• el año pasado
[SUB ESPAÑOL] Cariño, te lo merecías
#daylimotion #subespañol #dramascortos #dramacorto #doramas #ohmydramas #drama #doramascoreanos #kdramas #doramasenespañol #10dramascortos #doramascortos #kdrama #short
Transcripción
00:00:00En el próximo episodio
00:00:30¿Él sabe cuánto vales?
00:00:32No lo sabe.
00:00:34Y es por eso que lo amo.
00:00:35A él no soy un héroe, o una conexión, o un dólar.
00:00:39Soy yo.
00:00:40Él es el único hombre que voy a casar.
00:00:52No voy a casar a Elias Pierce.
00:00:54Nunca.
00:01:00No.
00:01:07Vamos a tener que ir a buscar a tu esposa, señor.
00:01:11No, déjala.
00:01:13Ha hecho su decisión.
00:01:17Quizás cuando esté contenta.
00:01:19¿Quién sabía que podrías ser tan inútil?
00:01:24Lo siento, Sherry.
00:01:26Sabes que necesito leche de maíz con mi café de mañana.
00:01:31¿Entonces qué es esto?
00:01:33Jared no me dio nada...
00:01:35¿No te atreves a insinuar que esto es culpa de mi hijo?
00:01:38No, no, te amo, Jared.
00:01:39No te atrevo a decir nada.
00:01:40No te atrevo a decir nada.
00:01:41No te atrevo a decir nada.
00:01:42No te atrevo a decir nada.
00:01:43No te atrevo a decir nada.
00:01:44No te atrevo a decir nada.
00:01:45No te atrevo a decir nada.
00:01:46No te atreves a insinuar que esto es culpa de mi hijo.
00:01:48No, no, te amo, Jared.
00:01:49No me haría...
00:01:50¿Entonces qué tenías en mente,
00:02:16¿Quién te dijo que pudieras tomar eso, maldita bestia?
00:02:19Willow solo está borrando tu escarabajo, voy a lavarlo para ti después.
00:02:22Hija de puta inútil.
00:02:24Tuviste que darme a mi abuelo, pero no.
00:02:27Apuntaste a una chica inútil, Brad.
00:02:30Y ahora estás embarazada con otra.
00:02:34¿Cómo lo descubriste?
00:02:36Mamá me está dando una hermana.
00:02:40No si la abuela tiene su manera.
00:02:42Ella quiere matar a mi bebé.
00:02:44Tómalo.
00:02:45No.
00:02:46Sabes lo que va a pasar.
00:02:47No, no lo haré.
00:02:49Hija de puta inútil.
00:02:51No mereces cargar a otro hijo de Jared.
00:02:56¿Qué está pasando aquí?
00:02:59Jared, estás de vuelta.
00:03:01Oh, hijo, gracias a Dios que estás en casa.
00:03:04Tu esposa intentó matarme.
00:03:05¿Qué? Eso no es lo que pasó.
00:03:07Liar.
00:03:08Tienes que sacarla de aquí de inmediato.
00:03:10No, cariño, puedo explicarme.
00:03:12Mamá no hizo nada malo.
00:03:14Eres un mentiroso, igual que tu madre.
00:03:16Cariño, no estaba mentiroso.
00:03:17Cállate.
00:03:19Solo quería un poco de paz y tranquilidad en mi propia casa.
00:03:23Trabaja mal suficientemente.
00:03:25No necesito lidiar con esta mierda.
00:03:26Voy a subir.
00:03:28Papá, ¿podemos jugar a esconder y buscar?
00:03:30Te prometo.
00:03:33No ahora, cariño.
00:03:34Papá jugará con ti después.
00:03:36Voy a ir a prepararte para la cena.
00:03:39Bien.
00:03:42Debes ser una esposa de Dios.
00:03:44¡Cállate!
00:04:13¿Jared, has visto a...
00:04:15¿Quiénes son?
00:04:18¿Quiénes son?
00:04:20¿A quién se le pertenecen, Jared?
00:04:30¿Papá?
00:04:32¿Papá?
00:04:34¿Papá?
00:04:36¿Papá?
00:04:38¿Papá?
00:04:40¿Qué te pasa, Jared?
00:05:02¿Jared?
00:05:04La cocina está flotando.
00:05:06Y Willow está en la escuela.
00:05:08¿Puedes cogerla, por favor?
00:05:10Cógela tú misma. Estoy ocupado.
00:05:33¡Ansúrame!
00:05:34No lo sé. ¿No son tuyas?
00:05:36¡Eres el que me dijo que el rojo no era mi color!
00:05:40¡No te atrevas a gritarlo, hijo mío!
00:05:42¡Entonces pregúntale a él por qué los pantalones de otra mujer están en mi habitación!
00:05:46¿No son tuyos, mamá?
00:05:54Por supuesto.
00:05:56He estado buscando estos por años.
00:05:59Ellos...
00:06:02No son de tu tamaño.
00:06:06¿Qué estás haciendo? ¡Está ahí!
00:06:09¡Rápido y abre la puerta!
00:06:23Divórcete de esa chica de baja clase.
00:06:25Y no dejes que ella tenga alguna evidencia sobre tu caso.
00:06:28No parecerá bien en el tribunal.
00:06:30Y tal vez necesites pagar la alimonía.
00:06:32Sí, sí.
00:06:35Sé lo que estoy haciendo, mamá.
00:06:55¡Sabina!
00:06:56¿Cuándo regresaste?
00:06:58Acabé de llegar esta mañana.
00:07:00Quería venir lo pronto posible.
00:07:04No pude mantenerlo.
00:07:07¡Jared, mira! ¡Sabina está aquí!
00:07:09¡Auntie Sabina!
00:07:12Willow, sabes que Sabina le gusta su espacio personal.
00:07:15Lo siento.
00:07:17Está bien.
00:07:19Tienes que quedarte para cenar.
00:07:21Ya casi terminé de hacer lasagna.
00:07:23¿Estás bromeando?
00:07:25Sabina no puede comer ese traje.
00:07:27¿Qué? Pero...
00:07:29Es tu favorita. Pasé horas haciendolo.
00:07:31Es una famosa actriz.
00:07:33Debe ser tratada como una actriz.
00:07:36Pregúntale algo agradable.
00:07:38Me siento...
00:07:40como un lobispo.
00:07:42Pero...
00:07:44Nuestro presupuesto de casa...
00:07:46Dijiste que tu compañía no está haciendo bien.
00:07:48No sabes de qué estás hablando.
00:07:50Pregúntale cena.
00:07:52Es solo una esposa de casa.
00:07:54¿Qué sabe de dinero?
00:08:04¡Oh!
00:08:06Eres cada vez más hermosa cada vez que te veo, querida.
00:08:10¡Es tan cansante mantener mi imagen!
00:08:13¡Espero que pueda ser como Ivy y dejar todo ir bien!
00:08:20¿Dónde está Willow?
00:08:22Le dije que quedara en su habitación.
00:08:24Puede comer después.
00:08:25Le traigo su plato.
00:08:26Hazlo después.
00:08:28Sabina tiene noticias fantásticas para compartir.
00:08:34El grupo de Donahue...
00:08:36me firmó para promover su nueva casa.
00:08:40¿Por qué?
00:08:41¿Lo hicieron?
00:08:43¡Oh, cierto! ¡Vienes de nada!
00:08:45Probablemente ni siquiera sabes quiénes son.
00:08:48Conozca a ellos.
00:08:49Soy una Donahue.
00:08:51Es mi padre's business empire.
00:08:53Donahue es la marca del luxe de la élite.
00:08:55Solo el ultra rico puede aflojarlo.
00:08:58¿Qué dirás, Jared?
00:09:01¿Qué dirás, Jared...
00:09:03...cuando encuentres que tu esposa...
00:09:04...está dispuesta a gobernar ese compañía?
00:09:07Tal vez...
00:09:08...me puedas comprar uno de sus neclaces...
00:09:11...limitados...
00:09:13...o incluso una bolsa.
00:09:15Puedo hacerlo aún mejor.
00:09:17Jared...
00:09:18¿No dijiste que querías colaborar con ellos?
00:09:21Puedo aportar mis conexiones...
00:09:24...para ganar en tu compañía...
00:09:26...un contrato de Donahue que vale millones.
00:09:29No es tan fácil obtener un contrato de Donahue.
00:09:32Todo lo que haces es rellenar la lavandería...
00:09:33...y sentarte en tu cara.
00:09:34¿Qué sabes?
00:09:37Jared...
00:09:38...eres un sucesivo empresario.
00:09:41¿No crees que es hora...
00:09:42...de estar con alguien...
00:09:44...de tu igualdad?
00:09:46¿Qué quieres decir con eso?
00:09:48¡Tú, tonto!
00:09:51Sólo estoy diciendo...
00:09:53...que Jared es un ganador.
00:09:54¿Por qué dirías eso?
00:09:55¡Es mi esposo!
00:09:56¡Él me ama!
00:09:57¡Y tú debes ser mi mejor amigo!
00:10:00Ivy...
00:10:02...párate de tu actitud de inmediato.
00:10:04Sabine es una guesta.
00:10:07Y rellena tu lavandería.
00:10:11Es hora de que la tonta se encuentre.
00:10:27¿Disfrutas del show...
00:10:29...tonta?
00:10:32¿Tú también?
00:10:34¿Qué haces?
00:10:36¡Jared, eres mi esposo!
00:10:38¡Estoy embarazada con tu segundo hijo!
00:10:41¿Cuánto tiempo ha pasado?
00:10:43Bueno, parece que el secreto ha salido.
00:10:46Te lo haré sencillo, Ivy.
00:10:48No mereces a Jared.
00:10:50Es increíble que alguien como él...
00:10:52...sepa que tienes un hijo.
00:10:55¿Jared?
00:10:56Es increíble que alguien tan tonto...
00:10:58...y asqueroso como tú...
00:10:59...lo haya encontrado en el primer lugar.
00:11:01Alguien más fue obligado a robarlo.
00:11:03Quizás es un favor.
00:11:05¡Fue yo!
00:11:06¡Suéltate!
00:11:07¡No puedo creer que haya dejado...
00:11:08...a una hombre asqueroso como tú en mi vida!
00:11:10¡Cállate!
00:11:12¡Esta no es tu casa!
00:11:13¡Son mis hijos!
00:11:15Ivy, ¡párate de ser tonta!
00:11:16¿Qué?
00:11:17Sabine puede ayudarme a llegar a un acuerdo...
00:11:18...con el grupo Donahue.
00:11:19¡Esto será enorme para mí!
00:11:20¡Olvídate de ella!
00:11:21Si quieres el acuerdo con el grupo Donahue...
00:11:23...te daré el contrato.
