• 2 ay önce
Film Şimdi Kanalına ABONE Olmak İçin Linke Tıklayın: https://www.youtube.com/channel/UCPevkZnu1wCLM2y5Kzm10EQ

Skybound Filminin Konusu:

Yeryüzünde meydana gelen gizemli felaketten sonra beş yolcusu bir daha yere inemez!

Tür: Aksiyon, Gerilim
Yönetmen: Alex Tavakoli
Senaryo: Alex Tavakoli
Oyuncular: Scarlett Hefner, Gavin Stenhouse, Rick Cosnett
Süre: 80 Dakika
Yapım Yılı: 2017

TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw3-sqzW9SHAnQcB3xMUXibN için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLi3p_e1Id8O9_avwl1XzTc için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw23tWox3h9fJUUhf3jr2Rv3 için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLAJD7ExSdPcLeKgF4bXXB7 için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://www.youtube.com/playlist?list=PL164TdOxFnPFIudCWYcfpz7_rYZOUerv1 için tıklayınız.


★ Film Şimdi kanalında her gün birbirinden güzel filmler sizleri bekliyor. Hollywood'dan İtalyan sinemasına, Fransız sinemasından İran sinemasına kadar yüzlerce filme ulaşabilirsiniz. Benzersiz filmleri kaçırmamak için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!

★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.

#FilmŞimdi #Skybound #aksiyon
Döküm
00:00:00Bulutların üstünde her şey saftır, güzeldir.
00:00:27Bazen merak ediyorum, neden insanlar yere geri dönmek ister ki?
00:00:57İzlediğiniz için teşekkür ederim, bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:01:27İzlediğiniz için teşekkür ederim, bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:01:57İzlediğiniz için teşekkür ederim, bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:02:27İzlediğiniz için teşekkür ederim, bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:02:57İzlediğiniz için teşekkür ederim, bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:03:27İzlediğiniz için teşekkür ederim, bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:03:29İzlediğiniz için teşekkür ederim, bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:03:57İzlediğiniz için teşekkür ederim, bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:03:59İzlediğiniz için teşekkür ederim, bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:04:01İzlediğiniz için teşekkür ederim, bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:04:03İzlediğiniz için teşekkür ederim, bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:04:05İzlediğiniz için teşekkür ederim, bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:04:07İzlediğiniz için teşekkür ederim, bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:04:09İzlediğiniz için teşekkür ederim, bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:04:11İzlediğiniz için teşekkür ederim, bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:04:13İzlediğiniz için teşekkür ederim, bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:04:15İzlediğiniz için teşekkür ederim, bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:04:17Harika.
00:04:19Lisa Murphy.
00:04:21David?
00:04:23David Spencer sen misin?
00:04:25Vay, Katie ile ayrıldığından beri seninle konuşmadık, ne yazık.
00:04:27Vay, Katie ile ayrıldığından beri seninle konuşmadık, ne yazık.
00:04:29Diline David, bunu internetten ödeyebilir miyim acaba?
00:04:31Telefonumda uygulaması var, birkaç dakika sürer.
00:04:33Telefonumda uygulaması var, birkaç dakika sürer.
00:04:35Hayır, ödeyemezsin Murphy.
00:04:37Hayır, ödeyemezsin Murphy.
00:04:39Bak ne diyeceğim.
00:04:41Neredeyse Kitty kadar çaresiz görünüyorsun.
00:04:43Çok komik David.
00:04:45Videonu gördüğümde ben de seni çaresiz görmüştüm.
00:04:47Hani şu sarhoş ve çıplakken Katie'nin Alman Shepherdı ile olan.
00:04:49Hani şu sarhoş ve çıplakken Katie'nin Alman Shepherdı ile olan.
00:04:51Hani şu sarhoş ve çıplakken Katie'nin Alman Shepherdı ile olan.
00:04:53Tanrı'ya şükür, zavallı hayvan zamanında kaçmayı başardı.
00:04:55Tanrı'ya şükür, zavallı hayvan zamanında kaçmayı başardı.
00:04:57Sen...
00:04:59O video hala sende mi?
00:05:01O video hala sende mi?
00:05:03Şimdi hatırlıyorum.
00:05:05Tamamen çıplak değildin.
00:05:07Sarı neon tenis çoraplarını giyiyordun.
00:05:09Sarı neon tenis çoraplarını giyiyordun.
00:05:11İnternette birkaç tıklanma alabilir.
00:05:13Ne?
00:05:15Lisa yapma bunu.
00:05:17Bay Murphy, parayı unutu tamam mı?
00:05:19Mutlu noeller efendim.
00:05:23Lisa ona ne dedin?
00:05:25Sorun yok baba.
00:05:27İlaçlarını aldığından emin ol tamam mı?
00:05:29Söz veriyorum.
00:05:31Yeni yıl harifesinde görüşürüz. Kendine iyi bak tatlım.
00:05:33Sen de baba.
00:05:35Seni asla sinirlendirmemeliyim.
00:05:41Hey...
00:05:43Havaalanına mı girdik?
00:05:47Belki.
00:05:51Ama yazlığınızda Roxy ve Odin'le buluşacağımızı sanıyordum.
00:06:03Endişelenme Lisa.
00:06:05Tuhaf.
00:06:07Birilerinin burada olması gerekirdi.
00:06:11Mad, ne oluyor?
00:06:16Bak, gerçek şu ki benim ailemin New York'ta bir yazlığı yok ama Los Angeles'ta bir yazlığımız var.
00:06:28Tam olarak Malibu'da.
00:06:30Malibu mu?
00:06:32Sorun ne?
00:06:40İn arabadan!
00:06:54Odin, aklını mı kaçırdın sen?
00:06:56Sakin ol Parker, bunu hak ettin.
00:06:59Bizi 30 dakika beklettin.
00:07:01Lisa, seni gerçekten korkuttuk mu? Lütfen bizi affet.
00:07:06Seni görmek de güzeldi Roxy, sakın bana şunu söyleme...
00:07:09California'ya gidiyoruz bebeğim.
00:07:16Çocuklar, ben...
00:07:18Üç günlük eşya aldın değil mi?
00:07:20Öyleyse ne fark eder?
00:07:22Tabii batı yakası biraz daha sıcak olacak.
00:07:25Ve bir arkadaşım ayrıca yarın akşam bizi Vin Diesel filminin galasına götürecek.
00:07:33İşte oraya böyle gideceğiz.
00:07:37Freedom XJ-1, 6000 milin üzerinde menzil ve saatte 700 mile kadar bir hız yapıyor.
00:07:43Babamın özel uçağı, özel durumlarda kullanabilmek için 18 yaşından sonra bana pilot eğitimi aldırdı.
00:07:53Pekala, ne bekliyoruz?
00:07:58Ben de öyle düşünmüştüm.
00:08:00Bana yardım eder misin?
00:08:04Bana her şeyi anlatman gerek.
00:08:07Öpüştünüz mü bakalım?
00:08:09Ne yazık ki henüz denemedi.
00:08:14Nihayet geldi.
00:08:17Aman Tanrım, umarım hız yapmak aileden gelmiyordur.
00:08:20Bizi bir de uçarken gör.
00:08:24Bu kardeşin Kyle mi?
00:08:26Ama bizimle gelmiyor değil mi?
00:08:28Hayır, sadece anahtarı vermek için geldi.
00:08:30Ailemizin Paris'teki Noel tatili için pilotluk yaptı.
00:08:38Merhaba kardeşim.
00:08:40Nerede kaldın bakalım? İnsanlar bekliyor.
00:08:42Affedersin, erken geldim. O yüzden bir tur atmak için motoru aldım işte.
00:08:56Merhaba Lisa.
00:08:58Merhaba Kyle.
00:09:02Nasılsın?
00:09:04İyiyim.
00:09:06Merhaba Kyle.
00:09:10Kyle, nasılsın?
00:09:12Rosario?
00:09:14Hadi Lisa, cennet bizi bekliyor.
00:09:24Bu taraftan hanımlar.
00:09:28Aman Tanrım, bu harika.
00:09:31Cennet kelimesi doğruymuş.
00:09:33Şuna bakın, bu bebekte her şey var.
00:09:36Televizyon, stereo, bar.
00:09:40Hem de dop dolu.
00:09:47Buzlu bir şeyler alayım ben.
00:09:49Hemen geliyorum.
00:09:51Önce tuvallerimi alayım.
