Paso a Paso temp 1 ep 8 (Step by Step) español latino Full HD
T1 E8 - Sólo por diversión
31 de diciembre de 1990
23 minutos
Dana desafía a su madre y va a un club nocturno violento, donde inmediatamente se mete en problemas.
T1 E8 - Sólo por diversión
31 de diciembre de 1990
23 minutos
Dana desafía a su madre y va a un club nocturno violento, donde inmediatamente se mete en problemas.
Category
📺
TVTranscripción
00:00Paso a paso
00:18Mamá, hoy luces esplendorosa.
00:21¿Qué te hiciste en el cabello?
00:23De acuerdo, dime qué quieres.
00:26¿No puedo ser amable sin buscar nada?
00:28Nunca ha sido así.
00:31De acuerdo, mi cantante favorito, Arlo Payne, se presentará mañana por la noche en el lugar de Jake.
00:37¿Puedo ir?
00:38¿Qué es Jake?
00:39Creo que es un pequeño club en donde hay cantantes campiranos y buena música.
00:43Ferniz me llevará.
00:45Cielos, nunca olvidaré que cuando tenía tu edad, David Greenspan y yo fuimos a Milwaukee para ver a Sonny Cher.
00:51Cielos, estábamos tan unidas.
00:55Mamá...
00:56Luego fuimos a Woodstock y cambió su nombre por Luna Nueva, lo último que supe fue que tomaba clases de arte en Kenosha.
01:01Mamá...
01:02Solíamos jugar a la canción de los nombres.
01:08Mamá...
01:09¿De qué?
01:10Gracias por compartir tus recuerdos, pero ¿puedo ir al club de Jake o no?
01:14Sí, claro, ¿por qué no?
01:16Gracias.
01:17Llegaré a las doce.
01:18A las once.
01:19Treinta.
01:26Franky, Karol, Karol, Bobarol, Banana, Banana, Banana, Pizarro, Monero, Karol, Karol, Karol, Bobarol, Banana, Banana...
01:57Paso a paso
02:01Con la participación de
02:04Patrick Duffy
02:10Suzanne Sommers
02:16Stacey Keener
02:19Sasha Mitchell
02:26Rodney Cole
02:49Angela Watson
02:53Christine Leckie
02:57Christopher Cassel
03:00George Byron
03:05Patrick Adalbo
03:09y Peggy Breer
03:19¡Solo por los chicos!
03:34No lo entiendo, Dana. ¿Por qué te gusta la música de Arlo Prine y no la mía?
03:38¿Qué tiene él que yo no tenga?
03:42¿Talento?
03:44Cody, no estoy interesada en tu música.
03:48Es porque no me permites tocarla, Dana.
03:51Escucha.
04:03Cody, si escribes algo sobre contaminación, injusticia social o el efecto de invernadero, te escucharé.
04:15Solo un pastel.
04:17Cody, ¿crees que será sencillo?
04:20No. Solo quiero un pastel.
04:26Hola, Frank.
04:27Hola, amor.
04:30¿Qué tal te fue?
04:31Nada bien. Puse a Floyd a hacer la entrada de la cochera y lo echó todo a perder.
04:35¿Qué estuvo mal?
04:37Llegaba a otra casa.
04:40Pudo haber sido peor.
04:42Oye, Frank. ¿Has escuchado de un lugar en Mekon llamado Jake's?
04:47Sí, es un bar.
04:49No, no. Me refiero a un club.
04:52Carol, al club de Jake's solamente llegan los desadaptados.
04:57Es un lugar rudo. Ahí se pelea por nada.
05:02¡No, no! Le dije a Dana que podía ir el sábado por la noche.
05:08Bueno, Carol, si Dana fuera mi hija, yo no la dejaría ir a ese lugar.
05:13Sí, será mejor que hablemos con ella.
05:15Carol, es que no creo que sea nuestra situación. Creo que es tu situación.
05:22Es que Dana y yo no podemos entendernos.
05:24Sí, tienes razón. Me ocuparé por completo de esto.
05:27En cuanto la vea, nos sentaremos y le diré que no irá. ¿Y se acabó?
05:31Estoy tan emocionada de poder ver a Lo Prine.
05:34Mamá, ¿me prestas tus aretes de oro?
05:36Dana, ¿por qué no?