00:11:25¡Soy la persona que quieres!
00:11:34¡Me has golpeado!
00:11:35¡Cállate de mentira!
00:11:37Sabemos que estás orgullosa de Sabine.
00:11:39Debería haberte golpeado más fuerte.
00:11:41Mira lo sucesivo que es Sabine...
00:11:43...y tú eres una hombre asqueroso comparada a ella.
00:11:46¡No estoy mentiendo!
00:11:47¡El grupo Donahue es...!
00:11:48¡El grupo Donahue es el élite entre los élites!
00:11:51¿Quieren a alguien como tú a la hora del día?
00:11:53¡Pero ellos lo querrían a mí!
00:11:55¡Ni siquiera están teniendo una conferencia de prensa...
00:11:57...para anunciarla mañana para el mundo!
00:12:00Y yo quiero que estés ahí.
00:12:02En mis brazos.
00:12:04¡Es mi esposo!
00:12:05¡Muévete!
00:12:07¿Estás tonto?
00:12:08¡Sabes lo que mi compañía necesita es dinero!
00:12:11¿Estás tratando de destruir a nuestra familia?
00:12:14Cálmate, cariño.
00:12:15Te tuve.
00:12:21El conocimiento es que el viaje es un avance hacia el futuro.
00:12:26¿Como además?
00:12:28¿Tienes alguna opinión sobre eso?
00:12:30¡No, nada!
00:12:34¡Hablaré con la gente!
00:12:39No te dejaré destruir a mi familia, he ocultado mi identidad por demasiado tiempo, esto tiene que terminar.
00:12:53Juan, hay una conferencia de prensa de Donahue mañana, espérame allí. Y quiero que Sabine Ross sea disparada, de inmediato.
00:13:24¡Me duele!
00:13:32Tienes que ganar por ambos. El mismo poder y dinero, Sabine tiene todo.
00:13:40Mi único problema es que Ivy se encuentra embarazada con un segundo niño. El divorcio será hondo.
00:13:45Esa mierda es tan estúpida.
00:13:48¿Vamos a detenerla por mentir?
00:13:50O algo, lo descubriremos.
00:13:52Ahora, Sabine es la más importante.
00:14:06Después de que terminemos, te presentaré a algunos maestros más altos de Donahue.
00:14:10Estoy segura de que les encantaría colaborar con tu compañía.
00:14:16¡Jared!
00:14:18¿Qué diablos estás haciendo aquí?
00:14:20Te dije que quedaras en casa.
00:14:22Sabine está mentiendo sobre las acusaciones que tiene contra el grupo de Donahue.
00:14:26¿Como si lo hicieras?
00:14:28¿O has estado guardando algo de nosotros?
00:14:31¿Has estado en la luz como abogado para ellos todo el tiempo?
00:14:39Ahí está, abogado. Haga tu trabajo.
00:14:42No trabajo para Donahue, ni siquiera ella.
00:14:44¡La asesiné!
00:14:46¿Qué diablos estás haciendo?
00:14:48¿Quién crees que eres?
00:14:50Estoy haciendo esto por nosotros, Jared.
00:14:52Estás delusional.
00:14:54¡Voy a ponerle un poco de Xanax, como todas las otras abuelas estúpidas!
00:14:57¡Vete a casa! ¡Ahora!
00:14:59¿Yo? ¿Asesinada?
00:15:02¿En serio sabes donde estás?
00:15:05Este evento es mío.
00:15:07Todos estos fans aquí.
00:15:09Sabine, ¡te amamos!
00:15:12¡Sí!
00:15:14Mientras tanto, eres un desagradable perdedor.
00:15:18¡Seguridad!
00:15:20¿Puedo quitarme este sueño?
00:15:22¡No! ¡No!
00:15:24Sabine es la persona que no pertenece aquí.
00:15:26¿Qué es todo esto?
00:15:32¿Trabajas para Donahue?
00:15:34Sí.
00:15:35Entonces deberías saber que la colaboración con Sabine se ha terminado.
00:15:38¿Sabine ya no está con Donahue?
00:15:40¿Entonces por qué estamos aquí?
00:15:43No sé quién diablos eres, pero mejor cuida tu boca.
00:15:46¿Sabes lo duro que he trabajado para que esta colaboración suceda?
00:15:49¡Como el infierno, te voy a arruinar!
00:15:55¿No has escuchado nada de Kwan?
00:15:57¿Cómo sabes ese nombre?
00:15:59Ivy no ha hecho nada fuera de la casa.
00:16:02¿Crees que está muy acostumbrada con el general de Donahue Group?
00:16:05¡Solo es un idiota inútil que se ha metido en mi hijo!
00:16:12¡Mejor guarda tu boca!
00:16:14¡No me importa cómo te conoces, Kwan!
00:16:16¡Y no me importa que seas señora!
00:16:18¡Te voy a arruinar!
00:16:20¡Así que es una locura!
00:16:22¡Suéltala!
00:16:24¡Locura, tóxica, hija de refugio!
00:16:26¡Zoom! ¡Zoom!
00:16:28¡Zoom!
00:16:30¡Locura, tóxica, hija de refugio!
00:16:32¡Zoom! ¡Zoom!
00:16:34¡Dios mío!
00:16:35¡Tú estúpida hija!
00:16:37¡Suéltala antes de que me arruine!
00:16:39¡Tarred! ¡No, por favor! ¡No estoy mentiendo! ¡Soy tu esposa!
00:16:43¿De qué estás hablando?
00:16:45¡Es mi hijo y no te conozco!
00:16:49¿Qué dije sobre arruinar mi evento?
00:16:53¡Llévala a algún lugar fuera de vista!
00:16:55¡Algún lugar donde pueda hablar contigo después!
00:16:59¡Llévala a algún lugar fuera de vista!
00:17:02¡Llévala a algún lugar fuera de vista!
00:17:12¿Quién es él?
00:17:13¡Es tan lindo! ¿No lo es?
00:17:16¿Quién diablos eres tú?
00:17:19Ivy, ¿estás bien?
00:17:21¡Elias!
00:17:24Mi exfianza es la última persona que quiero verme así.
00:17:28¿No le parece lindo?
00:17:31No lo sé.
00:17:32Es hermoso.
00:17:33¡Es tan hermoso!
00:17:35Este evento ha sido cancelado. Estoy aquí para cerrarlo.
00:17:39¿Qué? ¿Por qué?
00:17:42Donahue no tiene a un promotor de celebridades para presentar hoy.
00:17:46Aparentemente, no va a funcionar.
00:17:49¿Qué? ¡He oído hablar de esto con Jack!
00:17:51¡Eres un mentiroso!
00:17:53¡Esto es todo lo que haces! ¿No es así?
00:17:56¿Sabes? Entiendo que estás orgullosa,
00:17:59¿pero contratar a alguien rando
00:18:01para venir a hacer mierda y llorar en mi parada?
00:18:04Es lindo, pero no me gusta.
00:18:07¿Qué estás tratando de hacer con Sabine, tíos estúpidos?
00:18:11Te dije que no la toques.
00:18:13Esa es mi madre.
00:18:15Y ella es tu esposa.
00:18:16No veo que te defiendas a ella,
00:18:17¡tío patético de mierda!
00:18:19¡Mierda! ¡Esto es un tema de la familia!
00:18:22Adam, la conferencia de prensa ha sido demorada suficiente.
00:18:25¡Lárgalo!
00:18:26¡Eres la señora! ¡Lárgalo ahora mismo!
00:18:29¡Espera! Lo reconozco, ¿no?
00:18:33¡Eres la señora! ¡Lárgalo ahora mismo!
00:18:36¡Mr. Jones, no puedo!
00:18:37¿Qué está pasando? ¡Haz tu mierda de trabajo!
00:18:39¡Mr. Jones, no puedo!
00:18:40¡No puedo ver mierda para los cerebros!
00:18:42¡No puedo atraer a este hombre a la propiedad! ¡Es mi abuelo!
00:18:45¿Qué?
00:18:47Estás en el centro de suministros de Pierce.
00:18:49¿Quién crees que está en cargo aquí?
00:18:52¡Ey! ¡Estás lleno de mierda!
00:18:55Si fueras un hotshot de Pierce, no nos habríamos conocido.
00:18:58No si no eres más que yo.
00:19:02¡Oh, espera! ¡Oh, Dios mío! ¡No!
00:19:04¡No puede ser!
00:19:06¡No puedo creerlo! ¡Es realmente él!
00:19:08¡Es él! ¡Es Elias Pierce!
00:19:10¡El CEO del Hotel Pierce en Hollywood!
00:19:12¡Oh, Dios mío! ¡Es tan bueno!
00:19:15Es como Sabine dijo.
00:19:16Él es solo un actor de aparencia contratado para sabotaje a ella.
00:19:19¡Cierto! ¡Eres solo un impostor!
00:19:21Si la seguridad te saca, lo haré yo mismo.
00:19:24¡Salud!
00:19:26¡Señor Kwan!
00:19:29¡Señor Kwan! ¡Es tan bueno encontrarte!
00:19:32¡Estoy tan emocionada de trabajar con usted y el Don Hugo en esta colaboración!
00:19:36¡Explíquenos!
00:19:37Ha habido un poco de desesperación.
00:19:39Una vez que deshacemos de la mierda y salgamos de los implacables...
00:19:45¿Eres un idiota?
00:19:47El hombre que insultaste es Elias Pierce.
00:19:49El CEO del Hotel Pierce en Hollywood.
00:19:52¡Nuestro compañero de negocio!
00:19:56Mis sinceras disculpas, señor Pierce.
00:19:59Yo no soy la persona a la que deberías disculparse.
00:20:04Deberías salir de aquí.
00:20:05¿Qué?
00:20:06Tantos disparos malditos.
00:20:08Si mi nombre se incluye, llamaré a la policía.
00:20:11¿Qué estás haciendo?
00:20:12Vamos.
00:20:14¡Jared!
00:20:16El que debería disculparse es tú.
00:20:18¡Tú eres el culpable de todo esto!
00:20:21¿Yo soy el culpable?
00:20:22Tú eres el que ha estado intentando robar a mi marido.
00:20:24¿Pensabas que me quedaría sentada y no haría nada?
00:20:26Te lo dije.
00:20:27¡No perteneces aquí!
00:20:30¡Te lo dije!
00:20:32¡No!
00:20:33¡No!
00:20:34¡No!
00:20:36¡No!
00:20:37¡No!
00:20:38¡No!
00:20:39¡No!
00:20:40¡No!
00:20:41¡No!
00:20:42¿Cómo te atreves a intentar tocar a...
00:20:46...a esta...
00:20:47...dona?
00:20:48¿Qué estás haciendo?
