Express Train To Trouble ~ A Miss Mallard Mystery

  • avant-hier
Transcription
00:00C'est l'heure de devenir un salaud avec Mlle Mallard, ici, sur la Baritable Quandry.
00:30C'est l'heure de devenir un salaud avec Mlle Mallard, ici, sur la Baritable
01:00C'est l'heure de devenir un salaud avec Mlle Mallard, ici, sur la Baritable
01:31Ah ah
01:34La nourriture est assez bonne aussi
01:48Ok, donc peut-être qu'il y a quelques problèmes avec la nourriture
01:51Mais le service est top-notch
02:01Ok, donc peut-être qu'il y a quelques problèmes avec la nourriture
02:04Mais le service est top-notch
02:06Mais le service est top-notch
02:16Quelle a été cette explosion ?
02:21C'est intolérable
02:23C'est l'horreur
02:24C'est l'horreur
02:25C'est l'horreur
02:27C'est intolérable!
02:34Oh, c'était bien! C'était si bien!
02:41Je vois que George Ready Duck est à ses trucs de nouveau.
02:45C'est un duc avec un sens d'humour.
02:49J'ai entendu suffisamment de tes blagues.
02:52Si tu ne m'arrêtes pas, je...
02:57Quoi? Qu'est-ce que tu vas faire de ça?
02:59M'attraper avec ton cul?
03:02C'était seulement une blague!
03:10Quelqu'un devrait enseigner à ce duc une leçon.
03:12Donne-lui une dose de son propre médicament.
03:15Je ne suis pas si sûre, Willard.
03:17Je n'ai jamais trouvé la lutte contre le feu très réussie.
03:20J'imagine qu'il arrêterait s'il savait ce que c'était comme être victime d'une blague pratique.
03:28Pouvez-vous y croire, Willard?
03:30La tombe de Tutankhamen a été découverte.
03:33Regardez les trésors que le Professeur Bufflehead a découvert.
03:37Bufflehead?
03:38J'espère qu'il n'est pas lié à mon chef d'enquête, Bufflehead.
03:42Juste comme il y a beaucoup de mallards et de pigeons dans le monde,
03:46c'est pareil pour Bufflehead.
03:48C'est trop mal, parce qu'un est suffisant pour tout le monde.
03:52Mettez ça dans ma caméra, s'il vous plaît.
03:55Je veux l'examiner pendant notre voyage à Cairo.
04:04Partir d'une cabane avec une maman serait effrayant.
04:14Regardez ça, Auntie.
04:16George! Dis, George!
04:19Est-ce que je peux parler avec toi?
04:22Je te le dis, George!
04:25Ce sont des blagues folles que tu as jouées sur Lady Teal et Sir Reginald ce matin.
04:30Heureusement que tu les aimes, mon ami.
04:32C'est bien de voir que quelqu'un d'autre dans ce train sait s'amuser.
04:36Je sais comment faire ça, d'accord.
04:41J'espère que ça vous apprend une leçon.
04:44Personne n'aime avoir des blagues jouées sur lui.
04:48Je ne pense pas qu'on aura plus de problèmes avec George sur cette voyage, Auntie.
04:52Je ne serais pas trop sûre de ça, Willard.
04:57On verra qui dénonce qui.
05:04J'aimerais le ravioli, s'il vous plaît.
05:07Et s'il vous plaît, vérifiez-le pour les espèces de espèces, cette fois.
05:19Mon amour, j'espère que George ne cause pas de scènes.
05:23Je te le dis, mon ami, tu m'as bien amusé avec ce ravioli.
05:27Qu'est-ce qu'on appelle une blague?
05:30Tu vois, Auntie, mon plan a fonctionné parfaitement.
05:33Pas de sentiments difficiles, alors. C'est une blague!
05:43Je t'ai eu!
05:45C'était l'une des plus vieilles blagues du livre!
05:51Rappelez-vous toujours que la blague de George peut être mieux que nul.
05:59Ignore-le, Willard. Nous ne voulons pas l'encourager.
06:06Salut, mon ami.
06:09C'est bien de te voir de nouveau.
06:16Je ne t'ai jamais rencontré dans ma vie.
06:22C'est bien de voir que vous avez toujours un sens d'humour,
06:25contrairement à certaines personnes.
06:33Nous devons aller aider le professeur.
06:36Voici le professeur Bufflehead.
06:38Pouvons-nous vous rejoindre?
06:40J'admire le travail que vous faites.
06:43En effet.
06:46Votre découverte de la tombe de Tutankhamen est très excitante.
06:50Tout ce golde.
06:52Assez.
