• avant-hier
Transcription
00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30Bunny's
00:42The Dumb Bunnies
00:45That's Us
00:51Il y a une mansion à l'extérieur de la ville qui ne sera pas là demain
00:55Si le chef d'ingénierie de Bunnyville, Arthur Fussbunny, a sa façon
00:58All right, let's get a move on! I want that moldering mansion reduced to rubble by quittin' time!
01:04I don't know, Mr. Fussbunny. We hear this old place is haunted.
01:09Haunted? Now, why would any bunny say that?
01:22Go away!
01:24Ghost!
01:27It is haunted! We quit!
01:32That's the third we're crew to run away this week!
01:39All right, you win again, but just wait till tomorrow!
01:43Ghost!
01:56And of course, wherever there's mayhem and terror, there's The Dumb Bunnies!
02:00Whoops! Looks like we've run out of maple syrup!
02:07Oh well, we'll just have to walk the rest of the way home. Or bicycle. Or skate. Or toboggan.
02:13But it'll be dark soon.
02:17Oh, you're right, baby. Maybe we should stay the night at that cozy hotel.
02:23Cozy hotel? Oh my! The Dumb Bunnies have no idea what they're in for!
02:32But then again, neither does the ghost.
02:35Good thing we always pack our suitcases before we go for a drive around the block!
02:39That's my papa!
02:41Sous-titres par Juanfrance
03:12Hmm! Doors that open and lock by themselves! Voices that come from nowhere! You know what this means?
03:18Oh! This is one of those modern, fully automated hotels!
03:24Jumpin' Jackrabbits!
03:26It's a robot!
03:30It wants to carry our luggage!
03:32Whoa!
03:37I think we're supposed to follow it to our room!
03:45Go!
03:47Okey-dokey! Which way?
03:49Dior, watch this way!
03:53That's my boy!
03:57What a comfy bed! It's like I'm floating on air!
04:01Yeah!
04:05My back!
04:12Here's a hanky, papa!
04:22Oh, tsk-tsk! The last guest seemed to have left the room in a bit of a mess!
04:27Look!
04:29Clean sheets!
04:41Go away! Leave now!
04:46Go away? It's check-out time already?
04:49We better clean up before we go! We want to leave the room neat and tidy for the next guests!
04:54That's my mama!
04:59Oh!
05:16This gets them running every time!
05:22Now that really makes my fur stand on end!
05:25C'est la première fois que j'arrive à la fin !
05:28Oh ! C'est comme quand le bébé joue l'accordéon !
05:35Non ! Arrêtez, s'il vous plaît ! Pas l'accordéon !
05:41Oui, il n'y a rien de plus terrifiant que de passer une nuit dans une mansion menacée...
05:46avec les Dumb Bunnies !
05:49Et ainsi, la nuit d'horreur sans fin à la mansion menacée continue...
05:53grâce au bébé et à son accordéon !
05:58C'est mon garçon !
05:59Imaginez comment il serait si il apprenait !
06:02Arrêtez, s'il vous plaît ! Je n'en peux plus !
06:08Oh, l'horreur ! L'horreur !
06:13Il vient d'apparaitre d'une fin et de l'autre !
06:16Il vient d'apparaitre d'une fin et de l'autre !
06:18Vous savez ce que ça signifie ?
06:21Il est un fantôme !
06:23Oh, et nous faisions peur au pauvre bébé !
06:26Oh, Ewen, j'y joue !
06:28Dites à votre boss que je serai parti par la nuit et qu'il peut détruire l'ancien lieu !
06:33Oh ! Pourquoi le Professeur Bunsen voudrait détruire ce bel hôtel ?
06:38N'est-ce pas que vous travaillez pour ce maladroite Arthur Fussbunny ?
06:42Pas à moins que le Professeur Bunsen ait changé de nom quand je ne regardais pas !
06:45Oh, mon amour ! On dirait qu'on a commencé par le mauvais pas !
06:49Non, ils ressemblent à nous !
06:51Je suis Ned Scarry !
06:53Nous sommes les Dumb Bunnies !
06:55Et nous ne sommes pas si effrayants, si vous ne le savez pas !
07:00Comme la nuit commence un nouveau jour,
07:02Ned Scarry explique ses portes fantômes,
07:04et Maman fait le déjeuner !