00:09:58Yer kontrol, burası FC 2244.
00:10:00Havalanmak için izin talep ediyorum.
00:10:03Yer kontrolden FC 2244'e.
00:10:05Uçuş planınızı gönderdiğiniz için teşekkürler Bay Parker.
00:10:08Fakat yardımcı pilotunuzun adı eksik görünüyor.
00:10:11Anlayamadım, yardımcı pilotun adı mı?
00:10:15Bildiğiniz gibi, bir Aralık'tan beri New York'tan kalkan sizin tipinizdeki tüm uçakları için bir yardımcı pilot gerekmektedir.
00:10:22Kurallara göre yardımcı pilot şartmış, bir Aralık'tan beri.
00:10:25Neden bahsediyor bu?
00:10:27Hiçbir fikrim yok.
00:10:29Ben tek başıma geldim.
00:10:31Bay Parker, yardımcı pilotunuzla konuşmama izin verin lütfen.
00:10:34Merhaba.
00:10:35Bay Parker?
00:10:37Aa, bir saniye yer kontrol.
00:10:39Şimdi ne olacak?
00:10:41Yani onunla şimdi konuşabilirsin ama havadayken yine soracağım.
00:10:44Biliyorum.
00:10:45Bay Parker, korkarım yardımcı pilotunuz yoksa uçuş hislerinizi reddetmek zorun.
00:10:49Yer kontrol, ben Kyle Parker. Bu uçuşun yardımcı pilotuyum.
00:10:54Boşver, ben de geliyorum.
00:10:56Zaten üç gün sonra batı yakasına gelecektim.
00:10:58Teşekkürler, FC2244. Kalkış için izin verildi. Piste üzerinde ilerleyin lütfen.
00:11:03Kyle, Kyle dostum nasıl teşekkür edebilirim?
00:11:07Bu her şeyi mahvedebilirdi.
00:11:10Şu Lisa ile aranda olan şey bitti öyle değil mi?
00:11:13Yani zaten ciddi bir şey değildi.
00:11:16Şaka mı yapıyorsun?
00:11:17Hiçbir şey değildi.
00:11:19Ayrıca Los Angeles'a varıp sizi rahat bırakacağım.
00:11:23Hey dostum.
00:11:26Mutlu Noeller.
00:11:28Sana da, Matt.
00:11:31Tuvalet kapısı arkada mı?
00:11:32Evet.
00:11:50Bu ne demek oluyor?
00:11:53Lisa, bunu görmeni istemezdim.
00:11:55Unut gitsin, tamam mı?
00:11:58Hayır, Kyle.
00:11:59Şimdi bana telefonlarımı neden açmadığını söyle.
00:12:03Bilmeye hakkım var.
00:12:07Kim olduğuma dair hiçbir fikrinin olmadığını söylemiştin, değil mi?
00:12:10O partide ilk tanıştığımız zaman,
00:12:12ailemin Parker Endüstri'nin sahibi olduğunu bilmediğini söylemiştin.
00:12:17Evet, sanırım öyle.
00:12:20Arkadaşın bana öyle söylemedi ama.
00:12:22O yüzden daha önce hiçbir kıza bu kadar yakın hissetmediğim bir hafta sonundan sonra,
00:12:26Becca'nın sana o partiye kimin gideceğini söylediğini öğrendim.
00:12:31Bu tarz şeyler hayatımda çok sıkı oldu.
00:12:33Ne?
00:12:34Demeye çalıştığım...
00:12:35Tanıştığımızda kim olduğumu biliyordum.
00:12:37Bilmiyordum.
00:12:38Becca bana partiye girecek bir sürü insandan bahsetti.
00:12:41Geldiğimde hiç kimseyi tanımıyordum.
00:12:48Peki.
00:12:50Peki.
00:12:51Sırf zengin olduğun için seninle beraber olduğumu düşünüyorsan,
00:12:54düşündüğümden de büyük bir pisliksin.
00:13:02Lisa!
00:13:08Soğuk Savaş'ın son erbesinden bu yana,
00:13:10dünya genel olarak çok daha güvenli bir yer olmadı mı acaba?
00:13:14O büyük güçleri bir hatırlayın isterseniz.
00:13:16Rusları, Amerikalıları...
00:13:17Evet duyabiliyorum.
00:13:18Kara borsada satılan o devasa,
00:13:20sal silahlarla kendini daha da mı güvende hissediyorsun?
00:13:23Çok haklısın tatlım.
00:13:24Biz de bu yüzden olabildiğince parti yapıyoruz.
00:13:47İzlediğiniz için teşekkürler.
00:14:18Seninle konuşmak istiyorum.
00:14:27Merhaba.
00:14:28Merhaba.
00:14:30Oturmak ister misin?
00:14:31Olur.
00:14:37Bir şey söyleyebilir miyim?
00:14:38Evet.
00:14:39Bir şey söyleyebilir miyim?
00:14:40Evet.
00:14:41Bir şey söyleyebilir miyim?
00:14:42Evet.
00:14:43Bir şey söyleyebilir miyim?
00:14:44Evet.
00:14:46Nasılsın?
00:14:48İyiyim, teşekkürler.
00:14:49Ben birazcık yorgunum.
00:14:52Gözlerini biraz daha açık tutabilirsen,
00:14:54görmeni istediğim bir şey var.
00:14:57Bak tam orada.
00:15:02New York City.
00:15:07Çok güzel.
00:15:10Elini lövyeye koy.
00:15:11Efendim?
00:15:12Elini lövyeye koy.
00:15:13Efendim?
00:15:14Yani kol.
00:15:16Kontroller.
00:15:18Hayır, hayır.
00:15:19Gerçekten ben...
00:15:20Hadi ama, çok kolay.
00:15:33Gördün mü?
00:15:34Hiç zor değil.
00:15:37Şimdi biraz ileri it.
00:15:43Şimdi de biraz sağa çevir.
00:15:56Bu rüya gibi.
00:16:13Hıhı.
00:16:17Onun nesi var?
00:16:24Otomatik pilottayız.
00:16:28Gerçekten çok teşekkür ederim.
00:16:30Daha önce bu kadar güzel bir şey görmemiştim.
00:16:34Ben de öyle.
00:16:43Sorun nedir?
00:16:45Özür dilerim, Matt.
00:16:46Gerçekten.
00:16:48Sadece sanırım Ellie'yi de kardeşinden kurtarınca daha iyi hissedeceğim.
00:16:53Lanet olsun.
00:16:54Gerçekten çok özür dilerim.
00:16:56Lütfen yanlış anlama.
00:16:57Ben...
00:17:01Hayır, hayır.
00:17:02Sorun yok.
00:17:04Seni çok iyi anlıyorum.
00:17:06Birkaç saat içinde tekrar yerde olacağız.
00:17:09Evet.
00:17:11Teşekkür ederim.
00:17:15Gidip biraz dinleneceğim.
00:17:35Bak, güneşi duydun mu?
00:17:37Bak.
00:17:38Güneşi tekrar görüyorum.
00:17:40Haklısın.
00:17:42Bu nasıl olabilir?
00:17:44Gün batımı takip ediyoruz.
00:17:47Çünkü batıya gidiyoruz.
00:17:48Ustam.
00:17:50Bu gerçekten hızlı bir uçak.
00:17:52Sanırım ben de uçuş dersleri alacağım.
00:17:55Odin.
00:17:57Bu bir tanrının ismi değil mi?
00:17:59Öyle.
00:18:01Güçlü bir Afrikalı tanrının ismi.
00:18:04Tanrı kısmına katılıyorum.
00:18:05Ama Afrikalı mı?
00:18:07Avrupalıydı sanıyorum.
00:18:08Hayır, hayır.
00:18:09Afrikalı.
00:18:10Çok eminim.
00:18:11Ailem söyledi.
00:18:12Hayır.
00:18:13Şimdi hatırlıyorum.
00:18:15Odin İskandinav mitolojisinde başta gelen tanrılardan biri.
00:18:18İsveçli.
00:18:20Ne?
00:18:21İsveçli mi?
00:18:23O sarışın adamlardan mı bahsediyorsun?
00:18:28Tamam Lisa.
00:18:29Güzel şakaydı.
00:18:30Fena değil.
00:18:31Ama lütfen şakayı bırak.
00:18:34İmkansız.
00:18:35İnternetten bakacağım şimdi.
00:18:36Hiç komik değil.
