Tahtın İntikamı (Avenging The Throne) Filminin Konusu:
1300'lerin sonlarında hayatta kalan beş askerden oluşan bir grup evlerine dönüyor, ancak yolculukları boyunca beklenmedik olaylarla karşılaşıyorlar.
Tür: Aksiyon
Yönetmen: Raymond Mizzi
Oyuncular: Andrei Claude, Lori MacFadyen, Joseph Calleja
Süre: 93 Dakika
Yapım Yılı: 2013
Weco Film - Yabancı Filmler Kanalına ABONE Olmak İçin Linke Tıklayın: https://www.youtube.com/channel/UCqCi1kwhwRTNd7BWftzGRIw
TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw3-sqzW9SHAnQcB3xMUXibN için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLi3p_e1Id8O9_avwl1XzTc için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw23tWox3h9fJUUhf3jr2Rv3 için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLAJD7ExSdPcLeKgF4bXXB7 için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://www.youtube.com/playlist?list=PL164TdOxFnPFIudCWYcfpz7_rYZOUerv1 için tıklayınız.
★ Weco Film - Yabancı Filmler kanalında birbirinden güzel filmleri YouTube üzerinden kolaylıkla izleyebileceksiniz. En çok izlenen filmleri anında izlemek için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!
★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.
#YabancıFilm #aksiyon #film
1300'lerin sonlarında hayatta kalan beş askerden oluşan bir grup evlerine dönüyor, ancak yolculukları boyunca beklenmedik olaylarla karşılaşıyorlar.
Tür: Aksiyon
Yönetmen: Raymond Mizzi
Oyuncular: Andrei Claude, Lori MacFadyen, Joseph Calleja
Süre: 93 Dakika
Yapım Yılı: 2013
Weco Film - Yabancı Filmler Kanalına ABONE Olmak İçin Linke Tıklayın: https://www.youtube.com/channel/UCqCi1kwhwRTNd7BWftzGRIw
TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw3-sqzW9SHAnQcB3xMUXibN için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLi3p_e1Id8O9_avwl1XzTc için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw23tWox3h9fJUUhf3jr2Rv3 için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLAJD7ExSdPcLeKgF4bXXB7 için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://www.youtube.com/playlist?list=PL164TdOxFnPFIudCWYcfpz7_rYZOUerv1 için tıklayınız.
★ Weco Film - Yabancı Filmler kanalında birbirinden güzel filmleri YouTube üzerinden kolaylıkla izleyebileceksiniz. En çok izlenen filmleri anında izlemek için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!
★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.
#YabancıFilm #aksiyon #film
Category
📺
TV ve DiziDöküm
00:00:00Altyazı M.K.
00:00:30Altyazı M.K.
00:01:00Altyazı M.K.
00:01:02Altyazı M.K.
00:01:04Altyazı M.K.
00:01:06Altyazı M.K.
00:01:08Altyazı M.K.
00:01:10Altyazı M.K.
00:01:12Altyazı M.K.
00:01:14Altyazı M.K.
00:01:16Altyazı M.K.
00:01:18Altyazı M.K.
00:01:20Altyazı M.K.
00:01:22Altyazı M.K.
00:01:24Altyazı M.K.
00:01:26Altyazı M.K.
00:01:56Altyazı M.K.
00:01:58Altyazı M.K.
00:02:00Altyazı M.K.
00:02:02Altyazı M.K.
00:02:04Altyazı M.K.
00:02:06Altyazı M.K.
00:02:08Altyazı M.K.
00:02:10Altyazı M.K.
00:02:12Altyazı M.K.
00:02:14Altyazı M.K.
00:02:16Altyazı M.K.
00:02:18Altyazı M.K.
00:02:20Altyazı M.K.
00:02:22Altyazı M.K.
00:02:24Altyazı M.K.
00:02:4420 yıl sonra
00:02:50Savaşta zafer yoktur
00:02:54Sadece unutulmaz anılar ve
00:02:58Pişmanlık vardır
00:03:00Kural basit
00:03:02Hayatta kalmak için
00:03:04Öldürmeniz gerekir
00:03:08Her şey bittiğinde
00:03:12Bağışlanma için Tanrı'ya dua ederiz
00:03:24Tristan!
00:03:26Tristan!
00:03:28Bitti
00:03:30Sonunda bitti
00:03:34Eivor'dan hiç şüphe etmedim
00:03:36Benim gibi o da
00:03:38Savaşçıların soyundan geliyordu
00:03:42Hem kaderimizden asla kaçamayız
00:03:44Hem de
00:03:46Kaderimizden kaçamayız
00:03:48Eivor
00:03:50Eivor
00:03:52Hem kaderimizden asla kaçamayız
00:03:56Etrafınıza bakıp
00:04:00En azından bir adamınızın daha
00:04:02Ailesinin yanına döneceğini umduğunuz an
00:04:04Çok ürkütücü bir andır
00:04:08Evet
00:04:12Görünüşe göre bugün burada pek çok iyi adamı
00:04:14Kaybettik
00:04:16Bu topraklar için
00:04:18Canlarını feda eden
00:04:20Savaşan cesur adamları
00:04:26Ve bu savaşa katılan
00:04:28Kendi hataları olmuyor
00:04:32Bir daha asla eşlerine ve
00:04:46Çocuklarına sarılamayacak bütün bu halkı
00:04:50Eyvallah
00:05:06N'apıyorsun
00:05:10Eve dönme zamanı
00:05:16Eve nasıl gideceğiz
00:05:20Şimdilik.
00:05:23Yürümek mi? Aklını mı kaçırdın? Buradan Falkort'a 100 mil var.
00:05:28Şimdilik dedim ya.
00:05:32Peki ya sonra?
00:05:35Bu konuda bana güvenmelisin.
00:05:38Bak, bize yardım edebilecek birini tanıyorum.
00:05:41O iyi bir arkadaş ve buradan uzakta yaşamıyor.
00:05:44Bu konuda bana güven.
00:05:47Hadi.
00:05:49Kabullanma ilerlemenin tek yoludur.
00:05:52Eve dönmenin kolay olmayacağını biliyordum.
00:05:56Aslında kat ettiğimiz mesafe 100 milden çok daha fazlaydı.
00:06:18Şarkı söylüyor.
00:06:41Ne?
00:06:43Turistim.
00:06:45Yüce tanrım.
00:06:49Cehennemden dönmüşe benziyorsun.
00:06:57Bakıyorum en azından kılıcım seni hayatta tutmuş.
00:07:01Kesinlikle öyle.
00:07:04Sen iyi bir demircisin.
00:07:07Şimdiye dek elime geçen en iyi şey diyebilirim.
00:07:10Minnettarım.
00:07:12Ama buraya kadar bunun için geldiğinizi sanmıyorum.
00:07:19Bu istemek için büyük bir şey.
00:07:22Ama Falkort'a dönmek için iki ata ihtiyacımız var.
00:07:27Elimdeki iki at bunlar.
00:07:30Anlıyorum.
00:07:32Ama birkaç güne onları iade ederiz, söz veriyorum.
00:07:35Baba! Baba!
00:07:37Annem diyor ki...
00:07:39Biliyorum, içeri gir. Ben hemen gelirim.
00:07:42Baba, konuştuğum bu adamlar kim?
00:07:45Niye her yerleri kan içinde?
00:07:46Korkma.
00:07:48Bu ikisi çok cesur adamlar.
00:07:50Daha yeni acımasız bir savaştan çıktılar.
00:07:52Ve bizi ve topraklarımızı korumak için buradalar.
00:07:54Şimdi içeri gir. Ben hemen geliyorum.
00:07:58Pekala, turistim.
00:08:00Sen her zaman sözünün eri oğluyum.
00:08:02Atları senin için hazırlayacağım.
00:08:04Aa, turistim.
00:08:06Bir gün seni yine göreceğimizi bilmiyordum.
00:08:09Akşam yemeğe bize katılabilirsiniz.
00:08:12Ama şurada yıkanmadan olmaz.
00:08:14Atlardan daha kötü kokuyorsunuz.
00:08:17Hadi içeri girelim.
00:08:19Hadi.
00:08:21Her zaman güvenebileceğim biri vardı.
00:08:24O da bu adamdı.
00:08:27Arn'ın mesleği demircilikti.
00:08:31Adamlarımıza zırh ve kılıç yapardı.
00:08:35Kendine savaşa katılmama izni verildi.
00:08:39Ama niye artık savaşmak istemediğini hiçbir zaman tam olarak anlayamadım.
00:08:44Bugüne dek.
