• dün
All Creatures Great and Small S05E04
Döküm
02:24Mr.Eliot.
02:25Hoşgeldiniz.
02:26Mr.Crabtree.
02:27Gördüğünüz gibi harika gözüküyor.
02:29Yeniden büyüdü.
02:30Yavaş yavaş.
02:31Geçen yıl çok sağlıklı köpeklere ihtiyacım vardı.
02:33Bu harika bir haber.
02:35Dön!
02:37Dön!
02:39Gördüğünüz gibi köpeğe ihtiyacınız var.
02:41Önemli değil.
02:42Çok tatlı.
02:43Sadece kapıya koyduğumun tadı.
02:45Çok komik bir şaka.
02:47Gördüğünüz gibi köpeğe ihtiyacınız var.
02:49Rose.
02:50Yememiş.
02:51Neden olamaz.
02:53Olabilir ama...
02:55Çok uzun süre bırakmak istemedim.
02:57Endişelenme.
02:58Aşağıya gireceğiz.
03:02Parçalayın.
03:04Bu da geçen seferki kıyafetleriniz.
03:07Buralarda.
03:08Evet gördüm.
03:09Teşekkür ederim.
03:11Ayrıca, aynı odaları yapıldı.
03:15Evet.
03:17Mr.Farnon, Mr.Karmody ile paylaşmak istiyorsan.
03:24Söylesin.
03:27Burada.
03:28Yolun nasıl?
03:29Uzun.
03:31Tebrik ederim, Mrs. Hall'a geri döndüm.
03:33How's Doncaster treating you?
03:34Yeah, not too shabbily.
03:35Putting the new recruits through their paces.
03:37Tristan Farnon, Richard Karmody.
03:39The famous Tristan Farnon.
03:41How do you do?
03:42Hello.
03:43My replacement we meet at last.
03:45Technically I was James' replacement.
03:48Well, either way, congratulations on sticking it out with my brother.
03:52Many have tried, few survive.
03:54Can't see why that would be the case.
03:56Mr.Farnon's taught me a great deal.
03:58It's been extremely stimulating.
03:59Richard's just finished his finals in London.
04:02Ah, yes.
04:03Heard all about you Royal College chaps.
04:05I trust the celebrations are suitably debauched, eh?
04:08Not for me.
04:11Right.
04:12Well, we can remedy that later, I expect.
04:15In the drovers.
04:16If it's all the same, I have things to attend to here.
04:18Such as?
04:19Üniversite laboratuvarından bahsettiğim bakteriyeden elimi alabildim.
04:22Öyle mi?
04:23Belki birlikte onları birleştirebiliriz.
04:25Tebrik ederim.
04:33Omnia probate, quod bonum tenete.
04:38Her şeyin keşfetilmesine izin verin.
04:40Bu iyi bir şeydir.
04:44Hey, bana haber vermeliydin.
04:47Seacreed's Multiplied'e bir mini Killjoy'u gönderdi.
04:50Ver onu.
04:51Kendine de dikkat et.
04:53Dikkatli ol.
04:54Biraz geçmek zorundasın.
04:56Ama o bir Killjoy değil.
04:58Baksana.
04:59Baksana.
05:00Baksana.
05:01Baksana.
05:02Baksana.
05:03Baksana.
05:04Baksana.
05:05Baksana.
05:06Baksana.
05:07Baksana.
05:08Baksana.
05:09Baksana.
05:10Baksana.
05:11Baksana.
05:12Baksana.
05:13Baksana.
05:14Baksana.
05:16Baksana.
05:18Baksana.
05:19Baksana.
05:21Baksana.
05:22Baksana.
05:23Baksana.
05:25Baksana.
05:27Baksana.
05:28Baksana.
05:31O kız hayaletle biri.
05:33Kuran ayı.
05:34Her zaman aynı.
05:37Bu böyle değil.
05:38Bu kadar farklı.
05:40Aynısını yapmakta lüzum yok.
05:42Bu kadar ciddi değil.
05:44Hiçbir şey. Bir doz linsiz sıvı yağı da kesmez.
05:46Bir parça ozunluğuna başlıyor.
05:48O zaman sabah çok daha ışıklı olacaktır.
05:50İlk başta.
05:52Teşekkürler, Ryot.
06:04Kribici ne zaman bu kadar ciddi oldu?
06:06Bir şey bulmamız gerekeni bulmalıydı.
06:08Bir şey bulmamız gerekeni bulmalıydı.
06:10Bir şey bulmamız gerekeni bulmalıydım.
06:12Bir çatı.
06:14İlginç olacaksın, Richard.
06:16Hayır, teşekkürler. Benim için tüm Yunanca.
06:18Başka bir maç bulmadan ne dersin?
06:20Belki.
06:22Veya daha iyi bir yerden geçebiliriz.
06:24Geçen akşam bir kapıya geçebiliriz.
