• le mois dernier
Boss fait banqueroute (Sky Bandits Over Hazzard)

Category

🚗
Auto
Transcription
00:00Dans cet épisode, des pirates de l'air dérogent tout l'argent de Hazard.
00:04Jamais Hazard n'avait connu ça.
00:06Ils embarquent également des yeux. Une histoire effroyable.
00:11Voyons.
00:13Ici le shérif Roscoe P. Coltrane.
00:16Attention !
00:18Eh ben, eh ben, pourquoi ?
00:25Maintenant, j'y vais.
00:30C'est parti.
01:31Au fait, vous connaissez la théorie des dominos ?
01:34Ben oui, bien sûr.
01:35Quand vous en faites tomber un, tous les autres suivent.
01:37Alors, regardez bien.
01:38Voici les deux premiers dominos, ces bons élus qui reviennent de Capital City
01:41après y avoir passé 24 heures à boire et à s'amuser
01:43pendant que Jess installait une barrière de 1 km de long.
01:46Le troisième domino, c'est Boss Hogg
01:48qui vient d'expédier 3 millions de dollars à la réserve fédérale d'Atlanta.
01:52Et maintenant, regardez bien, voici la chute des dominos.
01:56Attention !
02:00Attention !
02:21On est terriblement désolé, monsieur, mais c'est nous qui avons la priorité.
02:23Mais, mais, tranquille, vous...
02:25Je m'appelle Luc, et lui, c'est Beau.
02:27Est-ce que ça va ?
02:28On va vous aider à sortir de ce fossé.
02:29Ah, ben oui, je vous remercie, parce qu'il faudrait que j'arrive à l'heure.
02:31Vous pourriez vous mettre au travail ?
02:32Très bien, on va se servir des chaînes.
02:34Il est pas léger, ce camion.
02:35Ça va être la joie.
02:36Ah oui, avec la chaîne.
02:39Mais oui, tôt ou tard, il arrive, ce charmant jeune homme qui s'appelle Eno.
02:42Ce straight, il ne fera jamais tomber aucun domino,
02:44mais il mettra les pieds dans le plat.
02:46Merci, les hommes.
02:47A votre service.
02:48Faites attention au matin.
02:49Et restez défoncés.
02:50Tiens.
02:57Tiens, tiens, c'est bizarre.
03:00Salut, Eno.
03:01Salut, Eno.
03:02Vous avez un problème ?
03:03Qu'est-ce qu'il s'est passé avec ce camion blindé ?
03:05Non, aucun problème.
03:06Il est tombé dans le fossé, et Luc et moi, nous l'avons aidé à en sortir.
03:08Exact.
03:09Eno, on est en retard.
03:10Alors, à tout à l'heure.
03:11OK, les gars.
03:12À tout à l'heure.
03:13Au fait, je vous remercie, hein.
03:23Bonjour, chez toi.
03:24Oh, vraiment, quel gars.
03:29Vous voulez que je vous dise ?
03:30Eh bien, le monde n'a pas de moralité.
03:32De nos jours, tous les moyens sont bons pour gagner de l'argent.
03:41Notre pigeon est à l'heure.
03:42Préparez-vous à attaquer.
03:59C'est le chauffeur de la discipline.
04:10Le camion est à l'épreuve des balles, certes,
04:12mais pas à l'épreuve de l'huile de vidange sur le pare-brise.
04:25On dirait qu'il est tombé.
04:26Il est tombé.
04:28Recerquez-le, il est à dos, maintenant.
04:44Ouvrez la porte.
04:46Si tu touches à ton flingue, je te fais sauter le coffre.
04:48Allez, sors de là, vite.
04:50Oh, ma famille, vous êtes folles.
04:53Allez, avance, avance et tais-toi.
04:54Rentre là-dedans.
04:55Allez, vite, plus vite.
04:58Oh, il m'a...
05:00Quête, descendre.
05:06Eh oui, l'émancipation de la femme, c'est la pop du bon.
05:15Encore un peu.
05:17Ouais, ouais.
05:20Ouais, c'est bon.
05:21Tiens, allez, attrape-la.
05:24Passe-le par-dessus, là.
05:25Ouais, je vais passer par-dessus.
05:26Allez, dépêche-toi.
05:33OK, c'est bon.
05:50Eh oui, dans cet envolée, voici la chute du premier domino.
05:56Allez, on sort de là.
06:05Boss Hogg, quant à lui, essaie toujours de perdre du poids,
06:08ignorant que, par ailleurs, il en avait perdu plus qu'il ne le pensait.
06:11Et vous allez maigrir.
06:13Faites du sport et vous allez maigrir.
06:16Que rien ne vous stoppe et vous perdrez du poids.
06:20Que rien ne vous stoppe et vous perdrez du poids.
06:232... et 3... et 4... et 1... et 2... et 3... et 4... et 1... et 2...
06:29Oh, quand on se court, vas-y moi, je vis.
06:31Ça diment ! Et les bonnes !
06:34Et heureuse coupe, coltrane !
06:36Dépêchez-vous, je suis en train de faire mon aérobic.
06:42Bon, je vais lui le dire.
06:46Alors ?
06:47Alors ! Évite les bonbons, tu perdras ton montant !
06:50Non, non, non !
06:51Ah oui, ça, c'était M. Baker. Il téléphonait de Tri-Country, vous savez, là-bas, la compagnie
06:56de camions bourrés, blabé. Et là, à Atlanta, là-bas, il a dit que son conducteur a envoyé
07:02un message de détresse. Il veut y ajouter un oeil.
07:05Tu dis que M. Baker vient de perdre un camion?
07:07Oui, c'est ça.
07:08Il a perdu le contact?
07:09Il a perdu le contact.
07:10Oh non, Roscoe, non.
07:11Qu'est-ce qu'il y a?
07:12J'avais trois millions de dollars en cash dans le camion de M. Baker.
07:16Oh, mais c'est pas vrai, ça.
07:17Ça pourrait être désastreux tout ça, parce que pour la première fois, je n'ai contracté
07:20aucune assurance.
07:21Oh, c'est pas possible, je m'en fous, c'est incroyable, c'est terrible.
07:25Oh oui.
07:26Je sais, Roscoe, quelle erreur, essayer d'économiser quelques sous alors que je peux perdre des
07:29millions.
07:30Oh, misère.
07:31Très bien, très bien. Où a-t-il perdu le contact avec le camion?
07:34Dans la vallée.
07:35Dans la vallée, alors on y va.
07:36Allez, allez, il faut retrouver ce camion, nous dépêcherons-le, il n'y a pas de minute
07:39à perdre.
07:40Je me dépêche de le barrer.
07:41Oh, on s'arrête, mais...
07:42Hé!
07:44Plus vite, plus vite, plus vite, nous perdons du temps.
07:46Pendant ce temps-là, le camion s'éloigne.
07:48Allez, vite, vite, vite, Roscoe.
07:49Oui, oui, vous savez, moi, je crois que j'ai quand même perdu un peu de poids.
07:53Tu me parleras tôt.
07:54Je ne m'étonnerais pas que j'ai perdu.
07:55Allez, vite, Roscoe, démarre, l'ambulance.
07:57C'est démarre.
07:58Il faut absolument retrouver ce camion, tu m'entends?
08:00Ah oui, le camion.
08:01Allez.
08:02Où as-tu mis ma chemise?
08:03Roscoe, où as-tu mis ma chemise?
08:04Je ne sais pas.
08:05Et mon pantalon?
08:06Tout ça, c'est encore ta faute, Roscoe.
08:08Mais dépêche-toi.
08:09Oh, mon Dieu.
08:10Tu aurais pu installer une cabine d'effrayage dans ce bateau.
08:12On ne peut pas conduire dans des conditions pareilles.
08:14Mettre ton uniforme, c'est pas possible.
08:16À la ferme des Dukes, on finissait d'installer cette barrière
08:19sans se douter un seul instant que les choses allaient brutalement se compliquer.
08:23Qu'est-ce que tu en penses?
08:24Il y en a assez.
08:25Oui.
08:26Nous sommes comme le lys dans la vallée, je ne vois rien.
08:29Continue, il faut les retrouver.
08:30Si je ne récupère pas ces 3 millions de dollars, je suis enluminé.
08:34Moi, je suis un bricole.
08:35Est-ce que ça veut dire que mon bonus de Noël va sauter?
08:37Tais-toi ou c'est toi que je fais sauter.
08:39Eh bien, le trafic est dense aujourd'hui.
08:42Voilà du renfort.
08:43Enos, Enos, est-ce que tu auras aperçu un camion blindé?
08:46Camion truqué?
08:47Oh, il ne comprend rien.
08:48Ah oui, je l'ai vu.
08:49Tu l'as vu? Où ça?
08:50Ben, de l'autre côté.
08:51Et Luc et Beau l'ont poussé hors du fossé.
08:53Oh, les voyous de Dukes auraient dû m'en douter.
08:56Moi, je sais ce qui est arrivé à votre camion embourré, là.
08:58C'est un...
08:59Ah ben, merci, ça me rassure.
09:00Allez, démarre, Roscoe.
09:01On va arrêter les Dukes.
09:03Allez, fonce.
09:04M. Hogg, démarre.
09:05Les Dukes poussaient le camion.
09:06M. Hogg, j'ai...
09:07Tais-toi, andouille.
09:08J'ai rifle.
09:11Daisy nous a préparé un super déjeuner.
09:12Attends mieux, j'ai une super faim.
09:14Attention, le deuxième domino s'apprête à tomber.
09:17Ah, vous arrivez juste à temps pour nous donner un coup de main.
09:20Allez, Enos, Roscoe, vite, venez.
09:22Oui, je vous arrête.
09:23Deux poissons.
09:24Vous les arrêtez.
09:25Pourquoi ça?
09:26Oh, ce toupet.
09:27Et la toupette.
09:28Je sais que vous avez attaqué le camion qui transportait les 10 millions de dollars de ma banque.
09:31Et j'appelle ça un crime.
09:32Très bien, les Dukes.
09:33Nous savons que vous cachez ce camion ici.
09:35Alors, qui l'est?
09:36Qui l'est, ce camion?
09:37Oh, Roscoe, tu sais que BoéLuc ne ferait jamais une chose pareille.
09:40De plus, comment oses-tu venir ici proférer de fausses accusations?
09:43Parce que nous sommes sûrs que ce sont tes deux voyous de neveux qui ont fait le coup, cette fois.
09:47Un peu moins que eux.
09:48Nous avons un témoin.
09:49Enos, ici présent, les a vus.
09:51Oui, c'est vrai, il nous a vus.
09:52Il nous a vus en train de pousser le camion hors du fossé.
09:54Voilà tout ce qu'il a vu.
09:55C'est vrai, M. Hogg.
09:56Ce qu'il dit, c'est la vérité.
09:57Enos, c'est votre terre en douille.
09:58C'est moi le supérieur ici.
09:59C'est moi qui conduis l'interrogatoire.
10:01Oui, très bien.
10:02Les Dukes, écoutez-moi.
10:03Est-ce que vous admettez avoir eu un contact physique avec ce camion blindé?
10:07Oui, bien sûr qu'on a eu un contact physique.
10:09Même que nous avons été obligés d'utiliser des chaînes afin de le tracter hors du fossé.
10:12On est très occupés aujourd'hui, alors rentrez chez vous.
10:14Hé, là, une minute.
10:15C'est pas encore fini.
10:16Je sais que vous avez attaqué mon camion blindé et vous allez pourrir en prison jusqu'à ce que vous ayez à fouer.
10:22Ils l'ont touché.
10:23Roscoe, emmène-les.
10:24Enchaîne-les.
10:25Enchaîne-les.
10:26Où est court?
10:27Allez, vas-y.
10:28Mais, mais, mais...
10:29Allez, va.
10:30Ils disent vrai.
10:31Le camion partait dans une direction et eux dans l'autre.
10:32Ça veut rien dire.
10:33Ils sont innocents.
10:34Exécute les ordres.
10:35Bon sang de bonsoir.
10:36Enos, donne-nous les menottes.
10:38On va te poursuivre pour arrestation illégale.
10:40Vous devez certainement vous demander pourquoi les Dukes se laissent arrêter si facilement.
10:44Eh bien, tout simplement parce qu'ils n'ont pas envie de travailler aujourd'hui.
10:47Mais pendant qu'eux se font embarquer,
10:49les véritables truands se cachent dans la glaciaire abandonnée de Boss Hogg.
10:54Buvons à la santé de Kate dont le génie exceptionnel va bientôt nous rendre mille-neuf.
10:58Ouais, à Kate.
11:01Doucement, la bière.
11:03Nous avons encore beaucoup de travail à faire.
11:06Numéro 2 sur notre liste,
11:08le camion qui part de la banque de Greenville dans 48 minutes.
11:12Préparons-nous.
11:13Dis, Kate, à chaque fois qu'un camion part, tu le sais avant tout le monde.
11:16Dis-nous comment tu fais.
11:17Disons que j'ai mes sources.
11:19J'ai préparé cette opération pendant très très longtemps.
11:22Et quelle opération ! Une pure merveille.
11:25Tu braques le camion et l'hélicoptère l'emmène là-haut dans les cieux
11:28avant que qui que ce soit n'ait eu le temps de réaliser ce qui s'est passé.
11:32Et les voilà qui disparaissent pour toujours.
11:34Nous en avons encore deux avant de pouvoir nous réjouir.
11:37Alors au boulot.
11:38On se retrouve tous à l'endroit convenu.
11:40Clary, prends bien soin de notre invité.
11:43T'en fais pas, je lui ai donné notre meilleure chambre.
11:45Excellent.
11:55Pendant ce temps-là, Boss Hogg harcelait les Dukes
11:57en croyant, comme il a toujours cru, qu'ils étaient coupables.
12:01Vous n'avez pas le droit de les enfermer, Boss, c'est illégal.
12:04J'ai apporté 247 dollars.
12:07Je te les donne pour les faire sortir, d'accord ?
12:09247 dollars, Jeff Duke !
12:11Alors qu'ils m'ont donné 3 millions de dollars !
12:14Je te jure bien que je ne les laisserai pas sortir d'ici
12:16tant qu'ils n'auront pas dit la vérité.
12:18Boss, votre entêtement est vraiment incroyable.
12:20On a aidé le conducteur à sortir le camion hors du fossé
12:22et c'est tout ce qui est arrivé, point final.
12:24Alors comment se fait-il que le conducteur, le camion et mon argent aient disparu ?
12:28Écoutez, on n'en a pas la moindre idée.
12:30Je m'en doutais, mais ça n'a aucune importance.
12:32J'ai une solution à cette embrouille.
12:33L'interrogatoire jusqu'à épuisement.
12:35Allez, hop, les civils, sortez !
12:36Sortez tout de suite, car ça va devenir violent.
12:39Allez, dehors !
12:40Allez, dégagez, dégagez !
12:41C'est illégal, j'ai dit !
12:43Il vaut beaucoup mieux que vous partiez
12:45si vous n'avez pas l'estomac bien accroché.
12:47Oh !
12:48Je ne parle pas du vôtre, parce que le vôtre est plutôt décroché.
12:51Bon, alors procède-moi à cet interrogatoire.
12:53Soyons fermes avec ces gaillards !
13:03Notre victime est juste à l'heure.
13:05Préparez-vous à l'accueillir.
13:06Bien reçu.
13:08J'étais sûr que ça ne marcherait pas.
13:10Jamais tu n'arriveras à faire parler ces voyous de Dieu.
13:13Peut-être que si on les battait méchamment.
13:15Mais non, tu serais mort d'épuisement avant qu'ils ne parlent.
13:17Bon, alors à ce moment-là, on n'a qu'à les affamer,
13:19en les privant de leur tarte au couscous.
13:21Ah, mon Dieu, voilà que j'ai une faim de loup, tout à coup.
13:23Oh, ben, moi aussi, tiens.
13:24Où est du poulet ?
13:25Oui.
13:26Où est du poulet ?
13:27Où est du poulet ?
13:28Oui, allô, alors, c'est Boss...
13:29Non, enfin, c'est Roscoe qui parle pour lui.
13:31Oui.
13:32Il est bon, le poulet, aujourd'hui.
13:38Non, non, encore un autre.
13:39Mon Dieu, mais it is terrible.
13:41Bon, ben, je vous remercie de nous avoir appelés.
13:43Je vous préviens, dès que j'ai du nouveau, M. Baker...
13:45M. Baker ?
13:46Oui.
13:47Le même M. Baker que celui de la ville de Coventry ?
13:48Oui.
13:49Mais qu'est-ce qu'il voulait dire par un autre ?
13:50Oh, c'est très mauvais, Boss.
13:51C'est encore pire qu'avant.
13:52Ah, oui ?
13:53Un autre camion a disparu.
13:54Sauf que celui-là arrivait de Greenville.
13:55De Greenville ?
13:56Oui.
13:57Et le conducteur a lancé un appel au secours.
13:58Et tout à coup...
13:59Et rien.
14:00Le signal s'est évanoui.
14:01Et il a disparu.
14:03Il a disparu ?
14:04Oui, oui.
14:05J'y comprends plus rien.
14:06Moi non plus.
14:07Tu sais ce que ça veut dire ?
14:08Non.
14:09Eh ben, ça veut dire que les Dukes sont innocents.
14:10Je suis innocent.
14:11Attends une seconde.
14:12Oh, oui.
14:13Oh, mais Dieu.
14:14Oh, mais Dieu, Dieu.
14:15Ouf.
14:16Ils sont là et bien là.
14:17Oui.
14:18Et donc, ils n'ont pas pu se rendre à Greenville pour ce job.
14:21Ah.
14:22Et s'ils n'ont pas volé ce camion, il est plus que certain qu'ils n'ont pas volé le mien.
14:25Oui, mais, mais, mais, savez-vous ce que ça veut dire ?
14:27Ça veut dire qu'on n'a plus de suspect.
14:29Mais je le sais bien.
14:30Nous n'avons aucun moyen de retrouver les escrocs.
14:32Mais nous sommes dans la possibilité de récupérer ces 3 millions de dollars.
14:35Oui.
14:36Et de plus, pas d'assurance.
14:38Oh.
14:39Et si la nouvelle venait à s'ébruter, il y aurait une razzia sur ma banque.
14:42C'est sûr.
14:43Ils retireraient leur argent.
14:44C'est sûr.
14:45Et ensuite, je ferais bancrousse.
14:46C'est sûr.
14:47Et puis, je serais ruiné.
14:53Bon, écoutez, je vous prouverai que je suis capable d'attraper ces escrocs dès que j'aurai libéré Luke et Bo.
14:58Comment les libérer ?
14:59Attends une minute.
15:00Qu'est-ce qu'il y a ?
15:01Arrête-toi.
15:02Qu'est-ce qu'il y a ?
15:03Tu viens juste de me donner une idée fantastique.
15:04C'est vrai ?
15:05Oui, écoute.
15:06Qu'est-ce que c'est, mon idée ?
15:07Je vais te le dire.
15:08Écoute, jusqu'à présent, toi et nous, on n'avait jamais réussi à appréhender qui que ce soit.
15:11Oh, bah tout de même.
15:12A moins que Luke et Bo ne vous aident.
15:13Ah oui, mais moi, je ne vois pas ça tout à fait comme ça.
15:15Moi non plus.
15:16Ah bon ?
15:17Alors, voilà mon idée.
15:18Écoute, nous n'allons pas révéler au Duke qu'ils ne sont plus suspects.
15:20Ah, vraiment ?
15:22Nous allons les laisser s'échapper.
15:25Ah oui, on va les laisser.
15:26Et pourquoi est-ce qu'on va faire une chose aussi stupide que ça, voyons ?
15:28Je vais te le dire en scope.
15:29Parce qu'une fois dehors, tu peux compter sur eux pour essayer de s'y le senser comme ils le font toujours.
15:33Ah, ça c'est vrai, ils le font toujours.
15:34Et tout ce que nous avons à faire, c'est de les suivre.
15:35C'est vrai.
15:36Ils nous mèneront aux escrocs.
15:37Oui, à l'escroc.
15:38Et j'en trouverai mon camion et mes 3 millions de dollars.
15:40Oh, oui.
15:41Et alors, comme ça, je leur laisserai faire tout le sale boulot.
15:43Tu leur laisseras faire tout le sale boulot.
15:45Et je me ferai payer pour ça.
15:51Tu mettras ce camion avec l'autre.
15:57Luc, est-ce que tu es capable de m'expliquer ce qui nous arrive ?
15:59Ben, il est probable que Boss a payé quelques gars pour dévaliser la banque afin de toucher l'argent de l'assurance.
16:04Ouais, c'est même sûr.
16:06Pourtant, il faut arriver à prouver ça, si on ne désire pas croupir dans cette tôle pendant 20 ans.
16:10Et je ne vois pas comment on va faire pour sortir d'ici.
16:13Nous allons faire de l'exercice.
16:16Oui, oui, oui.
16:17Bon, très bien, vous, les ducs, là.
16:19Essayez de rester tranquille pendant que Boss et moi, nous aller au bicon.
16:22Merci.
16:23Vous êtes prêts ?
16:24Oui.
16:25Alors, on y va.
16:26Allez.
16:27Et on tente.
16:28Et on tente.
16:29Et hop.
16:30Et hop.
16:31Et en dessous.
16:32Et hop, mon chapeau.
16:33Et 1, et 2, et 3, et 4.
16:36Et on tente.
16:37Et on tente.
16:38Et hop.
16:39Et hop.
16:40Et en dessous.
16:41Et 1, et 2, et 3, et 4.
16:42Et 1, et 2, et 3, et 4.
16:44Et on recommence.
16:45Et 1, 2, 3, 4.
16:481, 2, 3, 4.
16:50Fin de danse.
16:51Fin de danse.
16:521, 2, 3, 4.
16:54Et on lève.
16:55Et on lève.
16:56Sur le côté gauche.
16:57Sur le côté droit.
16:58Et 1, 2, 3, 4.
17:01Encore une fois.
17:02Maintenant.
17:031, 2, 3, 4.
17:04Et 1, et 2, et 3, et 4.
17:07Les ducs, les ducs, ils ont mis les voiles.
17:09Comment ils sont pissés ?
17:11Ils s'évadent.
17:12Ils s'évadent.
17:13Ils s'évadent.
17:14Arrêtez-les.
17:15Ils s'évadent.
17:16Ils s'évadent.
17:17Ils s'évadent.
17:18Ils s'évadent.
17:19On a de la chance.
17:20Fonçons.
17:21Tu as vu ? Ils s'évadent.
17:22Je crois qu'ils s'évadent.
17:23Ils s'évadent.
17:24Arrêtez-les.
17:25Ils s'évadent.
17:26Bon.
17:27Alors, récapitulons.
17:28Boss laisse les ducs s'échapper de façon à ce qu'il les mène au véritable truand.
17:32Mais malheureusement, Enos n'est au courant de rien et va donc essayer de les bloquer.
17:36Enos va totalement à l'encontre du plan de Boss qui venait de les débloquer.
17:39Car s'il restait bloqué, son argent le serait aussi.
17:48Oh, ils s'évadent.
17:49Ils s'évadent.
17:50Oh, c'est pas croyable.
17:55Oh, non, non.
17:56Oh, ils s'évadent.
17:57Oh, c'est pas vrai.
17:58Mais qu'est-ce qu'il lui prend, Enos, de venir tailloter ?
18:00Il essaye de rattraper les ducs.
18:01Oh, oui, mais il va tout faire rater.
18:02Allez, viens.
18:03Oui.
18:04Il faut le rattraper.
18:06Enos est juste derrière nous.
18:08Vite, rattrapons-le.
18:09Oui, rattrape.
18:10Bonjour, madame.
18:12Arrêtez-vous.
18:15Allez, il faut suivre les ducs.
18:16Pourquoi qu'ils rient, les gens ?
18:25Ralentis, refais.
18:26Réussis pas trop près.
18:27Oui, oui.
18:28Sinon, ils vont nous recueillir tous rapidement.
18:30Je prie pour que cette espèce d'entouille d'Enos ne les rattrape pas.
18:33Il ne l'a jamais fait.
18:34J'espère qu'il ne perdra pas les pédales.
18:36Vous me gênez pas du tout.
18:44Je crois qu'on lui en a trop appris.
18:45Je n'arrive pas à le semer.
19:05Il n'a rien ?
19:06Non, non, ça va.
19:07Appelle le couteau à la civière et demande-lui de venir le chercher
19:09avant que les grenouilles ne le dévorent.
19:10Ok.
19:13Oui, alors Enos n'a pas échoué.
19:14Il a tout simplement explosé.
19:17Qu'est-ce qu'ils ont remis ?
19:18Une minute, une minute.
19:20Les ducs vont probablement utiliser cette route pour rentrer chez eux.
19:23Alors, nous allons les attendre derrière ces buissons.
19:25C'est pas bête.
19:26On va attendre qu'ils soient pensés.
19:28Ah oui, on va se taper en deux.
19:31Allez-y.
19:33Allez-y, derrière les buissons.
19:34Derrière cette tapisserie des buissons.
19:36Allez-y, on se fait bien.
19:47Là, il y a les voiles à cache.
19:48Les trois bestoives cachent sur nous.
19:55Ils nous ont pas vus.
19:56Non, ils se dirigent tout droit sur hasard.
19:58Exactement comme vous l'aviez dit.
20:01Franchement, ça suffit.
20:02Allez, maintenant, suivez-les gentiment.
20:04Suivez-les.
20:05Suivez-les de loin.
20:06Rappelle-toi que les ducs sont ceux qui vont nous mener tout droit vers le camion blindé
20:09et mes 3 millions de dollars.
20:11Oh oui.
20:12Faut sortir des buissons.
20:13Allez.
20:14Je crois que j'ai dit tout, j'en peux plus.
20:20Pourquoi on retourne à hasard alors qu'on est en train de s'échapper ?
20:22Parce qu'on doit tout faire pour retrouver Boss Hogg.
20:25On est sûr ?
20:26Oui.
20:27S'il a fait dévaliser sa propre banque,
20:28alors tôt ou tard, il nous mènera à ceux à qui il appartient ce travail.
20:30Excellent.
20:31Et c'est en le suivant qu'on arrivera à retrouver et le camion et l'argent.
20:34Difficile de retrouver un boss qui cherche à vous éviter.
20:37Et pendant ce temps-là, nos amis les collectionneurs de camions blindés
20:40venaient encore d'ajouter un nouveau trophée à leur tableau de chasse.
20:46J'ai la nette impression que nous venons de battre le record du monde des ouvertures de coffres.
20:51Le prochain sur notre liste est le convoi de Capital City.
20:53Dans environ 2 heures...
20:55Il y a un problème.
20:56J'ai perdu ma montre, Kate. Je crois que le bracelet a dû se briser.
20:59Tu as regardé dans la voiture ?
21:01Oui, mais il n'y était pas.
21:02Peut-être l'as-tu perdu durant la dernière attaque ?
21:04Oui, c'est ce que je crois.
21:05Mes initiales sont dessus.
21:07Ce qui veut dire qu'on peut te retrouver ?
21:09Nous avons au moins 10 millions de dollars à gagner dans le prochain boulot
21:12et ça pourrait tout foutre en l'air.
21:14Taylor et moi allons retourner aux endroits où nous avons effectué nos deux holds.
21:17Ouais.
21:18Et tu feras mieux de revenir très vite avec.
21:20Voilà une charmante personne qui a dû être nourrie dans son enfance à la bave de crapaud.
21:23Et en attendant, à hasard d'aussi, l'ambiance était explosive.
21:25Tout le monde était au courant des deux holds-up.
21:27Nous savons que vous êtes là.
21:29Oh, Dizzy !
21:30J'espère qu'il arrive quelque chose d'heureux.
21:33Les Dukes profitèrent de la confusion qui régnait en ville
21:35pour regagner le garage de Cooter afin de tenir une réunion avec lui et Jess.
21:39Ils avaient du mal à croire que Boss et Roscoe s'enfuiraient en abandonnant tout.
21:56Et ils avaient raison, les petits futés.
22:04Oh, ma petite sœur, Brenda, mais il doit être prochainement opéré
22:08et elle n'a pas du tout d'achat.
22:10Je voulais lui envoyer les mille dollars que j'avais sur mon compte.
22:14Comment va-t-elle faire maintenant ?
22:16Oh, Monsieur, je ne sais pas.
22:18Je ne sais pas.
22:20Je ne sais pas.
22:22Je ne sais pas.
22:25Oh, Miss Tisdale, ne vous désespérez pas.
22:27Les choses finissent toujours par s'arranger.
22:29Eh bien, si notre argent n'était pas dans cette banque, nous vous l'aurions prêté.
22:33Et il en va de même pour moi, Miss Tisdale.
22:35Je dois payer les fournisseurs régulièrement, sinon ils viendront fermer la station.
22:38Jamais la ville de hasard n'avait connu ça.
22:41Nous allons tous être sans le sou.
22:43Oncle Jess, dépêchons-nous de filer au garage.
22:45Ça va faire plus d'une demi-heure que Beau et Luc nous ont appelés sur la CB
22:48pour nous dire qu'ils arrivaient.
22:50Oui, Cooter, nous devons aller chez Cooter.
22:52Je suggère que tu emmènes Emma à la ferme
22:54et que tu l'installes dans mon fauteuil en attendant notre retour.
22:57Nous trouverons un moyen de régler tout ça, Emma.
23:00A tout à l'heure, ne vous en faites pas.
23:02Si vous voulez, nous allons rentrer à la maison, boire une tasse de thé et nous reposer.
23:05Mes cousins retrouveront cet argent, Miss Tisdale.
23:07Ah, Daisy, vous êtes le dernier de mes espoirs.
23:10Mais je me sens tellement désemparée au sujet de Brenda May.
23:14Je comprends. Ils sont très forts.
23:17La banque est fermée.
23:19T'as vu Boss ?
23:21Voilà oncle Jess et Cooter.
23:27Oh, ma pauvre banque.
23:29Oh, quel grand malheur. Ils viennent de fermer ma banque.
23:33Je suis ruiné. Maintenant, je suis réellement ruiné.
23:36C'est tout ça parce que j'ai voulu économiser sur l'assurance.
23:39Bon, écoutez, Boss, vous devriez aller là-bas à toute vitesse.
23:42Non, non, non, je ne ferai ça jamais.
23:44Pourquoi ?
23:45Pour qu'ils me découpent en morceaux.
23:47Il faut que je récupère mon argent si je veux arriver à me remontrer en public.
23:51Comme ça, ça va mieux.
24:01On ne peut pas tromper Flash.
24:04Ah, c'est toi, mon petit Flash. Il nous a pas reconnus.
24:07C'est parce qu'on est bien déguisés.
24:09On ferait peut-être mieux de s'en aller d'ici.
24:11Non, c'est lui que tu ferais mieux de faire déguerpir.
24:13Ah oui, alors Flash, Flash, viens mon petit chien, papa.
24:16Allez, il faut s'en aller.
24:17Allez, vas-y, va-t'en, va-t'en.
24:20C'est, c'est, il est vraiment incroyable.
24:23Quoi ?
24:24Allez, allez, au boulot, les Dioukuis.
24:26Faites quelque chose, sauvez-moi et retrouvez mon camion blindé.
24:29Oui.
24:32Ah, Daisy a été boire chez lui.
24:34L'écouteur et moi, nous avons parcouru toute la ville.
24:36Nous ne les avons pas retrouvés.
24:37On dirait que Rosco et Boss sont partis en vacances très loin d'ici.
24:41Ça, c'est bizarre parce que Boss n'est pas le genre à fermer sa banque.
24:43On laisse tomber, on n'a plus le temps de s'occuper d'eux.
24:47On devrait retourner là où on a vu ce camion.
24:49Peut-être bien que les traces de pneus nous mèneront à l'endroit du hold-up.
24:51Ce qui permettra de découvrir la source de nos ennuis.
24:53Absolument.
24:54Bon, moi, je compte sur vous, les petits gars,
24:55parce que tout notre argent est dans cette banque.
24:57Enfin, ce qu'il en reste.
24:58Très bien, à tout à l'heure.
25:05Allez, les Dioukuis, au boulot.
25:06Sortez de là, dépêchez-vous, le temps presse.
25:09Ton sac a réussi à revenir.
25:10Ah, il a reconnu la voie de ton maître.
25:11Rosco, fais quelque chose, sinon on va le faire obéir.
25:13Les voilà.
25:15Allez, on va les filer discrètement.
25:16Oui, c'est ça.
25:17Laisse-le chier ici, je t'en supplie.
25:18Nos vies dépendent de la réussite.
25:20Oui, alors vous restez ici, flasqueur.
25:22On a oublié de t'acheter un masque.
25:23On va te reconnaître.
25:26Et les Dioukues retournèrent dans la vallée
25:27en espérant que les traces de pneus du fourgon blindé
25:29les mèneraient tout droit aux voleurs.
25:31Et bien sûr, Boss les suivait avec grand intérêt.
25:34Les voilà, Rosco, les voilà.
25:36Arrête, arrête.
25:38Qu'est-ce qu'ils foutent ici, ces deux-là ?
25:42Il va y avoir une seconde, bon.
25:44Ouh !
25:45Arrête, il y a un popy.
25:46Ah, c'est sûrement qu'il y a une médiane.
25:48Qu'est-ce qu'il y a ?
25:50Les traces disparaissent en plein milieu de la route.
25:53Ça, alors, c'est incroyable.
25:55Le lendemain, on ne doit bien plus passer, ce camion.
26:09Hé, Luc.
26:10Ouais ?
26:11C'est une montre.
26:12Ma montre ?
26:14Hé, Boss, ils ont trouvé quelque chose.
26:17D'après moi, c'est une montre.
26:18Regarde.
26:20Nous travaillons pour le service des objets trouvés.
26:23Arrête de faire de l'esprit et donne-moi ça.
26:28C'est des escrocs.
26:29Non, non, non.
26:30Mais pourquoi ?
26:31C'est Luc et Bo qui font le sale boulot, tu te rappelles de ça ?
26:33Oh, ben tant mieux.
26:34Bon, tandis que toi, tu vas tout faire rater.
26:40Tiens bon, Luc, j'arrive.
26:42Arrête.
26:47Encore une tentative et je vous promets que ce sera la dernière.
27:01Oh, les deux malfraçons en train de s'enfuir.
27:03Arrête, allez, dis-donc qu'ils se sont bien faits d'en l'avoir.
27:05C'est pas vrai.
27:06Ça va ?
27:07Ouais, j'ai été surpris, c'est tout.
27:08Ah ouais ?
27:09Ouais, t'as été surpris.
27:10Ben alors.
27:13Oh, ils se mettent à leur poursuite.
27:15Oh là là, ça va être très dangereux.
27:16Fais le, shérif, courage.
27:17Bacard.
27:21Ça y est, ils sont assez loin maintenant, alors dépêche-toi sinon on va les perdre.
27:23Oui, je vais conduire.
27:24Oui, t'as tout conduit.
27:25Merci.
27:26Et je t'en supplie, dépêche-toi.
27:27Ah, ben oui, enfin.
27:28Sinon on va les perdre, sinon on n'y va pas tout de suite.
27:29Ben, c'était évident, c'était évident.
27:30Allez, vite, vite.
27:31Écoutez, boss, à mon humble avis, vous devriez confier cette affaire à Edouard.
27:34Oui.
27:35Et je vous en prie, arrêtez de faire de l'esprit et donne-moi ça.
27:37C'est évident, c'est évident.
27:38Allez, vite, vite.
27:39Écoutez, boss, à mon humble avis, vous devriez confier cette affaire à Edouard.
27:42Oh, non, ça jamais.
27:43Tu oublies que les Dioux ont toujours réussi à défaire ce que j'essayais de faire et
27:47qu'ils sont les meilleurs.
27:48Ah, ils sont très forts.
27:51Regarde, les voilà.
27:57Attention.
28:02Les Dioux se font tirer dessus et les dominos continuent de chuter.
28:05En voilà encore deux de plus.
28:15Ça va ?
28:16Juste un peu sacoué.
28:17Ouais, général, il l'a été aussi.
28:19Pas de chance.
28:23Tout a l'air normal.
28:26Mince, alors, quand je pense qu'on avait ces truands à portée de la main.
28:29Luc, est-ce que les initiales BJL te disent quelque chose ?
28:32Qu'est-ce qui te préoccupe ?
28:33Les initiales de ton gars, c'est bien BJL gravé sur la montre.
28:37Et alors ?
28:38Je crois que je suis cinglé.
28:39Tu sais quoi, allons au bureau de Boss et fouillons dans les archives pour voir si ce nom y figure.
28:43Ouais, Boss a dû le recruter de cette façon.
28:45Il faut absolument retrouver cet argent, Luc, sinon un hasard disparaîtra.
29:00Franco, dépêche-toi, ne perds pas les Dioux.
29:02Attention !
29:13Tu as encore échoué.
29:14Allez, sors.
29:16Ah, incroyable.
29:23Ouvre le capot.
29:33Nous deux petits copains se dépêchons de revenir afin d'annoncer la bonne nouvelle à Kate.
29:44Hey, Cléry, la voilà, j'ai retrouvé ma montre.
29:47Je me moque que tu l'aies retrouvée. Pourquoi avez-vous laissé filer ces deux péquenots ?
29:51Vous n'êtes que deux petits minables, ils auraient dû les assommer.
29:54Cléry, je te l'ai déjà dit à la radio, ces deux péquenots n'ont absolument aucune idée de ce que nous faisons.
29:59Il n'y a aucune raison de s'alarmer.
30:01Il nous est encore possible d'attaquer le camion qui vient de Capitole, alors faisons-le.
30:04Quant à vous deux, je ne tolérerai aucune bourde.
30:07Difficile de résister à une femme.
30:08Et pendant ce temps-là, Beau et Luc s'introduisaient dans le bureau de Boss,
30:11espérant trouver ainsi quelques indices qui éclaireraient le tunnel de leur confusion.
30:14C'est beau, ce que je viens de dire.
30:17Va jeter un coup d'œil chez Roscoe, peut-être que tu trouveras des choses intéressantes.
30:19D'accord.
30:20Allô, bonjour, ici c'est le shérif Roscoe.
30:30Si vous avez été violé, attaqué ou même tué, veuillez laisser un message après le bip.
30:35Et je vous promets que je vous rappellerai dès que possible.
30:37C'est-à-dire après que Bossogne ait décidé de suivre un régime.
30:40Shérif, c'est M. Baker de la compagnie de transport de fonds d'Atlanta.
30:44Il faut que vous me rappeliez immédiatement au 555-37-34.
30:48Je le répète, le 555-37-34, c'est très urgent.
30:51Mais c'est la compagnie qui a perdu ce camion, Luc.
30:53Oui, je le sais.
30:54Pourquoi il a appelé ?
30:55J'en sais rien.
30:57Mais peut-être qu'on peut le savoir. T'as qu'à imiter Roscoe.
31:01Oh, c'est pas vrai.
31:03Allez, tu peux y arriver.
31:04D'accord. 5-5-5.
31:12Allô, ici la société Baker d'Atlanta.
31:14Ici le shérif Roscoe.
31:16Pécole crâne à l'appareil honte sur vous, bande de petits voyous.
31:20Oh, bonjour, shérif. Je vous appelais pour vous faire part de nos craintes concernant le convoi de Capital City.
31:25Tralala, je comprends bien.
31:27Il y a déjà eu deux hold-up et je ne peux plus me permettre de faux pas.
31:30What ? Deux autres hold-up ?
31:33Mais oui, shérif. Je vous avais même appelé. Vous ne vous en souvenez pas ?
31:36Mais pour qui me prenez-vous, monsieur ? Bien sûr que je m'en souviens.
31:39Je suis un officier supérieur. Je me souviens de ce que je veux et même de ce que je ne veux pas.
31:42Shérif, j'aimerais beaucoup que ce convoi soit escorté par vos meilleurs hommes
31:45afin de prévenir toute nouvelle attaque.
31:47Le camion quittera Capital City à 15h15.
31:50Oh, j'ai bien saisi et je fonce ici, shérif Roscoe Pécole crâne
31:54qui vous annonce que ces criminels sont de beaux, beaux, beaux, beaux draps
31:57et s'il y a un pruneau dans le moteur, je le trouverai. Terminé.
32:01Il y a donc eu deux camions qui ont disparu.
32:03Oui, c'est encore plus grave que je ne le pensais.
32:05Et nous ignorons toujours si Roscoe et Boss ont fait le coup.
32:07Il y a un seul moyen de le savoir.
32:09T'as raison.
32:10Oui.
32:11Et à la ferme des Dukes, Daisy essayait de remonter le moral à Misty Stale.
32:15Et voilà.
32:16Rebillet garé à Daisy. Rebillet garé à Daisy.
32:19Je ne m'attendais pas à ce qu'ils m'appellent déjà.
32:22Oui, c'est Daisy. Est-ce que vous vous en tirez ?
32:24Ça va dépendre de ce qui va se passer par la suite
32:27et si on arrive à retrouver ce camion blindé, auquel cas on aura besoin de notre artillerie.
32:31Bien sûr. Vous me dites où vous êtes, j'arrive.
32:33On est route de Wheatstone à deux kilomètres à l'est de Capital City, d'accord ?
32:37Aucun problème. Je vous retrouve là-bas.
32:39A toute à l'heure, Daisy.
32:40Tout ça a l'air très dangereux.
32:42Daisy, je me fais beaucoup de mauvais sens pour ces garçons.
32:44Oh, Misty Stale, ils seront prudents.
32:47Et vous savez, je suis sûre qu'ils rattraperont ces escrocs
32:50et qu'ils ramèneront l'argent à la banque de hasard.
32:52Je prierai pour eux et je prierai également pour cette pauvre Brenda May.
32:57Merci. Vous êtes une femme merveilleuse, Misty Stale. Je vous promets de revenir très vite.
33:01Fais bien attention à toi, chérie.
33:02Je vous le jure, Misty Stale. Au revoir.
33:04Au revoir.
33:10Au revoir.
33:38On y va.
33:39Ok.
33:40Et encore une fois, cet hélicoptère s'envola pour une mission peu orthonoxe.
33:48De leur côté, les Dukes étaient partis en chasse.
33:50Bo et Luke et la belle Daisy.
33:53Les Dukes comprirent que face à des bandits de cette envergure,
33:55il leur faudrait quelque assistance.
33:57Aussi appelèrent-ils à la rescousse leurs fidèles compagnons du devoir.
34:00Je vous signale que je suis à environ deux kilomètres de la route qui va à la Capital City.
34:04A tout à l'heure.
34:10Vous vous demandiez peut-être ce qu'il advenait de Boss et de Roscoe.
34:12Eh bien, sachez que leur moteur n'était pas en très bon état. Et eux non plus.
34:24On dirait que ces pauvres garçons ont des ennuis mécaniques, oncle Jess.
34:27Et ils n'y connaissent rien.
34:29Allons leur donner un bout de main.
34:40Vous avez besoin d'aide ?
34:41Qu'est-ce qui vous arrête ?
34:45Boss, Og et Roscoe ?
34:47Bah ça alors, mais où étiez-vous dans le passé ?
34:49Pourquoi vous vous êtes déguisé en singe ?
34:53Ah, vous vous enfiez avec le fric ?
34:55Oh non, non, non, non, bien sûr que non.
34:57Non, coûteur, ce sont les escrocs qui ont le fric et moi j'ai pas d'assurance.
35:01Je comptais sur Bo et Luke pour retrouver cette bande de malfrats.
35:04Alors je les ai laissés s'échapper pour que Roscoe et moi puissions les filer.
35:08Et nous allons laisser faire tout le sale boulot, voilà.
35:11Mais qu'est-ce que tu dis ?
35:12Ils sont déjà en train de le faire.
35:13Roscoe, il se dirige vers Capital City pour protéger le camion.
35:16Oh oui, nous ferions mieux d'y aller aussi, monsieur.
35:18Absolument.
35:19Écoutez, si ces abominables cocos attaquaient, nous pourrions les surprendre et récupérer mes 3 millions.
35:23Oui, oui, et puis ensuite réouvrir la banque.
35:25Ah, je suis d'accord, parce que tout mon argent est là-bas.
35:28Allez, on y va.
35:29Oui, c'est ça, on va dire distribuer tout l'argent aux pauvres.
35:32Allez, on mange.
35:33Oui, mais ne me sers pas comme ça.
35:36Au même moment, le camion blindé venait de quitter la banque d'Atlanta.
35:40Et Général Lee faisait fondre ses 8 cylindres à pleine puissance.
35:47Génial, accroche-toi.
35:53C'était bien le moment de crever.
35:55Ça va être le plus rapide changement de pneus du siècle.
36:06C'est encore plus rapide que tu ne crois.
36:07Oui, fonçons.
36:16Qu'est-ce qui se passe ?
36:28Je suis au-dessus des faucons.
36:35Je suis au-dessus des faucons.
37:06Vas-y, toi, rentre là. Allez.
37:08Arrêtez-vous.
37:10Non, mais est-ce que c'est une façon d'accueillir une aussi jolie fille ?
37:13Vous voulez que je vous dise ?
37:14Eh bien, ce type-là, il a certainement des problèmes.
37:23Fais sortir la fille. Amène-la vite par ici.
37:25Allez, sors de là, toi.
37:29Dépêche-toi.
37:35Je vais te faire un petit bain-marie.
37:47Je vais te faire un petit bain-marie.
37:50Allez.
38:06Bon, et Luc se dépêchait car il devait rejoindre Daisy.
38:10Ça t'gifle ?
38:12Oui, mais il n'y a pas de Daisy.
38:16Daisy !
38:18Daisy !
38:20Daisy !
38:22Daisy !
38:24Daisy !
38:26Daisy !
38:28Daisy !
38:30Daisy !
38:32Daisy !
38:33Daisy !
38:41Ça alors, je ne comprends rien.
38:42La jeep marche bien et notre artillerie est sur le siège arrière.
38:45Daisy ?
38:47J'ai retrouvé sa broche.
38:50Je suis sûr qu'elle a été enlevée par cette bande de truands.
38:53Ah, parfait. Si jamais il la touche...
38:55Il faut d'abord la retrouver.
38:58Bon, regarde ça.
39:00Ces traces de pneus disparaissent aussi en plein milieu de la route.
39:04Mais dis, tu ne penses pas que cet hélicoptère a mêlé à cette histoire ?
39:08Je sais que c'est dingue, mais...
39:10Oui, ça serait possible.
39:11Et tout ce que je sais, c'est qu'ils ont Daisy.
39:13Oui, et on ferait mieux de la retrouver au plus vite, si on ne veut pas qu'il lui arrive malheur.
39:17Il faut fouiller tout le territoire, vite.
39:19Tu sais, on va demander à Verne qu'il nous prête ses ULM, d'accord ?
39:23Ça, c'est une très bonne idée. On pourra survoler la forêt à basse altitude.
39:31Mais Daisy, qu'est-ce qui se passe ?
39:32Daisy a disparu, mais je te jure qu'on la retrouvera.
39:34Nous pensons qu'elle a été enlevée par ces voleurs.
39:36Quoi ?
39:37Abo et moi, nous allons trouver Verne et voir si on peut lui emprunter ses engins pour avoir une vue aérienne.
39:41Et pendant que vous ferez ça, le reste d'entre nous conduira une recherche en se poussant.
39:44Ah non, attention, ceci est une affaire de la police officielle. C'est moi qui ai conduit le camion de 75.
39:48Nous nous dirigerons vers le nord du comté.
39:50D'accord.
39:51Qu'est-ce qu'on fait de la Jeep ?
39:52On s'en fout.
39:53Bon, on viendra la chercher plus tard.
39:54Du 14 juillet.
40:02Les dupes n'eurent aucun mal à se faire prêter deux ULM et ils décollèrent aussitôt pour se mettre à la recherche de Daisy.
40:15On va se séparer afin de couvrir plus de kilomètres.
40:17Oui, comme ça on la retrouvera.
40:19Si on a de la chance.
40:30Allez, viens.
40:33Non mais, est-ce que c'est une façon d'embarquer une fille, ça ?
40:41Le camion a été allégé. Et voilà le travail. Il doit y avoir au moins deux millions, là.
40:46Je crois que nous avons battu un autre record, celui du papier peint. T'en veux encore, Kate ?
40:51Non, c'est trop risqué. Cette fille nous a vus.
40:54Et je pense que l'on devrait faire les comptes.
40:56Prendre ce qui nous revient et ensuite nous disperser dans les brumes éternelles.
40:59Et malgré une équipe dans les airs et une autre sur terre, les chances s'amenuisaient de retrouver Daisy.
41:05Vous croyez qu'ils vont y arriver ?
41:06Ah, je ne sais pas. Moi, je doute.
41:09Hé, il y a quelque chose qui brille du côté du pont.
41:12Ouais, tu as raison, ça vient de la glacière.
41:14Il y a une clairière juste à côté.
41:16On va se poser là.
41:18Dis, Luc.
41:19Quoi ?
41:20Regarde un peu en bas, on dirait un hélicoptère.
41:22Premier garé à nulle part, nous devons repérer quelque chose près du pont.
41:25On descend jusqu'à côté.
41:26Nous y sommes presque, on se retrouve là-bas.
41:28Désidieux le père, terminé.
41:50Ouais, tu as raison, c'est un hélicoptère.
41:52Les camions ne sont pas là.
41:54Ouais, tu as raison, c'est un hélicoptère.
41:56Les camions blindés sont sûrement dans le coin.
41:58J'espère que Daisy et ses pauvres conducteurs sont sains et saufs.
42:04Toute la bande doit être à l'intérieur.
42:05Oh, c'est sûr.
42:06Alors, Roscoe, quel est ton plan ?
42:08Bon, alors, voilà, c'est très simple.
42:09Vous descendez sur les énergétiques, moi, je descends là.
42:12Et vous, tu remontes là-bas.
42:15Bon, alors, merci.
42:16Luc, qu'est-ce que tu suggères ?
42:17Qu'est-ce que je suggère ?
42:19Bon, d'accord, il faudra faire très attention car elles sont armées.
42:21Elles sont armées, oui.
42:22Nous nous déplacerons-t-elles des fauves ?
42:23S'ils savent que nous sommes là, ils tueront tout le monde.
42:25Ça, c'est sûr.
42:26Et moi, vous, moi aussi ?
42:27Non, écoutez, je vais descendre en premier.
42:29Ah, c'est pas pire.
42:30Et dès que ça sera bon, je vous fais signe.
42:31Attention, bien Malachy ne profite jamais, enfin, c'est ce qu'on dit.
42:53Tout va bien.
43:03C'est le dernier sac.
43:10Allez, c'est parti.
43:22Allez, on y va.
43:52Qu'est-ce que t'essayes d'imiter là ?
44:19Un gros chat.
44:20Ça vient de se méfier, Rosco. Il n'a pas l'air d'être membre de l'ASPR, celui-là.
44:30Mouiouiou.
44:45Maintenant, j'y vais.
44:51Restez où vous êtes. Bougez plus, sinon je tire.
44:59J'ai le révolver.
45:01Allez, debout.
45:02J'ai le révolver, j'ai le révolver.
45:04Prenez le révolver.
45:09Désir, ça va ?
45:10Et c'est ainsi que les Dukes, aidés de quelques concitoyens, parvinrent à résoudre le mystère des camions blindés disparaissant en plein air.
45:17Le voilà.
45:19Regardez-le, celui-là. Il est content de leur trouver son argent.
45:23Le voilà, mon bel argent.
45:25La banque de hasard ouvrit à nouveau ses portes et les Dukes reçurent l'argent de la récompense qu'ils donnèrent à Misty's d'elle afin qu'elle puisse se payer un billet d'avion pour aller voir sa sœur à l'hôpital.
45:36Ah, je reconnais bien la Lady Duke. Toujours prête à défendre la veuve et l'enfant.

Recommandations