00:08:58Lütfen bize katılın.
00:09:05O gün anladım.
00:09:08Yaşamak için her türlü sebebi varmış.
00:09:11Umarım açsınızdır.
00:09:15Hadi, lütfen yiyin.
00:09:40Lütfen.
00:10:05Artık çatışma bittiğine göre, sence kuzeyde barış yeniden sağlanabilir mi?
00:10:11Çok az adam hayatta kaldı.
00:10:15Haftalarca süren acımasız bir savaştı.
00:10:21Siz niye burada kaldınız?
00:10:23Hepiniz öldürülebilirdiniz.
00:10:25Burası bizim evimiz.
00:10:27Hepimiz burada doğduk.
00:10:29Ve burada öleceğiz.
00:10:32Yiye canım.
00:10:36Lütfen biraz daha yiyin.
00:10:38Teşekkür ederim.
00:10:40Teşekkürler.
00:10:50Yolculuğumuza hemen devam etmeliyiz.
00:10:58Siz ikiniz çok yorgunsunuz.
00:11:00Bugün bir yere gitmenin bir anlamı yok.
00:11:03Bu yüzden sunabileceğim tek şey ahır.
00:11:05Çok şey değil.
00:11:07Ama dinlenip yarın sabah ilk ışıklarla yola çıkabilirsiniz.
00:11:11İçeride uyumak iyi olacaktır.
00:11:18Her zaman eski dostum, her zaman.
00:11:35İçeride uyumak iyi olacaktır.
00:12:06Kimsiniz?
00:12:08Ne istiyorsunuz?
00:12:10Burası bizim bölgemiz.
00:12:15Peki. O zaman gidiyoruz.
00:12:18Hayır hayır.
00:12:20Gidiyoruz.
00:12:22Gidiyoruz.
00:12:24Gidiyoruz.
00:12:26Gidiyoruz.
00:12:28Gidiyoruz.
00:12:30Gidiyoruz.
00:12:32Gidiyoruz.
00:12:33O zaman gidiyoruz.
00:12:34Hayır hayır.
00:12:35Hayır hayır.
00:12:37Şimdi topraklarımızı dinlemek için kullandığınıza göre, bunun bedelini ödemeniz gerekiyor.
00:12:47Ama paramız yok bizim.
00:12:54O zaman atlarınızı alırız.
00:12:56Atlarımızı almak mı?
00:12:58Asla!
00:12:59Ama korkarım bu konuda sizin söz hakkınız yok.
00:13:03Atlar bizimle kalacak. Onlar sizin olamaz.
00:13:06Durun!
00:13:10Tristan!
00:13:11Ivor!
00:13:15Bu adamlar sırf topraklarından geçtik diye atlarımızı alabileceklerini sanıyor.
00:13:21Buranın sizin olduğunu bilmiyorduk.
00:13:23Eğer silahlarınızı indirirseniz gitmiş olursunuz.
00:13:25Hayır!
00:13:26Ödeme yapmadan olmaz. Kusura bakmayın.
00:13:29Hadi.
00:13:31Atlarımızı gerçekten istiyorsanız, onlara hak etmek zorundasınız.
00:13:35Bu topraklardaki her şey bizimdir.
00:13:38Korkarım o işler öyle yürümüyor.
00:13:41Yani size ceza vermemizi istiyorsunuz.
00:13:48Hayır.
00:13:49Daha fazla kan dökmeye gerek yok.
00:13:52Düello yapacağız.
00:13:54Bizim adamlardan birine karşı en iyisi.
00:13:56Bizim adamlardan birine karşı en iyi adamınız.
00:13:59Pekala.
00:14:01Ve atlarınızı da alırız, tamam mı? Atlarınızı da.
00:14:05Ragnar!
00:14:20Şimdi, bugün hanginiz ölmek istiyor bakalım?
00:14:27Ben dövüşürüm.
00:14:29Hayır, Tristan.
00:14:33Onu bana bırak.
00:14:36Silah, mızrak.
00:14:41Yakalayın onu. Yakalayın onu.
00:14:43Yakalayın onu. Yakalayın onu.
00:14:44Hadi, hadi, hadi.
00:14:46Yapabiliriz.
00:14:47Hadi dostum, hadi.
00:14:48Evet.
00:14:49Hadi başlayın.
00:14:50Hadi.
00:14:52Hadi.
00:14:53Hadi.
00:14:54Hadi.
00:14:55Yakalayın onu.
00:14:58Evet.
00:14:59Evet, evet.
00:15:00Harikasın.
00:15:01Evet.
00:15:02Evet.
00:15:03Evet.
00:15:05Hadi.
00:15:06Hadi.
00:15:07Hadi.
00:15:08Evet.
00:15:13Toparlan.
00:15:19Hadi.
00:15:20Hadi kalkın, kalkın.
00:15:21Kalkın çabuk.
00:15:22Hadi.
00:15:23Hadi.
00:15:24Hadi.
00:15:28Kalk.
00:15:29Kalk.
00:15:30Hadi.
00:15:34Kalk.
00:15:35Kalk.
00:15:44Bir erkek gibi savaş.
00:15:46Hadi, hadi.
00:15:47Evet.
00:15:48Hadi.
00:15:50Kalk ve dövüş.
00:15:51Hadi.
00:15:52Hadi.
00:15:53Yakalayın onu.
00:15:54Hadi.
00:15:55Hadi.
00:15:56Evet, evet.
00:15:58Öldür dostum.
00:15:59Hadi, hadi.
00:16:00Yakalayın onu.
00:16:01Hadi.
00:16:02Evet.
00:16:03Evet.
00:16:04Hadi.
00:16:05Evet.
00:16:06Yürüsün onu, hadi.
00:16:08Aferin dostum, aferin.
00:16:11Hadi.
00:16:13İşte böyle.
00:16:14Hadi indir onu, indir, indir, indir.
00:16:16Hadi, hadi dostum.
00:16:18Hadi, hadi, hadi.
00:16:19Evet.
00:16:20Erkek gibi savaşın.
00:16:21Hadi.
00:16:22Kalk, kalk.
00:16:24Yandı mı?
00:16:26Kafan çarptı.
00:16:27Evet.
00:16:29Hadi dostum, ayağa kalk, hadi.
00:16:30İşte bu.
00:16:31Hadi, ayağa kalk.
00:16:32Evet.
00:16:34Evet.
00:16:36Hadi.
00:16:37Hadi, öldür onu Arsön, öldür.
00:16:39Hadi, ayağa kalk.
00:16:40Kalk, kalk, ayağa.
00:16:41Kalk, kalk, ayağa.
00:16:42Kalk, kalk, ayağa.
00:16:43Hadi.
00:16:44Kalk, kalk.
00:16:45Kalk, kalk.
00:16:46Hadi, koş, koş.
00:16:47Kalk, kalk, ayağa.
00:16:48Kalk, kalk, ayağa.
00:16:49Öldür onu Arsön.
00:16:50Koşun!
00:16:52Kalkıverin!
00:16:54Hadi!
00:16:56Kalkıverin!
00:16:58İşini bitirin!
00:17:00Haydi yapma!
00:17:02Bayağı uzun!
00:17:04Bayağı uzun!
00:17:06Bayağı uzun!
00:17:08Kalkıverin!
00:17:10Kalkıverin!
00:17:12Vuhuu!
00:17:14İşini bitirin!
00:17:16Evet!
00:17:18Haydi baylar, gidelim bakalım.
00:17:25Şanslı yıldızlarınıza şükretmelisiniz.
00:17:29Ragnar, hiçbir dövüşü kaybetmez.
00:17:33Her zaman bir ilki vardır.
00:17:38Yardım edin.
00:17:40Yardım edin.
00:17:42Yardım edin.
00:17:44Yardım edin.
00:17:46Yardım edin.
00:17:49Haydi gidelim.
00:17:53Eminim yakında yine karşılaşacağız.
00:17:56Ve bizim olanı geri alacağız.
00:18:06Pek de hoş koşullar altında değildi.
00:18:09Ama yol boyunca Jodas, Reeve ve Hrothgar ile karşılaşmak güzeldi.
00:18:15Sanırım kuzeyde hayatta kalan son kişiler onlardı.
00:18:19Yardım edin.
00:18:21Yardım edin.
00:18:29Birlikte dönmeye karar verdik.
00:18:33Böylece, yolculuğumuz sırasında herhangi bir sorunla karşılaşırsak, hayatta kalma şansımız çok daha artacaktı.