00:20:49¡Eres una celebridad para el barco, Sabine!
00:20:53Alguien no leí su e-mail.
00:20:55Como si alguien como yo leí su e-mail.
00:20:58A menos que tú me enviases uno, jefe.
00:21:01¿Viste, jefe?
00:21:03Sabine ha sido asesinada.
00:21:05Considérate en el mismo barco.
00:21:08¡Por favor, señor!
00:21:10¡No quiero trabajar con ninguno de ustedes!
00:21:13¡Buena suerte en encontrar a alguien con la mitad de la potencia de la estrella que yo tengo!
00:21:18No es tan difícil como piensas.
00:21:20¡Sáquenme de mi vista estos dos!
00:21:30Sabine.
00:21:32¿Esto significa que vuelves?
00:21:33Sí.
00:21:39Los dejé demasiado fáciles.
00:21:41Debería haberlos...
00:21:42...dejado en el suelo.
00:21:43Limpiando las paredes de tus pies.
00:21:47El tipo de Adam parece que te gusta eso.
00:21:50Lo hace.
00:21:51Lo tomo de vuelta.
00:21:56Oh, no, es demasiado.
00:21:57No tienes que ir tan lejos.
00:21:59Lo hago.
00:22:00Nos hemos conocido desde que éramos...
00:22:01...¿cuántos?
00:22:02¿Cuántos?
00:22:04Aún recuerdo cuando usabas...
00:22:05...papeles de cinta en la parte de atrás de mi vestido.
00:22:09Dios, no deberías recordar eso.
00:22:12Bueno, como...
00:22:13...a menos que quieras saber lo que yo he servido.
00:22:25Eso duele.
00:22:29¿Su marido te lo ha hecho?
00:22:33No.
00:22:34¿Por qué lo haría?
00:22:38Adam.
00:22:41No lo merece.
00:22:47Tengo una hija.
00:22:49Necesito irme a casa con ella.
00:22:55Ivy.
00:22:57¿Quién eres tú?
00:22:59Quiero decir, ¿Mrs. Myers?
00:23:00Un momento, por favor.
00:23:02¿Qué es eso?
00:23:05Tu padre está listo para bajar.
00:23:08Él quiere que tú...
00:23:09...te lleves al grupo Donahue.
00:23:12Mi marido aún no lo sabe.
00:23:13Soy la hermana del grupo Donahue.
00:23:15Él no está listo para saberlo.
00:23:17Continúe conciendo mi identidad.
00:23:19Cuando mi marido cumpla con su carrera...
00:23:22...eso es cuando voy a subir a la posición de CEO.
00:23:24Entendido, señora.
00:23:25Espero que tu marido...
00:23:26...algún día comprenda la profundidad de tu amor por él.
00:23:31Lo hará.
00:23:56Jared.
00:23:58Amor.
00:23:59Lo siento.
00:24:00No fue lo que esperabas.
00:24:02Te dije que no podías confiar en ese recuerdo.
00:24:06¡Tú idiota!
00:24:07¡Ruinaste todo!
00:24:09¡Todo esto es tu culpa!
00:24:15No fue así.
00:24:16Sabine fue la que lo dijo.
00:24:18¿No puedes ver que se está volviendo contra mí?
00:24:21Porque de ti...
00:24:22...mi hijo dejó la mala impresión sobre Elias Pierce.
00:24:26¡Piensa en las oportunidades de negocio!
00:24:28¡Te hiciste perder a mi hijo!
00:24:41Sabine.
00:24:42¿Qué haces aquí?
00:24:44¿El grupo Donahue lo puede hacer?
00:24:46No tienes nada que hacer.
00:24:47No hay nada más que hacer de mi marido.
00:24:49¡Así que sal!
00:24:50¿Te olvidaste?
00:24:52Soy Sabine.
00:24:54No necesito esta broma para obtener lo que quiero.
00:24:57Y por supuesto...
00:24:58...lo que tú quieres, bebé.
00:25:01Sabine es una superestrella.
00:25:04Puede generar otras conexiones.
00:25:06No como Donahue.
00:25:08¡Cállate!
00:25:09¡Tú idiota!
00:25:10¿Estás tratando de molestarla?
00:25:11¡Es nuestra línea de vida!
00:25:12¡No has hecho nada que ayude!
00:25:21¿Papá?
00:25:24¿Por qué papá y mamá están luchando?
00:25:27No lo somos, cariño.
00:25:32¿Puedes hacer que nos sientamos mejor?
00:25:34¿Y tal vez podamos descansar?
00:25:38¡Claro, Brad!
00:25:39¿Qué tal que te vas a perder?
00:25:46¿Papá?
00:25:51Jared.
00:25:53Estoy cansado.
00:25:54Necesito algún lugar para descansar.
00:25:56Preferiblemente...
00:25:58...horizontal.
00:26:02¿Qué tal...
00:26:03...tu habitación?
00:26:04Es tu habitación.
00:26:18Sabine también es la mejor amiga de papá, ¿sabes?
00:26:28No por mucho tiempo.
00:26:35Estamos aquí.
00:26:36¿Y ahora qué?
00:26:37Quería revisar este restaurante.
00:26:39Mis amigos dicen que es agradable.
00:26:40No es el restaurante por el que estamos aquí.
00:26:45Una vez que traigo a la compañía de Jared en el camino correcto...
00:26:47...él no caerá por las estrategias de Sabine.
00:26:56Kwan.
00:26:57Envié a un representante del grupo Donahue a este lugar mañana.
00:27:00Denles la autoridad de recompensar a mi marido...
00:27:02...un contrato de 100 millones de dólares.
00:27:04Mi hija necesita a su padre de vuelta.
00:27:19A la hora.
00:27:21¿Le invitaste a ella a nuestro desayuno?
00:27:24Dijiste que el restaurante era agradable.
00:27:26Seré el juicio de eso.
00:27:28Jared, quería hablar contigo sobre algo importante.
00:27:30Puedes decirlo frente a ella.
00:27:32¿No eres amigos?
00:27:34Amigos que comparten todo.
00:27:39¡Suéltame de él!
00:27:42¿Jared Myers?
00:27:44¿De Logística de Myers?
00:27:46¿Yo te conozco?
00:27:47Te dije que era él.
00:27:49¡Señor Myers!
00:27:50¡Qué sorpresa!
00:27:52Estamos con el grupo Donahue...
00:27:54...y hemos escuchado cosas maravillosas sobre tu compañía.
00:27:58¿Has escuchado?
00:27:59Sí.
00:28:01Por supuesto que sí.
00:28:02¿Tienes tiempo?
00:28:04Ya hemos reservado un tablero con el restaurante.
00:28:06Tú y tu maravillosa esposa pueden acompañarnos.
00:28:13¡Dios mío!
00:28:16¿No eres tú, Sabine?
00:28:21¿Estás casada con Sabine Ross, la Superstar?
00:28:23He visto todos tus películas.
00:28:26Sabine y yo no nos casamos.
00:28:28Aún no.
00:28:38¿Quién es ella?
00:28:39¿Por qué nos sigue?
00:28:41Quizás se ha perdido.
00:28:44Soy la esposa de Jared.
00:28:48Y estoy a la siguiente línea de adquirir toda la compañía que trabajas.
00:28:51Me hubieran engañado.
00:28:54¿Verdad? La sigo diciendo.
00:28:56No está ni en la misma liga que Jared.
00:29:01Es un tablero para cuatro, no para cinco.
00:29:04¡Cállate!
00:29:09Ella puede quedarse.
00:29:14¿En serio?
00:29:15¿Vas a dejar que ella quede en lo que debería ser mi silla junto a mi marido?
00:29:22¡Estoy embarazada!
00:29:24¿Bien para ti?
00:29:27Mira, tú nos estás diciendo que sacemos a Sabine después de que la invitamos.
00:29:31¡Eso es injusto!
00:29:34¡Jared!
00:29:37Por favor, tienes que defenderme.
00:29:39Esta reunión está sucediendo gracias a mí.
00:29:42Estoy detrás de todo.
00:29:44¡Cállate!
00:29:45Si me hiciste perder este negocio, lo juro.
00:29:49¡No!
00:29:51Bueno, bien.
00:29:52Suficientes chistes pequeños.
00:29:54¡Vamos a la verdad!
00:29:56¡Vamos!
00:29:57¡Estás haciendo voces, mi amigo!
00:29:59Lo suficientemente que uno de los más altos de Donahue se dio cuenta y nos pidió que nos acercáramos.
00:30:04Porque la orden vino de mí, como tu próximo CEO.
00:30:08¡Claro que se notó!
00:30:10¡Mi Jared está yendo a lugares!
00:30:12Mira, fuimos autorizados a enviarte un contrato de $50 millones.
00:30:18¿Qué?
00:30:19Le dije que le daría un contrato de $100 millones.
00:30:23¡Es increíble!
00:30:25No sabes lo que esto significa para mí.
00:30:27Pero, porque estás con Sabine, te voy a pagar un mejor precio.
00:30:31¡$100 millones!
00:30:34¡Te lo dije, bebé!
00:30:35¡No!
00:30:36¡No!
00:30:37¡No!
00:30:38¡No!
00:30:39¡No!
00:30:41¡Te lo dije, bebé!
00:30:42¡Star Power!
00:30:45¿Qué estás esperando?
00:30:47¡Dale un gran beso de gracias!
00:30:51¡No!
00:30:52¡Absolutamente no! ¡Esto es totalmente inapropiado!
00:30:55¡Estoy deteniendo todo esto! ¡Todo esto!
00:30:57¡Como si estuvieras en cualquier posición para decir nada!
00:30:59¿Quién diablos crees que eres?
00:31:03¿Quién diablos crees que eres?
00:31:06¡Star!
00:31:09¿Qué estás haciendo?
00:31:10¡Está diciendo que beses a otra mujer enfrente de mí! ¡Soy tu esposa!
00:31:17Tu exageración me va a costar $100 millones.
00:31:21¿Me vas a pagar por eso?
00:31:23Todo lo que tienes que hacer es sentarte en casa.
00:31:25¡Es solo un beso!
00:31:27¡Toma un poco de control!
00:31:28Sabine todavía está esperando por ti. Gracias, Jared.
00:31:31¡Jared, no hagas esto! ¡Me amas!
00:31:36¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:31:45¡Bien!
00:31:47Por favor, ¡sólo Deja!
00:31:50La enseña para que no caiga en la comida.
00:31:52¿Puedes cambiarla para una compañía?
00:31:55El grupo de Donahue no trata a los muchos moridos.
00:32:01El grupo de Donahue no trata a los muchos moridos.
00:32:05¡Oh!
00:32:07¡Eres tan bueno!