06:26Açıkçaların kapağının kapağını kurtarabiliriz.
06:28Sen benim maçlarımda yandın, eminim.
06:32İlk başta.
06:34Jim, onun yemeği istiyor.
06:36Bir, iki, üç...
06:38Siegfried?
06:39Muggins!
06:40Ne?
06:41Muggins'e maç yapmak için Muggins'e maç açıklamalısın.
06:43Muggins'in maçları her zaman Polonez'le ilgili.
06:45Ben de öyleyim.
06:47Kendine iyi bak.
06:49Tristan beni kandırdı.
06:51O yüzden benim maçlarım.
06:52Oh, çıplak. Yeniden bir maç istiyorum.
06:54Bu maçlara karşı.
06:55İlginç.
07:02Sorun değil.
07:03Sorun değil. Sadece benim.
07:04Korkma.
07:05Korkma.
07:06Siegfried'i unuttum.
07:10İyi.
07:11Yapma, yapma.
07:12Siegfried.
07:17Harika.
07:18Bunu buraya koy.
07:32Oh!
07:33Koyun!
07:34Şşş!
07:35Sen...
07:36Kapıda kalmışsın.
07:38Böyle görünüyor mu?
07:39Seni karanlıkta görmemiştim.
07:41Neden gece ortamında bağırıyorsunuz?
07:43O, benim yatağımı temsil etti.
07:45Önce benimdi.
07:46Benim odamda ve evimde.
07:47Allah'a şükür.
07:48Neden bunu daha önce temsil etmedin?
07:50O pub'a çıkmıştı.
07:52Milletvekilleri banyosunda kalmıştım.
07:54Aşırı sevimli bir yatağımın tadını aldım.
07:56Hayır.
07:57Ben burada çalışıyorum.
07:58Bu yatağın kapısını kapatıyorum.
08:00Bu nasıl mantıklı?
08:01Gece akşam dışarıya çıkarsan...
08:02...yaklaşık içerisinde olursun.
08:03Diyor ki adam.
08:04Bir sabah.
08:06Yeter!
08:09Ne öneriyorsun, Mr. Farnon?
08:12Çoğunluğun.
08:14Öneriyorum...
08:16...kendinizle sorun.
08:18Sessizce.
08:39İzlediğiniz için teşekkürler.
08:51Tristan, James ile paylaştığında...
08:53...çok mutluydu.
08:54O zaman hala bir öğrenciydi.
08:56Richard çok yakışıklı.
08:57Onu tanıdıktan sonra.
09:00Tristan'ın biraz...
09:02...dışarıda olduğunu mu düşünür?
09:06Hayır.
09:07Değil mi?
09:08Doğru.
09:10Neyse, onlara sorun.
09:38İzlediğiniz için teşekkürler.
09:59Pardon, patron.
10:00Bunu tekrar edebilir misin?
10:03Kesinlikle emin misin?
10:07Üzgünüm.
10:08Geçen gece rakiplerden üzgünüm, Mrs. H.
10:10Endişelenme.
10:12Uyumaya geri döndüm.
10:14Ayrıca özür dilerim.
10:16Üzgünüm, Tristan beni ölümden yakaladı.
10:18Bu yüzden bütün evi uyandı.
10:20Richard, manava gitmelisin.
10:22En hızlı şekilde.
10:23Bu zor değil mi?
10:24Hayır, kuş.
10:25Bu, Mrs. Bumfrey için eksotik bir adım.
10:27Bir askerden uzaklaşmış gibi görünüyor.
10:29Evi terk edilmiştir.
10:31Onlara bir orduları vermiştir.
10:33Kuşlarla ne var?
10:34Hiçbir şey yok.
10:35Açıkta.
10:36Aman Tanrım.
10:37Evet.
10:38Orada bir şey oldu.
10:39Sanırım öyle.
10:40Kadının kiminle geri döndüğünü bilmedi.
10:42Bizi geri döndüğü için mutluyum.
10:44Ben kuşları seviyorum.
10:47Birini hayatta gördün mü?
10:49Sadece Adem'i gördüm.
10:50Sen?
10:51Evet, Kiro onlarla takip ediyor.
10:55Hadi o adamı bulalım.
10:56Üzgünüm, suçlu bir listem var.
10:58Nasıl başlarsın?
11:04Büyük bir ev.
11:05Muhtemelen...
11:06...bir kuşlarla.
11:09Tristan'a yardım edebilir misin?
11:11Yardım edebilir miyim?
11:12Kuşlarla tanıdığın gibi duruyor.
11:14Sadece genel olarak.
11:16Ayrıca artık burada çalışmıyor.
11:18Evet, artık burada çalışmıyorum.
11:20Çalışmak daha iyi bir şey değil.
11:22Birbirinizle daha iyi tanışabilmek için bir şans verebiliriz.
11:24Bence bunu çok iyi anladık.