07:06Ce que vous avez mépris pour un hôtel fou est en fait mon hôtel fantôme !
07:12Mais ce n'est pas pour longtemps qu'Arthur Fussbunny aura son chemin !
07:15Mais pourquoi quelqu'un voudrait détruire un lieu si confortable ?
07:21Pourquoi pas ?
07:22Cet Arthur Fussbunny est juste calébrié, méchant et dégueulasse, c'est tout !
07:26C'est pourquoi je n'ai eu qu'une seule choix,
07:28et c'est de lui faire peur dans sa voyage au travail !
07:33Eh bien, un autre jour, un autre...
07:37Un appel au maire !
07:40Non, Maire Rabinovitch, il n'a pas encore été démoli.
07:44Mais je ne peux pas trouver un travail qui...
07:47...viendra aujourd'hui ?
07:48Mais... mais...
07:50Oui, Maire Rabinovitch, pas d'excuses.
07:55Qu'est-ce que je vais faire ?
07:56Je dois éliminer ce fantôme dégueulasse aujourd'hui, ou je serai en retard !
08:00Et bien sûr, où il y a quelqu'un qui a besoin de quelque chose,
08:03il y a Sly Fox prête à le vendre,
08:06à un prix élevé !
08:08Très bien.
08:12Quelqu'un a appelé un fantôme dégueulasse ?
08:15Hein ? Non, euh, pas encore.
08:18Oui, mais tu allais, tu vois ?
08:20Je sais, parce que j'ai des puissances psychiques.
08:23C'est un vrai avantage dans le boulot de fantôme dégueulasse.
08:26Tout à fait, tu es employé !
08:28Je suis ?
08:29Je veux dire, oui, bien sûr que je suis !
08:32Je le savais, je suis psychique, tu te souviens ?
08:34Ce dégueulasse fantôme dégueulasse ne me laisse pas de choix.
08:39Je ne suppose pas que tu aies du sirop de maple pour les potatoes, non, Ned ?
08:42Désolé, All Out.
08:44J'ai voulu aller chercher de l'argent de la maison de pancakes dégueulasses,
08:47mais je n'ai pas eu le temps.
08:49Qu'est-ce qu'un fantôme dégueulasse et sa crew ?
08:52On va aller chercher de l'argent pour toi !
08:59Oh !
09:01Et on peut en ramener un extra pour l'auto.
09:05Attends, tu devrais te l'amener.
09:07La maison de pancakes dégueulasses a un code de vêtements strict.
09:12C'est mon fantôme !
09:15Fantôme dégueulasse, fantôme dégueulasse,
09:18dégagez vos sacs et sortez !
09:23L'argent ? Je pensais que c'était pour faire peur aux vampires.
09:26C'est ça ? Je veux dire, bien sûr que c'est ça !
09:29Bien sûr que c'est ça !
09:30C'est juste en cas que tu aies un fantôme qui est aussi un vampire.
09:33Tu vois ?
09:36Fantômes, oui, c'est ça.
09:38Comme s'il y avait même quelque chose comme un...
09:44Oh, c'était rapide !
09:50Fantômes ? Où ?
09:52Hey ! Tu n'es pas un fantôme !
09:55Où sont les bâtards ?
09:56Ned est le fantôme.
09:58Il est notre ami.
09:59Comment pouvez-vous être amis avec un fantôme ?
10:02Oh, c'est facile !
10:04Mais peu importe ce que vous faites, ne jouez pas à l'accordéon !
10:07Ça le rend fou ?
10:08Non, ça les effraie.
10:10Le pauvre.
10:11À plus tard !
10:17Ça les effraie, hein ?
10:20J'ai envie de ce vieux fantôme de feu qui a été démoli en temps récord !
10:28Mais... Qu'est-ce qu'il y a de...
10:31Fantôme ?
10:32Alleeeeez !
10:35Ne l'inquiète pas.
10:37Il était juste en train de partir.
10:40Et un, et deux, et...
10:43Non, non, pas le fantôme !
10:47Non, non, pas ça ! Non !
10:50Je n'y peux pas !
10:52Arrêtez !
11:08Bien, les bâtards ont le sirop du fantôme.