00:32:10Chirut, no tengo suficiente dinero.
00:32:14No deberías haber pedido.
00:32:15¡Disfruta de lavar las tiendas de los restaurantes, Ives!
00:32:18Por suerte, es lo único que eres bueno en.
00:32:24La checa de las mujeres ya se ha tomado, como es el resto de la mesa, a cortesía del manejamiento.
00:32:32¿Qué?
00:32:33Creo que sí.
00:32:34Podemos sacar al menos, no sé, un 50% de las personas de aquí a cortesía.
00:32:38Incluso 60.
00:32:40¿Ives?
00:32:43¿Esa mujer de allá?
00:32:44Asegúrate de que no paga el dinero mientras está aquí.
00:32:47Lo mismo para quien esté con ella.
00:32:53Una vez que traigo a la compañía de Jared en el camino correcto, no caerás por las estrategias de Sabine.
00:32:58Por favor, disfruta.
00:33:00Debe ser ese poder estrella de tuyo de nuevo.
00:33:03Naturalmente.
00:33:05Eres increíble.
00:33:06Bueno, mierda, si la comida se está tomando, deberíamos aprovecharla.
00:33:11Vamos a terminar esto y obtener la botella más cara que tengan.
00:33:15Sí, me gusta el sonido de eso.
00:33:19Salud.
00:33:21¡Botella, todo el mundo!
00:33:26No puedo, estoy embarazada.
00:33:29¡Qué vergüenza!
00:33:32¡Vamos, un poco de vino no le hará daño!
00:33:36Dije que estaba embarazada.
00:33:37¡Hazlo, Ivy!
00:33:40¡Botella!
00:33:41¡Es vino!
00:33:44¡Dijo no!
00:33:51¿Qué diablos, tío?
00:33:55¿Estás bien?
00:33:57¿Tú?
00:33:58Fue tú quien cubrió la botella.
00:34:00Estás con el mal chico, amigo. ¿Sabes quién soy?
00:34:05Este hombre es Elias Pierce.
00:34:08El CEO de Pierce Holdings.
00:34:12¿Qué está haciendo aquí?
00:34:13Obtiene este restaurante.
00:34:15Le pidió que cubriéramos la comida de la señora y el resto de ustedes por extensión.
00:34:20¿Estás seguro que no lo cubrió Sabine?
00:34:22Quién no es fan de tuyo.
00:34:25Comer la botella es preferible a ver a esa mujer actuar.
00:34:31Ivy, ¿cómo sabes a Elias Pierce?
00:34:35Lo sé, es tu papá de azúcar, ¿verdad?
00:34:39¡Le estás jodiendo!
00:34:41¡No, no! ¡Nunca!
00:34:44Hablaremos de esto cuando lleguemos a casa.
00:34:47Estaré en contacto.
00:34:49¡Espera!
00:34:50¡Todavía necesitamos una palabra, tonto!
00:34:53¡No la toques!
00:34:57¿Alguien tocó a la señora Donahue?
00:35:00¿Alguien tocó a la señora Donahue?
00:35:03¡Señor Kwan! ¡Señor!
00:35:06¿Dijiste señora Donahue?
00:35:08Es Myers, no.
00:35:10¿Estás bromeando conmigo, verdad?
00:35:11¿Este maldito tío es Donahue?
00:35:14¡Mira tu boca!
00:35:15Ella es la amante del grupo Donahue.
00:35:17Siguiente en línea para ser la CEO.
00:35:19¿Qué?
00:35:21¿Y por qué?
00:35:22Le pedí tus asignaciones.
00:35:23¿Y así es como te pagas?
00:35:25¡Eso es una locura!
00:35:26¡Su esposo dijo que era solo un vendedor de casa!
00:35:31¡Ambos están asesinados!
00:35:32No esperen encontrar trabajo en esta ciudad.
00:35:34Mucho menos en este estado.
00:35:35¡Nunca más!
00:35:36¡No! ¡Por favor!
00:35:37¡Señor Donahue!
00:35:38¡Lo siento! ¡Por favor!
00:35:39¡Encuéntralo en tu corazón!
00:35:40¡Por favor!
00:35:41¡Por favor!
00:35:42¡Por favor!
00:35:43¡Por favor!
00:35:44¡Encuéntralo en tu corazón!
00:35:45¡Perdóname!
00:35:48No, no creo que lo haga.
00:35:53Mis sinceras disculpas, señora.
00:35:55Siguieron tus ordenes perfectamente.
00:35:56No deberían saberlo.
00:36:00Creo que...
00:36:01tal vez necesites acceso a tus cuentos de nuevo, señora.
00:36:05A causa de las tensiones actuales en tu casita.
00:36:07Te lo dije, no quiero ninguna evidencia en mi casa
00:36:09que pueda hacer que Jared me sospeche.
00:36:11No hay información identificativa.
00:36:13Si alguien lo encuentra,
00:36:15dígale que es una carta de regalo.
00:36:22Gracias.
00:36:27Ivy, espera.
00:36:29¿Vas a volver?
00:36:32Mi hija necesita a sus padres.
00:36:34Ambos.
00:36:36¿Quién está ahí para ti cuando necesitas algo?
00:36:39¿Quién está ahí para ti cuando necesitas algo?
00:36:43¿Quién está ahí para ti cuando necesitas algo?
00:36:54Gracias por toda tu ayuda hoy.
00:36:56Puedo llevarte de aquí.
00:37:05Hola, querida. Necesito comer.
00:37:07¿Te gusta?
00:37:08¡Dios mío!
00:37:09¿Te tomaste tanto tiempo para hacer esto?
00:37:11¡Vuelvo de trabajo y tengo esto!
00:37:13¡Suéltame!
00:37:15¡Eres tan aburrido!
00:37:17Siempre arruinas todo.
00:37:23¿Adónde vas?
00:37:26Afuera.
00:37:27A un día de spa con las chicas.
00:37:31Pero mamá dijo que no debería estar sola.
00:37:33Que me estás mirando.
00:37:38Te gusta esconderte, ¿verdad?
00:37:40Sí, ¿jugas conmigo?
00:37:42Cuento a 20.
00:37:44Y vas a encontrar un lugar realmente bueno para esconderte.
00:37:48¿De acuerdo?
00:37:49Y no te muevas de ahí.
00:37:50No importa lo que sea.
00:37:52Hasta que vengo a encontrarte.
00:37:56Uno.
00:37:58Dos.
00:38:08¡Ivy! ¡Maldita perra!
00:38:09¡Esto es lo que le doy a la gracia!
00:38:10¡Escondiéndome en el trabajo!
00:38:12¡Y con otros hombres!
00:38:14Lo siento, bebé.
00:38:16Deja todo.
00:38:17Está bien.
00:38:18Sabes que me tienes.
00:38:20Voy a divorciar a esa maldita mierda.
00:38:22Pensé que estaba ayudándola a quedarse casada con su cara aburrida.
00:38:25Una vez que vuelva de trabajo,
00:38:26voy a sacarla de la calle.
00:38:28Entonces nos podemos casar.
00:38:31Exactamente.
00:38:33Todavía hay un problema.
00:38:35Un pequeño.
00:38:37Nunca me veo como la madre pasajera.
00:38:41¿Quieres decir que voy a elegir entre ti y mi hija?
00:38:51Mierda, pensé que ibas a exigir algo inreasonable.
00:38:55Nunca me gustó esa pequeña mierda.
00:39:08¿Qué estás haciendo aquí?
00:39:10Estoy jugando a esconder con mi abuela.
00:39:12Aún no me ha encontrado.
00:39:14Ha sido un día largo.
00:39:16Estoy muy hambre.
00:39:17Ni siquiera está en casa.
00:39:22Ese viejo maldito perro.
00:39:27Papá, ¿por qué estás hablando mal de mamá?
00:39:37¿Algún segundo pensamiento?
00:39:41¿Qué piensas?
00:39:45Shh, bebé.
00:39:47Papá no quiere pagar el apoyo de los niños.
00:39:50¿Papá?
00:39:57¿Mamá?
00:39:58¿Mamá? ¿Dónde está Willow?
00:40:00¿La has visto?
00:40:01¡Lárgate de mi mano!
00:40:03¡Me vas a arruinar mis filas!
00:40:04¿Has...
00:40:05¿Has ido al spa?
00:40:07¡Te lo dije que no!
00:40:08¡Debías estar mirando a Willow!
00:40:10Oh, mierda. ¿Se han movido?
00:40:35Jared, no puedo encontrar a Willow en ningún lugar.
00:40:37Tu mamá la dejó sola todo el día.
00:40:39Los niños crecen tan rápido hoy en día.
00:40:42¿Quién sabe?
00:40:43Quizás ella esté ahí afuera, en algún lugar,
00:40:45expandiendo sus alas.
00:40:49¿Qué sabes?
00:40:50Nada.
00:40:53Nos vamos.
00:41:06¡Nuestra hija está desaparecida!
00:41:08¿Por qué no haces nada?
00:41:14¡Mira por ti misma!
00:41:15¡No me importa con ese chico asqueroso!
00:41:17¿Cómo puedes decir que es tu hija? ¡Te amas!
00:41:19¡Estaba bromeando!
00:41:24¡Mierda!
00:41:25¡No, no, no!
00:41:26¡No, no, no!
00:41:27¡No, no, no!
00:41:28¡No, no, no!
00:41:29¡No, no, no!
00:41:30¡No, no, no!
00:41:31¡No, no, no!
00:41:32¡No, no, no!
00:41:33¡No, no, no!
00:41:34¡Mierda!
00:41:35¡No, en realidad era mi hija!
00:41:36¡Sabiendo lo que haces!
00:41:38¡Nunca he bromeado!
00:41:39¡Es tu hija y tienes que ayudarme a encontrarla!
00:41:42¡Está jodidamente muerta!
00:41:43¡Como tú vas a estar si no me dices que te vayas!
00:41:49¿Qué hiciste?
00:41:50¿Qué hiciste a mi hija?
00:41:55¡Dios mío!
00:41:58¡Entra en el auto!
00:41:59¡Entra en el auto!
00:42:00¡Tenemos que irnos!
00:42:02¡Vamos a salir de aquí!
00:42:04¡Corre!
00:42:05¡Corre, corre!
00:42:06¡Corre en el auto!
00:42:11Tienes que estar muy cuidadoso con Howie.
00:42:15Deberías decirle a ella.
00:42:19Harry, espera.
00:42:22¿Papá?
00:42:23¿Estás aquí?
00:42:24Estoy aquí, mi querida hija.
00:42:27Estás en casa ahora.
00:42:29¡Willow!
00:42:30¡Easy, easy, easy!
00:42:32¿Dónde está ella?
00:42:34¿Dónde está ella?
