas en avoir la pire des toutes !
06:34Donne-moi ces chaussures !
06:35Tant pis, je les avais à la maison !
06:37Ne le fais pas, Mikey !
06:41La bonne sorcière !
06:45Les chaussures de Cleflandia sont un cadeau précieux et puissant !
06:49La sorcière ne peut pas prendre ses mains sur elles !
06:52Qu'est-ce que tu vas faire ? Arrête-moi !
06:54Ça !
06:56Hé, hé, hé !
06:57La bonne sorcière t'a sauvée cette fois !
06:59Mais je vais te tuer, Mikey !
07:00Et tes petites chaussures aussi !
07:08Merci pour l'aide, mais...
07:09Est-ce que tu peux me dire l'endroit de Tokyo ?
07:12Tokyo ?
07:13Je suis désolée.
07:14Je n'ai jamais entendu parler d'un pays comme celui-ci.
07:16Tu sais, au Japon ?
07:18Pas du tout !
07:19Terre ?
07:20Ça ne sonne pas !
07:21Quoi ?
07:22Tu me dis que tu n'as aucune idée de l'endroit de Tokyo ?
07:25Désolée.
07:26Il n'y a pas d'exit dans le pays d'Ozu.
07:29Non !
07:34Je suppose que tu peux essayer le Wizard d'Ozu.
07:36Le Wizard d'Ozu ?
07:38Oui ! Le merveilleux Wizard d'Ozu !
07:41C'est valable !
07:42Simplement suivez le Kyoro Rengan Michi Ogoru Bridge all the way to Ozu City.
07:46Oui !
07:47Cool !
07:48Je vais juste suivre le Ringu Miki.
07:51Ringu, Miki, Kiku, Lundun.
07:53Je vais juste suivre le Kyoro Rengan Michi Ogoru Bridge all the way to Ozu City.
08:00Suivez le Teru Bengali Chi Fubaru Biri Jeru, quelque chose, quelque chose.
08:06Suivez le...
08:09Suivez le...
08:11Je vais par là-bas.
08:13As-tu dit quelque chose ?
08:14Je suis un scarecrow ! Je garde la graine !
08:16Oui, j'ai dit quelque chose.
08:17Jusqu'à ce que je sois coincé ici.
08:19Pourquoi n'arrêtez-vous pas ?
08:25Excellent !
08:26Vous devez être un genre de super-génie !
08:28Assez.
08:29Je n'aurais jamais pensé à ça.
08:31Pas sans, vous savez quoi ?
08:33Un cerveau ?
08:34Non, bête.
08:35Un deuxième cul !
08:38Regardez-moi ! J'en ai marre !
08:40Moi et mon seul cul !
08:43Là, là, scarecrow, je n'ai même pas remarqué !
08:46Oh, vous dites juste ça !
08:48Non, sérieusement, j'ai pensé que vous aviez 20 culs.
08:51Tu veux dire ça ?
08:53Euh, oui.
08:54Eh bien, scarecrow, c'est agréable de vous rencontrer, mais j'ai un rendez-vous avec un homme qu'ils appellent le Wizard of Ozu.
09:00Oh, d'accord.
09:02Eh bien, je pense que si vous vouliez venir avec moi...
09:05Hey, peut-être que le Wizard of Ozu peut vous attacher avec l'un de ces culs extra que vous voulez.
09:10Oh, vous pensez ça ?
09:11Bien sûr.
09:12Mais comment vais-je me baisser ?
09:15Vous devez être en train de me moquer.
09:19Oh, vous êtes là ?
09:31S'il vous plaît !
09:41Il m'a vraiment fait peur, là, pour un instant.
09:43Hey, revenez ici, vous allez me faire peur ! Je suis un lion très dégueulasse !
09:47En fait, il est un peu mignon.
09:49Roar ! Roar ! Roar !
09:52Ne me mangez pas ! Je ferai tout !
09:57Waouh, vous vous en sortez vite.
10:00Je sais ! Je suis un vrai loup !
10:04Je n'ai même pas un peu de courage !
10:07Qui peut respecter un chatteur comme moi ?
10:14Vous aussi ?
10:15Je suis triste, parce qu'il est triste.
10:18Hey, lion, pourquoi ne pas nous rejoindre ?
10:20Nous allons voir le Wizard of Ozu.