11:12Mais à l'arrivée,
11:14tout ce qu'il reste de Ned Scarry's Haunted Home est...
11:17Un parking lot ?
11:19Et j'ai terminé juste en temps récord !
11:25Oh mon Dieu !
11:26Tu sais ce que ça signifie ?
11:28Oui ! Je gagne !
11:33Et moi, je perds.
11:37Qui a déjà entendu parler d'un parking lot haunté ?
11:41Ne t'inquiète pas, tu peux hanter notre maison.
11:44C'est mon garçon !
11:45Toujours en train de penser à d'autres, même s'il ne les voit pas.
11:50Attendez ! Vous ne voulez pas parter ?
11:57Je me demande ce que le reste de Bunnyville pensera de la nouvelle visite de Dumb Bunny.
12:01Ou devrais-je dire... Haunted House ?
12:41Oui, Ned fait une impression sur le reste du quartier.
12:51Il devient même un célèbre
12:54quand le bébé l'amène à l'école pour montrer et raconter.
12:58En même temps, son ancien ennemi, Arthur Fussbunny,
13:01apprécie toujours sa victoire.
13:03J'ai gagné !
13:06Mais pas autant que ce qu'il pensait.
13:10Au bout d'un moment, un client...
13:12Prend un parking,
13:13n'importe quel parking,
13:14et le met dans le quartier.
13:16C'est la victoire !
13:17C'est la victoire !
13:18C'est la victoire !
13:19C'est la victoire !
13:20C'est la victoire !
13:21C'est la victoire !
13:22C'est la victoire !
13:23C'est la victoire !
13:24C'est la victoire !
13:25C'est la victoire !
13:26C'est le parking de la victoire !
13:27Prenez trois !
13:28Oh, non merci, mec.
13:29Euh, c'est comme...
13:30C'est comme le chemin vers le bungalow inquiétant ?
13:32Le bungalow inquiétant ?
13:34Je l'entends comme totalement effrayant.
13:37C'est effrayant pour Ned,
13:38et il a le temps de vivre sa vie,
13:40car les bêtes qui cherchent la joie
13:42viennent de loin pour visiter la nouvelle attraction de Bunnyville.
13:51C'est la foule, les bêtes !
13:53Foule !
13:57Oh, non !
14:00Oh, non !
14:01Oh, non !
14:02Oh, non !
14:03Oh, non !
14:09Et bien sûr,
14:10où qu'il y ait une foule bruyante et amusante,
14:12il y a un grand délai de trafic.
14:18Pensez à ce côté, les gars,
14:19et vous allez voir le plus drôle de villa de la ville.
14:21Et où qu'il y ait un délai de trafic...
14:26Il y a le chef de police de Bunnyville, l'officier Moody McBunny.
14:29C'est ça ! Qu'est-ce que c'est que tout ça alors ?
14:32Duh ! Comme si c'était un bungalow menacé, mec d'officier.
14:36Merde ! Il vaut mieux que j'arrive jusqu'à la fin de tout ça !
14:39Regardez tous les voitures !
14:44D'accord ! Ouvrez là-dedans !
14:49Bonjour ! Est-ce qu'il y a quelqu'un à la maison ?
14:53Est-ce que je peux prendre votre chapeau ?
14:56Mettez-le là-dedans ! Mettez-moi là-dedans !
15:10La nouvelle fenêtre fonctionne comme un charme, papa.
15:13Oh ! Il aime tinker !
15:15C'est mon papa !
15:19Et c'est l'officier Moody !
15:21Oui, et je vais devoir vous arrêter de courir dans une maison menacée sans un parking adéquat.
15:26J'ai entendu quelqu'un dire « parking » ?
15:30Fussbunny, je suppose que c'est tout ce que vous faites.
15:34M. Fussbunny ?
15:36Oh, n'est-ce pas le mignonne malsain que Ned nous a raconté ?
15:39Je pensais qu'il avait l'air plus malsain que ça.
15:41Et plus malsain.
15:43Il a tiré dans ma maison.
15:45Il s'est tombé ! Un hasard de sécurité !
15:48Pas à mentionner qu'il était menacé par un malsain fantôme !
15:52Je pensais qu'il était menacé par Ned.
15:54Il est un fantôme gentil.