00:42:41Te llevaré a ella.
00:42:47Easy.
00:42:49Easy.
00:42:50Slow, slow.
00:42:52¡Willow!
00:43:05Oh, mi bella hija.
00:43:06¿Cómo sucedió esto?
00:43:09La encontraron afuera.
00:43:10Se cayó por el segundo piso de la ventana.
00:43:14¿Qué pasó?
00:43:15¿Qué pasó?
00:43:16¿Qué pasó?
00:43:18¿Qué pasó?
00:43:19¿Qué pasó?
00:43:21Los médicos no saben cuándo despertará.
00:43:27Mi mamá está aquí.
00:43:29Vamos a estar bien.
00:43:31Tú, yo y tu hermana bebé.
00:43:33Mi hermana.
00:43:48Heidi.
00:43:51Tu bebé se fue.
00:43:53Te faltas, Carrie.
00:44:03¡No!
00:44:34¡No!
00:44:38Lo viste.
00:44:39Tu habitación es exactamente como la dejaste.
00:44:43Tú y Willow estás en casa ahora.
00:44:45Nada te herirá aquí.
00:44:55Lo amé.
00:44:58Y me herió.
00:45:00Le herió a Willow.
00:45:03Le di todo a ti, Jared Myers.
00:45:06¿Y es así que me lo pagas?
00:45:10Entonces tendré que devolverlo todo.
00:45:23Sabía que eras la perfecta mujer para mi hijo.
00:45:29100 millones de dólares.
00:45:31Gracias a Sabine.
00:45:33Sabía que el grupo de Donahue no me resistiría.
00:45:37Y gracias a ese tonto, malvado perro.
00:45:40¿Por qué traerles noticias antiguas cuando Sabine está aquí?
00:45:45¿Así que lo harás, ¿verdad?
00:45:47¿Marcarás a mi hijo?
00:45:50¡Sí!
00:45:55¿Qué estás haciendo?
00:45:57¡Déjala un anillo!
00:46:04Día 3
00:46:17¿Por qué estamos aquí?
00:46:20Bueno, siempre has amado cosas lindas y lindas.
00:46:24Considera que es un deseo selfismo de un padre verte sonreír de nuevo.
00:46:30Papá, debería haberte escuchado sobre Mary y Jared.
00:46:32Cállate.
00:46:34Estamos aquí para hacerte sonreír, ¿recuerdas?
00:46:37Lo tomaremos.
00:46:39Y cualquier cosa más, mis ojos de hija estarán abiertos por más de un segundo.
00:46:48¿Es ese tu marido malvado?
00:46:50Ni siquiera te ves rico.
00:46:52Ese tonto no sabe ni cómo escogerlos.
00:46:55¡Tú, desgastante!
00:46:59Dame un momento con este viejo.
00:47:00Papá.
00:47:02Es tu turno siguiente.
00:47:05Debe ser tus balas rígidas que está corriendo ahora.
00:47:09Tu madre era suave contra ti, ¿verdad?
00:47:11¿Qué diablos dices?
00:47:16Obviamente no te enseñó ninguna decencia común.
00:47:22Ni responsabilidad.
00:47:26Responsabilidad.
00:47:28Respeto.
00:47:31Si ella hubiera hecho nada de eso, nunca hubieras herido a mi Ivy.
00:47:35Hazlo de nuevo y te mataré.
00:47:38Ahora, si te mato primero...
00:47:44¿Quién diablos eres tú?
00:47:48¿Quién diablos eres tú?
00:47:50No mereces saberlo.
00:47:52Efectivamente y inmediatamente, estos dos son prohibidos...
00:47:55...de poner pie en cualquier propiedad de Donahue.
00:48:01¡No me toques!
00:48:03¡Él no tiene el derecho de hacer esto!
00:48:05¿Quién es él?
00:48:07¡Sáquenme de mi vista!
00:48:14¡Eso fue mucho mejor que los anillos!
00:48:17Me estoy viendo viejo, Ivy.
00:48:19No parecía así hace un minuto.
00:48:21Es hora de que me llenes de espaldas.
00:48:24Lídete del grupo de Donahue como era su objetivo.
00:48:30Todavía está en una coma. Necesita a mi.
00:48:33Yo la cuidaré.
00:48:35Quiero estar ahí la segunda que se levanta.
00:48:39Tengo mucho que hacer con mi hija.
00:48:45Ha pasado mucho tiempo desde que empecé un nuevo negocio.
00:48:48Es bueno que tenga un regalo más para ti.
00:48:53No lo intentes.
00:48:54No lo intento.
00:48:59Villas maravillosas.
00:49:01Amenidades inclusivas.
00:49:03Parques y instalaciones de clase mundial.
00:49:05No es una pena que muchos de los ricos y famosos...
00:49:08...estén luchando para comprar un hogar aquí.
00:49:11Una vez que te inscribas aquí, Mrs. Myers...
00:49:14...Los grandes estados y todas las propiedades alrededor...
00:49:17...serán tuyas.
00:49:25Voy a Donahue ahora.
00:49:33Enhorabuena, Mrs. Donahue.
00:49:36Volveré.
00:49:44Mi papá me daría el barrio más rico...
00:49:46...y me quedaría en la práctica de CEO.
00:49:48hermosa.
00:49:50Justamente exquisita.
00:49:53Puedo imaginarme...
00:49:55...ya en este barrio...
00:49:58...con mis dos...
00:50:00...hermosos hijos.
00:50:04Parece...
00:50:06...caro.
00:50:08No me pudiste dar el regalo que quería.
00:50:10Te debo un hogar.
00:50:12¡Oh! ¡Sólo llévatelo por ella, Jared!
00:50:14¡Somos ricos!
00:50:16Tengo los detalles.
00:50:18En el hogar de Mrs. Rossetter...
00:50:20...está 20 millones de dólares.
00:50:22¡20 millones!
00:50:24Ese número es nada para nosotros.
00:50:26¿Verdad, Jared?
00:50:30No tenemos ese tipo de dinero.
00:50:32No ahora.
00:50:34No puedes perderte, Sabina.
00:50:36Tú entiendes su potencial de ganancias, ¿verdad?
00:50:39Sólo haz lo que tienes que hacer.
00:50:41El descalifico es sólo una fracción, ¿verdad?
00:50:44Su dinero se convierte en tuyo.
00:50:46¿Qué quieres, marido?
00:50:52Vamos a comprarlo.
00:50:59No si tengo algo que decirle.
00:51:04Tú.
00:51:06Te enseñaré a hablar...
00:51:08...y a asesinar a mi hijo,
00:51:09¡hijo maldito!
00:51:13¡Hijo maldito!
00:51:16¿Estás segura de que aún puedes asesinarme tan fácilmente?
00:51:20No más, mamá.
00:51:22¡Cállate con mi madre!
00:51:24¡Maldita chica!
00:51:26¡Lávate las manos de mi residente perspectiva!
00:51:28¿Tú trabajas aquí?
00:51:30¡Llamaré a la seguridad!
00:51:34¿Qué diablos estás haciendo aquí?
00:51:37¿No es obvio?
00:51:39Está tratando de devolverte.
00:51:41Tal vez te vestirás mejor, pero aún no tienes la oportunidad.
00:51:45Jared es mío.
00:51:47¡Oh, por favor! ¡Como si me importara el trasero que me tiré!
00:51:50¿Crees que eres algo, ¿verdad?
00:51:53Jared me contó cuánto odiaba venir a casa...
00:51:57...a tu cara maldita.
00:51:59¡Dios mío! ¡Y ese chico suave y anoyante!
00:52:02Bueno, supongo que ya no es suave, ¿verdad?
00:52:05Tampoco es tan silencioso como el descanso.
00:52:10¡Jajaja!
00:52:22¡No te perdonaré nunca!
00:52:25¡Maldita sea que te importe!
00:52:28Mira esto.
00:52:30Jared me lo dio.
00:52:32Muestra cuánto me ama.
00:52:34¿No fue el trasero que te hizo mucho más pequeño?
00:52:36¿No fue la única cosa que me dio que era pequeña?
00:52:42¡Maldita sea! ¡Toma eso de vuelta!
00:52:45Dejemos de engañarnos.
00:52:47Estás engañado a ella ahora, Jared.
00:52:49Por lo tanto, hagamos un divorcio.
00:52:51¡Esa es la primera cosa inteligente que le he escuchado!
00:52:54¡Por fin estarás libre de su maldita clave!
00:52:57¿Y?
00:52:59Puedes casarte con Sabine.
00:53:01Claro. ¿Un divorcio? ¿Cuándo?
00:53:02Tendré a mis abogados a firmar los papeles mañana.
00:53:05¡No!
00:53:07No hasta que este maldito nos pague por todo lo que nos tomó.
00:53:10¡Mamá tiene razón!
00:53:12Yo he apoyado a tu maldita clave durante años mientras te quedabas.
00:53:15¡Me lo debes!
00:53:17¿Te escuchas a ti misma?
00:53:19Te doy medio millón en capital de empresa para tu compañía antes de que nos casáramos.
00:53:24Eres la que insistió en que yo quedara en casa como esposa
00:53:27para que te sientas mejor.
00:53:29Y te escondiste cuando tu madre me golpeó
00:53:30en lugar de protegerme, ¡tu esposa!
00:53:33¡Cállate!
00:53:35¡Te lo mereces! ¡Te lo mereces todo!
00:53:39¡No toques a mi hombre!
00:53:42¡Tengo a alguien en camino!
00:53:44¡Solo tú esperas!
00:53:47Me he cambiado de opinión de que me vayas a comprar tu casa.
00:53:50¡Vete y venga!
00:53:52¡No me digas qué hacer!
00:53:55¿Ves? ¡Ni siquiera estamos casados y me está comprando una estatua de luxuria!
00:53:59¿Qué te ha comprado?
00:54:01Si todo se ve bien, señora Ross, tendremos la mitad del valor de hoy.
00:54:0510 millones de dólares.
00:54:07Jared, aquí.
00:54:09¿Paga?
00:54:12Aquí, mamá. Paga.
00:54:18¿Qué estás haciendo?
00:54:20¿Me estás comprando la casa o no?
00:54:22¡Por supuesto que sí!
00:54:24¿Cierto, mamá?
00:54:25Solo, ¿cómo vas a pagarlo?
00:54:29Tienes 10 millones de dólares entre los dos.
00:54:33Jared, ni siquiera tenía suficiente dinero para comprarme un nuevo vestido.
00:54:36¡Cállate!
00:54:38¡Está luchando! ¿Cierto?
00:54:40¡Deberías comprarme la casa!
00:54:42Mamá, ¿qué vamos a hacer?
00:54:44No tenemos el dinero.