00:18:38İsveçliymiş.
00:18:39İsveçli falan değil.
00:18:40Birinin ailesi yanılmış galiba.
00:18:43Hayır.
00:18:49Ne oldu?
00:18:51Kyle?
00:18:52Ne oluyor?
00:18:53Bilmiyorum.
00:18:59Ne oldu?
00:19:01Hız ve irtifa değişmemiş.
00:19:03Temel navigasyonlar hala çalışıyor.
00:19:06Alarm radardan giriyor.
00:19:08Görünüşe göre kapanmış.
00:19:10TKS de kapanmış.
00:19:14Harika.
00:19:15Etrafımızdaki uçakları göremiyoruz.
00:19:17İyi, bekle.
00:19:18Onlar bizi hala görebiliyor değil mi?
00:19:20Yani bize çarpmalarından önce.
00:19:21Doğru.
00:19:22Endişelenecek bir şey yok.
00:19:24Yer kontrol burada.
00:19:25Bize çarpmalarından önce.
00:19:27Endişelenecek bir şey yok.
00:19:29Yer kontrol burası.
00:19:30FC 2244.
00:19:31Duyuyor musun?
00:19:32Yer kontrol.
00:19:34Gitmiş.
00:19:35Kanalları bile değiştiremiyorum.
00:19:40Telefon da yok.
00:19:45Benimki hala çalışıyor.
00:19:46Ama sinyal yok.
00:19:49Bende de.
00:19:50Bu ne demek oluyor?
00:19:52Telefonlara ne oldu bilmiyorum.
00:19:54Yani tesadüf gibi görünüyor.
00:19:56Uçan sorununa gelirsek ana elektrik sisteminde kısa devre olmuş olabilir.
00:20:00Koltuklarınıza geri dönün. İniş yapacağız.
00:20:02Hayır, bekle.
00:20:03Önce devreyi kontrol edeyim.
00:20:05Sorunu bulamazsam, o zaman ineriz.
00:20:13Matt, sence de sorunu yerde düzeltmek daha güvenli olmaz mı?
00:20:17Sorun kısa devre ise hemen ikinci sisteme geçebilirim.
00:20:20O zaman sorun olmaz.
00:20:21Navigasyon da etkilenmediyse acil durum yoktur, değil mi?
00:20:26Evet.
00:20:39Sizin şu bahsettiğiniz TCAS nedir?
00:20:44Açılımı Trafik Alarm ve Çarpışmadan Kaçınma Sistemi.
00:20:47Her uçak, diğer uçakların birbirlerine çok yaklaştıklarında haberdar olmalarını sağlayan bir sinyal gönderir.
00:20:53Böylece çarpışmalardan kaçınırsın.
00:20:56Ama artık sinyal göndermiyoruz.
00:20:58Doğru, ama yine de diğer uçakların radar sistemlerinde görünüyor olmalıyız, o yüzden.
00:21:05Aşağıda her şey yolunda mı?
00:21:06Evet, sadece kapağı kaldırdım.
00:21:21Çocuklar, şuna bakın.
00:21:27Etkileyici.
00:21:29Görünüşe göre aşağıda fırtına kopuyor.
00:21:32Bu elektronik cihazlardaki tesadüfi arızayı açıklar.
00:21:36Sahi mi? Nasıl?
00:21:38Yıldırım, manyetik alanlarda ani bir değişme nedeni olarak elektromanyetik bir darbe yaratabilir.
00:21:44Ve bunlar hassas elektrikli ekipmanı aşırı şarj edebilir.
00:21:50İşe yaramalı.
00:21:53Umarım çalışır.
00:21:56Evet.
00:22:04Lütfen.
00:22:06Zarar vermeyeceğim.
00:22:07Odin!
00:22:09Hemen buraya gel!
00:22:19Matt, ne oluyor?
00:22:20Matt, Odin?
00:22:27Hadi yukarı!
00:22:34Kal cihazlar çalışıyor mu? Kontrol et, devreyi değiştirdim.
00:22:38Hadi!
00:22:41Bu kim?
00:22:43Bu kim?
00:22:54Radar yeniden çalışıyor. Zarar görmüş anlaşılan.
00:22:57T-sec ve telsiz hala tamamen bozuk.
00:22:59Uçağımıza ne yaptın pislik?
00:23:02Hiçbir şeyi sabote etmedim, bana inanın.
00:23:06Uçağa nasıl bindin?
00:23:07İndikten hemen sonra bindim. Biraz yemek arıyordum ve sonra bir anda uçak dışarıdan kilitlendi.
00:23:18Kısa bir süre sonra hepiniz bindiniz ve uçak kalktı.
00:23:23Lütfen, kendimi tanıtabilir miyim? Adım Eric. Eric Harris.
00:23:31Hadi ama çocuklar, sakin olun. Nereye gidecek ki?
00:23:38İçecek bir şey alabilir miyim lütfen? Aşağıdaki hava gerçekten kötü.
00:23:43Bir havaalanına girmenin tek nedeni yiyecek aramak olamaz.
00:23:50Bir uçağa girmeye çalışıyordun değil mi?
00:23:55New York'ta yetkililerle sorunlarım olduğu doğru ama Los Angeles'a varınca beni bir daha görmemek güzeldir.
00:24:04Beni bir daha görmemek üzere bırakabilir misiniz acaba?
00:24:10Bak sana yardım etmek istesem bile telsiz ve TKS olmadan hemen iniş yapmam mümkün değil.
00:24:16Kyle, en yakın havaalanı nerede?
00:24:18Chicago'da olmalı.
00:24:20Hadi ama, navigasyon sisteminde bir sorun yok değil mi?
00:24:25Üzgünüm dostum, yanlış uçağa bindin.
00:24:28Seni daha önce görmüş müydüm?
00:24:31Hey!
00:24:34Lanet olsun!
00:24:40Adın ne evlat?
00:24:47Adım Matt.
00:24:50Matt.
00:24:54Bu uçak havada kalacak. Ne rotası ne de irtifası değişecek.
00:25:01Anlaşıldı mı acaba?
00:25:03Bak, arızanın nedenini bilmediğimiz için bu uçuşa devam etmek çok tehlikeli olur.
00:25:08Endişelenme. Navigasyon çalıştığı sürece bir sorun olmayacak.
00:25:14Lisa, korkuyorum.
00:25:16Yerine otur!
00:25:17Pislik herif!
00:25:21Hayır!
00:25:31İlk yardım çantasını ver. Kanamayı hemen durdurmalıyız.
00:25:44Kurşunun bir organa isabet ettiğini sanmıyorum ama bir an önce hastaneye gitmeliyiz.
00:25:48Rotayı hemen Chicago'ya ayarlıyorum.
00:25:51Lanet olsun, acıyor!
00:25:53Sakin ol. İyileşeceksin.
00:25:56Seni manyak.
00:26:05Dostum.
00:26:15Bu ağrın için.
00:26:17Bir dakika.
00:26:19Telsiz, radar gibi şeyler olmadan nasıl ineceğiz?
00:26:22Evet.
00:26:24Sorun yok.
00:26:26Radarlarında telsiz ile ulaşılamaz olarak gördüğümüz anda,
00:26:30yer kontrolü, diğer tüm uçakların iniş izinlerini geri çekecektir.
00:26:37Ne oluyor?
00:26:40İnmiyoruz, değil mi?
00:26:43Evet, iniyoruz.
00:26:45Ve sen de arkadaşıma yaptığın şey yüzünden içeri gireceksin.
00:26:53Tamam.
00:27:02Lanet olsun!
00:27:04Ahmet, ne oluyor?
00:27:06Bir uçak neredeyse bize çarpıyordu.
00:27:16Şuna bakın.
00:27:19Bütün uçaklar bizim için kalktığına göre bizi bir süredir radarlarında tutuyorlar.
00:27:24Daha önce böyle bir şey görmemiştim.
00:27:29Bak.
00:27:31Şu ikisi de çok yakınlaştı.
00:27:33Bu normal mi?
00:27:35Sence bu tatil trafiği yüzünden mi?
00:27:38Kyle, lanet olsun! Hareket etmemelisin! Otur yerine!
00:27:43Bir sorun var.
00:27:45O uçağın konumlandırma sisteminde görünüyor olmalı.
00:27:48Bizi gözden kaçırdılar herhalde. Böyle kalabalık havaalanında olabilir.
00:27:50Kyle, geri dön!
00:27:52Ama bak, hepsi birbirine çok yakın uçuyor.
00:27:55Yani, bu denetlenen bir havaalanına benzemiyor.
00:27:59Ne demek istiyorsun sen?
00:28:01Umarım yanılıyorumdur ama...
00:28:04Ya arızalanan tek uçak biz değilsek?
00:28:21Ama bu imkansız!
00:28:24Yani birçok uçakta aynı anda aynı arızanın olduğunu mu söylüyorsun?
00:28:29Belki diğer uçaklar da fırtınanın elektromanyetik etkisinden zarar görmüştür.
00:28:34Yani, sonuçta burası açık hava, değil mi?
00:28:45Aman Tanrım!
00:28:47Hadi be!
00:28:50Kim bu insanlar?
00:28:52Nöbet, ne oluyor bilmiyorum ama derhal buradan gidelim.
00:28:55Haklı. Tırmanmamız gerek. Buraya inmeye çalışmak delilik.
00:28:59Rota'yı en yakın havaalanına ayarlayacağım.
00:29:01Uzak olamaz.
00:29:03Hayır, dur! Muhtemelen diğerleri de oraya gidiyordur.
00:29:07Daha uzak bir yere gitmeliyiz.
00:29:09Tamam, izin ver de şuradan bir çıkayım önce.
00:29:21Herkes bilsin, rotayı Kansas City'ye ayarladım.
00:29:24Bir saate kadar ineriz.
00:29:26Ve orada hastanede var.
00:29:28Harika.
00:29:32İnmeden önce biraz dinlen.
00:29:34Sanırım ateşin çıktı.
00:29:38Bakalım, Şikago'da olanlarla ilgili haberler ne diyor?
00:29:41İyi fikir.
00:29:43Bir şey yok mu?
00:29:45Yok.
00:29:47Lanet olsun. Hiçbir yerde sinyal yok.
00:29:51Açık bırak. Belki geri gelir.
00:29:56Çocuklar, düşünüyorum da...
00:29:58Ya o uçaklar aslında inmek istemiyorsa?
00:30:01Ya Şikago'da acil bir durum varsa?
00:30:04Doğru. Bir terörist yakalanmışsa, eğer bütün havaalanları
00:30:08birbirine yakalayabilirsek,
00:30:10o uçakların hepsi birbirine yakalayabilir.
00:30:12Doğru. Bir terörist yakalanmışsa,
00:30:15eğer bütün havaalanların kapatıldığını duydum.
00:30:18Ne yani? Bütün konumlandırma sistemleri aynı anda mı bozuldu?
00:30:21Yani bu biraz büyük bir tesadüf değil mi?
00:30:24Ben de bazı şeyler duydum.
00:30:26Sen çeneni kapat, tamam mı?
00:30:30Kyle?
00:30:32Ne oluyor, Anne?
00:30:35Geri dönüp inmeliyiz. Ama neden?
00:30:38Kurşun. Enfeksiyona sebep olmuş olmalı.
00:30:40Eğer acilen çıkarılmazsa, zehirlenip ölebilir.
00:30:45Şikago'ya inemezsin. Bu çok tehlikeli.
00:30:49Başka bir yolu yok mu gerçekten?
00:30:51Hayır, yok.
00:30:53Lise kurşunu kendin çıkaramaz mısın?
00:30:56Geri dönersek hepimiz ölebiliriz, değil mi?
00:30:59Haklı. Oraya dönmek intihar olur.
00:31:03Roxy, tıpta üçüncü sınıftayım. Bir cerrah değilim.
00:31:11Kardeşimin ölmesine izin vermeyeceğim.
00:31:17Ne yaptığını sanıyorsun?
00:31:19Üzgünüm dostum. Geri dönemeyiz, biliyorsun.
00:31:23Bana bak, sen kafayı mı yedin?
00:31:25Hepimizi tehlikeye mi atacaksın?
00:31:27En azından deneyemez misin? Ama daha önce hiç böyle bir şey yapmadım.
00:31:35Matt.
00:31:37O benim kardeşim. Tanrı aşkına!
00:31:38Sakin ol! Sakin ol!
00:31:41Benim yerimde olsan aynını yapardın.
00:31:46O yüzden her şey Lise'ye bağlı.
00:31:50Sana güveniyorum, Lise. Yapabilirsin.
00:32:00Pekala. Arkada yer açalım.
00:32:08Bakalım nelerimiz varmış.
00:32:10Birkaç bandaj var. Güzel.
00:32:13Ve bir çift plastik cımbaz var.
00:32:16Ve alkol sterilizasyonu.
00:32:21Uçağı sabit tut, Matt.
00:32:23Deniyorum. Hava yüzünden böyle.
00:32:26Umarım yaradan kurşunu çıkarırken de olmaz.
00:32:29Umarım.
00:32:31Tamam. İşe dön.
00:32:39Tamam.
00:32:43Bu biraz yakacak.
00:32:49Sanırım mermiyi görüyorum.
00:32:51Şimdi başlayacağım, tamam mı?
00:33:03Lanet olsun.
00:33:06Yap artık şunu!
00:33:08Yap artık şunu!
00:33:20Lanet olsun, kayıyor.
00:33:28Tamam, aldım.
00:33:30Bıçağı uzat.
00:33:34Bu yarayı kapatacak.
00:33:38Kapat.
00:33:55Ateşin düştü.
00:34:05Nasıl olacağım?
00:34:07İyi olacaksın.
00:34:10Başaracağını biliyordum.
00:34:12Artık kendine gerçek bir doktor diyebilirsin.
00:34:18Kyle.
00:34:23Sana teşekkür etmek için fırsatım olmadı.
00:34:30Hayatımı kurtardığın için.
00:34:33Görünüşe göre borcunu ödedin, ha?
00:34:36Evet.
00:34:43Lisa.
00:34:45Geçen yıl olanlar için özür dilemek istiyorum.
00:34:50Senin hakkında yanılmışım.
00:34:52Bunu şimdi anlıyorum.
00:34:58Komik.
00:35:01Bir an içinde onu senin kız arkadaşın sandım.
00:35:06Ne?
00:35:12Hazırlarsanız iyi olur.
00:35:14Çünkü birazdan iniyoruz.
00:35:17Matt, bekle.
00:35:19Sence inerken yardımcı pilot olarak oturmam daha güvenli olmaz mı?
00:35:22Hey, cowboy, dinlenmen lazım.
00:35:24Biliyorum. Sadece durumumuza bakılırsa...
00:35:28Umulmadık bir şeye karşı yardımcı pilot olmam daha güvenli olur gibi.
00:35:33Bence haklı.
00:35:36Onu taşıyacağım.
00:35:46Vay canım, hava kötüleşiyor.
00:35:51Lisa ile aran nasıl peki?
00:35:54Ne demek istiyorsun?
00:35:56Eski aşklar unutulmaz derler, değil mi?
00:35:59Efendim?
00:36:00Efendim?
00:36:02Neden bahsediyorsun sen?
00:36:04Lisa seninle birlikte, bunun farkındayım.
00:36:06Kaçak yolcu bile neler döndüğünü anladı.
00:36:08Sahi mi?
00:36:10Ne dönüyormuş, söyler misin Matt?
00:36:31Yolculuğun geri kalanında Lisa'dan uzak durursan, çok sevinirim.
00:36:37Matt, şuna bak. Bu irtifa için aşırı sıcak değil mi?
00:36:42Ekranda arızalanmış olmalı.
00:36:45Sıcaklık hala yükseliyor. Otuz dereceye yükseliyor, bak.
00:36:49Hey, konuşabilir miyiz?
00:36:51Bir şey söylemeliyim, çok önemli.
00:36:53Odin, ona eşlik et.
00:37:01Ne söyleyeceksen söyle.
00:37:03Düşünüyordum da, ya yerde gerçekten bir şey olduysa, yani büyük bir şey.
00:37:10Doğal bir felaket, örneğin bir volkanik patlama gibi bir şey.
00:37:15Saçmalık. Bunu Şikago'da görürdük.
00:37:18Sıcaklık şu an altmış derece. Bu da ne böyle?
00:37:22Kışın ortasında yüklü bir şey.
00:37:24Bu da ne?
00:37:25Sıcaklık şu an altmış derece. Bu da ne böyle?
00:37:28Kışın ortasındayız ve yerden hala bir mil yüksektir.
00:37:31Bir arıza olmalı.
00:37:33Ya değilse? Ya buraya inmek iyi bir fikir değilse?
00:37:36Hayır dostum, ikinci defa olmaz.
00:37:38Ne olursa olsun bu uçağı şimdi indireceğim.
00:37:41Yerde yanlış olan her neyse, aslında ondan uzaklaşmak yerine ona daha da yaklaşıyorsak.
00:37:50Yüz derece ve yükseliyor mu?
00:37:55Matt, sanırım Eric haklı olabilir. Belki de yükselmeliyiz.
00:38:02Matt, Matt yükselelim.
00:38:07Matt! Ben alıyorum.
00:38:15O şey de neydi?
00:38:17Ne oluyor? İnmiyor muyuz?
00:38:19Bu kadar ışık ancak bir patlamadan ya da orman yangınından gelebilir.
00:38:25Ya da... Yani hiçbir fikrim yok.
00:38:29Neden geniş çaplı bir doğal afet olmasın ki? Birleşik Devletler'de bir sürü volkan var.
00:38:36Ne?
00:38:40Bu gerçekten mümkün mü?
00:38:43Bakın, türbülans azalıyor.
00:38:46Buradan uzaklaşır uzaklaşmaz bu uçağı bulduğum ilk yere indireceğim.
00:38:51Askeri havaalanı, otopark hiç fark etmez.
00:38:53Şu an için kontrolü kaybetmemenin önemli olduğunu düşünüyorum.
00:38:58Havada kaldığımız sürece bize hiçbir şey olmadı, değil mi?
00:39:03O haklı. Sakin olmalıyız.
00:39:07Sonuçta depoyu doldurduk, değil mi?
00:39:10Yani yakıtımız daha bitmeyecek.
00:39:13Tek bildiğimiz Kansas City'de bir patlama ya da orman yangını olduğu ya da belki de Chicago'da gördüklerimizde bir bağlantısı olduğu.
00:39:21Ama her durumda tüm bu bölgeden uzaklaşmak için yeterli yakıtımız var.
00:39:52Ekranın altında geçen yazı nerede?
00:39:56Şu borsa bilgileri olan.
00:40:00Neden herhangi bir haber yok?
00:40:05Ama Noel bitti, değil mi?
00:40:08Bitti.
00:40:21Lanet olsun!
00:40:3426 Aralık ve 27 Aralık.
00:40:38Halın, şu an yerde neler olduğunu öğrenmemiz gerekiyor ve internetimiz ya da televizyon haberlerimiz olmadığı için belki babamın bıraktığı bu gazetelerde bazı ipuçları vardır.
00:40:52Ama bunlar dünden. Sence geleceği mi tahmin ettiler?
00:40:56Belki bazı hava tahminleri, kasırga uyarıları ya da başka bir şey olmuştur.
00:41:00Ya da askeri test, bölgede planlanmış önlemler ya da kopması beklenen siyasi bir kriz. Bunlar olabilir.
00:41:04İyi fikir. Yardım edeyim.
00:41:23Moda sayfası mı?
00:41:25Bebeğim, doğal afet arıyoruz. Moda felaketi değil.
00:41:28Şuna bak! Sinir krizi geçirmek üzereyim ben. Sakinleştirecek bir şeye ihtiyacım var.
00:41:59Mad, şuna bir bak.
00:42:03Bir şey mi buldunuz?
00:42:11Tanıştığımıza emin değilim.
00:42:13Anlamıyorum.
00:42:15Anlamıyorum.
00:42:17Anlamıyorum.
00:42:19Anlamıyorum.
00:42:21Anlamıyorum.
00:42:23Anlamıyorum.
00:42:25Anlamıyorum.
00:42:27Tanıştığımıza memnun oldum, Bay Lamar.
00:42:33Lamar mı? Adının Harris olduğunu söylemiştin.
00:42:39Bu adam, kıyamete inanan dini bir hareketin lideriymiş. Gerçek adı da Eric Lamar.
00:42:48Seni daha önce gördüğümü biliyordum.
00:42:51FBI'nin geçen çarşamba saldırı planlarının ortaya çıkmasından bu yana onun peşinde olduğu belirtiliyor.
00:42:57Ne? Senin pislik herif. Bütün bu çılgınlığın arkasında sen mi varsın?
00:43:01Tabii ki ben değilim. Nasıl olayım?
00:43:04Ne zaman inmeye çalışsak bizi durdurdun? Ne pahasına olursa olsun uçağı havada tutmak istiyorsun. Neden?
00:43:12Aşağıda öleceğimizi bildiğin için mi?
00:43:15Ne? Aklını kaçırmış olmalısın.
00:43:17Sizler bir patlamaya mı neden oldunuz yoksa bir virüs falan mı yaydınız? Bu yüzden mi bütün o uçaklar Chicago'ya inmek istemedi?
00:43:24Uçağa gizlice girdin çünkü sadece burada güvende olacağını biliyorduk.
00:43:28Hayır! Bana inanmalısınız. Ben sadece o tarikatla para kazanmak istedim.
00:43:35Konuşmakta iyiydim ve takipçilerim bağış yapmaya devam etti.
00:43:40Ben de bu kıyamet saçmalığına hiç inanmadım ve hiçbir saldırı planlamadık.
00:43:44Bunu yapmadım. İnanın bana lütfen. Yemin ederim.
00:43:48Doğru ya, FBI o bilgi hakkında yanılmış olmalı.
00:43:52Hayır. Hayır. Aslında hepsi büyük bir yanlış anlaşılmaydı.
00:44:00Bazı üyeler her şeyi yanlış anladı ve internette kötü konuşmaya başladı.
00:44:06FBI de tabii ki bunu izliyordu.
00:44:10İşte! Çocuklar bir şey söylemeliyim. Biraz önce lamarın saatini kontrol ettiğini gördüm.
00:44:17O sırada pencerenin dışında bir parıltı vardı.
00:44:20Sanki ne zaman olacağını biliyormuş gibiydi.
00:44:24Dostum sen öldün.
00:44:26Sadece bir nabız saati. Lütfen. Diabetim var benim.
00:44:31Doğru. Bir nabız saati.
00:44:34Çok heyecanlandığım zaman beni uyarıyor. Anladınız mı?
00:44:39Nöbetlerden kaçınmak için bu yüzden ona baktım.
00:44:42Ne tesadüf ama.
00:44:44Çoktan başladı.
00:44:46Lütfen durumu biliyorum.
00:44:48Sadece bir nabız saati.
00:44:50Lütfen. Diabetim var benim.
00:44:52Doğru. Bir nabız saati.
00:44:55Çok heyecanlandığım zaman beni uyarıyor. Anladınız mı?
00:45:00Görüyorsunuz.
00:45:02Çantamdan biraz inisilin alacağım. Hala o kapağın içinde.
00:45:08Almazsam ölebilirim.
00:45:12Peki. Seninle geleceğim. Kalk.
00:45:15Teşekkür ederim.
00:45:25Hikayesi hakkında ne düşünüyorsunuz?
00:45:27Gerçeği söylüyor olabilir.
00:45:31Neye inanacağımı hiç bilmiyorum.
00:45:38Hadi.
00:45:50Çabuk ol.
00:45:58Lanet olsun. Şunu dinleyin.
00:46:01Eski tarikat üyeleri Lomar'ın kendilerine iradesini kabul ettirmek için,
00:46:05paranoya ve halüsinasyonlara yol açan psikotropik ilaçlar verdiğini iddia ediyor.
00:46:11Tüketildikten sonra insanlar gerçekten dünyanın sonuna tanıklık ettiklerine inanır.
00:46:17Aman tanrım. Bu da ne?
00:46:23Ver onu bana.
00:46:25Seni ve ilaçlarını biliyoruz.
00:46:28Ne?
00:46:30O korkutucu şeyleri görüp inanmamızı sağlayan bu mu?
00:46:35Tarikatın üyelerine halüsinojenik ilaçlar vererek dünyanın sonunun yaklaştığını düşünmelerini sağlamış.
00:46:41Bak.
00:46:43Bana inanmanız gerekiyor.
00:46:46Yemin ederim ben size bir şey vermedim.
00:46:48İlaçlar ve LSD benzeri şeyler denediğimiz doğru ama,
00:46:52temin ederim ki hiçbirimiz bu uçuş sırasında yaşadığımız gibi bir şey yaşamadık.
00:46:57O zaman neden bu sayfayı sakladın?
00:47:00Çocuklar, açıklaması bu olabilir.
00:47:03Her şeyin açıklaması bu olabilir.
00:47:06Umarım gerçekten haklısınız.
00:47:08Dur, bekle.
00:47:10Bize nasıl uyuşturucu verecek ki o?
00:47:12Teşekkür ederim.
00:47:14Biz onu bulmadan önce uzun süre kargo bölümündeydi.
00:47:16Aşağıda hava çevrim makinesine her türlü yabancı maddeyi bulaştırmak çok kolay bir şey.
00:47:21Ama neden bunu yapayım ki?
00:47:26Hava çevrim makinesi mi?
00:47:28Uçaklar yapay bir basınç ve sıcaklık ortamı yaratıyor.
00:47:32Aksi takdirde bu kadar yüksek irtifada hayatta kalamayız.
00:47:35Tüm kabini hepimizin nefes aldığı dev bir oksijen tankı olarak düşünün.
00:47:39Doğru.
00:47:41Uçaklarda halüsinojenik ilaçlarla yapılan benzer deneyler hakkında bir şeyler oldu.
00:47:44Yeterince duydum.
00:47:46Hey, ne yapıyorsun?
00:47:48Onlara ihtiyacım var.
00:47:50Odin ne yapıyorsun?
00:47:52İlaçlarından gına geldi peslik herif.
00:48:02Ölüm emrimi imzaladın şimdi.
00:48:05Aklını mı kaçırdın sen?
00:48:07Merak etme Kyle, ölmeyecek.
00:48:09Matt'in söylediği çok mantıklı.
00:48:11Bunlar okuduğumuz uyuşturucular olmalı.
00:48:13Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?
00:48:15Adamı öldürmüş olabilirsin.
00:48:17Seni öldürmüş olabilirdi.
00:48:26Tek yapmak istediğim, Meksika sınırını geçmekti.
00:48:33Sadece sınırı geçmek.
00:48:38Hey, hey.
00:48:43Sakın uyuma.
00:48:50Komaya giriyor.
00:48:52Durumu ile ilgili yalan söylemiyorsa ona şekerli bir şeyler veremez miyiz?
00:48:56Hayır, bilinçsizken olmaz.
00:49:04İşler artık değiştirilemez.
00:49:07Yapacağımız şey şu.
00:49:08Olası bir ilaç etkisine girmeden derhal kabin havamızı değiştirmek zorundayız, tamam mı?
00:49:15Güvende olmak için.
00:49:18Havayı değiştirelim, aynen dostum.
00:49:20Kabin basıncını boşaltıp aynı anda da acil çıkış kapılarını açmalıyız.
00:49:26Bunun için ciddi oranda alçalmalıyız.
00:49:29Eee, türbülans geçti.
00:49:31Tabii eğer gerçekten olduysa.
00:49:34Kyle, pilot sen olacaksın.
00:49:36Odin ve ben acil iniş kapısını açacağız.
00:49:39Diğer herkes kemerlerini bağlasın.
00:49:49Pekala, hazır olduğunuzda.
00:49:52Tamam, bunu beline bağla.
00:49:54Bunun gibi.
00:49:56Böylece uçup gitmeyeceğiz, değil mi?
00:49:58Bu itifada bir şey olmaz zaten.
00:50:00Sadece çok rüzgarlı olacak, çok.
00:50:03Tamam hanımlar, dinleyin.
00:50:04Normalce nefes alın, tamam mı?
00:50:08Pekala, başlıyoruz Kyle.
00:50:17Hadi yapalım.
00:50:21Şimdi.
00:50:35Bu kar...
00:50:37...niye sıcak?
00:50:44Muhtemelen sadece semptomlar.
00:50:47Bir kere benzer bir şey deneyimledim.
00:50:56Bu kar değil.
00:50:58Kül.
00:51:00Bu kar değil.
00:51:02Kül.
00:51:16O öldü.
00:51:18Ne?
00:51:23Diabetik şok gibiydi.
00:51:26Başından beri doğruyu söylüyor olabilirdi.
00:51:29Gel.
00:52:00Bu ne böyle?
00:52:07Bir nükleer patlama.
00:52:11Ama...
00:52:13...bu ilaçların etkisi olamaz mı?
00:52:19Hayır.
00:52:24Sanmıyorum.
00:52:26Savaştayız.
00:52:51Sence Ali'mizden bir şey var mı?
00:52:54Sence alüminyum gövde bizi radyoaktiviteden koruyabilir mi?
00:53:01Bilmiyorum.
00:53:05Belki.
00:53:07Radyoaktivite derken?
00:53:11Kuzelim Denver'da yaşıyor, buradan uzak değil.
00:53:14Hemen inmek istiyorum.
00:53:16Onunla konuşmak istiyorum.
00:53:20İnelim dedim.
00:53:21İndir şu lanet uçağı.
00:53:23Ailemle konuşmak istiyorum.
00:53:25Kuzenin öldü, Roxy.
00:53:27Öldü.
00:53:28Yüzlerce mil içindeki herkesle birlikte.
00:53:31Ve yere inersek biz de öleceğiz, tamam mı?
00:53:35Nasıl emin olabiliyorsun?
00:53:37Uzman değilsin, Matt.
00:53:39Bunun nükleer bomba olduğundan, hidrojen bombası olmadığından nasıl emin oluyorsun?
00:53:45O da bir nükleer bomba.
00:53:46Elektronik cihazlarımızın aniden arızalanmasını da açıklıyor, değil mi?
00:53:49Yani, böyle bir patlama hassas cihazları patlatabilecek elektromanyetik darbeler gönderir.
00:53:55İmkânı yok.
00:53:56Biz çok uzaktaydık.
00:53:58Ya başka bombalar da varsa?
00:54:02Bu yeşil pırıltı kansasta bulutların altında ve hatta öncesinde gördüğümüze benziyordu.
00:54:08Nükleer bir patlamada her şeyin saniyeler içindeydi.
00:54:12Nükleer bir patlamada her şeyin saniyeler içinde kağıt gibi alev aldığını söylerler.
00:54:19Kilometrelerce alanda.
00:54:22Doğru. Ama Şikago'da yaygın yoktu, değil mi?
00:54:26Hayır ama radyoaktivite oraya yayılmış olabilir.
00:54:29Belki bu yüzden kimse aşağı inemedi.
00:54:32Hala yeterince yakınız.
00:54:34Bu gizemden sıkıldım artık.
00:54:36Aşağıda ne olduğunu öğreneceğim.
00:54:42Aman Tanrım.
00:55:13SON
00:55:34Bu da nedir?
00:55:36Benim telefonum.
00:55:38Çantama geri koymuştum.
00:55:42Alo?
00:55:44Liza, tatlım.
00:55:46Baba?
00:55:48Tanrı'ya şükür hayattasın.
00:55:50Saatlerde sana ulaşmaya çalışıyorum.
00:55:52Neredesin?
00:55:54Birkaç arkadaşımla birlikte bir uçaktayım.
00:55:56Eleğe gidiyoruz.
00:55:58Baba?
00:56:00Bize söylemelisin.
00:56:02Nükleer saldırı oldu değil mi?
00:56:04Biz burada hiçbir bilgi edinemiyoruz.
00:56:06Nükleer saldırı mı?
00:56:08Nükleer saldırı mı?
00:56:10Biz burada hiçbir bilgi edinemiyoruz.
00:56:12Evet Liza, oldu.
00:56:14Amerika Birleşik Devletleri kıtası gece boyunca 11 nükleer füze tarafından vuruldu.
00:56:20Sadece patlamalarda milyonlarca insan öldü.
00:56:24Şu anda herkes radyoaktiviteden kaçınmaya çalışıyor.
00:56:28Muhtemelen sabah.
00:56:30Ben de kuzeye doğru gideceğim tatlım, tamam mı?
00:56:32Baba?
00:56:34Kim?
00:56:36Kim yaptı bunu?
00:56:38Söylediklerine göre bilinmeyen isyancı güçler Rusya'nın taşrasında füzelerin fırlatıldığı bir askeri üssü ele geçirmişler.
00:56:46Bu saldırının icrası son derece profesyonelce olmalı.
00:56:50Yaklaşık...
00:56:52Yaklaşık bir saat önce Rus hükümeti üssün kontrolünü yeniden ele geçirdiklerini iddia etti.