00:18:42Lord William'ın hükümdarlığı altında, Midland'taki bütün erkekler birleşip topraklarımızı korumak için savaşmalıydı.
00:18:51Yenilgiye uğramamamıza rağmen, çok fazla hayat kaybedilmişti.
00:19:00Eve dönen beş kişiden biri olduğunuzda,
00:19:05zafer duygusu diye bir şey kalmıyor.
00:19:07Zafer duygusu diye bir şey kalmıyor.
00:19:37Yardım edin.
00:20:08Teşekkür ederim.
00:20:10Buna kıymet vereceğim.
00:20:12Keşke bu masum hareketin, beni nasıl bir belaya sürükleyeceğini bilseydim.
00:20:20İki günlük yolculuktan ve neredeyse hiç uyumadıktan sonra, nihayet yaklaşmıştı.
00:20:27Bizi durup, Lord William'ı ziyaret etmeyi ikna eden Jodas olmasaydı, muhtemelen ertesi gün batımına çıkardık.
00:20:35Muhtemelen ertesi gün batımına dek varmış olurduk.
00:20:39Kendinizi tanıtın.
00:20:41Benim adım Leon'lu Tristan. Biz kuzeydeki çatışmadan sağa kurtulduk.
00:20:46Lord William'la konuşmak istiyorum.
00:21:05Kapıdan geçerken, gözlerimize inanamadık.
00:21:12Lord William hiçbir adamını savaşa göndermemişti.
00:21:18Kalenin içindeki herkes kuzeyde olup bitenlerden habersiz görünüyordu.
00:21:36Bak, bak, bak. Falkort'un cesur koruyucuları. Krallığın koruyucuları.
00:21:45Aa, ve sen, sen Leon'lu Tristan olmalısın. Adını duydum.
00:21:54Bakıyorum hala varissin.
00:21:56Her zaman. Sadakati olmayan bir adamın değeri yoktur.
00:22:02Hmm, pekala. Söyle bakalım, seni buraya ne getirdi?
00:22:08Kuzey temizlendi, Lord'um. Gördüğünüz gibi büyük kayıp yaşadık.
00:22:14Aman Tanrım, sizden geriye bu mu kaldı yani?
00:22:20Kuzeye yürüyüşten sonra, bu kadar uzaklaştık.
00:22:24Kuzeye yürüyüşün bu kadar ciddi olduğunu hiç düşünmemiştim.
00:22:28Korkarım çok az sayıda kaldık, Lord'um.
00:22:31Lord'um, tek ihtiyacımız biraz yiyecek ve dinlenecek bir yer.
00:22:35Sorun olmaz. İlk ışıkta gitmiş olacağız.
00:22:40İlk ışıkta gider miyiz, dedin. O halde vakit kaybetmeyelim.
00:22:48Hasat kutlamalarına tam zamanında geldiniz.
00:22:51Burada ihtiyacınız olan her şeyi bulacağınıza inanıyorum.
00:22:56Hoş geldiniz.
00:23:12Durun!
00:23:22Kesin emir var. Şu kapının ötesine gelinci geçemez.
00:23:29Rodgar'ın önerdiği gibi ayrılmalıydık.
00:23:34Ama elimde değildi işte.
00:23:37Mavi elbiseli kadının bakışları bana bir şeyler anlatıyordu.
00:23:41Takip edin!
00:23:43Ve ne olduğunu öğrenmem gerekiyordu.
00:23:51Yürü!
00:24:21Yürü!
00:24:52Yürü!
00:25:03Hey! İvo!
00:25:22Yürü!
00:25:34Beykala, anlaşılan yaşlı bilim biz yokken kendini hiçbir şeyden mahrum bırakmamış.
00:25:39Beyler, bu insanlar bize kahramanmışız gibi bakıyor.
00:25:43Sonuçta onları kuzey saldırılarından kurtardık. Ne bekliyorsun?
00:25:51Yürü!
00:25:52Yürü!
00:25:53Yürü!
00:25:54Yürü!
00:25:55Yürü!
00:25:56Yürü!
00:25:57Yürü!
00:25:58Yürü!
00:25:59Yürü!
00:26:00Yürü!
00:26:01Bana tek kelime bile etmedi.
00:26:04Sanırım etrafta çok fazla insan olduğu içindi.
00:26:08Bu yüzden sonrasını beklemem gerekecekti.
00:26:21Yürü!
00:26:22Yürü!
00:26:23Yürü!
00:26:24Yürü!
00:26:25Yürü!
00:26:26Yürü!
00:26:27Yürü!
00:26:28Yürü!
00:26:29Yürü!
00:26:30Yürü!
00:26:31Yürü!
00:26:32Yürü!
00:26:33Yürü!
00:26:34Yürü!
00:26:35Yürü!
00:26:36Yürü!
00:26:37Yürü!
00:26:38Yürü!
00:26:39Yürü!
00:26:40Yürü!
00:26:41Yürü!
00:26:42Yürü!
00:26:43Yürü!
00:26:44Yürü!
00:26:45Yürü!
00:26:46Yürü!
00:26:47Yürü!
00:26:48Yürü!
00:26:49Yürü!
00:26:50Yürü!
00:26:51Yürü!
00:26:52Yürü!
00:26:53Yürü!
00:26:54Yürü!
00:26:55Yürü!
00:26:56Yürü!
00:26:57Yürü!
00:26:58Yürü!
00:26:59Yürü!
00:27:00Yürü!
00:27:01Yürü!
00:27:02Yürü!
00:27:03Yürü!
00:27:04Yürü!
00:27:05Yürü!
00:27:06Yürü!
00:27:07Yürü!
00:27:08Yürü!
00:27:09Yürü!
00:27:10Yürü!
00:27:11Yürü!
00:27:12Yürü!
00:27:13Yürü!
00:27:14Yürü!
00:27:15Yürü!
00:27:16Yürü!
00:27:17Yürü!
00:27:18Yürü!
00:27:19Yürü!
00:27:20Yürü!
00:27:21Yürü!
00:27:22Yürü!
00:27:23Yürü!
00:27:24Yürü!
00:27:25Yürü!
00:27:26Yürü!
00:27:27Yürü!
00:27:28Yürü!
00:27:29Yürü!
00:27:30Yürü!
00:27:31Yürü!
00:27:32Yürü!
00:27:33Yürü!
00:27:34Yürü!
00:27:35Yürü!
00:27:36Yürü!
00:27:37Yürü!
00:27:38Yürü!
00:27:39Yürü!
00:27:40Yürü!
00:27:41Yürü!
00:27:42Yürü!
00:27:43Yürü!
00:27:44Yürü!
00:27:45Yürü!
00:27:46Yürü!
00:27:47Yürü!
00:27:48Yürü!
00:27:49Yürü!
00:27:50Yürü!
00:27:51Yürü!
00:27:52Yürü!
00:27:53Yürü!
00:27:54Yürü!
00:27:55Yürü!
00:27:56Yürü!
00:27:57Yürü!
00:27:58Yürü!
00:27:59Yürü!
00:28:00Yürü!
00:28:01Yürü!
00:28:02Yürü!
00:28:03Yürü!
00:28:04Yürü!
00:28:05Yürü!
00:28:06Yürü!
00:28:07Yürü!
00:28:08Yürü!
00:28:09Yürü!
00:28:10Yürü!
00:28:11Yürü!
00:28:12Yürü!
00:28:13Yürü!
00:28:14Yürü!
00:28:15Yürü!
00:28:16Yürü!
00:28:17Yürü!
00:28:18Yürü!
00:28:19Yürü!
00:28:20Yürü!
00:28:21Yürü!
00:28:22Yürü!
00:28:23Yürü!
00:28:24Yürü!
00:28:25Yürü!
00:28:26Yürü!
00:28:27Yürü!
00:28:28Yürü!
00:28:29Yürü!
00:28:30Yürü!
00:28:31Yürü!
00:28:32Yürü!
00:28:33Yürü!
00:28:34Yürü!
00:28:35Yürü!
00:28:36Yürü!
00:28:37Yürü!
00:28:38Yürü!
00:28:39Yürü!
00:28:40Yürü!
00:28:41Yürü!
00:28:42Yürü!
00:28:43Yürü!
00:28:44Yürü!
00:28:45Yürü!
00:28:46Yürü!
00:28:47Yürü!
00:28:48Yürü!
00:28:49Yürü!
00:28:50Yürü!
00:28:51Yürü!
00:28:52Yürü!
00:28:53Yürü!
00:28:54Yürü!
00:28:55Yürü!
00:28:56Yürü!
00:28:57Yürü!