06:53Être un archéologue doit être très stimulant.
06:57En effet.
06:58J'ai lu dans le journal l'année dernière que vous avez été blessé
07:01lors d'une mission importante en Afrique de l'Ouest.
07:04Pouvez-vous m'expliquer ce qui s'est passé?
07:06Je...
07:08Je...
07:10Je...
07:12Les tigres me chassent.
07:14S'il vous plaît, excusez-moi.
07:17Professeur, attendez!
07:21Vous avez oublié votre cane!
07:25Assez.
07:29Il parle, n'est-ce pas?
07:31Assez.
07:39Assez.
07:58Aidez-moi!
08:05Aidez-moi!
08:08Aidez-moi, George!
08:16Qu'est-ce qui s'est passé?
08:18Je suis allé faire un petit tour.
08:20Je m'en occupe.
08:21Quand je suis arrivé ici, j'ai tombé dans ce sac.
08:25Je ne l'ai pas vu à cause de la douleur.
08:27La porte s'est ouverte, je suis tombé.
08:29Je ne pouvais pas être blessé.
08:31Je suis tombé sur le train.
08:32Ou pire.
08:34Je suis sûr que ce n'était pas l'intention de qui que ce soit qui a laissé ce sac ici.
08:42Ça a dû être une blague.
08:44Une blague, hein?
08:46Hey, ce n'était pas moi.
08:48Ces blagues sont en train de s'en sortir.
08:50Quelqu'un va être blessé tout de suite.
08:53Ah, Monsieur George!
08:55J'ai une lettre pour vous.
08:56Je l'ai trouvé dans la voiture de dîner.
08:58Qu'est-ce que c'est?
09:00C'est votre dernière alerte.
09:02Sortez du train à la prochaine station.
09:06Ou bien...
09:08Hey, je n'ai pas écrit ça.
09:11Peut-être que c'était vous.
09:13Je sais, mon garçon.
09:14Ce n'est pas mon style.
09:17Il a fait l'ombre avec ce sac sur son flipper.
09:22Vous pensez que c'était drôle?
09:24Attendez et vous verrez.
09:30Tout n'est pas bien sur le Nile Express.
09:46J'ai hâte de monter sur la pyramide des Grandes Pyramides ce matin.
09:53Excusez-moi, Professeur,
09:55mais voulez-vous nous rejoindre?
09:57Ce serait merveilleux de visiter les pyramides avec un expérimenté égyptologiste.
10:01Pas du tout. Je n'ai pas peur.
10:04Pas avec ma blessure.
10:07C'est une bonne chose que George ne sache pas de la journée que vous avez prévu pour nous, n'est-ce pas?
10:13Oh, mon gars! On va s'amuser ce matin, n'est-ce pas?
10:16Hein?
10:17Maintenant que je sais, je ne vais pas faire cette excursion.
10:21Je pense que je vais sortir pour un peu d'air frais.
10:23Je vous verrai sur votre voyage.
10:28Oh! Oh, mon dieu!
10:41C'est un coup de pouce! Vous devriez avoir vu votre visage!
10:44Vous êtes un fou, monsieur.
10:46J'en ai eu suffisamment de vos blagues.
10:48Un fou non-civilisé.
10:52Laissez-moi! J'étais juste en train de m'amuser.
10:58Oh, mon dieu!
11:01Oh, mon dieu!
11:04Tiens! Tiens! Tiens!
11:26Fou, Camel! J'ai cru que c'était tombé!
11:30Je me demande pourquoi ça a tombé comme ça.
11:38Ça doit avoir été ce bâton.
11:40C'était sous l'une des poignées.
11:42Le Camel doit avoir trouvé ça assez inconfortable.
11:45C'est toi qui l'a mis là-bas!
11:47Oh, je ne l'ai pas mis.
11:49Mais tu as l'air plutôt drôle sur ce Camel.
11:53Bien...
11:54Juste pour montrer qu'il n'y a pas de sentiments difficiles,
11:57vous avez besoin d'un bout de gomme?
11:59Pourquoi, merci. Je n'ai pas de problèmes si j'en ai.
12:15Quelqu'un a mis du sel dans mon eau!
12:18Personne, et je veux dire personne, ne peut me frapper,
12:21alors il vaut mieux qu'on l'essaye.
12:23Je ne vais pas tomber pour ce truc.
12:28J'ai compris! Je n'ai pas mis du sel dans votre eau!
12:32On va mettre autant de distance entre nous et ce Camel qu'on peut.
12:36On va explorer l'intérieur.
12:41OK, groupe! Voyons voir!
12:44Je suppose qu'on est coincé avec George.