05:40Gracias.
05:44Hablaré con ella después.
05:52Díganme, ¿alguien hará algo emocionante el fin de semana?
05:55Yo iré a tomar el té también.
05:58Creo que no.
06:00Creo que no entendiste lo que dije.
06:06Yo buscaré a gusanos e iré a pescar luego.
06:09¿Odias pescar?
06:10Pero no a los gusanos.
06:14Oye, Mark, ¿y qué me dices tú? ¿Tienes planes emocionantes?
06:17¡Ah, sí! Me quedaré aquí todo el día tratando de recrear el experimento de Mendel con plantas híbridas.
06:25Consigue una vida.
06:26Ya tengo una vida, solo que es muy aburrida.
06:31Bueno, todos saben que iré a escuchar a Lo Prine.
06:35Sí, Dana, he querido hablar sobre eso porque algunas veces cuando se es padre se toman decisiones apresuradas
06:44y después nos damos cuenta de que la decisión es por los hechos.
06:49Y bajo la nueva información te das cuenta de que tu decisión original no fue...
06:52Madre, ¿qué quieres decir?
06:55Pues que no irás al Jake's esta noche.
06:58¿Qué?
06:59Pero puedes usar mis pendientes.
07:03Pero dijiste que podía ir, ya hizo trastes.
07:06Lo sé, lo sé, lo sé, lo sé. Dije que podías ir, pero anoche antes de dormir hable con...
07:11Con un buen amigo mío, quien dijo que ese lugar no es nada decente.
07:17¿Acaso fue Frank, Frank, Frank, Bobang?
07:22Sabes, mamá, está bien que te cases con Frank y arruines tu vida, pero ahora arruina la mía.
07:27En el futuro, Frank, apreciaré que no te metas en mis asuntos.
07:48No puedo creer que te escabullas. ¿Mamá te lo prohibió?
07:52No, mamá me dejó ir. Frank la hizo cambiar de opinión.
07:55¡Oh, esto es tan emocionante!
08:04¿A dónde crees que vas?
08:06A ninguna parte.
08:08¡Apuesta que vas a ese bar!
08:10¿Qué te hace pensarlo?
08:12Porque tu amiga Bernice te espera en la esquina con una cara de espanto.
08:15De acuerdo.
08:17Muy bien, escuchen, no deben decir nada.
08:21Sí, claro.
08:23Voy a darles un dólar.
08:25Mejor cinco o hablamos.
08:27Los odio.
08:33Oye, no me pagaste nada.
08:36Porque eres tonta y ellos no.
08:38¡Cody!
08:40¿Qué haces?
08:42Hola, amigos. Solo limpio mi motor.
08:44Espero que no te importe que haya tomado tu cepillo.
08:49No es mío, es de Karen.
08:51¡Ah, excelente!
08:53Oye, hablando de Karen, no he visto a Dana por aquí.
08:56¿Qué pasa?
08:58¿Qué pasa?
09:00¿Qué pasa?
09:02¿Qué pasa?
09:04¿Qué pasa?
09:05Bueno, hablando de Karen, no he visto a Dana por aquí.
09:08¿En dónde está?
09:11¿Puedes guardar un secreto?
09:13¿Yo?
09:15Aquí guardo secretos que ni a mí mismo me los diría.
09:21Bueno.
09:23Dana se escabulló para poder ir al club de Jake.
09:26¡Oh, no!
09:28¡Rayos!
09:30En ese lugar se reúnen los más rudos.
09:32No es lugar para Dana.
09:33Tengo que ir con ella.
09:39Creo que llegaré más rápido con esto.
09:43Adiós.
09:53¿Estás seguro?
09:55Perdiste la apuesta.
09:57¡No lo harás!
09:59¡Hola, bombones!
10:03¿Será aquí?
10:05¿Por qué Arnold Ryan tocaría aquí?
10:08No sé, tal vez sea su refreso.
10:11No debe irle muy bien.
10:20Disculpe.
10:22¿Nos da una mesa para dos?
10:26Síganme.
10:34En la sección de no fumar, señor.
10:37¡Qué asco!
10:41Listo, señorita.
10:44Gracias.
10:52¡Dana!
10:54Será mejor irnos.
10:56Este lugar nos da un frío.
10:58Vamos, Bernie.