10:22Et je lui demande comment aller à Tokyo, et Scarecrow cherche un deuxième cul.
10:26C'est vrai, je n'en ai qu'un.
10:30Je suis sûr que le Wizard of Ozu peut vous donner du courage, si vous le demandez.
10:33Ouais !
10:34Suivez le T-Rex !
10:36Bingo !
10:37Bingo !
10:38Bingo !
10:39Bingo !
10:40Orokin !
10:42Orokin !
10:45Orokin !
10:49Fermez ce portail !
10:51Tu as entendu quelque chose ?
10:53Orokin !
10:55Non, rien du tout !
10:57Ne me lâchez pas !
11:07Comme je te l'avais dit, je suis un grosse star.
11:10Je suis le katamari machin du Lily Mu.
11:12C'est déjà la bonne heure !
11:13Oh ! Dites-le encore ! Dites-le encore !
11:14Ouais, ces gars sont les meilleurs.
11:16C'est probablement pour ça que je les ai insultés et qu'ils s'en sont allés.
11:20Oh... Ouais...
11:22J'ai vraiment besoin d'aller chez moi.
11:24C'est là ! La ville d'Ozu !
11:28On est presque là !
11:29Hein ?
11:33Vous n'allez nulle part !
11:36Qui est la soeur ?
11:38Foxy, n'est-ce pas ?
11:39Hey, idiot ! Prêt à me donner ces chaussures ?
11:41Jamais !
11:42Bon, d'accord !
11:51On est emprisonnés !
11:53Maintenant, je vais juste tirer les chaussures de vos pieds.
11:57Oui, ces chiens ont été appelés.
11:59Bordel de câble.
12:03Quoi ? Mais comment ?
12:05Qu'ai-je dit à toi de me tromper avec Mikey ?
12:12Je vais te tuer encore, ma belle !
12:15Merci, je...
12:17Bien, riche. C'est pour ça que je suis là.
12:19Pour t'aider dans ton voyage de toute façon possible.
12:23Vraiment ? Tu penses que tu pourrais nous flotter le reste du chemin vers la ville d'Ozu ?
12:26Désolée, il y a un limite d'attente.
12:33On a enfin arrivé !
12:34Je vais retourner à Tokyo !
12:36Ouais ! Je vais avoir mon courage !
12:38Je peux presque goûter ce deuxième cul.
12:42Youhou ! Mr. Wizard !
12:47Qui s'est emprisonné dans l'escalier d'Ozu ?
12:50Mikey Simon. Oui, le Mikey Simon.
12:54Et qui est ce petit flingue-là à côté de vous ?
12:57J'ai peur !
13:00Lion est là pour te demander du courage et Scarecrow veut un...
13:03Scarecrow ?
13:05Laissez-moi gâter un bruit.
13:08En fait...
13:09Pourquoi ne pas rester ici et faire des souhaits ?
13:13Mais le bon flingue a dit...
13:14Mais le bon flingue m'envoie toujours des bisous de charité comme toi !
13:18Ozu, nous allons t'aider à construire un nouvel aviaire pour les flingues.
13:21Ozu, tu as de l'argent pour la surprise de la Sushi Land ?
13:25On a fini ici !
13:27Le courageux et puissant Ozu a dit...
13:30S'il vous plaît, Wizard d'Ozu, je dois revenir chez mes amis.
13:34Eh bien, il y a une chose que tu pourrais faire pour gagner tes souhaits.
13:38Vraiment ?
13:39Oui.
13:40Si tu réussis à défendre la Vraie Vache,
13:43et si tu retournes son enchanté brume à moi,
13:47je vais te donner tes souhaits.
13:49Oh ?
13:50Mais comment on va même trouver la Vache ?
13:54Je vais te donner un conseil !
13:56Ne vous inquiétez pas, les gars ! J'ai tout sous contrôle !
14:00Non !
14:08J'ai enfin t'attrapé !
14:10J'aime le son de ça !
14:12Eww !
14:13Lorsque les sables de cet hourglass s'échappent,
14:15tu vas souffrir un destin déterminé !
14:19Un hourglass ? Ce n'est pas très effrayant.
14:22C'est un hourglass magique, Mitwit !
14:25Un hourglass magique de la douleur !
14:27Un hourglass magique de la douleur ?
14:29Hum...
14:30Qu'est-ce qu'il y a ?