12:46Si on ne lui joue pas de trucs, il ne jouera pas de trucs à nous.
12:51J'espère que tu as raison, tante.
12:58Oh!
13:01C'est tellement invigorant!
13:03Oh, Willard, regarde cette vue!
13:08C'est vraiment quelque chose, n'est-ce pas?
13:13Aaaaah!
13:15Aide!
13:16Aide-moi!
13:18Aaaaah!
13:20Aide!
13:22Aaaaah!
13:24Aaaaah!
13:26Aaaaah!
13:28Attendez, George!
13:37Mon Dieu! Qu'est-ce qui s'est passé?
13:40Quelqu'un m'a poussé! J'ai stoppé pour un instant et...
13:43Quelqu'un m'a poussé!
13:44Qu'est-ce qui se passe? On a cru entendre quelqu'un appeler pour aide!
13:47Tout le monde va bien?
13:49Ne jouez pas à l'innocence! Vous m'avez poussé!
13:52J'aurais pu être blessé!
13:53On ne l'a certainement pas fait, vieux garçon!
13:56Je pensais que vous aviez dit que vous alliez explorer l'intérieur de la pyramide.
14:00Nous en allions, mais la tour n'était pas pour une autre heure,
14:03alors nous avons décidé de monter, comme vous!
14:06Tiens, vieux garçon.
14:08Ça va aider à soudre vos nerfs.
14:17Oh, j'ai oublié!
14:19J'ai mis du sel dans ma cantine?
14:21J'étais si stupide!
14:28Tu ne me reprendras pas!
14:30Moi non plus!
14:32Dites-le!
14:38C'est le comportement le plus stressant.
14:40Tu avais raison, maman.
14:42Les trucs ont leur manière d'en sortir.
14:49Quoi?
15:20Quoi? Quoi?
15:38Oh, maintenant quoi?
15:50J'espère que ça ne va pas durer toute la nuit.
16:01Merci Dieu, ce n'est plus le milieu de la nuit.
16:05Mme Mallard?
16:06Vous êtes là?
16:07Vous êtes réveillée?
16:12Qu'y a-t-il, Omar?
16:13Vous avez l'air d'avoir vu un fantôme.
16:15Pas de fantôme, non.
16:16Mais quelque chose d'également étrange.
16:17Venez avec moi, s'il vous plaît.
16:18Bonjour, maman.
16:20Est-ce qu'il y a quelque chose d'important?
16:22Oh, oui, monsieur.
16:23Quelque chose de très important avec le compartiment de M. George.
16:34Ce n'est pas bon, non?
16:36Je vais le dire au conducteur.
16:37Et pendant que vous faites ça,
16:39nous allons inspecter la scène et chercher des clous.
16:42Faites attention, maman.
16:43Ça pourrait être un des fantômes de George.
16:48Une blanquette cassée au sol
16:50est une bonne préparation pour un fantôme.
16:52Retournez, maman.
16:58Non, le fantôme doit être
17:00quelque part d'autre dans ce compartiment.
17:02Bien fait, Willard.
17:03Vous avez découvert une clou.
17:05Un diamant.
17:07Un diamant.
17:09Prêt ou pas, j'arrive!
17:19Quand vous avez ouvert la porte si rapidement,
17:21vous avez créé un drapeau qui a poussé
17:23cet arbre de cigare dans la vue.
17:25Vos compétences de détective
17:27sont très bien alignées ce matin.
17:32Oh?
17:34Peut-être George.
17:37Peut-être que George n'essaie pas
17:39de nous faire un truc.
17:41Mais peut-être qu'il y a quelqu'un d'autre.
17:44Le plan de la journée de George.
17:46Avec le résultat de la journée d'hier.
17:48Mais il y a une impression fausse.
17:54Retrouvez le fantôme à minuit.
17:58Willard,
17:59rassemblez ces gens dans la voiture de dîner.
18:01Je vous rencontrerai dès que j'ai mes vêtements.
18:07George Ruddy Duck n'est pas là.
18:11Qui s'en fout?
18:13Il était un meurtrier.
18:15Nous pouvons enfin se détendre.
18:17C'est probablement un truc.
18:19Oui, un truc.
18:21Mais un truc très mauvais.
18:24Je dirais qu'un crime.
18:27Où étiez-vous les deux
18:29entre minuit et dix de la nuit?
18:31Dans notre compartiment.
18:33Alors, comment expliquez-vous
18:35que ce bouton se trouvait sur le sol
18:37dans le compartiment de George?
18:39J'ai aussi trouvé du cigarette sur le sol.
18:43Et vous êtes l'unique
18:45qui fume des cigarettes dans ce train.