00:28:58Yürü!
00:28:59Yürü!
00:29:00Yürü!
00:29:01Yürü!
00:29:02Yürü!
00:29:03Yürü!
00:29:04Yürü!
00:29:05Yürü!
00:29:06Yürü!
00:29:07Yürü!
00:29:08Yürü!
00:29:09Yürü!
00:29:10Yürü!
00:29:11Yürü!
00:29:12Yürü!
00:29:13Yürü!
00:29:14Yürü!
00:29:15anywhere
00:29:17You live in
00:29:19I live with you
00:29:21You want to
00:29:23You want to
00:29:25You want to
00:29:27tour
00:29:29You only go
00:29:31Wonder
00:29:33locally
00:29:35In?
00:29:38Excuse me.
00:29:42Yardım edin.
00:30:08Oğlum nerede?
00:30:11Korkarım hala ne yapacağı belli değil Lord'um.
00:30:14Belki daha sonra aramıza katılır.
00:30:17Belki.
00:30:30Onu bulma umuduyla etrafıma bakılmaya devam ettim.
00:30:36Ama hiçbir yerde görünmüyordu.
00:30:41Lord William'ın bencilce bu adamları kendi kontrolü altında tutmasına ve...
00:30:47...savaşta sayımızın azalmasına neden olmasına hala inanamıyordu.
00:30:51İşte bu. Ben buna misafirperverlik derim.
00:30:54Bu doğru. İşte buna içerim.
00:31:04Bu bizim ödülümüz. Ne dersin Tristan?
00:31:11Buna çok alışmayın derim.
00:31:16İçimden bir ses burada hoş karşılanmadığımızı söylüyorum.
00:31:20Hoş karşılanmıyor muyuz? Ne demek hoş karşılanmıyoruz?
00:31:25Biz olmasaydık bu kalenin tamamı şimdiye kül olmuştu.
00:31:29Tüm bu zaferlerde sadece hasat yerine bence bizim zaferimizi kutlamalılar.
00:31:36Lord William'ın içinde birazcık onur kalmış olsaydı...
00:31:42...bu adamlardan bazılarını iyi amaçlarla kullanırdı.
00:31:52Tek söylediğim bunun karşılık alma şansımız o oldu.
00:31:57Bu kadar.
00:31:59Haklısın Jodas, haklısın.
00:32:08O zaman bundan faydalanalım he?
00:32:14Bu kadar.
00:32:16Bu kadar.
00:32:18Bu kadar.
00:32:20Bu kadar.
00:32:22Bu kadar.
00:32:25Bu kadar.
00:32:26Bu kadar.
00:32:30Ertesi sabah gitmiş olacağımız için diğerleri o gece eğlenmeye karar verdi.
00:32:37Etrafımızda görebildiğim bütün güzel kadınlara rağmen onu bulmaya kararlıydım.
00:33:26Yürü!
00:33:56Yürü!
00:34:12Beni de Falkort'a götüreceğine söz ver.
00:34:16Yol hala çok tehlikeli Sabine.
00:34:19Hem burada yaşasan daha iyi olur.
00:34:23Falkort şu an epey savunmasız.
00:34:26O zamanın nasıl bir şey olduğunu hiç bilmiyorsun Jodas.
00:34:31Bir süre önce kaleye girdiğimizde adamlarımızdan birinin elinde gelincik olduğu için muhafızlar bizi tutuklamak üzereydi.
00:34:39Ben de tam olarak bundan bahsediyorum işte.
00:34:42Ama anlamıyorum.
00:34:44Niye böyle tepki verdiler?
00:34:57Burada sorduğun sorulara dikkat et Jodas.
00:35:01Ve hangi çiçekleri seçeceğinize daha dikkat edin.
00:35:06Öyleyse doğru olanı seçtiğimi kanıtla bana.
00:35:17Gel.
00:35:26Gel.
00:35:57Gel.
00:36:16Hasat kutlaması hoşuna gitmedi mi oğlum?
00:36:19Hayır.
00:36:21Sadece önümüzde uzun bir yolculuk var.
00:36:24Bu yüzden sabah erken kalkacağız.
00:36:27Anlıyorum.
00:36:29Sen niye onlarla değilsin?
00:36:33Biz bu tür zevklere oğlum katılmıyoruz.
00:36:39Tabii.
00:36:42Aziz Benedikt tarikatına ait olmalısın.
00:36:45Bu doğru mu?
00:36:46Evet.
00:36:49Dediğim gibi sabah erken kalkacağız.
00:36:54Gitsem iyi olacak.
00:37:01Tanrı seni korusun ve yolculuğunda güvende tutsun Tristan.
00:37:11Sen Leonlu Tristan'sın.
00:37:13Değil mi?
00:37:21Hatırlamayacak kadar gençsin ama ben uzun yıllarımı Falkort'ta geçirdim.
00:37:25Babanı iyi tanırım.
00:37:28Sonuçta ben onun itirafçısıydım.
00:37:31Çok cesur bir adamdı ve Lord John'a sadıktı.
00:37:37Bana da böyle diyorlar.
00:37:39Peki sen buraya nasıl geldin?
00:37:42Lord John ve kardeşi William arasındaki çatışma çoğumuzun Falkort'tan kaçmasına neden oldu.
00:37:47Bunu biliyor muydun?
00:37:49Hikayeler duydum ve neye inanacağımı bilemedim.
00:37:54Ama buraya nasıl geldiğini hala söylemedin bana.
00:37:58Halkımıza şiddet tehdidi çok fazlaydı.
00:38:01Lord William'ın ordusu çok daha güçlüydü.
00:38:05Teslim olmaktan bahsedemedim.
00:38:08Teslim olmaktan başka seçeneğimiz yoktu.
00:38:18Herkes teslim olmadı.
00:38:21Öyle değil mi?
00:38:23Evet.
00:38:24Baban ve diğer dört silahlı adam kalıp ailelerin özgürlüğü için savaşmaya karar verdi.
00:38:30Ta ki Lord John hastalanana kadar.
00:38:33Lord William tüm ordusunu Falkort'un kapılarını kırmaya ve onlara meydan okuyan herkesi öldürmeye gönderdi o zaman.
00:38:41Hakkınız olanı asla teslim etmeyin ve onurunuzla ölün.
00:38:47Bana her zaman böyle derdi.
00:38:51Lord William bir jest olarak bu beş askerin, eşlerinin ve çocuklarının hayatlarını bağışladı ve onlara özgürlüklerini verdi.
00:39:00Tarih tekerrür eder derler.
00:39:03Buna inanıyor musun?
00:39:06Doğru olabileceğine inanacak kadar uzun yaşadım oğlum.
00:39:10Babamın intikamını almak isteseydim bunu uzun zaman önce yapardım.
00:39:16Affedemem ya da unutamam.
00:39:20Ama kırgınlıkla yaşamayı öğrendim.
00:39:23Kırgınlık çok tehlikeli olabilir oğlum.
00:39:26Seni tüketebilir unutma.
00:39:31Bunu aklımda tutarım.
00:39:34Ama bu kez eve dönüyorum ben.
00:39:56Tam da uyumak üzereyken, Chapel'den ayrıldığında onu yine gördüm.
00:40:06Dışarıda bekliyor olmalıydı ama durmadı.
00:40:12Beni tenha bir yere götürmek istediğini düşündüm ve onu yavaşça takip etmeye başladım.
00:40:19Kimsenin beni görmediğinden emin olmalıydım.
00:40:23Bu yüzden mesafeyi korudum.
00:40:49Leydim.
00:40:51Asker.
00:41:01Bağışlayın Leydim. Biraz uyumak için gidiyordum.
00:41:06Ben de uyumak için geldim.
00:41:09Ben de uyumak için geldim.
00:41:12Bağışlayın Leydim. Biraz uyumak için gidiyordum.
00:41:18Bir askere göre oldukça çekici olduğunu biliyorsun.
00:41:23Adın ne senin?
00:41:26Tristan.
00:41:28Leonlu Tristan.
00:41:31Leonlu Tristan.
00:41:34Ne ilginç bir isim böyle.
00:41:42Biliyor musun, hasat kutlamasında bana baktığını gördüm.
00:41:47Belki bana söylemek istediğin bir şey vardır.
00:41:52Yok Leydim.
00:41:54Emin misin?
00:42:05Bundan kesinlikle emin misin?
00:42:07Emin misin?
00:42:10Evet Leydim. Üzgünüm ama artık gitmeliyim.
00:42:16Belki kendimi yeterince açık ifade edemedim sana.