14:31Quand l'heure s'arrête, je te transforme en gingembre et je t'en mange !
14:37Ça a fonctionné.
14:41Pourquoi nous nous dirigeons encore vers le château effrayant ?
14:44Pour sauver notre nouveau ami, Capitaine Mickey !
14:46Mais je n'ai toujours pas le courage, et tu n'as toujours pas ton...
14:48Tu as raison !
14:49Avec juste ce bâton...
14:50Je suis un salaud, Doc !
14:52N'aie pas peur.
14:54Je t'aiderai sur ton voyage vers la Vache.
14:56Ouais !
15:06Oh, des oiseaux !
15:07Ce ne sont pas des oiseaux, Scarecrow.
15:09C'est Capitaine !
15:10Qu'est-ce qu'on va faire, bonne vache ?
15:12Sors de là !
15:14Capitaine, c'est effrayant !
15:27Mickey ?
15:29Oh, Mickey !
15:30Il était comme un fils très profitable pour moi.
15:33Mitsuki ?
15:34Les gars ?
15:36La seule chose qui est pire que le goût de ses chaussures,
15:38c'est la douleur de son absence.
15:40Mais, Donald !
15:41Je suis là !
15:42Est-ce qu'il ne peut pas quitter ses chaussures pendant qu'il dort ?
15:45Ce n'est pas une mauvaise idée.
15:47Non !
15:49Allez, les gars !
15:50Vous ne m'entendez pas ?
15:51Je suis coincé dans un château effrayant et je ne sais pas comment rentrer !
15:55Et je vous manque !
16:01Je veux rentrer ! Je vous manque !
16:05Je m'appelle Mickey !
16:06Mettez-moi dans un vêtement et mettez de l'eau dans ma bouche !
16:10Waouh ! Tu es vraiment méchante !
16:14T'es un perdant !
16:15Merci, monsieur !
16:25Ne t'inquiète pas, j'ai un plan !
16:26Désolé, mon amour !
16:27Désolé pour quoi ?
16:31Capitaine ! Qu'est-ce que tu as fait ?
16:33Chut ! Regarde !
16:37Je ne peux pas !
16:39Je savais que tu l'avais dans toi !
16:41Quelqu'un m'étouffait !
16:43Personne ne m'étouffe !
16:45Allez, allons aider Mickey !
16:50Ouais ! Les S.A.B.s sont presque terminés !
16:52C'est la fin pour vous !
16:55C'est trop mal !
16:56Hein ? Pourquoi n'es-tu pas effrayé ?
16:58Pourquoi ne me demandes-tu pas de te séparer ?
17:00Qu'est-ce qu'il y a ?
17:01De toute façon, je suis loin de chez moi sans espérer de retourner chez moi.
17:04J'en ai marre !
17:05Ce truc n'est pas encore terminé ?
17:07Quoi qu'il en soit...
17:08Hey ! Mes jolies filles !
17:10C'est parti !
17:13Qu'ai-je dit ?
17:14Bougez !
17:16Scarecrow ! Lion !
17:17Euh... vous !
17:19Non !
17:20C'est impossible !
17:21Croyez-le, bête !
17:26Est-ce que ça m'effraye ?
17:28C'est juste de l'eau !
17:29C'est faux !
17:30C'est impossible !
17:31C'est faux !
17:32C'est faux !
17:33C'est juste de l'eau !
17:34C'est faux !
17:35C'est de l'eau de Seltzer !
17:39Oh non !
17:44Le bubble !
17:45Le bubble !
17:48Ouais !
17:49Ça a réellement fonctionné !
17:50Maintenant, on peut aller au Wizard of Ozu et obtenir nos récompenses !
17:53Ouais !
17:56Non.
17:57Quoi ? Mais on a fait tout ce que tu as demandé !
17:59J'ai besoin d'un peu de temps pour réfléchir.
18:00Reviens demain.
18:01Demain ?
18:02Mais je veux aller à la maison maintenant !
18:03C'est dur.
18:04Qu'est-ce que c'est que ça ?
18:05Laissez-moi y aller !
18:06Oh non ! C'est une mauvaise idée !
18:07C'est une très mauvaise idée !
18:08C'est une mauvaise idée !
18:11Surprise !
18:12Hein ?
18:13Tu étais un fou pour me confier !
18:17Maintenant, je ne reviendrai jamais !
18:18Maintenant, je n'aurai jamais de courage !