18:47D'accord, d'accord.
18:50Reginald est allé à dix de la nuit
18:52et moi à dix de la nuit.
18:54Nous voulions convaincre George
18:56de arrêter de faire des blagues.
18:58Il détruisait notre vacances.
19:00Mais il a dit qu'il n'arrêterait pas de faire des blagues.
19:04Oui, je sais.
19:06Juste comme je sais que vous n'êtes pas en colère
19:08parce que le vrai tricoteur est le professeur Bufflehead
19:12même s'il n'est pas le vrai professeur.
19:15En effet.
19:17Assez.
19:18Vous voyez, j'ai d'abord été suspicieuse
19:20quand George semblait reconnaître
19:22le professeur d'un autre endroit
19:24même si le professeur l'a dénoncé.
19:27Je savais que quelque chose n'était clairement pas bien.
19:29Quand le professeur a dit qu'il avait été blessé en Afrique de l'Ouest
19:32alors qu'il avait été chassé par des tigres.
19:35Comme tout le monde le sait,
19:37les tigres vivent en Asie, pas en Afrique.
19:40Et mon dossier de clippage a confirmé
19:43que le professeur ne pouvait pas marcher sans son tricot.
19:46Quelque chose que Willard a dû rappeler à l'imposteur.
19:49L'imposteur a réalisé que George
19:51pourrait détruire ses plans de voler les artefacts
19:53de la tombe de Tutankhamen
19:55si sa vraie identité devait être connue.
19:58Et c'est là que George a reçu la lettre menaçante
20:01et a été victime de ce qu'il pensait être des pranks.
20:04Mais je sais qu'ils étaient les actes d'un criminel insolente
20:08qui nous a suivis et qui a essayé de pousser George hors du pyramide.
20:11Aidez-moi !
20:15Arnie, le meurtre !
20:17C'est bon pour rien,
20:19fiche et conducteur !
20:21Blasté, détectives !
20:23J'aurais pu le faire si bien
20:25si cet imbecile George ne m'avait pas reconnu.
20:27J'ai offert de l'argent pour qu'il soit calme
20:29en me connaissant, mais il a refusé.
20:31Je l'ai rencontré pendant un autre travail.
20:33Il jouait des trucs sur tout le monde,
20:35mais il ne m'a pas inquiété
20:37parce que je l'ai ignoré.
20:39C'est vrai ! Il n'a jamais joué un truc sur toi,
20:42ni l'a-t-il pas ?
20:44Et c'était une confirmation
20:46que George et Arnie s'étaient rencontrés avant.
20:48Arnie a appris clairement
20:50que la façon de gérer un imbecile
20:52n'est pas de lui donner de satisfaction.
20:54J'aimerais le savoir.
20:56Où est le véritable professeur ?
20:58Et où est George ?
21:00Le professeur est coincé
21:02dans la tombe de Tootankouaké.
21:04Et pour George, je ne te le dirai jamais !
21:06Jamais !
21:07Ah, mais tu m'as déjà dit.
21:09S'il te plaît, appelle l'ingénieur
21:11pour que nous retournions au Valais des Rois
21:13le plus vite possible
21:15pour que nous puissions sauver le véritable professeur.
21:17Et si tu me suis,
21:19nous trouverons George.
21:26Où est-il ?
21:44Peut-être que nous devrions ignorer George
21:46jusqu'à ce que nous sauvions le véritable professeur.
21:57Je suis tellement heureuse
21:59que vous soyez encore en sécurité, professeur Bufflehead.
22:01Merci à vous et à vos neveux
22:03pour détecter les instinctses, Miss Mallard.
22:05D'accord, d'accord.
22:08Plus de blagues.
22:15Eh bien, c'est un autre mystère résolu.
22:18C'est en effet, Willard.
22:20Mais comme pour les autres mystères,
22:22les réponses nous font simplement
22:24poser de nouvelles questions.
22:26Comme quoi, Auntie ?
22:28Comme, qu'est-ce qui s'est passé avec la vraie maman ?
22:31Miss Mallard m'a demandé de chercher tout le train
22:33et je ne l'ai pas trouvé.
22:35Eh bien, il doit être quelque part.
22:37Il ne pouvait pas simplement avoir marché.
22:39Je me demande, professeur Bufflehead,
22:41je pense que nous avons rencontré
22:43un autre mystère,
22:45mais peut-être un mystère
22:47qui devrait rester insoluble.
22:51Vous avez regardé
22:53les mystères résolus
22:55ici, sur Le Mercurial.
22:57Merci d'avoir regardé.

Recommandations