00:42:20Akşamı tek başıma geçirmek istemiyorum.
00:42:24Belki de bunu kocanıza söylemelisiniz.
00:42:28Nasıl bir koca başka yatakta başka kadınlarla yatar ki?
00:42:33Üzgünüm ama buna razı olamam. Hayır.
00:42:36Öyleyse niye burada yalnız dolaşıyorsun?
00:42:39Bir adamın bir şeyi ya da birini aradığını anlarım.
00:42:45Mavi elbiseli bir kadın vardı.
00:42:48Saçlarına kırmızı bir kurdele takıyor.
00:42:51Onu nerede bulabilirim?
00:42:55Ben sana kendimi sunarken başka bir kadını sormaya nasıl cesaret edersin?
00:42:59Onu asla bulamayacaksın.
00:43:02Bununla ilgileneceğim.
00:43:05Hiç sormamam gerekirdi. Özellikle de onu.
00:43:09Parmağındaki nikah yüzüğünü fark etmiştim ama yine de hep yalnızdı.
00:43:29La la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
00:43:59la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
00:44:30yes
00:44:34ralph adormider ayı zindana Götür ve güneş doğana kadar orada kaldığından emin ol Emredersiniz deydim
00:44:45Adormidera seni arıyordum büyük tehlikedesin Lady Isabelle seni zindana atmak istiyor git hadi
00:45:05HADİ GİT GİT
00:45:35Altyazı M.K.
00:46:05Altyazı M.K.
00:46:35Altyazı M.K.
00:47:05HALİKAN ALTIYAR
00:47:11ALTYAZI BBQ
00:47:12...
00:47:19ALTYAZI BBQ
00:47:24O gece ne olduğunu,
00:47:26bugün bile hala anlayamıyorum...
00:47:29...ama sebebin Kırmızı Kurdelesi olduğundan eminim.
00:47:32Onu orada bırakmış olsaydı, çok uzakta olamayacağını biliyordum.
00:47:38Anlamadığım şey, niye hiçbir şey söylemeden gittiğiydi.
00:48:02Hey!
00:48:14Hey!
00:48:16Hey!
00:48:23Hey! Bekle!
00:48:24Hey!
00:48:44Hey!
00:49:05Sadece benim.
00:49:07Neden gelip artık biraz dinlenmiyorsun Tristan?
00:49:19O gece neredeyse hiç uyumadım.
00:49:22Döneceğini umut ediyordum.
00:49:25Ama dönmedi.
00:49:28Belki de sadece hayal görmüştüm.
00:49:31Yine de bir cevap aramaya devam ettim.
00:49:35Sanırım hayatta bazı şeyler kendiliğinden oluyor.
00:49:38Ve onlara oldukları gibi kabul etmemiz gerekiyor.
00:50:05Asla unutamayacağın bir geceydi.
00:50:15Ben çoğunu hatırlamıyorum.
00:50:17Ahahahah!
00:50:47O bir şeyler biliyor.
00:51:11Burada olanlar hakkında.
00:51:13Onu sordum zaten.
00:51:14Hiçbir şey söylemiyor.
00:51:16Ben de iki hanıma sordum.
00:51:18Bilmiyorlar.
00:51:20Belki Lord William'ın çiçeklere alerjisi vardır.
00:51:22Huysuz yaşlı pislik.
00:51:26Her neyse, unutmak zorunda kaldım.
00:51:30Başka bir seçeneğim yoktu.
00:51:34Sonunda eve dönme vakti gelmişti.
00:51:38Böylece bir kez daha, beşimiz birlikte yolculuğun son günü olması gereken gün,
00:51:43yola çıkmış olduk.
00:51:46Yine hep beraberdik.
00:52:04Belki de onu yanımda getirmeliydim.
00:52:09Geri gidip orada kalabilirsin.
00:52:11Ahahahah!
00:52:17Jodas!
00:52:19Falkort'ta seni bekleyen bir kadın yok sanırım.
00:52:21Ahahahah!
00:52:24Artık yok, korkarım.
00:52:28Peki ya sen, Rothgard?
00:52:30Peki, sana söyleyeyim.
00:52:32Evde güzel bir eşim ve beş çocuğum var.
00:52:39Tristan!
00:52:42Bildiğim kadarıyla yok.
00:52:51Her ne kadar konuştuğunu hiç duymamış olsam da, bunun onun çığlığı olduğunu biliyordum.
00:52:59Neydi o?
00:53:09Hadi.
00:53:11Sen atlarla kal.
00:53:12Tamam.
00:53:41Tamam.
00:54:11Hadi.
00:54:12Hadi.
00:54:13Hadi.
00:54:14Hadi.
00:54:15Hadi.
00:54:16Hadi.
00:54:17Hadi.
00:54:18Hadi.
00:54:19Hadi.
00:54:20Hadi.
00:54:21Hadi.
00:54:22Hadi.
00:54:23Hadi.
00:54:24Hadi.
00:54:25Hadi.
00:54:26Hadi.
00:54:27Hadi.
00:54:28Hadi.
00:54:29Hadi.
00:54:30Hadi.
00:54:31Hadi.
00:54:32Hadi.
00:54:33Hadi.
00:54:34Hadi.
00:54:36Hadi.
00:54:37Hadi.
00:54:38Hadi.
00:54:39Hadi.
00:54:40Hadi.
00:54:41Hadi.
00:54:42Hadi.
00:54:43Hadi.
00:54:44Hadi.
00:54:45Hadi.
00:54:46Hadi.
00:54:47Hadi.
00:54:48Hadi.
00:54:49Hadi.
00:54:50Hadi.
00:54:51Hadi.
00:54:52Hadi.
00:54:53Hadi.
00:54:54Hadi.
00:54:55Hadi.
00:54:56Hadi.
00:54:57Hadi.
00:54:58Hadi.
00:54:59Hadi.
00:55:00Hadi.
00:55:01Hadi.
00:55:02Hadi.
00:55:03Hadi.
00:55:04Hadi.
00:55:05Hadi.
00:55:06Hadi.
00:55:07Hadi.
00:55:08Hadi.
00:55:09Hadi.
00:55:10Hadi.
00:55:11Hadi.
00:55:12Hadi.
00:55:13Hadi.
00:55:14Hadi.
00:55:15Hadi.
00:55:16Hadi.
00:55:17Hadi.
00:55:18Hadi.
00:55:19Hadi.
00:55:20Hadi.
00:55:21Hadi.
00:55:22Hadi.
00:55:23Hadi.
00:55:24Hadi.
00:55:25Hadi.
00:55:26Hadi.
00:55:27Hadi.
00:55:28Hadi.
00:55:29Hadi.
00:55:30Hadi.
00:55:31Hadi.
00:55:32Hadi.
00:55:33Beltan.
00:55:37Yardım et.
00:55:51Allah kahretsin.
00:55:59Oğlum.
00:56:01Gel.
00:56:03Lütfen, korkmana hiç gerek yok. Sadece elini çözmek istiyorum.
00:56:28Neden kalmadın?
00:56:34Gitsek iyi olur, Tristan. Kız artık özgür.
00:56:43O bizimle gelecek. Falkort'a kadar.
00:56:47Tristan, kız yük olacağız. Ya onu aramaya gelirlerse?
00:56:51Haklı. Bizi yavaşlatacak.
00:56:54Öyleyse ben de kalırım. Ama onu burada yalnız bırakmam.
00:56:58Nasıl istersen. Hadi gidelim. Kımıldayın.
00:57:03Hadi.
00:57:12Eivor! Eivor!
00:57:20Eivor!
00:57:27Eivor! Eivor!
00:57:33Eivor! Konuş bizimle!
00:57:37Kafam...
00:57:43Burada ne oldu?
00:57:46Biri bana vurdu.
00:57:48Kim? Kimdi o Eivor?
00:57:50Bilmiyorum.
00:58:04Atlar nerede?
00:58:08Gitmişler.
00:58:10Kötü bir fikir olduğunu biliyordum.
00:58:20Şimdi ne olacak? Falkort'a yürüyerek mi dönmemiz gerekiyor?
00:58:26Başka seçeneğimiz yok gibi görünüyor, öyle değil mi?
00:58:30Atlarımız elimizden alındı ve bu konuda yapabileceğimiz bir şey yok.
00:58:35O yüzden yürümemizi öneriyorum. Çünkü ev buradan çok uzaklarda.
00:58:49Varabilirsek tabii.
00:59:00Lord William, acı haberlerle döndüm.
00:59:04Konuş Ralph.