18:19Et je n'aurai jamais d'extrait !
18:21Ce n'est pas vrai !
18:22Lion !
18:23Prendre toutes ces capas a pris de vrais goûts !
18:26Ouais !
18:27Encore !
18:28Des goûts de lion !
18:29Et Scarecrow !
18:30Ton plan pour défendre les capas a pris des goûts !
18:32Tchah !
18:33Quels goûts sont-ils ?
18:34C'est juste cet un gout !
18:35Mais, Scarecrow !
18:36Tu as eu un second gout tout au long !
18:40Vas-y !
18:41Je ne vais jamais repartir de ma maison !
18:43Tu as obtenu ce que tu voulais, mais...
18:45Qu'est-ce que je fais ?
18:46Eh bien, Mikey, il reste encore une façon de rentrer à la maison.
18:49Ouais ? Comment ça ?
18:50En cliquant sur mes coudes trois fois et en disant qu'il n'y a pas de place comme la maison ?
18:53Presque !
18:55Girl girl power !
18:56Lady hair shine !
18:57Coming to the rescue !
18:58Girl girl power !
18:59Lady's coming through !
19:01Coming to defeat you !
19:03Girl girl power !
19:05Girl power !
19:07Pourquoi suis-je toujours là ?
19:12J'étais juste en train de vous embêter !
19:14Tu l'as écrit la première fois.
19:15Oh, les gars !
19:16Je ne peux pas faire ça sans dire...
19:18Je préfère être avec mes autres amis !
19:20Il n'y a pas de place comme la maison !
19:21Il n'y a pas de place comme la maison !
19:22Il n'y a pas de place comme la maison !
19:25Mais il n'y a pas de place comme la maison !
19:26Il n'y a pas de place comme la maison !
19:27Il se réveille !
19:29Où suis-je ?
19:30Tu es à la maison, idiot !
19:31Je veux dire...
19:32Désolée.
19:33Nous étions très inquiets de toi, Mikey.
19:35Oh !
19:36Ankyozu !
19:37Ne m'appelle pas ça.
19:38Tu ne croiras jamais où je suis allé !
19:39Tout ce temps !
19:40C'était...
19:41Surréaliste !
19:42Et vous étiez là ?
19:43Et vous étiez là ?
19:44Et vous étiez là ?
19:45Même l'ancien Ankyozu !
19:47Arrête.
19:48De toute façon,
19:49une chose est sûre,
19:50il n'y a pas de place comme la maison !
19:52Vraiment, Mikey ?
19:53Vraiment !
19:54Je ne devrais jamais m'échapper !
19:55Alors tu vas abandonner tes vêtements ?
19:56Scouts honore !
19:57OMG !
19:58Victoire !
19:59En une seule condition.
20:01Hein ?
20:02Tout le monde,
20:03sentez-les une fois de plus !
20:04Pour l'amour de l'ancien temps.
20:05Ah !
20:06Ah !
20:07Ah !
20:08Ah !
20:09Ah !
20:10Ah !
20:11Ah !
20:12Ah !
20:13Ah !
20:14Ah !
20:15Ah !
20:16Ah !
20:17Ah !
20:18Ah !
20:19Ah !
20:20Ah !
20:21Ah !
20:22Ah !
20:23Ah !
20:24Ah !
20:25Ah !
20:28Hein ?
20:29La prochaine fois,
20:30que pensez-vous du tirage sur une maison de votre propre taille ?
20:33Vas-y, Mitsuki !
20:34Tirez la maison !
20:35Je suis là, Mikey !
20:42Il n'y a pas de place comme la maison !
20:44Non, Gonard ?
20:46Jenny est un genre de meilleure jeune fille
20:47qui essaie d'être populaire
20:48et de guénir le sondage.
20:49Je vais me faire enlever.
20:51Vendetta n'est pas.
20:53Je vais te détruire.
20:55Attention !
20:56Ces deux filles ont seulement une chose en commun,
20:58elles sont toutes une partie du bloc de comédie de Nicktoons Network.
21:00Retrouvez des épisodes à la première vue de ma vie en tant que robot de ténèbre.
21:03Uh-oh, je dois y aller.
21:04Suivi de la série de nouvelles, Making Fiend.
21:07Non !
21:08C'est tout un des blocs de comédie,
21:09débutant en octobre.

Recommandations