Film Şimdi Kanalına ABONE Olmak İçin Linke Tıklayın: https://www.youtube.com/channel/UCPevkZnu1wCLM2y5Kzm10EQ
Jurassic Predator Filminin Konusu:
Gizli bir hükümet araştırma tesisinde çalışan bilim adamları, bir T-Rex'i diriltmek için tarih öncesi DNA'yı kullanır. Ancak T-Rex kaçar ve yakındaki bir kasabanın sakinlerine saldırır.
Tür: Aksiyon, Macera, Komedi
Yönetmen: Andrew Jones
Senaryo: Andrew Jones, Christian Sellers
Oyuncular: Lee Bane, Richard Dee-Roberts, Jason Homewood
Süre: 82 Dakika
Yapım Yılı: 2018
TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw3-sqzW9SHAnQcB3xMUXibN için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLi3p_e1Id8O9_avwl1XzTc için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw23tWox3h9fJUUhf3jr2Rv3 için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLAJD7ExSdPcLeKgF4bXXB7 için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://www.youtube.com/playlist?list=PL164TdOxFnPFIudCWYcfpz7_rYZOUerv1 için tıklayınız.
★ Film Şimdi kanalında her gün birbirinden güzel filmler sizleri bekliyor. Hollywood'dan İtalyan sinemasına, Fransız sinemasından İran sinemasına kadar yüzlerce filme ulaşabilirsiniz. Benzersiz filmleri kaçırmamak için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!
★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.
#FilmŞimdi #trex #film
Jurassic Predator Filminin Konusu:
Gizli bir hükümet araştırma tesisinde çalışan bilim adamları, bir T-Rex'i diriltmek için tarih öncesi DNA'yı kullanır. Ancak T-Rex kaçar ve yakındaki bir kasabanın sakinlerine saldırır.
Tür: Aksiyon, Macera, Komedi
Yönetmen: Andrew Jones
Senaryo: Andrew Jones, Christian Sellers
Oyuncular: Lee Bane, Richard Dee-Roberts, Jason Homewood
Süre: 82 Dakika
Yapım Yılı: 2018
TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw3-sqzW9SHAnQcB3xMUXibN için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLi3p_e1Id8O9_avwl1XzTc için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw23tWox3h9fJUUhf3jr2Rv3 için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLAJD7ExSdPcLeKgF4bXXB7 için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://www.youtube.com/playlist?list=PL164TdOxFnPFIudCWYcfpz7_rYZOUerv1 için tıklayınız.
★ Film Şimdi kanalında her gün birbirinden güzel filmler sizleri bekliyor. Hollywood'dan İtalyan sinemasına, Fransız sinemasından İran sinemasına kadar yüzlerce filme ulaşabilirsiniz. Benzersiz filmleri kaçırmamak için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!
★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.
#FilmŞimdi #trex #film
Category
📺
TV ve DiziDöküm
00:00:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:00:30İzlediğiniz için teşekkürler.
00:01:00Evet, her neyse.
00:01:02Al götür ha.
00:01:04Demi
00:01:06Venti, Grandi
00:01:08Veya uzun mu olsun?
00:01:10Ne? Bunun için alt yazıya gerek yok dostum.
00:01:12Sadece bardakların boyuydu.
00:01:16Büyük olsun.
00:01:18Şu lanet şeyi sipariş etmenin
00:01:20travmasını atlatayım yeter.
00:01:26İsim nedir?
00:01:28Siparişler karışmasın diye isimleri üstlerine yazıyoruz.
00:01:32Hawkins.
00:01:34Adım Hawkins.
00:01:46Hemen geliyorum.
00:01:48Evet, bas kaza Samson.
00:01:58Merhaba.
00:02:28Eee
00:02:44Borcunuz
00:02:462.40 efendim.
00:02:482.40 mu? Bu büyük bir hediye.
00:02:50Buna gündüz soygunu derler dostum.
00:02:52İşte
00:02:54Al sana onluk.
00:02:56Biraz sığın, saçını kestir.
00:03:22Kapalıyız.
00:03:26Yardım edin.
00:03:50Yerinde kal.
00:03:52Yerinde kal.
00:03:54Yerinde kal.
00:03:56Orada kal.
00:03:58Şimdi herkes sakin olsun.
00:04:00Sakin olun.
00:04:02İşte böyle.
00:04:04Evet.
00:04:06Herkes sakin olsun.
00:04:08Kimse zarar görmeyecek.
00:04:10İşte böyle.
00:04:18Hadi.
00:04:20Cüzdan lütfen hanımefendi.
00:04:22İşte bu kadar.
00:04:24Hadi acele edin.
00:04:26Hiç paran var mı?
00:04:28Ceplerini kontrol et.