00:54:46¡Mamá!
00:54:48¡Si no lo compras, no me voy a casar con Jared!
00:54:50¡Eso es final!
00:54:53Pagaremos.
00:54:56Solo...
00:55:00Tengo que asegurarme de que hay suficiente para esto.
00:55:04¡Eso es mío!
00:55:06¡Eso es un cartel negro sin límites!
00:55:09¡Solo los millonarios más ricos tienen esos carteles!
00:55:11¡Por supuesto que podemos comprarlos!
00:55:13¿Cómo?
00:55:15¿Cómo lo conseguiste?
00:55:17¿Cómo lo conseguiste?
00:55:19Es mío.
00:55:21¡Jared, no te muevas!
00:55:26Realmente es un cartel negro sin límites.
00:55:29No me daba cuenta que esta familia era tan llena.
00:55:32Me he elegido al hombre correcto.
00:55:34¿Tiene suficiente dinero para comprarme la casa?
00:55:36Probablemente podrías comprar la mitad del barrio si querías.
00:55:39¡Jared, somos ricos!
00:55:41¡Rápido! ¡Suéltalo y compra la casa!
00:55:43¿Qué? ¡Maldito!
00:55:45¡Eres un maldito!
00:55:47¡No soy un maldito! ¡Este cartel es mío!
00:55:49¿En serio crees que somos tontos para creer eso? ¡Sabemos que no tienes nada!
00:55:51¡Maldito! ¡Para de robar mi comisión!
00:55:55¿Jared, has tomado este cartel de mi bolsa?
00:55:57Lo he encontrado.
00:56:00Es mío. Es de un cuadro.
00:56:02¿Por qué no me lo devuelves?
00:56:04Dices que es tu cartel. ¡Pruébalo!
00:56:06¿Dónde dice eso?
00:56:08¡Oh, no puedes!
00:56:10¿Puedes? Entonces devuélvelo a Jared y a su madre.
00:56:13¡Más rápido! ¡Los autoridades estarán aquí en un segundo!
00:56:16¡Los llevarán a la cárcel!
00:56:19¡Los llevarán a la cárcel!
00:56:21¡No lo harán!
00:56:24No podrían tocar a Ivy, no importa cuánto traten.
00:56:31¡Está robando mi dinero! ¡Millones, tal vez hasta billones de dólares!
00:56:36¿Tu dinero?
00:56:38¡De verdad eres un perro que busca oro!
00:56:40¡Destruyendo a mi hijo de todo su dinero que ha ganado antes de que te vayas!
00:56:44¡Maldito perro!
00:56:45¡No es dinero de tu hijo! ¡Es su dinero!
00:56:50¡No puedes probar eso!
00:56:52¿Elías?
00:56:54Ivy, tu tarjeta, por favor.
00:56:59¿Una tarjeta como esa que pertenece a este pobre perro?
00:57:02¡Oh, Ivy!
00:57:04¿Ese viejo hombre no era suficiente para ser tu papá de azúcar?
00:57:07¡Cállate y mira!
00:57:16Necesito cambiar mi nombre.
00:57:18¡Eres una mierda!
00:57:20¡Es verdad!
00:57:22¿¡Tuviste todo este dinero toda la vez!?
00:57:24¡Como la mierda que fue!
00:57:26¡Tú! ¡Eres uno de sus papás de azúcar, ¿verdad!?
00:57:29¡Él le lo dio!
00:57:31¡Es divertido! ¡No recuerdo el perro de la mierda siendo valiente!
00:57:37¡No recuerdo el perro de la mierda siendo valiente!
00:57:39¡No recuerdo el perro de la mierda siendo valiente!
00:57:44¡Habla de Ivy así una vez más y te acabaré!
00:57:48No necesito un perro de azúcar.
00:57:51El dinero es mío.
00:57:53Siempre ha sido mío.
00:57:55Y siempre será mío.
00:57:57¡Ivy, mi querida!
00:57:59¡Todavía somos una familia!
00:58:01¿No te has divorciado de Jared?
00:58:03¡No hay necesidad!
00:58:05¡Seguro que fue todo un malentendido!
00:58:07Ivy, ¿qué tal si compramos una casa para siempre?
00:58:10¡Willow todavía está viva, ¿verdad?
00:58:12¡Solo un pequeño duelo! ¡Los niños hacen eso!
00:58:14¡Todos podemos ser una familia feliz de nuevo!
00:58:16¡¿Cómo te atreves?!
00:58:18¡Maldita mierda!
00:58:21Ivy, por favor, ¡esto es lo que siempre querías!
00:58:23¡Vivir en una buena vecindad!
00:58:25¡Tuviste tu oportunidad!
00:58:27¡Pero lo rompiste!
00:58:29Además, incluso si quería, no podía comprar esta casa.
00:58:33¿¡QUÉ!?
00:58:37¿Cómo puedo comprar algo que ya es mío?
00:58:39Este barrio,
00:58:41Grand Estates,
00:58:43es mío.
00:58:45Y todo lo demás está a 10 millas.
00:58:50¡Tú propones Grand Estates!
00:58:53¿Sabes cuánto costaría eso?
00:58:56¡Tienes millones de dólares!
00:58:58¡Tú propones Grand Estates!
00:59:00¡Tú propones Grand Estates!
00:59:02¡Tú propones Grand Estates!
00:59:04¡Tú propones Grand Estates!
00:59:06No importa cuántos hombres puedes dormir,
00:59:10nunca podrías afordarlo.
00:59:12¿En serio quieres probar esa teoría?
00:59:14A pesar de que hay una oportunidad de que yo sea tu jefe.
00:59:19¿Una oportunidad cero?
00:59:21¡Oh!
00:59:23¡Ya lo entiendo!
00:59:25Ropa bonita, actitud nueva...
00:59:28¿Cuándo te convirtiste en actriz, Ivy?
00:59:31Creo lo que quieras.
00:59:32¿Como si caeríamos por tu atrocio performance?
00:59:36¿Entonces, una vez terminas de jugar a Rich Landlord,
00:59:39¿qué es lo siguiente?
00:59:41¿Venirte a la Donahue Group?
00:59:43Te sorprenderás.
00:59:45¡Cállate y sal de mi barrio, tonto!
00:59:50¡Oh! ¡Señora James!
00:59:52¡Estás justo a tiempo!
00:59:54¿Cuál es la emergencia?
00:59:56¡Esta locura está fuera de su mente!
00:59:58¡Clama que propone Grand Estates!
01:00:00¿Puedes creer eso?
01:00:02¡Ahora está asustando a nuestros residentes prospectivos!
01:00:05¡No puedes imaginarte lo terrible que nos dijo!
01:00:09¡He tratado de sacarla de aquí, pero no puede!
01:00:12¿Sacarla de aquí?
01:00:16¿Me golpeaste?
01:00:18¡Qué incompetente eres!
01:00:21Ella es la nueva propietaria.
01:00:25¿Estás bromeando?
01:00:27¿Por qué?
01:00:28¡Señora, llámame Ivy!
01:00:30Ivy, me disculpo por la espera.
01:00:33Me tomó más tiempo que pensé en transferir el papel.
01:00:36Todo está hecho.
01:00:38Todo es tuyo.
01:00:40¿Ivy tiene acceso a millones de dólares?
01:00:43¿Y la propietaria de Grand Estates?
01:00:46¡Dios mío!
01:00:48¡Estás asesinada de inmediato!
01:00:50¡Señora James, no!
01:00:52¡Lo siento, por favor!
01:00:54¡No!
01:00:55Señoras y señores, tomen estos tres pedazos también.
01:01:01¡No los dejen hacer esto!
01:01:03¡Ivy, todavía podemos arreglar cosas entre nosotros!
01:01:07¡Todavía podemos arreglar cosas entre nosotros!
01:01:26¿Estás bien?
01:01:28¿Cómo sabías que ibas a venir?
01:01:31Tu padre se preocupaba.
01:01:33Estabas tomando más tiempo de lo que esperaba.
01:01:39No tienes que hacer estas cosas.
01:01:41No estamos más conectados.
01:01:43Incluso antes de eso, todavía éramos amigos.
01:01:49Gracias por tener mi apoyo.
01:01:51Siempre.
01:01:55Gracias.
01:02:17Él vino y dijo que era el padre de Willow y que quería transferirle su cuidado.
01:02:21Tenía todos los documentos de identificación correctos.
01:02:26Me fui por un momento.
01:02:44¡Jared!
01:02:46¡Espera!
01:02:48Es mi hija. Por supuesto que me importa.
01:02:52Mira a ella. Mira qué tranquila es.
01:02:56Y a nosotros.
01:02:58No puedo creer que casi me quede con esto.
01:03:01¿Y Sabine?
01:03:03Ya está. La traje.
01:03:05Ivy, querida. Lo siento.
01:03:08¿Me darías otra oportunidad?
01:03:10¿Nosotros tres otra oportunidad?
01:03:18Ivy, querida. Lo siento.
01:03:20¿Me darías otra oportunidad?
01:03:22¿Nosotros tres otra oportunidad?
01:03:24¿Nosotros tres otra oportunidad?
01:03:26¿Nosotros tres otra oportunidad?
01:03:29Cuatro.
01:03:31Deberían haber sido cuatro.
01:03:34La hermana de Willow.
01:03:37La mataste.
01:03:39Mierda.
01:03:41Te dije que no funcionaría, Jared.
01:03:44Voy a llevar a Willow conmigo.
01:03:46¿Cómo voy a dejarla con vosotros monstruos?
01:03:48Vosotros estaréis escuchando a mis abogados.
01:03:54¿Y cómo podríamos dejar que la lleves?
01:03:57Después de todas las cosas malas que has hecho.
01:04:00A mi querida angelita.
01:04:09¿Qué hiciste?
01:04:11¿Quieres decir, qué hiciste?
01:04:21Tienes dos opciones.
01:04:23Opción uno.
01:04:25Digo a los jueces y autoridades que has estado maltratando a nuestra hija durante años.
01:04:30¿Qué?
01:04:32No, no fui yo. Fuiste tú.
01:04:34Traté de detenerte.
01:04:36Mi pobre hija.
01:04:38Vas a ir a la cárcel.
01:04:40Los jueces te detendrán de todos tus derechos.
01:04:42No verás a Willow nunca más.
01:04:44Opción dos.
01:04:46Signas esto.
01:04:48Tengo que que mi abogado lo mire primero.
01:04:50No, lo signarás hoy.
01:04:51O no.
01:04:55¿Sólo me darás visitas mensuales supervisadas?
01:04:57¡Sigue!
01:05:02¿Quieres que mi cuenta termine con los derechos de la gran estatua?
01:05:06¡Bingo!