00:59:06Kızı geri getirirken pusuya düşürüldük.
00:59:11Ve Filbert...
00:59:13Ne olmuş Filbert'e?
00:59:17Öldü Lord'um.
00:59:19Öldü mü?
00:59:21Tek oğlum öldü mü?
00:59:30Söyle Ralph.
00:59:33Bunu kim yaptı?
00:59:36Dün burada olan beş adam Lord'um.
00:59:39Hangisi? Beş adamdan hangisi oğlumu öldürdü?
00:59:44Aslan arması olan Lord'um.
00:59:50Lanet olsun Tristan!
00:59:54Onları oğlum gibi kabul ettim ve böyle mi karşılık veriyorlar?
01:00:00Bırak!
01:00:08Ayağa kalk.
01:00:13Git onları bul ve onu yakala.
01:00:16Bu Tristan'ı canlı olarak geri getirmeni istiyorum.
01:00:20İzin verirseniz Lord'um, kocamın ölümünün intikamını ben alacağım.
01:00:25Ivan, herkes hazırlansın.
01:00:28Çözmemiz gereken bir kan davamız var.
01:00:31Hepsini mi Lord'um?
01:00:33Evet, hepsini. Beni iyi duydun. Burada uğraştığımız kişiler sıradan askerler değil.
01:00:42Ralph.
01:00:45Evet Lord'um.
01:00:50Peki ya kız?
01:00:51Kız adamlarla Lord'um.
01:00:53Çok iyi.
01:00:55Onu buraya canlı getirmelisin.
01:01:21Oğlum.
01:01:23Allah Allah…
01:01:49Ölümünün intikamını alacağım oğlum.
01:01:52Bana atalarımın verdiği kılıç üzerine sana yemin ederim.
01:02:03Bedelini ödeyeceksin Tristan.
01:02:07Tanrı şahidim olsun, bedelini ödeyeceksin.
01:02:15İntikam yol değildir Lord'um.
01:02:17Bağışlamaya çalışırken benimle dua edin lütfen.
01:02:22Bağışlamak mı? Sana söylemesi kolay. Sen oğlunu kaybetmeyi ne bilirsin?
01:02:28Tek bildiğim, hiçbir şey onu geri getiremez.
01:02:33Siz de bağışlanmak için dua etmelisiniz. Belki unutuyorsunuz.
01:02:38Ama intikam almak istediğiniz adamı çocukken siz babasız bıraktınız.
01:02:42Çok konuşuyorsun peder.
01:02:43Adormidara'yı da hapse attınız. Daha konuşamadan annesiz kaldı.
01:02:49Onu buna karıştırma.
01:02:51Annesine hiç merhamet göstermediniz.
01:02:54O bir pislikti. İşe de yaramıyordu.
01:02:57İşe yaramıyor muydu?
01:02:59Bu seni hiç ilgilendirmez. O planlarımda yoktu.
01:03:02Planları yalnızca Tanrı yapar. Biz sadece onlara uyarız.
01:03:06Tanrı mı? Uymak mı? Tanrı beni hiç sevmedi.
01:03:12Nedir biliyor musun? Artık ona ihtiyacım yok.
01:03:15Bu ne küfür böyle?
01:03:17Sesini kes peder. Senden bıktım artık.
01:03:20Benimle bu şekilde nasıl konuşursun?
01:03:22Artık dilini tut, yoksa onu kopartırım.
01:03:28Artık hiç korkum yok. Hepimiz Tanrı'nın elinde güvendeyiz çünkü.
01:03:33Bakalım Tanrı seni bundan nasıl kurtaracak?
01:03:36Lord'um, adamlarınız toplandı ve emrinizi bekliyor.
01:03:42Seninle sonra ilgileneceğim.
01:03:51Adamlarım dua istiyor.
01:03:54Peki ya sen?
01:04:00Git ve onlara dua et.
01:04:03Olaf, yetenekli adamları çağır. İyi silahlansınlar.
01:04:08Evet, Lord'um.
01:04:10Atım hazır mı?
01:04:12Evet, Lord'um.
01:04:17Filbert'in ölümü herkeste büyük bir şansımız var.
01:04:21Olaf'ın ölümü, Tanrı'nın ölümü.
01:04:24Tanrı'nın ölümü, Tanrı'nın ölümü.
01:04:27Tanrı'nın ölümü, Tanrı'nın ölümü.
01:04:30Filbert'in ölümü herkeste büyük üzüntüyü yarattı.
01:04:48Kardeşlerim, uzun yıllardır birlikte ava çıkıyoruz.
01:04:54Ancak bu sefer avlayacağımız domuz değil.
01:05:00Geyik değil.
01:05:03Ya da ayı.
01:05:05Bu sefer kısa süre önce aramızda olan beş zavallıdan oluşan bir sürüyü avlamaya gidiyoruz.
01:05:16Onlar dost kılığına girdi.
01:05:18Sadece bizim yemeğimizi yemek için ve de kadınlarımızla olmak için.
01:05:27Hepsi bu da değil.
01:05:31Benim tek oğlumu öldürerek minnettarlıklarını gösterdiler.
01:05:40Ama bugün bütün krallığın savaşmaktan asla korkmadığını kanıtlayacağız.
01:05:50İhtiyacımız olan tek şey, uğruna savaşacağımız daha büyük bir amaçtır.
01:05:57Bir insanın oğlunun ölümünün intikamını almaktan iyi bir sebebi olabilir mi?
01:06:05Bize meydan okuyan herkese tolerans göstermediğimizi, göstermeyeceğimizi kanıtlayacağız şüpheniz olmasın.
01:06:14Hazırlanın!
01:06:18Bu kez hainlerin peşindeyiz.
01:06:22Bu kez intikamla avlanacağız.
01:06:42Sıraya gir!
01:06:45Oremos!
01:06:51Oremos!
01:07:12Amin!
01:07:21Kaç kilometre daha gitsek, başarabilirdik.
01:07:25Atlar olmadan yol çok daha uzun görünüyordu.
01:07:30Kızı kurtarmamızın üstünden neredeyse bir saat geçti ve yavaşça ne yaptığımı hatırlamaya başlamıştım.
01:07:38Bu adamların kim olabileceğini ve onu niye öldürmek istediklerini merak etmeye başladım.
01:07:45Bana söyleyebilecek tek kişi oydu ama tek kelime etmedi.
01:07:52Orada bana ne olduğunu anlatmak ister misin? Kimdi o adamlar?
01:07:57Kimdi o adamlar?
01:08:19Artık sana zarar veremezler.
01:08:28Yorgunum.
01:08:30Biraz durup dinlenelim diyorum, ne dersiniz?
01:08:33Aa, lütfen. Zırhın ağırlığı beni öldürüyor.
01:08:37İşte orası. İyi bir yere benziyor.
01:08:40Evet, oraya gidelim.
01:08:58Hey! Dur! Geri gel!
01:09:01Bırak gitsinler Kodas. O onunla ilgilenir.
01:09:19Artık büyük bir ordusu yok.
01:09:22Ve kesinlikle çok yetenekli askerler değillerdi.
01:09:27Sadece ona hizmet etmek için yaşayan sıradan insanlardı.
01:09:36Daha önce savaş alanında olduklarından şüpheliyim.
01:09:41Ama mızrak ve kılıç,
01:09:43İstikrarlı bir şekilde bize doğru yürüyorlardı.
01:09:49Her birimize karşı en az on kişi vardı.
01:10:13Ve bizden bu şekilde kaçmamalısın.
01:10:39Senin sorunun ne?
01:10:40Ne?
01:10:49Bak, bizimle kalmazsan büyük olasılıkla tekrar yakalanacaksın.
01:10:54Ve ben de hayatını kurtarmak için orada olmayabilirim.
01:11:01Bana güvenmek zorundasın. Kaçman için bir sebep yok.
01:11:07Seni korumaya çalışıyorum.
01:11:10Bırak.
01:11:33Güzelsin.
01:11:36İnsan sana zarar vermeyi nasıl ister?
01:11:40Güzelsin.
01:11:58Ama seni isteğin dışında tutamam.
01:12:01İstediğin buysa, gitmekte özgürsün.
01:12:06Güzelliğin beni büyüledi.
01:12:09Seni gördüğüm andan itibaren bunun aşk olduğunu biliyordum.
01:12:14Sanki seni yıllardır tanıyormuşum gibi hissediyorum.
01:12:18Ancak adını bile bilmiyorum.
01:12:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:35Oğlum.
01:13:49Oğlum.
01:14:03Oğlum.
01:14:05Oğlum.