11:00Si no nos molestamos, no nos molestarán.
11:03No, no me molestarán.
11:05Porque me voy.
11:07Gracias, Bernie.
11:09Tú me trajiste.
11:11Cierto.
11:13Llegamos juntas y nos iremos juntas.
11:15No hay forma de que pueda abandonarte en un lugar así.
11:22Llámame mañana.
11:34Buenas noches.
11:36Adiós, hija.
11:38Iré al cine con Richie.
11:40Creo que subiré a hablar con Dana.
11:42¡No!
11:45¿Por qué? ¿Por qué no?
11:48Porque...
11:50no está en la casa.
11:52¿Salió?
11:54No.
11:56No salió.
11:58Sólo que...
12:00no está en la casa.
12:01Está...
12:03en la casa.
12:05Sí, está en el techo.
12:07¿Cómo?
12:09Es que mirábamos televisión,
12:11la imagen se fue y salió a reparar la antena.
12:13Yo le dije que no lo hiciera,
12:15pero ya la conocen.
12:17Subió por el tubo en el desagüe.
12:19¿Fue a Jake's?
12:22No voy a decirlo.
12:24Entonces no saldrás.
12:26Se fue a Jake's.
12:28Tenemos que ir por ella.
12:32Sí.
12:40Hola.
12:42¿Cómo estás, hermosa?
12:44Me llamo Zico.
12:48Hola.
12:50Soy...
12:52Bello nombre para una linda chica.
12:54Oye,
12:56¿te gustaría pasear en motocicleta?
12:58Sí, hala, Zico, es tentador,
12:59pero quiero ver a Arno Klein.
13:01¿Quién?
13:03El cantante.
13:05¿No viniste a escucharlo?
13:07No, vine a conocer chicas y aplastar cranes.
13:11Lo que ocurra primero.
13:14¿Puedo sentarme?
13:16Te invito a una cerveza.
13:20No me di cuenta de la hora.
13:22Tengo que volver al convento a planchar mi hábito.
13:26Espera, ¿cuál es la prisa, hermana?
13:29Oye, ¿te gustaría bailar?
13:31Sé que te gustará.
13:33Creo que no, no quiero bailar.
13:38Hola, eres apuesto.
13:40Lo siento, tengo novia.
13:42Hola.
13:44Lo siento, tengo novia.
13:46Entonces, ¿bailamos?
13:48No, Zico, no quiero bailar contigo.
13:50¿Pero por qué no?
13:52Porque está conmigo.
13:55Así es, estoy con él.
13:59Qué pena.
14:01Porque ellos están conmigo.
14:03¡Vengan!
14:16¡Oh, Dios!
14:18Presiento problemas.
14:24Amigo, hazte un favor y vete mientras puedes hacerlo.
14:29Ah, ya entiendo.
14:31Tratan de iniciar una pelea, ¿eh?
14:34Qué pena, porque odio las peleas.
14:37Nunca falta a quien termine en la sala de urgencias
14:40y se tiene que llenar todas estas formas y hablar después con la aseguradora.
14:44Olvidemos de la burocracia y terminemos todo aquí, ¿quieren?
14:48No.
14:50Tú puedes irte, pero ella se queda.
14:52¡Déjame!
14:53Suéltala, tonto.
14:56¡Cierra la boca!
14:59Eso no fue amable, amigo.
15:09Qué lindo soy, ¿no crees?
15:12¡Atrápenlo!
15:20Oye, eso es excelente.
15:24Apuesto a que puedo hacerlo, amigo.
15:29Uno, dos, tres, cuatro...
15:34¿Qué opinas ahora, eh?
15:40Cuídate de Melvin, amigo.
15:48Cody, ¿en dónde aprendiste a hacer eso?
15:50¿Hacer qué?
15:53¡Oye!
15:55¡Lo tengo! ¡Lo tengo!
16:00¡Ahora verás!
16:03¡Eso es!
16:05¡Cierra los glases, hermano!
16:07¡Voy a acabar contigo!
16:18¡Cody!
16:30¡Esa!
16:51¡Te limpio la carita!
17:00¡Cielos! ¿Quién puso esa ventana ahí?
17:05¡Atrápenlo! ¡Atrápenlo!
17:12Niño listo.
17:14¿Quién crees que va a ganar?