11:26Yakın odalar için.
11:28Olamaz.
11:29Olmaz.
11:30Değil mi Tristan?
11:36Hiç.
11:37H. Hanım.
11:39Yardım edebilirim.
12:06İyi bir baktın mı?
12:08Teşekkür ederim.
12:09Sadece çocukların bana söylediklerini hatırlıyorum.
12:11Nedir?
12:12Yardım etmelerine yakışıyor.
12:16Herkes yapmak istediği zaman, onu bulmaya çalışıyor.
12:18Çok korkunç oldu.
12:20Gerçekten garip.
12:22Onun hakkında bile düşünüyorum.
12:23Sanırım adını, sayısı, sayıları açıklayamadın.
12:26Saçmalama aşkım.
12:28Kuş sayısı.
12:29En iyisi yapabilirim.
12:30Kuşlar çok çeşitli bir sayıda geliyor.
12:33Bizimle bırak.
12:34Yardım edebiliriz.
12:36Senin saçlarınla hiçbir zaman kaybedecek.
12:39Eğer o şey benim saçımdan yaklaşarsa,
12:40onun hakkında bilirsin.
12:46Doğru.
12:47Deneyelim ki,
12:48bir kuş gibi düşünmeye çalışalım.
12:50Aman Tanrım.
12:51Şimdi, nereyi saklamak isteriz?
12:53Kesinlikle, sıcak bir yere.
12:56İyi şanslar.
12:57Görüşmek üzere.
12:59Bunu şimdi çıkartamazsın.
13:00Kuşu bulmaktan eminiz.
13:01Bir kuş yok.
13:03Sadece adamın sözü var.
13:04Bu, onun elini tuttuğu anlamına gelir.
13:06İç.
13:10Nereye gidiyorsun?
13:11Sıcak bir yeri bulup,
13:12yaklaştırdım.
13:14Uyuyun.
13:15Zavallı kuşu yakalayın.
13:31Yardım edin.
13:58Merhaba, Mrs. Pumphrey.
14:00Mr. Farnon.
14:01Seni görmek ne güzel.
14:03İyisin, umarım.
14:05Oh, Fighting Fit.
14:06Teşekkür ederim.
14:07Duyduğum için mutluyum.
14:14Bir şey mi arıyorsun?
14:16Bir çizgiyi kaybettim.
14:17Çok mutluyum.
14:18Bu,
14:19Moors'un çizgisiydi.
14:20Sıcak bir yer.
14:21Bunu yıkamış olmalıydı.
14:23Bunun için izin vermelisin, değil mi?
14:25Maalesef, hayır.
14:27Her zaman,
14:28koltuğumda,
14:29bir şey yıkıldı
14:30ya da
14:31yeniden çözüldü.
14:33Bu bir tezgah olmalı.
14:34Ailesiyle evinizi paylaşmak.
14:37Bu büyük bir şeyde
14:38küçük bir sıkıntı.
14:39Ama dün
14:40matronla
14:41bu konuyu almak istedim.
14:43O, bana hiç bir şey
14:45yapmadı.
14:46Uçakla ilgili,
14:47sanırım.
14:50Uçak.
14:52Uçak var.
14:53Uçak.
14:56Evet.
14:57Bu,
14:58tartışılabilir.
15:24Merhaba.
15:26Merhaba.
15:27Özür dilerim.
15:28Birini arıyorsun mu?
15:30Evet.
15:31Hayır,
15:32aslında birisi değil.
15:34Uçak gördüğünü sanmıyorum.
15:37Hayır.
15:39Kesinlikle.
15:40Bence hatırlayabilirim.
15:41Kesinlikle,
15:42bu yeri biraz ilerledi.
15:43Bayağı.
15:46Yani,
15:47Tricky'le tanıştın mı?
15:48Herhangi biri
15:49Tricky'le tanıştı?
15:50Evet.
15:51Tricky'le tanıştın mı?
15:52Herhangi biri
15:53yemek için tanışıyor.
15:54Ama o iyi bir arkadaş.
15:59Dickens fanı mısın?
16:00Tricky'le tanışmak
16:01gibi bir şey.
16:03Ben de öyle hissettiğim
16:04tek kişi olduğunu sanmıştım.
16:05Irak'ın bu
16:06ağır bir evi gibi yaşlı.
16:08Senin tadına
16:09ne daha yakışır?
16:10İyi bir suatçı
16:11yakalayamazsın.
16:12Sen nasıl?
16:13Siyasetçilerden
16:14en azından.
16:16Peki.
16:17Hepsi
16:18kendilerinin.
16:19Evet.
16:22Neyse,
16:23gitmeliyim.
16:24Bu at
16:25seni arıyorlar mı?
16:27Canlı olabilir mi?
16:28Ya da neyse.
16:30Tarzlarına göre.
16:32Birçok tarz.