01:14:33Rolf.
01:14:35Oğlum.
01:14:42Onu kaleye götürün.
01:14:47Oğlunu öldürmüştüm.
01:14:51Tabii ki hepimizin ölmesini isteyecekti.
01:14:58Hangi baba istemez ki?
01:15:01Gördün mü? Geri geliyorlar.
01:15:05Geri geliyorlar.
01:15:15Dün gece seni kalede koşarken gördüm.
01:15:19Kaçtığın şey neydi?
01:15:24Neden bir şey söylemiyorsun?
01:15:26Bak ne olduğunu bilmek istiyorum.
01:15:28Unut gitsin Tristan.
01:15:30Kızın dilsiz olduğu çok açık.
01:15:33Konuşmayan güzel bir kız mı?
01:15:35Bir insan başka ne ister ki?
01:15:48Keşke bütün kadınlar böyle olsa.
01:16:03Lord William'ın adamları. Bu oku tanıyorum.
01:16:07Tristan.
01:16:08Kız için geri geldiler.
01:16:10İntikam için geldiler.
01:16:12Bana ne olduğunu anlatmalısın. Hemen.
01:16:16Bu adamlar senden ne istiyor?
01:16:18Gel.
01:16:19Benimle gel.
01:16:25Buraya.
01:16:28Neyle karışıyorsun?
01:16:29Kırk, elli. Belki daha fazla.
01:16:33Hızla yaklaşıyorlar. Gitmeliyiz.
01:16:37Hadi, vur.
01:16:45Burada kalmalısın, tamam mı? Kıpırdama.
01:16:48Farkında mısın? Bir orduya karşı beş adamız.
01:16:52Durun!
01:16:57Bundan kurtulmanın tek bir yolu var.
01:16:59Savaşacağız. Birlikte savaşacağız.
01:17:21Savaş!
01:17:22Savaş!
01:17:23Savaş!
01:17:24Savaş!
01:17:25Savaş!
01:17:26Savaş!
01:17:27Savaş!
01:17:28Savaş!
01:17:29Savaş!
01:17:30Savaş!
01:17:31Savaş!
01:17:32Savaş!
01:17:33Savaş!
01:17:34Savaş!
01:17:35Savaş!
01:17:36Savaş!
01:17:37Savaş!
01:17:38Savaş!
01:17:39Savaş!
01:17:40Savaş!
01:17:41Savaş!
01:17:42Savaş!
01:17:43Savaş!
01:17:44Savaş!
01:17:45Savaş!
01:17:46Savaş!
01:17:47Savaş!
01:17:48Savaş!
01:17:49Savaş!
01:17:50Savaş!
01:17:51Savaş!
01:17:52Savaş!
01:17:53Savaş!
01:17:54Savaş!
01:17:55Savaş!
01:17:56Savaş!
01:17:57Savaş!
01:17:58Savaş!
01:17:59Savaş!
01:18:00Savaş!
01:18:01Savaş!
01:18:02Savaş!
01:18:03Savaş!
01:18:04Savaş!
01:18:05Savaş!
01:18:06Savaş!
01:18:07Savaş!
01:18:08Savaş!
01:18:09Savaş!
01:18:10Savaş!
01:18:11Savaş!
01:18:12Savaş!
01:18:13Savaş!
01:18:14Savaş!
01:18:15Savaş!
01:18:16Savaş!
01:18:17Savaş!
01:18:18Savaş!
01:18:19Savaş!
01:18:20Savaş!
01:18:21Savaş!
01:18:22Savaş!
01:18:23Savaş!
01:18:24Savaş!
01:18:25Savaş!
01:18:26Savaş!
01:18:27Savaş!
01:18:28Savaş!
01:18:29Savaş!
01:18:30Savaş!
01:18:31Savaş!
01:18:32Savaş!
01:18:33Savaş!
01:18:34Savaş!
01:18:35Savaş!
01:18:36Savaş!
01:18:37Savaş!
01:18:38Savaş!
01:18:39Savaş!
01:18:40Savaş!
01:18:41Savaş!
01:18:42Savaş!
01:18:43Savaş!
01:18:44Savaş!
01:18:45Savaş!
01:18:46Savaş!
01:18:47Savaş!
01:18:48Savaş!
01:18:49Savaş!
01:18:50Savaş!
01:18:51Savaş!
01:18:52Savaş!
01:18:53Savaş!
01:18:54Savaş!
01:18:55Savaş!
01:18:56Savaş!
01:18:57Savaş!
01:18:58Savaş!
01:18:59Savaş!
01:19:00Savaş!
01:19:01Savaş!
01:19:02Savaş!
01:19:03Savaş!
01:19:04Savaş!
01:19:05Savaş!
01:19:06Savaş!
01:19:07Savaş!
01:19:08Savaş!
01:19:09Savaş!
01:19:10Savaş!
01:19:11Savaş!
01:19:12Savaş!
01:19:13Savaş!
01:19:14Savaş!
01:19:15Savaş!
01:19:16Savaş!
01:19:17Savaş!
01:19:18Savaş!
01:19:19Savaş!
01:19:20Savaş!
01:19:21Savaş!
01:19:22Savaş!
01:19:23Savaş!
01:19:24Savaş!
01:19:25Savaş!
01:19:26Savaş!
01:19:27Savaş!
01:19:28Savaş!
01:19:29Savaş!
01:19:30Savaş!
01:19:31Savaş!
01:19:32Savaş!
01:19:33Savaş!
01:19:34Savaş!
01:19:35Savaş!
01:19:36Savaş!
01:19:37Savaş!
01:19:38Savaş!
01:19:39Savaş!
01:19:40Savaş!
01:19:41Savaş!
01:19:42Savaş!
01:19:43Savaş!
01:19:44Savaş!
01:19:45Savaş!
01:19:46Savaş!
01:19:47Savaş!
01:19:48Savaş!
01:19:49Savaş!
01:19:50Savaş!
01:19:51Savaş!
01:19:52Savaş!
01:19:53Savaş!
01:19:54Savaş!
01:19:55Savaş!
01:19:56Savaş!
01:19:57Savaş!
01:19:58Savaş!
01:19:59Savaş!
01:20:00Savaş!
01:20:01Savaş!
01:20:02Savaş!
01:20:03Savaş!
01:20:04Savaş!
01:20:05Savaş!
01:20:06Savaş!
01:20:07Savaş!
01:20:08Savaş!
01:20:09Savaş!
01:20:10Savaş!
01:20:11Savaş!
01:20:12Savaş!
01:20:13Savaş!
01:20:14Savaş!
01:20:15Savaş!
01:20:16Savaş!
01:20:17Savaş!
01:20:18Savaş!
01:20:19Savaş!
01:20:20Savaş!
01:20:21Savaş!
01:20:22Savaş!
01:20:23Savaş!
01:20:24Savaş!
01:20:25Savaş!
01:20:26Savaş!
01:20:27Savaş!
01:20:28Savaş!
01:20:29Savaş!
01:20:30Savaş!
01:20:31Savaş!
01:20:32Savaş!
01:20:33Savaş!
01:20:34Savaş!
01:20:35Savaş!
01:20:36Savaş!
01:20:37Savaş!
01:20:38Savaş!
01:20:39Savaş!
01:20:40Savaş!
01:20:41Savaş!
01:20:42Savaş!
01:20:43Savaş!
01:20:44Savaş!
01:20:45Savaş!
01:20:46Savaş!
01:20:47Savaş!
01:20:48Savaş!
01:20:49Savaş!
01:20:50Savaş!
01:20:51Savaş!
01:20:52Savaş!
01:20:53Savaş!
01:20:54Savaş!
01:20:55Savaş!
01:20:56Savaş!
01:20:57Savaş!
01:20:58Savaş!
01:20:59Savaş!
01:21:00Savaş!
01:21:01Savaş!
01:21:02Savaş!
01:21:03Savaş!
01:21:04Savaş!
01:21:05Savaş!
01:21:06Savaş!
01:21:07Savaş!
01:21:08Savaş!
01:21:09Savaş!
01:21:10Savaş!
01:21:11Savaş!
01:21:12Savaş!
01:21:13Savaş!
01:21:14Savaş!
01:21:15Savaş!
01:21:16Savaş!
01:21:17Savaş!
01:21:18Savaş!
01:21:19Savaş!
01:21:20Savaş!
01:21:21Savaş!
01:21:22Savaş!
01:21:23Savaş!
01:21:24Savaş!
01:21:25Savaş!
01:21:26Savaş!
01:21:27Savaş!
01:21:28Savaş!
01:21:29Savaş!
01:21:30Savaş!
01:21:31Savaş!
01:21:32Savaş!
01:21:33Savaş!
01:21:34Savaş!
01:21:35Savaş!
01:21:36Savaş!
01:21:37Savaş!
01:21:38Savaş!
01:21:39Savaş!
01:21:40Savaş!
01:21:41Savaş!
01:21:42Savaş!
01:21:43Savaş!
01:21:44Savaş!
01:21:45Savaş!
01:21:46Savaş!
01:21:47Savaş!
01:21:48Savaş!
01:21:49Savaş!
01:21:50Savaş!
01:21:51Savaş!
01:21:52Savaş!
01:21:53Savaş!
01:21:54Savaş!
01:21:55Savaş!
01:21:56Savaş!
01:21:57Savaş!
01:21:58Savaş!
01:21:59Savaş!
01:22:00Savaş!
01:22:01Savaş!
01:22:02Savaş!
01:22:03Savaş!
01:22:04Savaş!
01:22:05Savaş!
01:22:06Savaş!
01:22:07Savaş!
01:22:08Savaş!
01:22:09Savaş!
01:22:10Savaş!
01:22:11Savaş!
01:22:12Savaş!
01:22:13Savaş!
01:22:14Savaş!
01:22:15Savaş!
01:22:16Savaş!
01:22:17Savaş!
01:22:18Savaş!
01:22:19Savaş!
01:22:20Savaş!
01:22:21Savaş!
01:22:22Savaş!
01:22:23Savaş!
01:22:24Savaş!
01:22:25Savaş!
01:22:26Savaş!
01:22:27Savaş!
01:22:28Savaş!
01:22:29Savaş!
01:22:30Savaş!
01:22:31Savaş!
01:22:32Savaş!
01:22:33Savaş!
01:22:34Savaş!
01:22:35Savaş!
01:22:36Savaş!
01:22:37Savaş!
01:22:38Savaş!
01:22:39Savaş!
01:22:40Savaş!
01:22:41Savaş!
01:22:42Savaş!
01:22:43Savaş!
01:22:44Savaş!
01:22:45Savaş!
01:22:46Savaş!
01:22:47Savaş!
01:22:48Savaş!
01:22:49Savaş!
01:22:50Savaş!
01:22:51Savaş!
01:22:52Bunu nereden bilebilirdim Lord'um?
01:22:54Kaleye gelmemen gerekirdi.
01:22:59Konu ya onun ya da çaresiz masum bir kadının hayatıydı.
01:23:03Masum mu?
01:23:04Masum mu?
01:23:06Onun hakkında bir şey bilmiyorsun.
01:23:13Dün gece kaçtığını gördüm.
01:23:15Evet.
01:23:16Dün gece kaçtığını gördüm.
01:23:19Dün gece kaçtığını gördüm.
01:23:21Evet.
01:23:22Siz müdahale etmeden önce oğlum onu geri getiriyordu.
01:23:31Neden?
01:23:33Neden onu bırakmıyorsun?
01:23:35Biz ona öfkeli şeytan deriz.
01:23:39Çünkü gelince onda öyle bir öfke uyandırır ki Tanrı bile bu öfkeyi dizginleyemez.
01:23:48Allah'u Ekber!
01:23:50Allah'u Ekber!
01:23:52Allah'u Ekber!
01:23:54Allah'u Ekber!
01:23:56Allah'u Ekber!
01:23:58Allah'u Ekber!
01:24:00Allah'u Ekber!
01:24:02Allah'u Ekber!
01:24:04Allah'u Ekber!
01:24:06Allah'u Ekber!
01:24:08Allah'u Ekber!
01:24:10Allah'u Ekber!
01:24:12Allah'u Ekber!
01:24:14Allah'u Ekber!
01:24:16Allah'u Ekber!
01:24:18Allah'u Ekber!
01:24:20Allah'u Ekber!
01:24:22Allah'u Ekber!
01:24:24Allah'u Ekber!
01:24:26Allah'u Ekber!
01:24:28Allah'u Ekber!
01:24:30Allah'u Ekber!
01:24:32Anlamıyorum.
01:24:34Onu ne diye hayatta tutuyorsun?
01:24:36Çünkü o benim kızım.
01:24:46Sadakat ve onur.
01:24:50Tıpkı baban gibi.
01:24:52Öğrenmeliydin.
01:24:54Leon Notriston.
01:24:56Bazı işlere müdahale edilmemesi en iyisidir.
01:25:00Bu oğlum için.
01:25:16Ah!
01:25:46Ah!
01:26:16Peki sonra ne oldu?
01:26:28Bana bir kez daha baktı.
01:26:36Ve koşmaya başladı.
01:26:38Ta ki ben onu göremeyene dek koştu.
01:26:44Ondan sonra da onu bir daha göremedim.
01:28:12Ah!
01:28:14Ah!
01:28:16Ah!
01:28:18Ah!
01:28:20Ah!
01:28:22Ah!
01:28:24Ah!
01:28:26Ah!
01:28:28Ah!
01:28:30Ah!
01:28:32Ah!
01:28:34Ah!
01:28:36Ah!
01:28:38Ah!
01:28:40Ah!
01:28:42Ah!
01:28:44Ah!
01:28:46Ah!
01:28:48Ah!
01:28:50Ah!
01:28:52Ah!
01:28:54Ah!
01:28:56Ah!
01:28:58Ah!
01:29:00Ah!
01:29:02Ah!
01:29:04Ah!
01:29:06Ah!
01:29:08Ah!
01:29:10Ah!
01:29:12Ah!
01:29:14Ah!
01:29:16Ah!
01:29:18Ah!
01:29:20Ah!
01:29:22Ah!
01:29:24Ah!
01:29:26Ah!
01:29:28Ah!
01:29:30Ah!
01:29:32Ah!
01:29:34Ah!
01:29:36Ah!
01:29:38Ah!
01:29:40Ah!
01:29:42Ah!
01:29:44Ah!
01:29:46Ah!
01:29:48Ah!
01:29:50Ah!
01:29:52Ah!
01:29:54Ah!
01:29:56Ah!
01:29:58Ah!
01:30:00Ah!
01:30:02Ah!
01:30:04Ah!
01:30:06Ah!
01:30:08Ah!
01:30:10Ah!
01:30:12Ah!
01:30:14Ah!
01:30:16Ah!
01:30:18Ah!
01:30:20Ah!
01:30:22Ah!
01:30:24Ah!
01:30:26Ah!
01:30:28Ah!
01:30:30Ah!
01:30:32Ah!
01:30:34Ah!
01:30:36Ah!
01:30:38Ah!
01:30:40Ah!
01:30:42Ah!
01:30:44Ah!
01:30:46Ah!
01:30:48Ah!
01:30:50Ah!
01:30:52Ah!
01:30:54Ah!
01:30:56Ah!
01:30:58Ah!
01:31:00Ah!
01:31:02Ah!
01:31:04Ah!
01:31:06Ah!
01:31:08Ah!
01:31:10Ah!
01:31:12Ah!
01:31:14Ah!
01:31:16Ah!
01:31:18Ah!
01:31:20Ah!
01:31:22Ah!
01:31:24Ah!
01:31:26Ah!
01:31:28Ah!
01:31:30Ah!
01:31:32Ah!
01:31:34Ah!
01:31:36Ah!
01:31:38Ah!
01:31:40Ah!
01:31:42Ah!
01:31:44Ah!
01:31:46Ah!
01:31:48Ah!
01:31:50Ah!
01:31:52Ah!
01:31:54Ah!
01:31:56Ah!
01:31:58Ah!
01:32:00Ah!
01:32:02Ah!
01:32:04Ah!
01:32:06Ah!
01:32:08Ah!
01:32:10Ah!
01:32:12Ah!
01:32:14Ah!
01:32:16Ah!
01:32:18Ah!
01:32:20Ah!
01:32:22Ah!
01:32:24Ah!
01:32:26Ah!
01:32:28Ah!
01:32:30Ah!
01:32:32Ah!
01:32:34Ah!
01:32:36Ah!
01:32:38Ah!
01:32:40Ah!
01:32:42Ah!
01:32:44Ah!
01:32:46Ah!
01:32:48Ah!
01:32:50Ah!
01:32:52Ah!
01:32:54Ah!
01:32:56Ah!
01:32:58Ah!
01:33:00Ah!
01:33:02Ah!
01:33:04Ah!
01:33:06Ah!
01:33:08Ah!
01:33:10Ah!