15:56Ha ! Il m'a effrayé !
15:58Je n'avais pas d'autre choix.
15:59Moi non plus ! Je faisais juste mon travail !
16:02Moi aussi.
16:03Calmez-vous ! J'arrive pas assez vite à comprendre tous les détails.
16:07Vous savez, ça me rappelle cousin Millie.
16:10Notre cousin Millie Earpierce ?
16:12Qui d'autre ?
16:13Ouais !
16:18Ah non ! Ce n'est pas le moment pour...
16:20Trop tard, Officer Moody.
16:22C'est le moment pour l'album de la famille Dumb Bunny.
16:24Notre cousin Millie Earpierce est un artiste, n'est-ce pas ?
16:27On peut le voir par ses oreilles.
16:32Un jour, Millie a entendu quelqu'un pleurer à l'extérieur de sa fenêtre.
16:38C'était son voisin, June Bunny.
16:40Alors, qu'est-ce qui lui est arrivé, June ?
16:42June était en colère parce que le voisin, Mr. Claude Hopper,
16:45lui avait juste dit qu'il n'avait pas d'autre choix
16:47que de tourner son jardin de fleurs dans un bâtiment de déchets.
16:51Mais c'est le seul espace que j'ai pour mon jardin.
16:54Ne me regarde pas ! C'est le seul espace que j'ai pour un bâtiment !
16:58Maintenant que mes vieilles factories sont devenues des appartements remplis de voisins,
17:01j'ai plus de déchets que je sais quoi faire, d'accord ?
17:07Heureusement, cousin Millie savait exactement ce qu'il devait faire.
17:11Millie a pris le déchets de Mr. Claude Hopper
17:15et des fleurs de June Bunny
17:17et a tourné son jardin dans un jardin de déchets très artistique.
17:23Nos Millies sont des génies !
17:26Elle ne l'apprend pas de mon côté de la famille !
17:28Quelle histoire touchante !
17:30Oui, c'est vrai.
17:32Est-ce que tu penses ce que je pense ?
17:35Tu sais, je pense que je le suis.
17:37Mon tour, mon tour ! J'adore les jeux de fête !
17:39Quelqu'un peut me dire ce que je pense ?
17:41Oh, c'est facile, papa.
17:43Tu penses que je n'ai fait que des choses pire en effrayant Arthur ici.
17:46Et tu penses que j'étais trop effrayée
17:49et trop stupide pour réaliser que Nat a besoin d'un bâtiment
17:52plus que la ville a besoin d'un bâtiment dans le milieu de nulle part !
17:56Oui ! Et tu penses que s'ils s'étaient assis
17:59et s'étaient parlé, ils auraient pu se sauver
18:01et tout le monde au total serait en trouble !
18:04Jumping Jackrabbits ! Je pense à tout ça ?
18:07Oh, papa adore penser ! Il est un génie !
18:11C'est mon papa !
18:13Tu sais quoi ?
18:14Être un génie est plus facile que je pensais !
18:16C'est vrai, papa.
18:18Et je pense que le monde serait plus intelligent
18:20si nous avions tous appris à penser plus comme les Jumping Jackrabbits.
18:28Il y a un bâtiment en nulle part sur la frontière de la ville.
18:31C'est tout nouveau, grâce à Arthur Fussbunny,
18:34l'ingénieur civil de Bunnyville,
18:36et un bâtiment qui est presque plein
18:38grâce à Ned Scarry, le légendaire talent de chasseur.
18:41Bravo ! Tu as construit un nouveau bâtiment en nulle part
18:45dans le temps récord.
18:47Seulement celui-ci a tous les codes de sécurité
18:50et a plein de parking !
19:00Qu'est-ce qu'on attend ?
19:01C'est l'heure de l'espoir !
19:04Oui !
19:09Pourquoi ne pas prendre ça ?
19:10Allez, amusez-vous.
19:11Attendez-moi !
19:14Oui, M. Rubinovitch ?
19:15Vous avez trouvé l'idée pour Bunnyville ?
19:18Merci, mademoiselle.
19:19Oui, c'était la solution parfaite.
19:23C'est vrai, mademoiselle.
19:24On n'aurait jamais pu le faire sans le bâtiment en nulle part.
19:29C'est nous !
19:33Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations