El paraíso de las señoras - T6 - Episodio 66 en italiano.

  • hace 3 días

Category

📺
TV
Transcripción
00:00¡Suscríbete al canal y activa la campanita para no perderte ninguna notificación!
00:30La mujer está desmoralizada.
00:32¿Por qué? ¿Por qué?
00:34¿Por qué?
00:36¿Por qué?
00:38¿Por qué?
00:40¿Por qué?
00:42¿Por qué?
00:44¿Por qué?
00:46¿Por qué?
00:48¿Por qué?
00:50¿Por qué?
00:52¿Por qué?
00:54¿Por qué?
00:56¿Por qué?
00:58La mujer está desmoralizada.
01:00Escucha, hagámoslo así.
01:02Si quieres,
01:04te puedo poner medio cucharadito de azúcar en el late. ¿Vale?
01:07¡Pero me lo puedo tomar solo!
01:09¿Piensas que estaré aquí todo el día sentada?
01:11¡No es posible! ¡No lo puedo hacer!
01:13¡No!
01:15Siempre se distrae con la televisión.
01:17Antinano, quería hacerle una sorpresa a Verdi.
01:19En cambio, lo hice yo a vosotros.
01:21¿Viste la bella sorpresa que le hice?
01:23¡Auni, mamá, no es que lo hayas hecho a propósito de sentirte mal!
01:25¡Ahora, quédate en paz, por favor!
01:27Verdi, ¿qué te pasa?
01:29Me siento embarazada, especialmente con ella, doctor Conti.
01:32De hecho, le ofrecemos un poco de café a este hombre santo.
01:35¿Un segundo? ¡Dame un momento!
01:37¿Dónde estás, mamá?
01:39Prende este late y beba.
01:41¡Mamá, por favor!
01:43No hay que ser amada, de verdad.
01:45No es que las buenas maneras se pierdan porque uno es malvada.
01:47Va en la cocina.
01:49Es una tarea difícil de mantener en la firma.
01:51¿Quieres verlo? Lo pongo en el sofá.
01:53Vittorio sonríe.
01:55También deberías tranquilizarte un poco, ¿sabes?
01:57¿Sí? ¿Has visto la cantidad de medicina que tiene que tomar?
02:00¿Qué dijo el médico? ¿Fibrillación astral?
02:03¿Material?
02:04¡No es el momento de irme de vuelta, por favor!
02:06Sí.
02:08De todos modos, le servirán todas estas medicinas
02:10para hacerla estar seguramente mejor.
02:13Tu madre ha tirado demasiado la cuerda
02:15y necesita tranquilidad.
02:17Y tú también.
02:20Menos mal que sucedió antes de que me operara.
02:22Sí.
02:23¿Piensa si me hubiera operado?
02:24¿Cómo voy a ocuparme de ella?
02:25A propósito, ¿el doctor te dijo cuándo la operación?
02:28No, le tengo que dar la disponibilidad,
02:30pero no es una prioridad en este momento.
02:35Voy yo.
02:36¡No! ¡Ferma!
02:37¡Estás firma! ¡En el sofá, por favor!
02:39¡En el sofá!
02:41Sí.
02:42¿Entonces? ¿Estáis de vuelta, mamá?
02:44Estamos de vuelta.
02:45Estamos de vuelta hace unos minutos.
02:47Estoy un poco mejor.
02:48¿Y el primero, lo habéis visto?
02:49Sí, sí, lo hemos escuchado.
02:51Dice que el peor se ha pasado.
02:53¡Gracias a Dios!
02:54Y recuérdeme que no me voy a cansar.
02:56Salvo.
02:57Debería evitar las emociones fuertes.
03:01Escucha, pásamela.
03:04En realidad, no, no, no, no.
03:05Hacemos así, me haré vivir más tarde.
03:07Y cualquier cosa me llamas, ¿vale?
03:09De acuerdo.
03:10Adiós, Salvo.
03:13Con el aire preocupado,
03:14el joven llega a Marcello al bancón.
03:17¿Entonces?
03:18¿Has sido despedida?
03:19Sí, sí.
03:20Está en casa.
03:22¿Entonces significa que la situación está bajo control?
03:26Esperemos.
03:28Pero ahora soy yo quien tiene el peso aquí.
03:31Salvo, si te has sentido mal, ¿no es culpa tuya?
03:34En fin, Marcello, de alguna manera,
03:36me siento responsable.
03:40Escúchame.
03:41En lugar de que te vengas los sentimientos de culpa,
03:43la próxima vez,
03:44trate de ser un poco más comprensivo con tu madre.
03:47Lo intentaré.
03:49No, disculpa si me permito,
03:50pero no solo lo intentes,
03:52también lo tienes que lograr.
03:55Marcello,
03:57me he sentido traído entre todos.
04:00Tanto de mi madre,
04:01como del señor Ferraris.
04:03Porque para mí él era un punto firme.
04:05Yo me confiaba.
04:07Armando es la persona más honesta que yo conozca, Salvo.
04:10Y lo sabes tú también.
04:12Si se ha comportado así,
04:13ha sido solo un modo para proteger a tu madre,
04:15para respetarla.
04:17Mientras tanto,
04:18sentada en la cocina para el desayuno,
04:20Stefania lee.
04:21¿Seguro que no quieres un poco de limón?
04:23No, no, no.
04:25Y además, esta pasión por el té al mañana,
04:27me gustaría entender de dónde viene.
04:29Jane Austen,
04:30la más grande narradora de todos los tiempos.
04:32Basta que no me pidas que prepares el pan,
04:34diré que va todo bien.
04:36Y además, ni siquiera es casada,
04:38y aún así cuenta esta historia de amor
04:40entre esta chica
04:41anticonformista y este rico noob arrojante.
04:44¿Déjame ver?
04:46Gemma toma el libro.
04:48Orgullo y prejudicio.
04:51Lo desliza.
04:52¿Sabes que casi casi me ha hecho venir la gana de leerlo?
04:55Sería un milagro.
04:56Entra Ezio.
04:57Aquí estoy.
04:58¡Hola!
05:00¿Este olor?
05:01Sí, parece estar en el paradiso.
05:03Bueno, es una mezcla de aromas
05:05que he copiado de la señora Moró.
05:07He conseguido conocerla.
05:09¿Sabes algo?
05:10Tenemos que hacer el presepe.
05:12Gemma se desvanece.
05:15¿Cómo dices, cariño?
05:17¿No es Navidad sin presepe, papá?
05:19Claro, lo haremos muy pronto, cariño.
05:22Verónica deja la cocina.
05:25¿Verónica?
05:28Tengo muchas cosas que hacer, Verónica.
05:30Por favor, ayúdala.
05:31Gracias.
05:32No, el capítulo Pigne es terminado, por suerte.
05:36Adiós, chicas.
05:37Adiós, papá.
05:38Adiós, Ezio.
05:40El hombre sale y Stefania vuelve a leer.
05:45Al menos tienes la etofina.
05:48¿Qué haces? ¿Te metes antes de leerlo?
05:50Posa el libro con un sonriso.
05:52¿Sabes? A veces la realidad puede superar la fantasía.
05:55Sí, escucha.
05:56Has hecho bastante de misteriosa.
05:58No me has contado nada.
06:00¿Qué?
06:01¿Qué?
06:02¿Qué?
06:03¿Qué?
06:05¿Te refieres a Marco?
06:08Bueno, comimos, paseamos.
06:13¿Y después?
06:15Marco se acercó a mí y me miró con sus ojos hermosos y profundos.
06:23¿Lo besó?
06:26No, me equivocé.
06:28Yo lo besé.
06:30¿Cómo? ¿Cuándo? ¿Dónde?
06:38¿Y tú cómo te sientes?
06:41No sé, no estoy entendiendo nada.
06:43Ha sido maravilloso.
06:46Marco es un chico fantástico.
06:48Siempre sabe cómo sorprenderte.
06:50Imagino.
06:52Sí, porque puede parecer arrogante, presuntuoso,
06:56pero en realidad es muy romántico.
07:00A propósito, ¿cómo se llama el protagonista del libro que estás leyendo?
07:04Mr. Darcy.
07:06Mr. Darcy.
07:10Marco te estaría bien en un romanzo.
07:17Gracias.
07:18Los dulces para el circulo están listos, me voy a casa.
07:21¿Y los bizcochos?
07:23Sí, no te preocupes.
07:25Salvatore a la casa. Entra Armando.
07:28Salvatore.
07:29Salve.
07:30El joven es distaccado.
07:32Escúchame, perdóname.
07:35He sabido que Agnese ha salido del hospital.
07:37Sí.
07:38¿Cómo está?
07:39Un poco mejor.
07:41¿Qué le ha pasado?
07:44Ha tenido un problema al corazón debido a los pensamientos.
07:47Perdóname, sé que...
07:49que tenemos problemas.
07:50Y entiendo tu actitud, pero no...
07:52He visto lo que ha pasado.
07:53Debería hacer un esfuerzo para solucionar nuestros problemas.
07:56¿Es eso lo que me estás preguntando?
07:58¿Te parece tan racional?
07:59No, no creo.
08:02Ahora yo voy.
08:03Paso a mamá.
08:04Sí, salúdame por cortesía.
08:07Salvatore anuíce,
08:08luego deja el local.
08:10Armando es preocupado.
08:12Marcelo se acerca.
08:14¿Qué pasa?
08:15Capuchino, un café, un pasticino.
08:18No le va a pasar nada.
08:21Agnese ha estado mal.
08:22No puedo hablar con ella, no puedo verla.
08:25Y somos un planeroto de distancia.
08:28Entra Vittorio.
08:29Buenos días, Dr. Conti.
08:30Salve.
08:31Marcelo Conti.
08:32¿Puedo preparar una mesa, por favor?
08:33Sí.
08:34Son los señores que están por irse.
08:36Gracias.
08:37Lo preparo de inmediato.
08:38Gracias.
08:39Buenos días.
08:40Buenos días.
08:41Buenos días.
08:42Buenos días.
08:43Gracias.
08:44Lo preparo de inmediato.
08:46Armando.
08:47¿Todo bien?
08:49Sí, sí, Dr. Conti, sí.
08:52Hesita un instante.
08:54En verdad, no.
08:56Estoy un poco preocupado por Agnese.
09:00De hecho, la nuestra sarta no ha pasado un fin de semana.
09:04Pero creía que la iba a encontrar en el departamento estos días.
09:08Dr. Conti, el plato está casi listo.
09:10Gracias.
09:12Sabía que la trajiste al hospital.
09:14Sí, en realidad estaba acompañando a Tina a casa.
09:17Abrimos la puerta y la encontramos en la tierra.
09:19Nos espantamos.
09:21Mucho, diría.
09:22Sí.
09:24A veces quiero creer en Dios
09:27para pedirle que la mantenga siempre en buena salud.
09:32Esa mujer ya ha sufrido bastante.
09:37¿El plato está listo?
09:39Gracias, Marcelo.
09:41De nada.
09:42Vittorio llega al plato.
09:44Armando se siente en el banco.
09:47Mientras tanto, en el salón de Villa Guarnieri,
09:49Flora observa una penna de oro en una ventana.
09:52Entra Adelaide.
09:55No me diga que ha escobado un granelo de polvo.
10:01Sería dramático dejar la doméstica cerca de las fiestas.
10:07Observaba solo esta penna.
10:09¿Parece muy preciosa?
10:11Esa penna fue utilizada por Humberto
10:15y por nuestra compañera Marguerita
10:19para firmar su acuerdo de matrimonio.
10:23Lo que les hizo sentirse invencibles.
10:26Pero parecía que se estaban equivocando.
10:28La mujer sonríe con amarreza.
10:30No es culpa de ellos, por desgracia.
10:32Claro.
10:33No todos los matrimonios son recordables.
10:36Ciertas fortunas suceden una sola vez por familia.
10:39En la mía, me tocó a mi hermana.
10:41En la suya, supongo que fue a ella.
10:44Encontrar a un compañero que la haga feliz.
10:47¿Entonces nos cruzamos los dedos?
10:49¿Quién sabe?
10:50Podría encontrárselo hoy mismo, mientras voy al atelier.
10:53¿Y entonces, si es urgente?
10:55Lo tomo como un gato en la boca
10:57y sigo su consejo en la carta.
10:59Buen trabajo.
11:00Gracias.
11:01Hasta mañana.
11:02Flora deja la habitación y Humberto llega a la suya.
11:33Por su desgracia, encontró a dos personas más desgraciadas que ella.
11:36La mujer se desespera.
11:38No podemos seguir culpándonos por el resto de nuestra vida,
11:42porque yo comienzo a sentir una cierta cansación.
11:45Sí, estoy de acuerdo.
11:47Debemos comenzar a conducir el juego.
11:50¿Qué quieres decir?
11:52Que ahora voy a divertirme.
11:54El hombre se hace serio.
11:56El despistaje es mi arte preferida.
11:58Sobre los ojos de Don Saverio y Vittorio,
12:00Nino y Armando cargan boletos en el truco.
12:03¡Nino!
12:04¡Hemos recopilado mucho!
12:06¡Sí!
12:07¡El Navidad nos hace todos más buenos
12:09y nos hace sacar a todos el corazón!
12:12¡Y a todos los boletos!
12:14En este periodo de gastos forzados,
12:16si hacemos beneficios, las personas se sienten menos culpadas.
12:19Si nuestros clientes quieren aliviar su consciencia,
12:23todavía tenemos un montón de capas de la antigua temporada que descontar.
12:26Pero a los niños no les interesa la moda.
12:29Se contentan con una coperta lisa.
12:31Sin embargo, Dr. Conte, no sé cómo agradecerles por todo esto.
12:35No, no, no. ¿Y si soy yo a despedirme?
12:37No conocía la existencia del Instituto San Rodencio.
12:40Por desgracia, hay demasiados abuelos
12:42a los que ofrecer un paso caliente y una casa.
12:45¿Y quién sabe por qué esto sucede?
12:47Porque el Estado no redistribuye equivamente la riqueza.
12:50Por eso sucede.
12:51Sí, es claro que vuestras posiciones políticas son antípodas,
12:54pero aquí tenemos un objetivo en común,
12:56que es ayudar a estos pobres desafortunados.
12:58Palabras santas.
12:59Vean, yo me ocupo del San Gaudencio, una meta de después de la guerra,
13:05pero hay el peligro de que este sea el último año.
13:10Las costas de gestión son altas y llegan cada vez menos fondos.
13:14Por supuesto.
13:15Capitalistas con decenas de palacios que piensan solo en el beneficio.
13:18Señor Ferraris, yo podría estar de acuerdo con usted,
13:21pero ahora me interesa solo encontrar una solución
13:23para esos pobres orfanos.
13:25Pero, disculpe si me interrumpo,
13:27pero la idea del campo sospeso no era mala.
13:29Sí, claro, claro, pero no es suficiente,
13:32considerando la situación que ha alustrado Don Saverio.
13:35Esto ya es un gran regalo.
13:37Que por el resto se trata, desgraciadamente, de grandes cifras.
13:41Sí.
13:42Lo ha hecho bastante, doctor Conte.
13:44No me subestime, Don Saverio.
13:46No me subestime.
13:48No lo subestime, Don Saverio.
13:50No lo subestime.
13:52Don Saverio sigue a Vittorio.
13:55Vengan fuera.
13:57Vittorio llega a Marco y a Stefania en la redacción.
14:00Disculpen el retraso.
14:01Tengo un trabajo que hacer en el magazín.
14:03Me imagino que se cerrará una vez haya leído mi artículo.
14:06El hombre, con el artículo del joven en manos,
14:09se siente en la escritura.
14:11Marco y Stefania se sienten frente a él.
14:15La joven es preocupada.
14:18Digamos que hay un montón de ajustes que hacer.
14:21Pero...
14:23ha logrado mantener un punto de vista ligero y femenino
14:27sobre un tema hostil como la construcción de la metropolitana.
14:31Ha estado preocupando a los milaneses desde hace mucho tiempo.
14:33Sí.
14:34También es una buena idea unir cada parada prevista
14:37a un punto de atracción para las mujeres que viajan por la ciudad.
14:40Le involucrará en subir a los trenes
14:42e incrementará también la venta de los billetes cuando sea la hora.
14:45Ese es el motivo por el que me pidió la lista de los parroquiales de moda.
14:48¿Ves, señora Ina?
14:49Yo, normalmente, no vengo con los parroquiales.
14:51Le envía el artículo.
14:52De todos modos, como puede ver aquí,
14:54he subestimado algunas cosas.
14:55Yo pondría algunos lugares menos y algunos asilos más, tal vez.
14:58De todos modos, el concepto de evitar el tráfico en la calle
15:01para ganar un poco de tiempo por sí misma es la carta vencedora.
15:04Sabes, yo y la señora Ina Colombo
15:06estábamos entreteniendo un interesante confronto
15:08sobre cómo evitar nuestro tiempo.
15:10De todos modos, felicitaciones a ti también.
15:12Aprovecha el momento.
15:13Pregúntale a Rubal que le ha hecho el truco.
15:15Tal vez algún día, bajo ese artículo,
15:17podamos tener su firma.
15:19Desde joven prometido a maestro vencedor en tan poco tiempo.
15:22Debo decir que, entonces, me merezco un plato
15:24en uno de los lugares de moda citados en mi artículo.
15:27Aunque, alas, la metropolitana todavía no está lista.
15:33Y, como todavía tengo mucho que aprender,
15:35me merezco un buen panito en la cafetería.
15:37Bueno, buen apetito.
15:38Gracias. Buen trabajo, doctor Conti.
15:40A ustedes.
15:41Marco, con un gesto galante, invita a Stefania a husir,
15:44luego la sigue.
15:48Vittorio solleva la cornetta del teléfono.
16:11Sorride a Beatrice.
16:42Vittorio deja la estanza.
16:48Stefania esce de lo espogliatoio
16:50y scorge a Marco scendere dalla scalinata.
16:53Lo raggiunge.
17:01Estefania le dice que no quiere ir a la sala,
17:03y que no quiere ir a la sala.
17:05Estefania le dice que no quiere ir a la sala,
17:08y que no quiere ir a la sala.
17:11¿Se ha mentido, tal vez?
17:13¿Quiere venir conmigo a Centro Aprendale?
17:15No, no, no.
17:16He leído el artículo,
17:18y le quiero pedir disculpas porque he puesto en duda su trabajo,
17:21pero me he quedado realmente sorprendida.
17:24Bueno, tal vez sería menos sorprendida
17:25la próxima vez que se leyera el artículo
17:27antes de dar un juicio, ¿no?
17:29Touché, sí,
17:30pero no creía que se podía crear algo
17:33tan bonito en tan poco tiempo.
17:35Bueno, máximo resultado con el mínimo esfuerzo.
17:38Si es posible, solo gracias al talento, pero...
17:40Lo que ha dicho ella lo aprecio aún más.
17:43Sé que no es muy amable.
17:46Somos muy diferentes.
17:48Al menos podemos desvanecer el mito
17:49de que los opuestos se atragan.
17:51Esto solo nos permitirá trabajar al mejor momento.
17:55Ya estamos en el camino correcto.
17:57Además, si el artículo ha tenido tanto éxito,
17:59también es su merecido.
18:01Y sus noticias han sido muy útiles.
18:04Gracias.
18:05Marco está impresionado.
18:31Marco se vuelve
18:32y se dirige hacia la salida.
18:35Mientras tanto, en Casamato,
18:36Agnese se sienta a la mesa.
18:38Salvador es pareja.
19:06El hijo, en desacuerdo,
19:07continúa a disparar.
19:09La madre lo hace sentar junto a ella.
19:15El joven es preocupado.
19:35Yo no soy nadie para juzgar por caridad, pero...
19:38probar sentimientos por alguien
19:41no es un crimen.
19:42Mamá, escúchame.
19:43La última cosa que quiero es que te sufras.
19:46Y no quiero discutir con ti.
19:48¿Podemos no hablar más?
19:49Al menos por ahora, por favor.
19:51Bueno, como quieras.
19:52Pero una cosa te la debo decir.
19:54Lo que hizo, lo hizo con el corazón.
19:56Porque Armando es una persona buena
19:57y eso lo sabes tú.
19:58No, no lo sé yo.
20:00Yo solo pienso una cosa,
20:01que papá se fue porque descubrió todo.
20:03Eso es lo que creo.
20:04Bien, tu padre, déjalo estar donde está.
20:06Sí, quizás es mejor.
20:07Así vemos, al menos,
20:08a él esta ilusión.
20:10Salvatore se alza y llega a la cocina.
20:13Agnese prende una pílula.
20:16Mientras tanto, al círculo,
20:17Ludovica es seduta en un divano
20:19en compañía de una socha.
20:21Se trata de un joyellino de alto pregio
20:23que practicaba mi nipote
20:24antes de transferirse a Suiza.
20:26Perfecto.
20:28Flora Gentilela,
20:29estilista del Paradiso,
20:30creo que la conozca.
20:32Actualmente se encuentra a Vilaguarnieri,
20:33pero está buscando una asistimación definitiva.
20:36Es una persona extremadamente fidata,
20:37te lo aseguro.
20:39Si la contesa la ha acogido en su casa,
20:40no hay de qué dudar.
20:42Serías profundamente agradecida
20:43si fueras tan amable
20:44de ponerla en contacto conmigo.
20:46No faltará.
20:47Bien, vuelvo a mi mesa.
20:49Ah, también cuéntame
20:50cuándo se abre el torneo de Prigia.
20:52Absolutamente.
20:53La llamaré los próximos días.
20:55Adiós.
20:56La mujer se alza y se aleja.
21:00Adelaide llega a Ludovica.
21:03Lo he entendido.
21:05Flora está planeando
21:06dejar la villa.
21:09Porque no nos ha dicho nada.
21:12Es comprensible, ¿no?
21:15Ahora que ha estado
21:16en un templo estable en el Paradiso,
21:17creo que quiere
21:18encontrar su dimensión.
21:20Pero es extraño
21:21que haya decidido hacerlo
21:22ahora mismo.
21:24¿Por qué?
21:25¿Qué pasa ahora?
21:26No tengo nada claro.
21:29Estaba convencida
21:30de que tenía un motivo
21:31para seguir
21:32trabajando con nosotros.
21:34Ludovica es a desayo.
21:36Estoy segura
21:38de que ha apreciado
21:39mucho tu disponibilidad.
21:41Y si se va,
21:42no es por gratitud.
21:43No, claro.
21:46La joven se aleja.
21:48Y no creo que sea
21:49una cosa tan inminente.
21:50De hecho,
21:51solo estaba
21:52examinando el terreno.
21:53Imagino.
21:55Pero, mientras tanto,
21:57se está asegurando
21:58una vía de fuga.
22:00¿Una vía de fuga?
22:01¿Y por qué?
22:03Sabes que tengo
22:05como la sensación
22:06de que últimamente
22:07no me gusta más
22:08la compañía mía
22:09y de Humberto.
22:11Y esto me despierta.
22:14Pero con ti te has confiado.
22:16¿Estás tan unida?
22:18No.
22:19No sé nada.
22:21Es que solo quería entender
22:22si de alguna manera
22:23habíamos herido
22:24su sensibilidad.
22:26A veces
22:27se pierde sin quererlo.
22:29Nadie es perfecto.
22:31Excepto tú,
22:32obviamente.
22:39Oye,
22:40yo no pienso que
22:41esto atraerá mucho público.
22:42Al menos,
22:43ha comenzado así.
22:44Bueno,
22:45es un buen comienzo.
22:46No lo sé,
22:47tal vez los venenos
22:48le puedan dar un sentido.
22:49¡Va, vá!
22:50¡Bútalo!
22:51No, hace frío.
22:52¿Cómo es Nevolo?
22:53Nevolo.
22:54Yo creo que es el caso
22:55de ponerlo
22:56en el cartón.
22:57¿Sabes?
22:58Es realmente un maldito.
22:59¡Bútalo!
23:00Bueno.
23:01A la casa,
23:01luego vuelvo.
23:06Un maldito,
23:07es como tú.
23:08¿Qué, Armando?
23:09¿Lo he escuchado aquí?
23:10Hace un frío aquí
23:11que porca miseria
23:12la humedad
23:13pasa en los huesos.
23:14Es un desastre.
23:18Yo no había hablado del clima.
23:21He visto
23:22y he probado
23:23antes en la cafetería
23:24a propósito de Agnese.
23:25Armando hésita.
23:45Vittorio sonride.
23:55Hablan inglés.
24:25Hablan en italiano.
24:55Hablan en italiano.
25:21Vittorio va a salir.
25:25Él se desvanece y sale.
25:29Mientras, en la oficina...
25:55Flora se hace oscura en el rostro.
26:25Hablan en italiano.
26:55Hablan en italiano.
27:25Ludovica se preocupa.
27:29Mientras, en la galería...
27:55Hablan en italiano.
28:25Estefania se levanta las manos.
28:28Luego se vuelve.
28:38Arriba una cliente.
28:40Arriba una cliente.
28:55Es la noche.
28:57En el salón, Marcello pide a Ludovica.
29:10Ludovica es turbada.
29:40Ludovica anuíce.
30:10Él se levanta las espaldas.
30:40Marcello responde al teléfono.
31:10Con un sonrisa, Marcello vuelve a sentarse junto a Ludovica.
31:19Los dos tocan.
31:23Mientras, Ezio regresa a casa.
31:27Estefania y Gemma sonrien.
31:36Ezio tiene una caja en las manos.
31:41¿Querías el presepe?
31:43Gemma se arriesga.
31:45Las estatuinas.
31:47Aquí hay la carta para hacer las montañas, los laguetes,
31:50todas esas cosas.
31:52Hay la cabana, todo.
31:54¿Dónde los tienes?
31:56He tenido que ir a varios negocios.
31:58Y el musco.
32:00Lo recogí yo de persona.
32:02Porque nadie lo vende.
32:04Entonces fui hasta la Guisolfo a cogerlo.
32:06De hecho, se ven todas las zapatillas.
32:08¿Eh?
32:10La mamá no estará contenta.
32:12¿Te acuerdas cuando intenté pintarlo yo?
32:14Estefania, basta con lo que haces tú.
32:16Por favor.
32:18Adiós.
32:20¿Qué sucede?
32:22He hecho una sorpresa a las chicas.
32:24¿Ves?
32:26Ellas querían el presepe.
32:28Yo lo he tomado.
32:30Así podemos prepararlo todos juntos.
32:32Sí, lo entiendo.
32:34Pero ¿por qué no me consultaste antes de tomar una iniciativa así?
32:36Verónica, si quieres, después te ayudo.
32:38Yo voy a limpiar.
32:40La mujer está abierta.
32:42Va a la cocina.
32:44¿He hecho algo de malo?
32:46¿Eh?
32:48Verónica,
32:50me voy a quitar las zapatillas.
32:52Las limpio yo, no te preocupes.
32:54Ezio deja el salón.
32:56Por favor, papá.
32:58Son tan bonitos.
33:00Gemma fissa el vuoto.
33:02¿No te gustó el presepe?
33:04Ezio fue amable,
33:06pero para nosotros el presepe
33:08era un tema un poco delicado.
33:10¿Por qué?
33:14Teníamos uno de familia.
33:18Es el único con el que estamos ligados.
33:20Lo hacíamos siempre con papá.
33:22Quedó en la cantina.
33:24¿Y entonces te hace pensar en él?
33:26Sí, eran siempre buenos momentos.
33:28Me hacía elegir las estatuillas.
33:30Mi favorita era Benino.
33:32¿Benino?
33:34Me lo trajo
33:36de un viaje a Nápoles.
33:38Era el pastorello dormiente.
33:40Tenía una camisa azul,
33:42pantalones marrones
33:44y un cabello deshidratado.
33:46Papá decía
33:48que no debía despertarse
33:50porque el sueño del presepe se desvanecería.
33:54Lo recuerdo muy bien, Gemma.
33:56Te entiendo.
33:58Para mí también el presepe
34:00significa mucho porque
34:02papá no estaba en Navidad
34:04y lo hacía siempre con mi tía Ernesta
34:06y mamá no estaba.
34:08Este año
34:10lo haremos juntos.
34:12Pero Benino
34:14no se toque.
34:16Absolutamente.
34:18Yo solo tengo dos.
34:20Es Asinello
34:22y uno de estos,
34:24la panettiera.
34:26Mientras tanto, en la cafetería...
34:56¿Cómo estoy?
34:58No lo sé, ¿me crees?
35:00No lo sé.
35:02Papá tiene mucho que hacer.
35:04¿Y tú?
35:06¿Aún estás enojada conmigo?
35:08No.
35:10De hecho,
35:12lo siento por no haberlo hecho.
35:22No te preocupes.
35:24También porque la niña te esperaba.
35:26¿Y cómo está Capucheto Rosso?
35:30No ha hecho más que preguntarme sobre el cachador.
35:32¿En serio?
35:34¿Dónde está?
35:36¿Sabes que yo también le traje un vaso con la merienda
35:38para la nana?
35:40Sí, porque pensé que te tenía que acompañar al país.
35:42No te preocupes, lo haré el próximo fin de semana.
35:44Y te averto que la pequeña
35:46es una locura.
35:48A veces cambia de idea
35:50y ahora le gusta el gato con los pantalones.
35:52¿Qué problema tiene?
35:54Yo también soy de mi color, ¿sabes?
35:56¿Tipo?
35:58¿Tipo qué?
36:00Le morde una guancha.
36:02Ahora, no intento hacerle un beso, ¿sabes?
36:06Luego la besa en el cuello.
36:10Mientras, Tina está en casa.
36:12Las señoritas en el mercado son guerreras.
36:16Posa algunas bolsas,
36:18luego le pide a la madre una caja.
36:20Abre la caja
36:22y la madre observa las bolsas.
36:36Agnese sonríe divertida.
36:50Tina abre la puerta.
36:58El hombre se tolga el capoto.
37:20El hombre se tolga el capoto.
37:22El hombre se tolga el capoto.
37:24El hombre se tolga el capoto.
37:26El hombre se tolga el capoto.
37:28El hombre se tolga el capoto.
37:30El hombre se tolga el capoto.
37:32El hombre se tolga el capoto.
37:34El hombre se tolga el capoto.
37:36El hombre se tolga el capoto.
37:38El hombre se tolga el capoto.
37:40El hombre se tolga el capoto.
37:42El hombre se tolga el capoto.
37:44El hombre se tolga el capoto.
37:46El hombre se tolga el capoto.
37:48El hombre se tolga el capoto.
37:50El hombre se tolga el capoto.
37:52El hombre se tolga el capoto.
37:54El hombre se tolga el capoto.
37:56El hombre se tolga el capoto.
37:58El hombre se tolga el capoto.
38:00El hombre se tolga el capoto.
38:02El hombre se tolga el capoto.
38:04El hombre se tolga el capoto.
38:06El hombre se tolga el capoto.
38:08El hombre se tolga el capoto.
38:10El hombre se tolga el capoto.
38:12El hombre se tolga el capoto.
38:14El hombre se tolga el capoto.
38:16No podía reabrazarla.
38:18No podía reabrazarla.
38:20Pero no me dijo nada más.
38:22Pero no me dijo nada más.
38:24Solo me sugerió que viniera aquí
38:26Solo me sugerió que viniera aquí
38:28y preguntarle qué es lo que la atormenta tanto.
38:30y preguntarle qué es lo que la atormenta tanto.
38:32y preguntarle qué es lo que la atormenta tanto.
38:34y preguntarle qué es lo que la atormenta tanto.
38:36y preguntarle qué es lo que la atormenta tanto.
38:38y preguntarle qué es lo que la atormenta tanto.
38:40y preguntarle qué es lo que la atormenta tanto.
38:42y preguntarle qué es lo que la atormenta tanto.
38:44Si me hubiese casado con el Sr. Ferraris,
38:46quizás mi vida hubiera ido en otro camino.
38:48¿En vez de eso, has encontrado a Giuseppe?
38:50Sí.
38:52La mujer se mantiene.
38:54Tengan coraje, Agnese.
38:56Solo somos nosotros dos aquí.
39:02Me ha apuñalado las espaldas.
39:04Agnese mantiene el llanto.
39:08Es el traidor el modo más infame
39:10que puede hacerse a su mujer.
39:12Vittorio la escucha con atención.
39:20El hombre es basito.
39:26Agnese anuíce.
39:42Los salvadores no son...
39:44No.
39:46No deben saber nada.
39:50Me lo tienes que prometer.
39:52Sí, por supuesto.
39:54Te lo prometo.
39:56Vittorio, golpeado por la revelación,
39:58anuíce con aire serio.

Recomendada