00:56:58Yani saldırı bitti mi?
00:57:00Liza?
00:57:02Liza?
00:57:04Hala orada mısın?
00:57:06Şarjım bitiyor. Baba?
00:57:08Baba beni duyabiliyor musun?
00:57:10Beni dinle.
00:57:12Radyasyondan kaçınmak için havada kalmalısınız, tamam mı?
00:57:16Tüm uçaklara iniş yapmamaları ancak bölgeden uzaklaşmaları söylendi.
00:57:20Bombalar yerde patladığı için birkaç dakikalık yere maruz kalmanın bile ölümcül olacağı söyleniyor.
00:57:26Anakara'dan mümkün olduğunca uzaklaşın, gökyüzünde kalın.
00:57:30Gökyüzünde kalın.
00:57:32Baba?
00:57:35Baba?
00:57:43Seni seviyorum.
00:57:48İyi.
00:57:51Şimdi, Liza'nın babasının söyledikleriyle kalan yakıtımızda nasıl bir rota izlemeliyiz?
00:57:57Radyasyondan etkilenmemek için Anakara şehirlerimizden ne kadar uzağa uçmamız gerekiyor?
00:58:03Harika. Burada kimse radyasyon ya da menzili hakkında bir şey bilmiyor.
00:58:07Telefon, radyo ya da internet bağlantıları.
00:58:10Herhangi bir şey bilmiyoruz.
00:58:12Bir şey bilmiyoruz.
00:58:14Bir şey bilmiyoruz.
00:58:17Telefon, radyo ya da internet bağlantısı olmadan burada bir şey öğrenmenin imkanı yok.
00:58:22Ve bir türlü yere inemiyoruz.
00:58:27Bey, o eğlence ve eğitim paketi hala video sisteminin sabit diskinde, öyle değil mi?
00:58:34Ne?
00:58:36Çocuk ansiklopedisini mi diyorsun?
00:58:40Hadi çalış, çalış.
00:58:45Evet.
00:58:47O ne öyle?
00:58:49Uçuş sırasında sıkılırsan diye sadece bir oyun ve film koleksiyonu işe yaramaz ki.
00:58:53Sadece menzil bilgisini öğrenmeliyiz, değil mi? En azından ufak bir bilgi.
00:58:57Hiroşima ve Nazaki'nin bombalanmasıyla ilgili bir şeyler olmalı.
00:59:00Ciddi olamazsın.
00:59:04Gerçekten çocuklar içinmiş.
00:59:08Tamam.
00:59:10Günümüz bombalarının patlayıcı gücü yaklaşık yedi kat daha fazla olsa da,
00:59:15İkinci Dünya Savaşı sırasında Hiroşima ve Nazaki'nin bombalanması oldukça yıkıcı olmuştur.
00:59:23Radyasyon Amerika'ya ulaşmadı.
00:59:26Çünkü radyasyonun menzili su üzerinde katlanarak azalıyor.
00:59:30Bu yüzden, bu radyasyonlar,
00:59:34Harika. Şimdi daha mı zekisin?
00:59:38Haklısın. Bu işe yaramaz.
00:59:45Bu, bir çeşit menzili anlatıyor gibi görünüyor.
00:59:53Bu, bir çeşit menzili anlatıyor gibi görünüyor.
00:59:57Bu, bir çeşit menzili anlatıyor gibi görünüyor.
01:00:01Bunu nasıl biliyorsun?
01:00:04Matematikte hep iyiydim. Ama çalışmak istemedim. Çok sıkıcı.
01:00:08Tatlım, şaka mı yapıyorsun?
01:00:10Salak olduğumu falan mı düşündün?
01:00:14Sana yakıt menzilimizi verirsen, bundan bir şey çıkar mı?
01:00:18Bir bakalım.
01:00:20Bu, yaklaşık yedi kat daha yüksek olduğunu, bildiğimiz patlayıcı gücü temsil ediyor gibi.
01:00:26Öyle demiştin, değil mi Kyle?
01:00:28Evet, dedim.
01:00:31Pekala. Ne kadar yakıt kaldığını söyle.
01:00:34Ve bir haritamız var mı?
01:00:36Evet.
01:00:37Tamam, onu bana getir.
01:00:39Ve bir de içki. Kendime gelmeliyim.
01:00:58Al.
01:01:29Hayır, devam et. Parçala.
01:01:31Sabret.
01:01:45Tamam.
01:01:46Kalan yakıtımıza dayanarak, Los Angeles ya da San Francisco'nun vurulduğunu varsayarsak,
01:01:51Kuzeye ya da Güney'e giderek yeterince uzaklaşamayız.
01:01:54Ve geldiğimiz yer Doğu olduğu için, hala ulaşabileceğimiz tek güvenli yer Batı'da.
01:01:59Havaii Adalarından yaklaşık üç yüz mil önce.
01:02:03Ama orası su. Oraya nasıl ineceğiz, Roxy?
01:02:06Ben nereden bileyim?
01:02:10Bundan bir tane daha alabilir miyim? Ölürken sarhoş olmak istiyorum.
01:02:17Gidebileceğimiz başka bir yer yok mu yani?
01:02:19Hayır.
01:02:21Gidebileceğimiz başka bir yer yok mu yani?
01:02:23Hayır. Radyasyon her yerde.
01:02:26Yani öldük demektir.
01:02:33Havaii'den sadece üç yüz mil uzaktı. Bunu bir şekilde yapabilir miyiz?
01:02:37Ağırlık kaybetsek?
01:02:39Unut gitsin. Bunu yaparak asla o kadar fazla menzil kazanamazsın.
01:02:43Yani bunu bavulları atarak yapamazsın ama...
01:02:46Ya tüm eşyayı söküp atarsak?
01:02:50Yani televizyonları, koltukları, her şeyi.
01:02:56Ciddi olamazsın.
01:02:58Banyoda dahil olmak üzere her şeyi söküp atsak nasıl olur?
01:03:03Biraz şansla, belki.
01:03:09Hadi. Kaybedecek neyimiz var?
01:03:20Yardım edin.
01:03:50Tamam. Bilgisayar otomatik olarak yeni ağırlığımızı algılamalı ve havaii'ye ulaşmak için yeterli yakıtımız olup olmadığını hesaplamalı.
01:03:58İşte başlıyor.
01:04:10Ne?
01:04:12Sadece seksen bin milyon?
01:04:14Ne?
01:04:16Sadece seksen bin daha mı?
01:04:18Üçte biri bile değil.
01:04:21Size söylemiştim.
01:04:24Bu harika Kyle. Bunu önceden bilmek gerçekten harika ve çok yardımcı oldu.
01:04:30Tamam kapat çeneni.
01:04:32Çocuklar sakin olun ama.
01:04:34Çok zekisin kardeşim. Tanıdığım en zeki çocuksun.
01:04:37Bak ne diyeceğim. Kendinle gerçekten gurur duyabilirsin.
01:04:40Neden biliyor musun? Çünkü artık haber yayınlarını biri izleyemiyor.
01:04:43Kestirin şunu ikiniz de. Ne oldu size? Bunun kimseye yardımı yok.
01:04:49Lanet olsun.
01:04:51Özür dilerim.
01:05:11Başka ne yapabiliriz?
01:05:13Belki de kuzeye ya da güneye mümkün olduğunca uzağa uçup sonra inmeliyiz.
01:05:18Roxy'nin hesaplamalarında biraz yanlışlık olabilir.
01:05:21Evet ama yanlış olsalar bile kesin bir şey var.
01:05:25Karada ya da suda kat etmemiz gereken mesafe arasındaki fark çok büyük.
01:05:30Hepimiz radyasyonun su üzerinde önemli derecede azaldığını okuduk.
01:05:34Yani kuzeye ya da güneye gidersek radyasyon menzilinde kalabilir miyiz?
01:05:37Hayır.
01:05:38Kesin kalırız.
01:05:40Lanet olsun.
01:05:43Geçen yıl Buenos Aires'e giden bir yolcu uçağındaydım.
01:05:47Ve bir tarafım motoru arızalanmıştı.
01:05:50Ancak pilot hiçbir şey olmamış gibi uçağı indirmeyi başardı.
01:05:55İniş sırasında bile hiçbir şey fark etmedi.
01:05:58Bu yüzden uçağımın üzerinde hiçbir şey olmamış.
01:06:01Neden bahsediyorsun?