16:34Dünyada yaklaşık 4000 tane.
16:36Ve biliyordun mu?
16:37Onların
16:38lizardaki
16:39ikinci en büyük
16:40reptilleri.
16:41Oh, Nathan.
16:42Mrs. Pomfrey.
16:43Bu resimde
16:44seni arıyorlar mı?
16:45Hiç.
16:46Hayır.
16:47Ama endişelendim.
16:48Mr. Farmer bana
16:49bir gücünü vermedi.
16:53Hiç sorumlu bir şey
16:54hala yok.
16:55Ama bir taşı
16:56bırakmayacağız.
16:57Biliyordun mu?
16:58Burada
16:59olduklarını bilmiyordum.
17:00Evet,
17:01biliyorum.
17:02Tricky de.
17:03Sanırım
17:04çok lezzetli
17:05bir
17:06reptilin
17:07yukarıda.
17:08Belki de
17:09tehlikeli.
17:10İnsanlarla
17:11gelip gitmek
17:12çok zor.
17:13Burası bir hastane.
17:14Tricky'in evi.
17:15Şu anda değil.
17:17Hayır,
17:18sadece...
17:19Eğer
17:20benim
17:21reptilimden
17:22bakmak istiyorsan,
17:23patronim,
17:24çok teşekkür ederim.
17:26Mrs. Pomfrey,
17:27en iyisini
17:28yapmaya çalışıyorum.
17:29Çok fazla çalıştım
17:30ve çok zayıfım.
17:31Reptilin bekleyecek.
17:35Gerçekten
17:36Tricky'yi almalıyız.
17:37Güvenli bir yerdeyiz.
17:40Birbirimizi
17:41ayrılabiliriz.
17:43Evet,
17:44iyi düşün.
17:45Sen
17:46okula başla.
17:48Yoksa
17:49sen
17:50hiç
17:51ne dersin, patronim?
17:52Hiç değil.
17:53Göstermek istiyorum.
18:02Ah!
18:03Ah,
18:04ah,
18:05ah,
18:06ah,
18:07ah,
18:08ah,
18:09ah,
18:10ah,
18:11ah,
18:12ah,
18:13ah,
18:14ah,
18:15ah,
18:16ah,
18:17ah,
18:18ah,
18:19ah,
18:20ah,
18:21ah,
18:22ah,
18:23ah,
18:24ah,
18:25ah,
18:26ah,
18:27ah,
18:28ah,
18:29ah,
18:30ah,
18:31ah,
18:32ah,
18:33ah,
18:34ah,
18:35ah,
18:36ah,
18:37ah,
18:38ah,
18:39ah,
18:40ah,
18:41ah,
18:42ah,
18:43ah,
18:44ah,
18:45ah,
18:46ah,
18:47ah,
18:48ah,
18:49ah,
18:50ah,
18:51ah,
18:52ah,
18:53ah,
18:54ah,
18:55ah,
18:56ah,
18:57ah,
18:58ah,
18:59ah,
19:00ah,
19:01ah,
19:02ah,
19:03ah,
19:04ah,
19:05ah,
19:06ah,
19:07ah,
19:08ah,
19:09ah,
19:10ah,
19:11ah,
19:12ah,
19:13ah,
19:14ah,
19:15ah,
19:16ah,
19:17ah,
19:18ah,
19:19ah,
19:20ah,
19:21ah,
19:22ah,
19:23ah,
19:24ah,
19:25ah,
19:26ah,
19:27ah,
19:28ah,
19:29ah,
19:30ah,
19:31ah,
19:32ah,
19:33ah,
19:34ah,
19:35ah,
19:36ah,
19:37ah,
19:38ah,
19:39ah,
19:40ah,
19:41ah,
19:42ah,
19:43ah,
19:44ah,
19:45ah,
19:46ah,
19:47ah,
19:48ah,
19:49ah,
19:50ah,
19:51ah,
19:52ah,
19:53ah,
19:54ah,
19:55ah,
19:56ah,
19:57ah,
19:58ah,
19:59ah,
20:00ah,
20:01ah,
20:02ah,
20:03ah,
20:04ah,
20:05ah,
20:06ah,
20:07ah,
20:08ah,
20:09ah,
20:10ah,
20:11ah,
20:12ah,
20:13ah,
20:14ah,
20:15ah,
20:16ah,
20:17ah,
20:18ah,
20:19ah,
20:20ah,
20:21ah,
20:22ah,
20:23ah,
20:24ah,
20:25ah,
20:26ah,
20:27ah,
20:28ah,
20:29ah,
20:30ah,
20:31ah,
20:32ah,
20:33ah,
20:34ah,
20:35ah,
20:36ah,
20:37ah,
20:38ah,
20:39ah,
20:40ah,
20:41ah,
20:42ah,
20:43ah,
20:44ah,
20:45ah,
20:46ah,
20:47ah,
20:48ah,
20:49ah,
20:50ah,
20:51ah,
20:52ah,
20:53ah,
20:54ah,
20:55ah,
20:56ah,
20:57ah,
20:58ah,
20:59ah,
21:00ah,
21:01ah,
21:02ah,
21:03ah,
21:04ah,
21:05ah,
21:06ah,
21:07ah,
21:08ah,
21:09İzlediğiniz için teşekkürler.