17:16Pues yo creo...
17:18...que se ha igualado la balanza.
17:30¡Gané!
17:54¡No, no es en serio! ¡Yo solo...
17:56¡Es un juego! ¡Yo solo estaba bromeando!
18:00¡Ay!
18:02¡Bien, Cody!
18:05¡Parece que aún soy bueno!
18:07¡Sí!
18:19¡Carol! ¡Fue estupendo!
18:22¡Ese salió Brian!
18:30¿Me correcto?
18:53¡Sí que fue una buena noche!
18:55¡Sí que fue una buena noche!
19:00¡Bien! Estaré en mi camioneta por si me necesitan.
19:04¡Cody!
19:07Escucha...
19:09...agradezco que me hayas protegido de esos vagos.
19:12¡Ah! ¿Habrías hecho lo mismo por mí?
19:17Tus movimientos son buenos, Cody.
19:19¡Así es!
19:21¿Pero en dónde lo aprendí?
19:25Lo revisaré en mi diario.
19:34Mamá, no has dicho nada.
19:38Me sentiría mucho mejor si hablaras.
19:42¿Quieres que diga algo?
19:44Bien, diré algo.
19:46Eres egocéntrica y no tienes alma.
19:48¡Casi logras que te maten esta noche!
19:50En el futuro, cuando te diga que no hagas algo, obedecerás.
19:52¡Excepto que ahora no habrá futuro porque te quedarás los siguientes seis años en tu habitación!
19:57¿Te sientes mejor?
20:00¡Adiós!
20:11Seis años.
20:13¡Ah! Tu madre está molesta.
20:15Hablaré con ella y...
20:17...solo serán cuatro.
20:20Gracias, Frank.
20:22¿Quieres algo?
20:24No, gracias.
20:26No tengo hambre.
20:28Tiene trozos agridulces.
20:30Igual que mi vida.
20:32Oye...
20:34...Dina, vive y aprende.
20:36Escucha, Frank...
20:38...te debo una disculpa.
20:40Debí escucharte.
20:43Solo no es sencillo.
20:45No estoy acostumbrada a los padrastros.
20:49Bueno, Dina...
20:50...yo tampoco sé cómo ser un padrastro.
20:53De muchas formas es más difícil que ser padre.
20:56Con mis hijos todo es blanco y negro.
20:59Soy su padre y me escuchan siempre.
21:01Contigo...
21:03...es algo gris.
21:05Es muy gris.
21:07¡Es que todo es gris!
21:10Es muy difícil, en verdad.
21:13Y yo no coopero contigo.
21:16Sé que puedo ser...
21:18...ocasionalmente...
21:20...intransigente.
21:26Caótica.
21:30Toda una molestia.
21:31¡Casi!
21:34Bueno...
21:35...eres un reto.
21:38Dina, Dina...
21:40...no quiero controlar tu vida.
21:43Solo quiero ser parte de ella.
21:46Me importas mucho.
21:51Te lo agradezco, Frank.
21:53En verdad.
21:55Gracias.
21:59No lo menciones.
22:03¿Estás segura de que no quieres helado?
22:06No, gracias.
22:07Iré a la cama.
22:08De acuerdo.
22:10Sabes, Frank...
22:11...en verdad lanzaste un buen golpe.
22:14¿No te dolieron los nudillos?
22:15No.
22:16No si sabes cómo hacerlo.
22:21Bien.
22:22Que descanses.
22:23¿Y tú?
22:51No.
22:52No.
22:53No.
22:54No.
22:55No.
22:56No.
22:57No.
22:58No.
22:59No.
23:00No.
23:01No.
23:02No.
23:03No.
23:04No.
23:05No.
23:06No.
23:07No.
23:08No.
23:09No.
23:10No.
23:11No.
23:12No.
23:13No.
23:14No.
23:15No.
23:16No.
23:17No.
23:18No.
23:19No.
23:20No.
23:21No.
23:22No.
23:23No.
23:24No.
23:25No.
23:26No.
23:27No.
23:28No.
23:29No.
23:30No.
23:31No.
23:32No.
23:33No.
23:34No.
23:35No.
23:36No.
23:37No.
23:38No.
23:39No.
23:40No.
23:41No.
23:42No.
23:43No.
23:44No.
23:45No.
23:46No.
23:47No.