01:06:06Eğer motorlardan birini çıkarabilirsek,
01:06:10Havvai'ye kadar gidebilmek için gerekli ağırlığı kaybetmiş oluruz.
01:06:14Ne?
01:06:17Motorlardan birini çıkarmak mı?
01:06:19Onu nasıl yapacağız ki biz?
01:06:22Uçağımızın üzerinde hiçbir şey olmamış gibi uçağı indirmeyi başardı.
01:06:26Motorlardan birini çıkarmak mı?
01:06:28Onu nasıl yapacağız ki biz?
01:06:36Bu çelikten, dışarıdaki ise sadece alüminyum.
01:06:41Bir kanada çıkıp motorlardan birini kesmek mi istiyorsun yani?
01:06:45Delirdin mi sen?
01:06:47Matt, bu intihar.
01:06:49Sadece dalgaya geçiyor bence.
01:06:54Ben deneyelim derim.
01:06:57Ne?
01:06:59En azından denemeliyiz değil mi?
01:07:01Yani uçaklar arızalı motorla iniş yapabiliyor. Ben bile biliyorum bunu.
01:07:06Odin, hızımızı mümkün olduğunca azaltsak bile,
01:07:09Yine de saatte 160 binin üzerinde kalmak zorundayız.
01:07:13Aksi takdirde uçak havadan düşer.
01:07:16Hiç o hızla giderken elini arabadan dışarı çıkardın mı?
01:07:18O zaman nasıl olduğunu bilirsin.
01:07:21Ama bak, motor kanadın hemen üstünde.
01:07:24Sadece iki metre uzakta.
01:07:26Ve Matt'i içeriden tutmak için kemerlerimiz var.
01:07:29Paraşüt kemerlerimiz de var.
01:07:30Pekala, ben yokum.
01:07:32Olmaz kardeşim.
01:07:34Motor durduğunda uçağı dengeleyecek birine ihtiyacımız var.
01:07:40Her neyse.
01:07:42Onu hala sevdiğini biliyorum Kyle.
01:07:47Fakat ben de onu seviyorum.
01:07:50Ve bu çok kötü galiba değil mi?
01:07:52Matt, lütfen.
01:07:53Ama her halükarda, o ölecek.
01:07:57Ve biz de ölecek.
01:07:59Eğer kavgayı bırakıp akıllıca çalışmaya başlamazsak.
01:08:04Akıllı olduğunu biliyorum Kyle.
01:08:06Benden çok daha akıllısın.
01:08:08Hep öyleydin zaten.
01:08:11Ama bazen,
01:08:13Şansını denemek zorundasın.
01:08:16Riske girmek zorundasın.
01:08:20İmkansızı denemelisin.
01:08:21Anladın mı?
01:08:23Şimdi harekete geçmezsek,
01:08:26Çoktan ölmüş oluruz.
01:08:28Bu uçak,
01:08:30Bizim mezarımız olur.
01:08:32Ya düşeriz, çünkü yakıtımız biter.
01:08:37Ya da ineriz ve radyasyondan ölürüz.
01:08:41Ya da,
01:08:44Savaşabiliriz.
01:08:48Işığa geri dönmek için,
01:08:49Savaşırsak bu mezardan çıkabiliriz o zaman.
01:08:54Korkmuş ve,
01:08:56Çaresiz olsak da,
01:08:58Bunu yapmanın,
01:09:00Tek yolu çılgınca gelse bile.
01:09:03Artık,
01:09:05Egolarımızın yolumuza çıkmasına izin veremeyiz.
01:09:09Sen ve ben,
01:09:11Kardeş olarak birlikte çalışmak zorundayız.
01:09:15Yoksa öleceğiz.
01:09:17Yoksa öleceğiz.
01:09:20Ayrı olarak.
01:09:47Kanvası çıkarmak, sence iyi bir fikir mi?
01:09:50O zaman inmenin ne anlamı kalır?
01:09:53Evet, doğru.
01:10:00İlk randevumuz güzeldi, değil mi Liza?
01:10:04Öyleydi.
01:10:06Ama biliyorsun,
01:10:08Daha bitmedi.
01:10:10Daha bitmedi.
01:10:11Beni eve bırakacağına söz vermiştin, hatırladın mı?
01:10:14Evet.
01:10:16Söz veriyorum.
01:10:24Bunu yapmanı bekleyeceğim.
01:10:34Tamam,
01:10:36Yapacağım.
01:10:38Tamam,
01:10:40Hız 160 düştü.
01:10:43Hadi yapalım şunu.
01:11:07Tanrım!
01:11:21Ned!
01:11:38Bakın! Başardı! Vuruyor!
01:11:41Evet, bebeğim!
01:11:48Oluyor!
01:11:50Nihanetçin elektrik bağlantısı kesildi!
01:11:56Hadi Met, tutun!
01:12:08Lanet olsun!
01:12:15Acele edin çocuklar! Hemen çıkmazsa çakılacağız!
01:12:18Sonuna ulaşamıyorum!
01:12:20Lanet olsun!
01:12:25Daha fazla tutamıyorum!
01:12:37Hayır!
01:12:55Hayır!
01:13:08İşe yaradı!
01:13:10Uçak tekrar dengede!
01:13:14Başardık!
01:13:22Met nerede?
01:13:37Met!
01:14:08Al.
01:14:10Sağ ol İhsan.
01:14:15Hedefimize varmamıza hala eksi 26 mil var.
01:14:19İhsan,
01:14:21Bu kadarı çok.
01:14:23Çok.
01:14:25Çok.
01:14:27Çok.
01:14:29Çok.
01:14:31Çok.
01:14:33Çok.
01:14:35Çok.
01:14:37Bu, başaramayacağız mı demek?
01:14:40Hayır, bence başaracağız.
01:14:42Bilgisayar hesaplamaları için ortalama bir rüzgar hızı kullanır ve...
01:14:46...bir tampon vardır. Yani...
01:14:48...biraz şansla...
01:14:51...her şey yoluna girecektir.
01:14:57Çok üzgünüm Kyle.
01:15:01Met konusunda.
01:15:05O haklıydı.
01:15:08Bazen şansını denemelisin.
01:15:14O çok...
01:15:18...cesurdu.
01:15:26Şimdi ikiniz için de yaşamak zorundasın.
01:15:38Çok tazelikli ya.
01:15:40Çok tehditli.
01:15:42Çok tehditli.
01:16:05Motor durdu.
01:16:07Dikkat! Yağmur!
01:16:37Dikkat! Yağmur!
01:16:47Maui Hawaii
01:17:07...
01:17:09...
01:17:11...
01:17:13...
01:17:15...
01:17:17...
01:17:19...
01:17:21...
01:17:23...
01:17:25...
01:17:27...
01:17:29...
01:17:31...
01:17:33Dünkü saldırılarda milyonlarca kişi ölmüş olmasına rağmen...
01:17:35...insanlar hala saldırı bölgelerinden kaçmayı, Meksika'ya, Kanada'ya ve hatta Hawaii'ye ulaşmaya devam ediyor.
01:17:43Dünya felaketi uğrayan sivillere yardım etmek için hazır beklerken yeni bir başlangıç kesinlikle gelecektir.
01:18:05...
01:18:07...
01:18:09...
01:18:11...
01:18:13...
01:18:15...
01:18:17...
01:18:19...
01:18:21...
01:18:23...
01:18:25...
01:18:27...
01:18:29...
01:18:31...
01:18:33...
01:18:35...
01:18:37...
01:18:39...
01:18:41...
01:18:43...
01:18:45...
01:18:47...
01:18:49...
01:18:51...
01:18:53...
01:18:55...
01:18:57...
01:18:59...
01:19:01...
01:19:03...
01:19:05...
01:19:07...
01:19:09...
01:19:11...
01:19:13...
01:19:15...
01:19:17...
01:19:19...
01:19:21...
01:19:23...
01:19:25...
01:19:27...
01:19:29...
01:19:31...
01:19:33...
01:19:35...
01:19:37...
01:19:39...
01:19:41...
01:19:43...
01:19:45...
01:19:47...
01:19:49...
01:19:51...
01:19:53...
01:19:55...
01:19:57...
01:19:59...
01:20:01...
01:20:03...
01:20:05...
01:20:07...
01:20:09...
01:20:11...
01:20:13...
01:20:15...
01:20:17...
01:20:19...
01:20:21...
01:20:23...

Önerilen