21:39İzlediğiniz için teşekkürler.
22:09Bugün birisi bunu getirmek için bir şans var mı?
22:12Merhaba tatlım.
22:14Merhaba.
22:15Bak, burası.
22:17Anne geliyor.
22:18Evet, burası.
22:19Merhaba.
22:21Günaydın.
22:23Zavallı.
22:25Cid Crabtree'nin bir köyü var, sanırım.
22:27Yemekten sonra gidip gelmeliyim.
22:29Onu dışarıya mı götürürsün?
22:30İki kere. Bir değişiklik yok.
22:33İyi. Zamanı geldi.
22:35Köylerden birini görmek gibi.
22:36Biliyorum ama Cid başka bir hayvanı kaybedemeyecek.
22:39Doğruya gitmek istiyorum.
22:41Neyi düşündüğünü düşünüyorsun?
22:43Postman ona bir ses vermeliydi.
22:46Mr. Oakley?
22:47Evet.
22:48Ne yapacağını düşünüyor.
22:50Biliyorum ama Cid çok endişeliydi.
22:52Gerçekleşmemesini istemiyorum.
22:54Köye ses verir misin?
22:56Deneyebilirdin.
22:57İstediğine göre.
22:58Dikkat etmeye başladı.
22:59O da bir köy.
23:00O da bir köy.
23:02Oakley'i yanlış tutmak için mutlu olabilirdi.
23:05Özellikle bir değişiklik olmadığında.
23:07İki köy bir taş.
23:09Değil mi?
23:11İki köy bir taş.
23:25Hayır, iyi değil.
23:27Çabuk tutuldu.
23:28Kapıdan çıkmaya çalışıyor.
23:30Kapalı.
23:31Sanırım.
23:32Bir keyi bile yok.
23:40Umarım birisi gelmeyecek.
23:43Kim?
23:44Bu aslında çok zor bir iş.
23:46Mrs. Pomfrey çok zor bir şey arıyor.
23:47Onu bulmak için sabırsızlanmayacak.
23:59Harry'le konuşmamı kusura bakma.
24:02Onlara nasıl canlandığını sordun.
24:05Bu nedenle ne?
24:08Her şey.
24:09Ne olduğunu hayal etmemeli.
24:11Ama ben sordum ve o çok mutluydu.
24:13Neden denemeyemeyiz?
24:14Sadece...
24:15...sessizce oturun.
24:29Mr. Farnon...
24:31...bu at hakkında ne düşünüyorsun?
24:33Ah, son defa.
24:35O yok.
24:37Bu tepkiyi geri deneyebilmek istiyorsan...
24:39...çünkü seninle karşılaşmak için...
24:41...çok emin görünüyor.
24:55İyi, Mr. Farnon.
24:57İyi, Mr. Bosworth.
24:59Çok daha rahat.
25:02James'e bir tanesi var mı?
25:03Daha önce değil, neden?
25:06Köpeğin köpeğiyle savaşıyordu.
25:08Onunla ilgileniyor gibi görünüyor.
25:11Jimmy'yi almak istemiyorum...
25:13...eğer yukarı çıkmak istiyorsan.
25:14Yok, sana başka bir iş veremiyorum.
25:16Jimmy bir iş değil.
25:19O benim favorim.
25:21İstiyorum.
25:23İlk başta bunu yukarıya alabilir miyim?
25:25Hayır, endişelenme.
25:27Ben almayacağım.
25:29Mr. Farnon'un kullanmasını sağladı.
25:35Değil mi?
25:41Ne mükemmel bir spesimen.
25:44İlginç.
25:47Bize çok ilginç bir dans yaptın, değil mi Mr. Python?
25:50Mr. Python...
25:52...burada güvenli ve ıslak olacaksın.
25:54Bu kadar.
25:57Gözünü seveyim, dışarı çıkamaz mısın?
26:07Neden onu aramak istemediğini anlıyorum.
26:11Zavallıyım, ama bu başka bir şey.
26:14Mükemmel bir anlaşılma oldu.
26:16Ben de zavallıyım.
26:18Fideofobisin.
26:20Atlarla zavallı.
26:21Hiçbir şeyle zavallı değilim.
26:27Sadece tüm fiyatlara ulaştırıyorum.
26:29Egypt'te nasıl bu kadar zavallı?
26:31Çok zorlukla.
26:33Neyse, bana söyleme, sen bir öğrencisin, değil mi?