01:05:08No te daré eso.
01:05:10¿Qué tipo de madre eres?
01:05:12¿En serio vas a elegir un poco de dinero por tu propia hija?
01:05:17Malvada.
01:05:19Selfish.
01:05:21¡No lo hagas!
01:05:23O mi madre y yo te pintaremos como uno de los peores monstruos que la corte ha visto.
01:05:26No verás nunca más a Willow.
01:05:41¡Tú maldito perro!
01:05:44¿Qué hiciste?
01:05:46Lo dejé entrar.
01:05:48¿Creías que estaría aquí sola?
01:05:49¡Déjame ir a mi bebé!
01:05:51¿Willow?
01:05:53Mis hombres están en audito.
01:05:55¿Lo tienes?
01:05:59¡Signa esto!
01:06:01O mi madre y yo te pintaremos como uno de los peores monstruos que la corte ha visto.
01:06:04No verás nunca más a Willow.
01:06:07Todo.
01:06:09¿Cómo te atreves a grabarnos?
01:06:11Dile eso cuando no me estás extorsionando.
01:06:13No es extorsión.
01:06:15Es lo que me debo después de haberme casado con un maldito perro como tú por seis años.
01:06:20Bien.
01:06:22Voy a firmar el acuerdo de divorcio, Jared.
01:06:24¿Vas a firmarlo?
01:06:26Sí, pero no ese.
01:06:36¿No tengo nada más que la casa?
01:06:38¡Maldita sea!
01:06:40Tengo que ser agradecido de que no fui a buscar los pesados $8,000 en tu cuenta bancaria.
01:06:42¿$8,000?
01:06:44¿Me convenciste de que eras rica?
01:06:46Puedo explicarme.
01:06:47¡No eres nada más que un desgraciado desgraciado!
01:06:53¿Qué te hace pensar que mi hijo va a firmar?
01:06:57¡Nos debes a nosotros por alimentarte y alquilarte!
01:07:01¡Y yo me cuidé de tu maldito perro!
01:07:04¿En serio?
01:07:06Porque tenemos testimonios de tus mejores amigas diciendo que no.
01:07:11¿Llorando por dejar a una niña sola en casa?
01:07:14No es lo que crees que es, Sherry.
01:07:15Pero mami me dijo que no debería estar sola.
01:07:18Te gusta esconderse, ¿verdad?
01:07:20Es peligroso y negativo.
01:07:22Eso no incluye los reportes preocupantes de su escuela y de sus vecinos.
01:07:26Lomas.
01:07:28Todos son lomas.
01:07:30Dígales eso a la policía.
01:07:35No teníamos tiempo para mirarte.
01:07:38¿Qué habríamos encontrado si lo hicieramos?
01:07:41Papá no quiere pagar el apoyo de su hijo.
01:07:43¿Papá?
01:07:45¡Bien, maldita sea!
01:07:47Voy a firmar.
01:07:54¿Cómo se siente ser una mujer libre?
01:07:57Esto tiene que ser firmado primero.
01:08:01Pero para responder a tu pregunta, no es tan bueno como crees.
01:08:06Te amaste.
01:08:08No sé por qué lo hice.
01:08:10Parece estúpido ahora que he tomado el cinturón.
01:08:15No tiene sentido, Will.
01:08:17Lo único que podemos hacer ahora es buscarlo de vez en cuando.
01:08:24Tengo que asegurarme de que Will está bien.
01:08:27Vamos.
01:08:33A pesar de las nuevas heridas en sus brazos,
01:08:36el médico dice que está bien.
01:08:37No debería haber dejado que salieran tan fácilmente.
01:08:40Y no debería haber sido tan complacente.
01:08:43He contratado a un equipo médico personal para darle cuidado a Will.
01:08:47Vendrá a casa con nosotros mañana.
01:08:50Gracias, papá.
01:08:57¿Estás bien?
01:08:59No.
01:09:01Pero seré una vez que les haga pagar.
01:09:08Intentar sacar a mi hija de mí fue un error, Jared.
01:09:13Una que no dejaré.
01:09:20Sabine, hija, no puedes irte.
01:09:22Maldita sea, trasero.
01:09:24Estoy libre de esa hija estúpida. Podemos casarnos ahora.
01:09:27Aceptaste la propuesta de mi hijo, ¿recuerdas?
01:09:30Estás involucrada.
01:09:32No me toques.
01:09:34Como si quisiera casarme con tu pobre hijo.
01:09:37No voy a ser pobre por mucho tiempo.
01:09:39¿Recuerdas el contrato de negocio de Donahue?
01:09:41Me van a pagar pronto.
01:09:43Mierda, casi me olvidé del negocio de los 100 millones.
01:09:46Gracias a esa hija estúpida Ivy y la conferencia de prensa destruida,
01:09:49mi imagen ha sido atornillada.
01:09:51No quiero encontrar a un tonto o un idiota para dormir con.
01:09:56Bien, me quedaré.
01:09:58Te ayudo a llegar al negocio.
01:10:00Debería asegurarme de que lo tomes.
01:10:02Y con el dinero,
01:10:04haremos que esa hija Ivy pague por todo lo que nos ha hecho.
01:10:07¿Quién lo pagará?
01:10:09Vete a buscarlo.
01:10:11Tú y mi hijo serán perfectos juntos.
01:10:15Verás.
01:10:17Una invitación especial.
01:10:19¿Para qué?
01:10:21Hemos sido invitados a la fiesta inaugural del grupo Donahue
01:10:23para dar la bienvenida a su nuevo CEO.
01:10:30Necesitas monitorear el ingreso de los grandes estados.
01:10:33Sí.
01:10:35Elias.
01:10:37¿Mal momento?
01:10:45Me estoy empezando a arrepentir de que me hayas llevado.
01:10:48Ya hay mucho que hacer antes de la fiesta.
01:10:51Bueno, espero que esto sea una cosa menos para que te preocupes.
01:10:57¡Es hermoso!
01:11:00Es demasiado hermoso para mí.
01:11:03No es nada
01:11:05comparado a ti.
01:11:10Vamos.
01:11:11No te atrevas a dejar que esos perros te vengan a la cabeza.
01:11:14Nada más que mentiras salen de sus bocas.
01:11:17Lo siento.
01:11:19No seas triste.
01:11:20No, no por eso.
01:11:23Lo siento por salir de nuestra fiesta.
01:11:25Te mereces mucho más que eso.
01:11:28No era el momento.
01:11:32Para alguien como tú, Ivy,
01:11:35estaría dispuesto a esperar por lo largo que tenga.
01:11:40Espero que no me dejes esperar demasiado más.
01:11:56¡Qué hermosa mansión!
01:11:59Jared.
01:12:00Tendrás que comprarlo a Sabina y yo,
01:12:02igual que tú.
01:12:04¡Señora Myers!
01:12:05¡Por favor, manténgase juntos!
01:12:07Te vas a embarrar a tu hijo
01:12:08frente al nuevo CEO de Donahue Group.
01:12:11Llegamos hasta aquí para hacer una buena impresión de él, mamá.
01:12:13¡No lo rompas!
01:12:14¡Cierto! ¡Cierto! ¡Por supuesto!
01:12:47¡Jared!
01:12:48¿Qué haces aquí?
01:12:50¡Muéveme las manos!
01:12:52¿Sabes cuánto he sufrido por ti?
01:12:54¡Tuve que pasar la noche en la cárcel!
01:12:57¡Te mereces mucho más!
01:12:59¡Te voy a matar!
01:13:00¡Mamá!
01:13:04¡Jared, ¿viste eso?
01:13:06¡Tu ex-esposa intentó matarme!
01:13:08¿Qué haces?
01:13:10¡Llama a la policía!
01:13:12¡Llama a la policía!
01:13:14¡Llama a la policía!
01:13:17¡Maldita sea!
01:13:18¿Tienes ojos o no?
01:13:20Porque esta casa lo tiene.
01:13:25¿Qué diablos haces aquí?
01:13:27Este es el compañero de la familia Donahue.
01:13:32Este es mi hogar.
01:13:33¿Por qué no estaría aquí?
01:13:35¿Estás adicta a mentir o algo?
01:13:38¿Estás adicta a mentir o algo?
01:13:40¿Eres un miembro de la familia Donahue?
01:13:42Más como a joderse con uno de ellos.
01:13:45Probablemente para ayudar.
01:13:47Tiene sentido.
01:13:48Seguro que el pequeño perro está jodiendo con el abogado.
01:13:53O tal vez ella es el abogado.
01:13:56Ella es buena en limpiar.
01:13:58¿Qué haces aquí?
01:14:00Estamos aquí para acompañar al nuevo jefe de Donahue a la fiesta.
01:14:05¿En serio?
01:14:07¿Qué hace que creas que este nuevo CEO aceptará?
01:14:09A causa de esto.
01:14:11Hemos recibido una invitación personal del nuevo CEO para asistir a su inauguración.
01:14:15Obviamente me reconoció como una persona especial.
01:14:18Oh, lo tiene.
01:14:21Porque soy el nuevo CEO y le envié la invitación.
01:14:25Me está confiando con un proyecto de 100 millones de dólares y me va a confiar con muchos más.
01:14:31Pero piensa, todo esto podría haber sido tuyo.
01:14:36Esto ha sido una pérdida de mi tiempo. Voy a llegar tarde.
01:14:40¡Espera!
01:14:41¡Tú estúpido abogado!
01:14:43¡Vete a buscar a tu nuevo CEO!
01:14:46Dile que estamos aquí para reunirnos.
01:14:48No llegues tarde a la fiesta.
01:14:54Tengo una sorpresa especial para ti.
01:15:05¿Qué?
01:15:17Déjame ofrecerte una bebida.
01:15:26Dios mío, lo siento. ¿Me traje tu ropa?
01:15:28No, no, no lo trajiste. Está bien.
01:15:36No te preocupes, lo tengo.
01:15:41Así que tú eres su abogado.
01:15:46Sabes, me sentí irritado. Estábamos apoyados por el nuevo CEO,
01:15:49pero verte aquí así me hace sentir mucho mejor.
01:15:56Primero, no soy un abogado.
01:15:59Segundo, no hay nadie más que yo.
01:16:02No soy un abogado.
01:16:04Tercero, no hay vergüenza en ser uno,
01:16:06así que puedes tomar ese pedazo pretensioso
01:16:08y sacarlo de tu cara.
01:16:10Sabes, si no estás aquí para limpiar,
01:16:12la única razón por la que estarías aquí
01:16:14es para buscar un nuevo marco rico.
01:16:16Bueno, estoy a punto de ser muy rico, Ivy.
01:16:20Y tú limpias bien.
01:16:22Tal vez pueda llevarte a un viaje más.