00:04:30Paran nerede?
00:04:32İşte bu.
00:04:34Tamam.
00:04:36Herkes sakin olsun.
00:04:38Herkes mutlu mu?
00:04:40Bu kadar.
00:04:42Bu kadar.
00:04:44Güzel.
00:04:46Sen dışarı.
00:04:48Saçmalık için zamanım yok.
00:04:50Kal orada.
00:04:52Tamam. Kasayı aç.
00:04:54Yapamam.
00:04:56Sen kapa çeneni.
00:04:58Hayır yapamam.
00:05:00Sen neden bahsediyorsun?
00:05:02Kasa sadece nakit veya kartlı işlem varsa açılabilir.
00:05:06Tanrı aşkına.
00:05:10Al.
00:05:12Biriktirmek için spekülasyon yap.
00:05:14Ben de şu kapişonalardan bir tane alayım.
00:05:20Kahretsin.
00:05:22Sen hangi cehennemden çıktın?
00:05:26Olduğun yerde kal.
00:05:28Yoksa kafana uçururum.
00:05:30Sadece sana nereden geldiğimi söylemek istiyorum.
00:05:34Kahretsin.
00:05:36Öfke kontrolü dersinden döndüm.
00:05:38Aferin sana.
00:05:40Şimdi yerine otur.
00:05:42Evet. Mahkeme tarafından atandım.
00:05:44Son görevin bittiğinden beri birkaç kavgaya karıştım.
00:05:46Ve eski karım önerdi.
00:05:50Öfkemi nasıl kontrol edeceğime dair bazı iyi teknikler öğrendim orada.
00:05:54İlk üçünü ne olur bilmek ister misin?
00:05:56Kapa çeneni ve otur.
00:05:58Hayır. Bunun gösterildiğini hatırlamıyorum ben.
00:06:00Sana söyleyeyim.
00:06:02Bir numara konuşmadan önce düşün.
00:06:06Otur. Yoksa kafana sıkarım kurşuna.
00:06:08Bu nasıl?
00:06:10İki numara olası çözümleri belirlemek.
00:06:12Sizi öfkelendiren şeye geri dönmeye çalışmak yerine
00:06:14mevcut durumu çözmeye çalışın ve unutmayın.
00:06:16Öfke sadece işleri daha da kötüleştirir.
00:06:18Geri çekil.
00:06:20Bu senin son şansın.
00:06:22Üç numara.
00:06:24Ona kadar say.
00:06:26Öfkeli bir duruma mola vermek her zaman iyidir.
00:06:30On saniye içinde poponu o koltuğa park etsen iyi olur.
00:06:32Yoksa iyi olur mu?
00:06:34O kadar.
00:06:36O kadar.
00:06:38O kadar.
00:06:40O koltuğa park etsen iyi olur.
00:06:42Yoksa iyi geceler ayrın.
00:06:44Hiç anlamıyor benim yaşlı horozum.
00:06:46Öyle mi?
00:06:48Otur yoksa
00:06:50kadın uçar.
00:06:52Hayır yapmayacağım.
00:06:54Yapacağım dostum.
00:06:56Yapmayacaksın.
00:06:58Ve sana nedenini söyleyeyim.
00:07:00Çünkü tek duyduğum bir tehdit.
00:07:02Bu bir tehdit değil.
00:07:04Gerçek.
00:07:06İkna olmadın.
00:07:083'e kadar saydığımda, bu konudaki otoritemi göreceksiniz.
00:07:143'e kadar saydığımda, seni vuracağım ihtiyar.
00:07:211.
00:07:272.
00:07:353.
00:07:382.
00:07:52Şimdi, 3'e kadar saydığımda seni vuracağımı söylediğimde, bu bir tehditti.
00:07:59Seni gerçekten vurduğumda, bu gerçeğe dönüştü.
00:08:04Belki şimdi farkı anlamışsındır.
00:08:08Olmaz.
00:08:38Yüzyıllardan alınan DNA ve yaşayan birkaç sürüngenin klonlanması yoluyla doğanın milyonlarca yıl önce yeryüzünden silmeyi seçtiği bir canlıyı yeniden yaratmayı başardı.
00:08:48Damas DNA'yı hızlı bir şekilde kodladı. Bu da yaratığın beklenenden çok da erken olgunluğa ulaştığı anlamına geliyor.
00:08:55Profesör Damas deneyinin sonuçlanmasından kısa bir süre sonra öldü.
00:08:59T. Rex şu anda Devil's Creek kasabasındaki bir araştırma tesisinde tutuluyor. Ama çok uzun sürmeyecek.