26:36Hiçbir şeyim yok.
26:38İlk Python'ı gördüm.
26:40Onları çok okudum.
26:43Evet...
26:46...onu aramak...
26:48...çok zavallıydı.
26:50Evet.
26:52Zavallı, zavallı.
26:54Zavallı.
26:55Zavallı.
26:56Zavallı.
26:57Zavallı.
27:09O, daha iyi değil ama o da hiç kötü değil.
27:11Bu iyi bir şey.
27:13Şimdi ne yapalım?
27:15Lavaş hala bir sistemden geçiyor.
27:18Ben de merak ettim, ama bu benim soruma ihtiyacım olamaz.
27:24Söyle.
27:26Çok ciddi bir şey değil miydi?
27:29Neyse, seni evine göndermişti.
27:31O...
27:33Bruce Willis, aslında.
27:37Buradan değil mi?
27:38Olabilirdi.
27:39Üzgünüm, bilmiyordum.
27:42Senin yüzünden değil.
27:45Sadece bir şansım vardı.
27:47Asla bir sonuç yoktu.
27:49Aşağıdaki uçakların uçmasına rağmen.
27:52Bir şey yapmıyor musun?
27:54Hala yok.
27:56Ben bu kısımı bitirdim.
27:58Gallop'a hazırım.
28:01İmkansız.
28:05Senin işin.
28:07Bu senin işin, Mr. Clubtree.
28:12Hadi, gidelim.
28:21Mrs. Pumphrey zamanını alıyor.
28:25Bizi bulacak.
28:27Yeniden patrona konuşmadığına kadar.
28:30Neden bunu yapmalıydın?
28:33Çok popüler olmadığına,
28:36yeri paylaşmak için mutlu olmadığına.
28:43Yalnız birisi olamayabilir.
28:49Yeniden yanlış bir şey yaptığımı öğrenecek miyim?
28:54Benimle ilgili.
28:57Belki odanın hakkında
29:01biraz aşırı tepki verdim.
29:04Özür dilerim.
29:08Senin odana gitmek için özür dilerim.
29:12Harry bana geri dönmek için ne kadar sevindiğini söyledi.
29:16Anlamak için sadece bir şeyin logikini düşünmüştüm.
29:20Senin bunun hakkında ne hissettiğini düşünmemiştim.
29:22Söylediğim gibi, biraz aşırı tepki verdim.
29:25Senin yolunda, başka bir yer bulacağım.
29:28Önce de önerdim ama
29:31konuştum, yerden çok sevindim.
29:35Skeldale insanlara çok etkili.
29:39Evet.
29:44Babamlar
29:47yurtdışında yaşıyor.
29:49Ben de yurtdışında büyüdüm.
29:52Yerleri bir yere koymak yeni bir şey oldu.
29:57O zaman sen kalacaksın.
29:59Ve biz paylaşacağız.
30:02Emin misin?
30:04Eminim.
30:09Eğer aslında kaçabilirsek.
30:12Bunun hakkında bir fikrim var.
30:14Gerçekten mi?
30:16İnanılmaz bir plan. Hadi, dinleyelim.
30:20Yardım!
30:23Yardım!
30:27Yardım!
30:29Yardım!
30:44Bu işe yarar. Söylediğimi hatırlat.
30:46Sanırım James'i onun hükmüne bırakacağız.
30:49Bakalım.
30:51Haklı değilim.
30:57Yavaş.
30:59Yavaş.
31:05Hayır, olamaz.
31:07Daha kötü oldu mu?
31:09Hayır, hayır.
31:11Aslında çok iyi duydum.
31:13İşte.
31:15Ne söyledim sana?
31:22Söylediğimi sana söz verdim.
31:24Mr. Oakley değil.
31:26Galloping'e sahip olmalıydı.
31:28Her şey yolunda, Mr. Elliot.
31:30Yardımcı olmalıydın.
31:32Önceki günümüzdü.
31:34Teşekkürler.
31:36En iyisi olduğunu düşünüyorum.
31:38Galloping?
31:39Bruce Losis.
31:41İyileştik.
31:43İyileştik.
31:45Bir dahaki sefere görüşürüz, Mr. Crabtree.
31:47Bir dahaki sefere görüşürüz.
31:52Hayır, çekil, Captlan! Çekil!
31:57Çok korktun!
31:59Üzgünüm.
32:01ativeniz yok mu?
32:03Başka şeyler şekilde oppiyiz.
32:06Ur'' diye cyanop clue diye anlamadım.
32:13Kim Rosi acaba?
32:14O iki pokolun arkadaşı ile mi DJ?
32:15Kadın십en.
32:17Bu bütün.
32:19Eğer istersen beni bu tarafa götürebilirsin.
32:22Yapabilirim değil mi?
32:23Bir nefes alabilirsin.
32:25İyiyim.
32:27İyi.