01:16:26Me gustaría morir.
01:16:28¡Maldita sea! No actúes como si fueras tan buena para mí.
01:16:30¿Qué en el mundo está pasando aquí?
01:16:40Elias Pierce.
01:16:42Él es mucho más rico y caliente que Jared.
01:16:44Si lo puedo robar,
01:16:46estaré lista para la vida.
01:16:49Señor Pierce.
01:16:51Tu cintura está roja.
01:16:54¿Cómo te atreves a intentar atacar a la Señora Donninger?
01:17:01Vete a tus asientos y actúate.
01:17:03Ninguna distorsión más no será tolerada.
01:17:07Sí, entendido.
01:17:11Señora, déjame ayudarte a tu asiento.
01:17:25¿Te he dicho cuánto admiro tu trabajo?
01:17:30Quítame la mano.
01:17:33Estás enamorado de esa maldita Ivy, ¿verdad?
01:17:36¿Qué ves en ella?
01:17:38Porque te puedo asegurar
01:17:40que soy mil veces mejor.
01:17:42Te puedo asegurar
01:17:44que soy mil veces mejor.
01:17:49Ni siquiera vales la tierra debajo de su montaña.
01:17:52Te encuentro aburrido.
01:17:55Nunca mires en mi dirección de nuevo.
01:18:01¿Dónde piensas que estás?
01:18:03En mi asiento, obviamente.
01:18:05¿Por qué un abogado como tú se sienta aquí?
01:18:08Esta mesa es para el CEO
01:18:10y especialistas como nosotros.
01:18:12Sal.
01:18:13No quiero estar junto a alguien que huele a trasero.
01:18:16Si tienes un problema con eso, habla con Juan.
01:18:18Escúchame, hija.
01:18:19Tu actitud está volviendo vieja.
01:18:21No te sientes especial porque eres un puto simón.
01:18:23No te sientes especial porque eres un puto simón.
01:18:25No te sientes especial porque eres un puto simón.
01:18:27No te sientes especial porque eres un puto simón.
01:18:29No te sientes especial porque eres un puto simón
01:18:31que puede tener un poco de poder,
01:18:32que muera pronto suficiente.
01:18:33Estás aburrido.
01:18:34Y no eres nada más que un tonto.
01:18:35¡Suficiente!
01:18:37Nadie dice eso de mi esposo.
01:18:42¿Subscribirse, cabrón?
01:18:46Así que estás trabajando.
01:18:48No soy tu nocheja, Elias.
01:18:50Ha pasado desde hace años.
01:18:52Para mí, ni siquiera te detuvo.
01:18:55Ella no es nada más que un malvado.
01:18:59Ella no es nada especial.
01:19:01Ella ha sido mi amiga desde siempre.
01:19:03Ella es todo para mí.
01:19:05Si querías, te daría el mundo.
01:19:07Pero solo si esa es tu elección.
01:19:13Y aquí pensé que tenías un mejor sentido
01:19:15que caer en amor con la ayuda,
01:19:17Sr. Pierce.
01:19:19Ella es un malvado inútil
01:19:21y te chingará el momento que tenga la oportunidad.
01:19:26Si todos pueden encontrar sus seats.
01:19:28Estamos a punto de empezar.
01:19:38¿Qué?
01:19:40¿Por qué la mierda está sentada en el nuevo seat del CEO?
01:19:43¡Tú, fuera!
01:19:45¡Eso no es tuyo!
01:19:48No toques a ella.
01:19:50Es mi seat.
01:19:52¿Estás tonto?
01:19:53¿Estás tratando de afirmar que eres el CEO
01:19:55de la corporación más rica del mundo?
01:19:58¿Y qué si lo soy?
01:20:02Ella es más tonta y más loca que pensé.
01:20:06Sr. Pierce, ¿de verdad quieres unirte a esto?
01:20:10Estoy exactamente donde quiero estar.
01:20:12Y te lo dije, no hables así con ella.
01:20:15Ivy.
01:20:16¡Suéltame de mi seat del CEO
01:20:18antes de que te vaya la guardia!
01:20:24¿Suéltame de quién?
01:20:28Esa mujer está en el seat equivocado.
01:20:30Tienes que sueltarla.
01:20:32¿Cómo podría estar en el seat equivocado
01:20:34cuando yo la senté ahí?
01:20:39Es tiempo.
01:20:40Todos, por favor, un aplauso
01:20:43para el CEO del grupo Donahue.
01:20:54Ese viejo hombre parece familiar.
01:20:57Estamos aquí para celebrar a mi hija
01:20:59cuando ella empieza a liderar
01:21:01el grupo Donahue
01:21:03para un futuro más brillante y prometedor.
01:21:06Por favor, bienvenido a nuestro nuevo CEO.
01:21:10Vas a ser increíble.
01:21:12¡Vamos!
01:21:14¿Qué diablos piensas que estás haciendo?
01:21:15¡Están llamando al nuevo CEO!
01:21:17¡Llévate las manos!
01:21:20Voy a llamar a la seguridad.
01:21:22Llámame.
01:21:23Estoy exactamente donde quiero estar.
01:21:25Por favor, bienvenida a mi hija,
01:21:28nuestro nuevo CEO.
01:21:31¿Qué?
01:21:32¿En realidad es la nueva CEO?
01:21:36¡Malditos!
01:21:37¡Esto es un truco!
01:21:38¡No puede ser la nueva CEO!
01:21:40¿Cómo puede ser?
01:21:41¡Esto es un truco!
01:21:42¡Seguridad!
01:21:51¿Qué pasa?
01:21:52¿Qué pasa?
01:21:53¿Qué pasa?
01:21:54¿Qué pasa?
01:21:55¿Qué pasa?
01:21:56¿Qué pasa?
01:21:57¿Qué pasa?
01:21:58¿Qué pasa?
01:22:00Nunca aprendes, ¿verdad?
01:22:05¡Eres el viejo hombre de la tienda!
01:22:07Mi primera acción como CEO
01:22:09es romper todas las conexiones con este hombre,
01:22:11Jared Myers, y su compañía.
01:22:13El grupo Donahue
01:22:14cerrará de hacer negocios con este hombre
01:22:16y con cualquier otro que se asocien con él.
01:22:22¿Qué?
01:22:23¿Qué pasa con el contrato de $100 millones?
01:22:25Yo le doy ese contrato, Jared.
01:22:27Con solo una llamada telefónica.
01:22:29Y puedo retirarlo tan fácilmente
01:22:31como lo estoy haciendo ahora.
01:22:33¡Maldita sea! ¡No puedes hacer esto!
01:22:35¡Deja a mí sola!
01:22:37Oh, y la lista negra también se aplica
01:22:40a Sabine Ross y a esta mujer,
01:22:42Sherry Myers.
01:22:44¡Maldita sea!
01:22:45¿Por qué lo harías a nosotros?
01:22:47¿De verdad tienes que preguntar?
01:22:49Por seis años
01:22:51me llamaste pobre y desesperada.
01:22:54Y ahora serás pobre y desesperada
01:22:56por el resto de tus vidas.
01:22:58Por favor, perdónanos.
01:23:03Nunca.
01:23:04¡Sáquenlos de aquí!
01:23:12Mi siguiente acto como CEO
01:23:14es decirle al CEO de Pierce Holdings
01:23:16que no tiene que esperar más.
01:23:19¿De verdad?
01:23:21De verdad.
01:23:25¿Ivy Donahue?
01:23:26¿Vas a pasar el resto de tu vida conmigo?
01:23:31Sí.
01:23:49Antes de comenzar,
01:23:51¿debería saber si hay algún motivo
01:23:53por el que este par de personas
01:23:55no deberían unirse
01:23:57en una matrimonio brillante?
01:23:59Habla ahora o mantenga tu paz para siempre.
01:24:02¡Objeto!
01:24:07Asegúrate de conseguir todo.
01:24:09Alguien saque a estas personas de esta habitación.
01:24:11Esta mujer me traicionó y me mentió por años.
01:24:14Nos casamos,
01:24:15y luego tuvimos un acuerdo
01:24:17y se robó todo mi dinero.
01:24:19Es una mentira, ya lo sabes.
01:24:21¿Dónde estaba Donahue cuando se casó?
01:24:23¿Quién le estaba contando la verdad?
01:24:25¿Y qué es peor?
01:24:26Ella es un monstruo
01:24:28que golpeó a mi abuela
01:24:30casi a la muerte.
01:24:31Mira.
01:24:32¿En serio quieres intentarlo otra vez, Mrs. Myers?
01:24:34¿No has disfrutado del tiempo en la cárcel lo suficientemente?
01:24:36¡Cállate!
01:24:37Y después explícate
01:24:38por qué nuestra hija no está aquí
01:24:39para su propia matrimonio.
01:24:41¡Oh, cierto!
01:24:42Porque ha sido golpeada en una coma.
01:24:44Pero papá, estoy aquí.
01:24:48¡Willow!
01:24:49¡Oh, querida, estás despierta!
01:24:51¡Mamá!
01:24:58¿Qué estabas diciendo sobre Ivy y Willow otra vez?
01:25:00Bueno,
01:25:01todo está bien ahora.
01:25:03Estaba equivocado.
01:25:05Voy a mirarme.
01:25:07¿Por qué vas tan rápido, papá?
01:25:09¿No quieres saber lo que recuerdo?
01:25:11Te golpeas la cabeza.
01:25:13No recuerdas cosas correctas.
01:25:15Te vi abrazando y besando a tía Sabine.
01:25:18Estabas diciendo cosas malas sobre mi.
01:25:20¡No!
01:25:21Eso no es lo que pasó.
01:25:23Entonces dijiste que no querías pagar el apoyo de la niña.
01:25:25¡Cállate!
01:25:26Y me pusiste a la ventana.
01:25:30Sería mejor si te morieras.
01:25:34¡Tú!
01:25:35¡Fue tú todo el tiempo!
01:25:37Trataste de matar a mi hija.
01:25:39Como si alguien le quisiera a ella.
01:25:45Espero que vivas una vida muy, muy larga en la cárcel.
01:25:49¿Seguridad?
01:25:50¡Llévalos!
01:25:52Jared,
01:25:53tío estúpido.
01:25:58Hola.
01:26:00Estabas muy valiente justo ahora.
01:26:02¿Vas a ser mi nuevo papá?
01:26:06Si te gusta.
01:26:15¡Mamá, tu ropa de casamiento!
01:26:17¡Es sucia!
01:26:18¡No puedes casarte con eso!
01:26:20Y no puedes casarte si no soy la flor, chica.
01:26:29Bueno, si calculas que este es nuestro segundo casamiento,
01:26:32creo que la tercera vez es un charme.

Recomendada