32:28Jimmy'nin, laundry'nin ve Tristan'ın odasını kontrol edeceğim.
32:30O yüzden bir su içeyim.
32:32Söylemiyorum.
32:39Yardım edin!
32:40Yardım edin!
32:41Bizi yardım edin!
32:44Pumphrey Hanım.
32:45Bakın.
32:47Tricky.
32:48Seni yukarıda duyabiliyordum.
32:51Kim öldürüldü?
32:52Kimse.
32:54Kapatılmıştık.
32:55Kapağı kırıldı.
32:56Tricky yurttan gitmek istemiyordu.
32:58O yüzden buradayken kaçtı.
32:59Aman tanrım.
33:00Çok ciddi bir şekilde işlerini alıyor.
33:03Belki o korkunç kuşu duymayabilir
33:05ve seni ne kadar uzaklaştırırsa bile.
33:09Aynen aynısı.
33:13Gerçek mi?
33:14Kesinlikle gerçek.
33:15Tricky.
33:17Çok üzgünüm.
33:20Onu tanıtmak ister misin?
33:25Gördüğünüz gibi
33:26o korkunç olabilir
33:28ama harmlessir.
33:29Yurttan uzaklaştırır.
33:31Yürüyüşe ihtiyacı var.
33:33Bence çok yanlış anladın.
33:35Bunu böyle anlatırsan
33:37o çok korkunç görünmüyor.
33:40Sadece onun sonunda nereye gittiğini anlayacak.
33:43Zavallı çocuk.
33:44Zavallı çocuk.
33:46İyi misin, Mr. Fahner?
33:49İyiyim.
33:50Kapıyı geri koy.
33:53O odada yürüyüşünün sonunda
33:55çok yoruldun.
33:57Meşun'u bana bırak.
33:59Ona iyi haberleri vereceğim.
34:00Seni rahatsız etmemek için
34:01umursamıyoruz.
34:03Çok endişelenme.
34:04Sivil olmak istiyorum.
34:07Çok zeki.
34:09Kendine iyi bak, Tricky.
34:11Kapının üzerinde kalın, Mr. Carmody.
34:16Güle güle, çocuklar.
34:21Hadi bakalım, Mr. Python.
34:23Sürgüye geri dönelim.
34:26Bekleyin, ne?
34:27Burada mı kalıyor?
34:32Başka bir şey mi oldu?
34:34Hayır.
34:36Mr. Crabtree için iyi bir iş yapmak istedim.
34:38Üzüldü.
34:39Ama sonunda başardık.
34:43Birbirimizi kapatmıyoruz, James.
34:46Hayır.
34:51Tamam, bir şey var.
34:52Fark etmezdi.
34:57O ve Oakley.
34:59Ayrıca şanslıydım.
35:00Grisolosa'yı aldığım için.
35:03Evet, sanırım.
35:05Çok şanslıydın.
35:07Bir günlerde her şey değişebilirdi.
35:13Ne diyorsun?
35:15Gerçekten emin değilim.
35:18Çalışmanın sonunda evine gönderdin.
35:21Bu çok şanslı bir şey.
35:24Çalışma gerçekten tehlikeli.
35:27Kruyumu öldürdüğümde öyle hissettim.
35:33Bir şey mi dedin?
35:37Seni korkutmak istemedim.
35:39Yine uçtuysam.
35:41Hala.
35:42Her şey yolunda.
35:55Şimdi bana bunu söylediyse yardımcı olurdu.
35:58Yardımını yaptım.
36:04Çok üzgünüm, James.
36:09Gidelim.
36:11Eve?
36:12Hala.
36:14Bir şey var. Kato'yu almak istiyorum.
36:28Mrs. Pomfrey.
36:30Bir bilgisayara yerleştirmek için bunu almışlar.
36:32Gördüğünüz gibi, güvenli bir yerden almışlar.
36:36Bana yanlış olduğunu söyleme.
36:38Hayır, mükemmel.
36:40Teşekkür ederim.
36:42Kertek bunu buldu, ben değil.
36:45Biz ikimizde çok deneyimli durumlarda bulunduk, değil mi?
36:50Planladığımız şeyleri çok fazla değil.
36:52Ama en iyisini yapabildik.
36:54Planladığımız şeyleri çok fazla değil.
36:55Ama en iyisini yapabildik.
36:57Bu adamlar için mükemmel bir iş yapıyorsun.
37:00Zavallı olduğum için üzgünüm.
37:04Daha önce çok çılgın olabilirdim.
37:07Ama ben kendim değilim.
37:08O sarhoş şeyden bahsediyor.
37:09Beni yakınlaştırıyor.
37:11Duyduğunu duymak için mutlu olursun.
37:13Ve temizleniyor.
37:16O zaman akşama uyanabilirim.
37:19Bir dahaki sefere haber vereceğim.
37:21Uyandığım için bir adamsın diye düşünmemiştim.
37:24Püffrey Hanım, kocalar dünyaları karıştırmış.
37:29Bunun için çok bahsetmişsindir.
37:32Evet, bahsediyorum.
37:35Onlar için bir halen olmalarını her zaman istedim.
37:38Sadece bununla ilgili bir şey olmayana kadar fark etmedim.
37:44Bu benim babamın işi.
37:47Büyüyüşümde görebileceğim bir yer.
37:51O zaman burada büyüdün değil mi?
37:53Aman Tanrım, hayır.
37:55İlk geldiğimde bir su içimdeydim.
37:59Ama bu fotoğraf her zaman bir eviydi.
38:03Kocamla geri dönebilir miyim?
38:07Umarım daha iyi hissedebilirsiniz.
38:09Teşekkür ederim.
38:11Umarım olur.
38:13Hadi aşkım.
38:21İzlediğiniz için teşekkürler.
38:39Buyrun.
38:41Üzgünüm, korktum.
38:45Hadi aşkım.
38:47Bak, James sana ne aldı.
38:49Çok lezzetli ve lezzetli.
38:51Üzgünüm, çocuk.
38:55Sanırım ruhunu kırdım.
39:13Sanırım ruhu iyidir.
39:15Evet.
39:23Anladım.
39:45Bitti.
40:15Bunu topik olarak tutmalıyız.
40:17Onu geri döndüğü için temiz tutmalıyız.
40:19Hımm.
40:21Mrs. Hall, buradayız.
40:23Gördüğünüz için mutlu olacaksın.
40:25Ruhu kırıldı.
40:27Bu güzel bir haber.
40:29Değil mi?
40:31Sadece bir sorum var.
40:33Nasıl birlikte evlendin?
40:35Mrs. Hall, Tristan'a yardım etti.
40:37Öyle mi?
40:41Her şey yolunda, bu da yolunda.
40:45Sanırım ben de aşağıya gitmeliyim.
40:47Bu sefer bir şey olursa.
40:49Yardım ettin mi?
40:57Üzgünüm.
41:03Üzgünüm, yalan söyledim.
41:05Üzgünüm,
41:07iyi bir futbolcu değilim.
41:11Hala, Mrs. Hall,
41:13şimdi yukarıda uyuyacak.
41:17Sorunlar yaşamaya gerek yoktu.
41:19Hayır, ben söyledim.
41:21Ama o,
41:23büyük bir soğuk noktada.
41:29Bir yıl
41:31tuttum.
41:33Senin odan.
41:37Biliyorduk.
41:43KACK
41:44DOLGUNLIK
41:49ARSAN
41:56DOLGUNLUK
42:03ARSAN
42:07KİZGINLİK
42:13sonuçta bu köyde bir mahkeme var
42:15bu çok ilginç bir adam gibi
42:17evet
42:19beni şaşırtı
42:21kılıcını takip etmeliyim
42:23ve tank redjmanına katıl
42:25birini kendimle yazmak için
42:27ne zaman kurulabilirim
42:29Richard 3 kişiyi kente korumak için
42:31çok zayıfım olsaydı
42:33vetinle yap
42:35bu senin hareketlerin
42:37bunun en iyi fikirini hiç düşünmemiştim
42:39en kötü fikirini
42:41Kusura bakma.
42:45Koyulmadan.
42:54Senin için sağlam bir gece oldu.
42:58Hayır, çok şey yapmadım.
43:00Hayır, sadece suyunu temizledim.
43:03Arkadaşlığa itaat ettim.
43:05Büyük bir çay bardağından kafamı çektim.
43:07Anne, sana teşekkür ederim.
43:18Evin dolu ve mutlu olduğunda sevindim.
43:22Ben de.
43:24Fakat...
43:26...nereyi tutuyoruz?
43:31Kamedi bize yardım edecek bir zuhur bulacak.
43:38Ah, Mrs. Hall bir melek.
43:42Bu oda çok mutlu.
43:44İyi bir deney ama işe yaramaz.
43:46Ne?
43:48Güneşin daha yeşil olduğunu düşünmek için beni deliriyorsun.
43:51Fakat işimizin başına geleni yapmıştık.
43:53Kesinlikle başına geleni yapmıştık ve bunu biliyorsun.
43:56Eğer ısrar etmezsen...
43:58...ben gerçekten uyumam gerekiyor.
44:00Her şeyden dolayı...
44:02...kameramızı çok keyif aldım.
44:05Evet, ben de.
44:10Bana büyüttüğünü söyleyebilirsin.
44:12Bakteri gibi.
44:15Bakteri gibi.
44:17Kesinlikle.
44:20İyi geceler Tristan.
44:22İyi geceler Richard.
44:24İyi geceler.
44:26İyi geceler.
44:29İyi geceler Richard.
44:31İyi geceler.
45:01İzlediğiniz için teşekkürler.