00:09:08Yüzyıllardan alınan DNA ve yaşayan birkaç sürüngenin klonlanması yoluyla doğanın milyonlarca yıl önce silmeyi seçtiği bir canlıyı yeniden yaratmayı başardı.
00:09:38Yüzyıllardan alınan DNA ve yaşayan bir sürüngenin klonlanması yoluyla doğanın milyonlarca yıl önce tutuluyor.
00:09:44Profesör Messi 21 Cumartesi günü.
00:09:47İlk seans aile 312 deneyiyle sabah saat 10.22'de başladı.
00:09:56İlk gözlemde denek oldukça sakin görünüyor.
00:10:00Bu tesisteki herkesin güvenliği için gerekli bir önlem.
00:10:04Teklif gerçek mi?
00:10:07Evet. Onlarla bir saat önce konuştum.
00:10:11Teklifleri 3 milyon.
00:10:14Peki bunun için ne bekliyorlar?
00:10:18Aslında yaratığın canlı olmasına ihtiyaçları yok.
00:10:23Ama hayati organların korunmasını bekliyorlar.
00:10:26Tamam. Peki bunu sizin için kolaylaştırırsam, payın ne olacak?
00:10:351 milyon.
00:10:38Hadi ama profesör. Bu işte ortak olduğumuzu sanıyordum.
00:10:43Şunu 1.5 milyon yapalım.
00:10:481.2
00:10:501.2
00:10:591.3 ve anlaştık diyelim.
00:11:03Tamam. 1.3 olsun.
00:11:191.3
00:11:211.4
00:11:231.5
00:11:251.6
00:11:271.7
00:11:291.8
00:11:311.9
00:11:331.10
00:11:351.11
00:11:371.12
00:11:391.13
00:11:411.14
00:11:431.15
00:11:451.16
00:11:471.17
00:11:491.18
00:11:511.19
00:11:531.20
00:11:551.21
00:11:571.22
00:11:591.23
00:12:011.24
00:12:031.25
00:12:051.26
00:12:071.27
00:12:091.28
00:12:111.29
00:12:131.30
00:12:151.31
00:12:171.32
00:12:191.33
00:12:211.34
00:12:231.35
00:12:251.36
00:12:271.37
00:12:291.38
00:12:311.39
00:12:331.40
00:12:351.41
00:12:371.42
00:12:391.43
00:12:411.44
00:12:431.45
00:12:451.46
00:12:471.47
00:12:491.48
00:12:511.49
00:12:531.50
00:12:551.51
00:12:571.52
00:12:591.53
00:13:011.54
00:13:031.55
00:13:051.56
00:13:071.57
00:13:091.58
00:13:111.59
00:13:131.60
00:13:151.61
00:13:171.62
00:13:191.63
00:13:211.64
00:13:231.65
00:13:251.66
00:13:271.67
00:13:291.68
00:13:311.69
00:13:331.70
00:13:351.71
00:13:371.72
00:13:391.73
00:13:411.74
00:13:431.75
00:13:451.76
00:13:471.77
00:13:491.78
00:13:511.79
00:13:531.80
00:13:551.81
00:13:571.82
00:13:591.83
00:14:011.84
00:14:031.95
00:14:051.96
00:14:071.97
00:14:091.98
00:14:111.99
00:14:131.99
00:14:151.99
00:14:171.99
00:14:191…
00:14:21Bu çok saçma.
00:14:23Bu tartışmaya açık değil.
00:14:25Derhal yaratığı yok edeceğiz, ve kalıntıları Professör Mayer'se tesebim edeceğiz.
00:14:31Böylece parçaları ayrılıp incelenebilecek. Artık tesisde bulunmanıza gerek yok.
00:15:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:49Lütfen bu yapıyı terk edin.
00:15:56Lütfen bu yapıyı terk edin.
00:16:00Binbaşı, neler oluyor böyle?
00:16:03Sessiz olun.
00:16:19Lütfen bu yapıyı terk edin.
00:16:49lütfen bu yapıyı terk edin lütfen bu yapıyı terk edin
00:16:59altyazı itizadı
00:17:07Hopkins
00:17:10kefaletin ödendi
00:17:15bana dokunmak hoşuna mı gidiyor tatlım
00:17:17içeride
00:17:18kefaletin ödendi sanıyorum
00:17:19öyle
00:17:21önce biri seninle konuşmak istiyor
00:17:23kim
00:17:24içeri gir ve öğren
00:17:29Kimsin peki?
00:17:31Adım X.
00:17:33Sizi özel bir görev için işe almak isteyemem.
00:17:37Ama...
00:17:39...bizim işimiz var.
00:17:42O zaman...
00:17:44...bizim işimiz var.
00:17:47Ama...
00:17:49...bizim işimiz var.
00:17:52Ama...
00:17:54...bizim işimiz var.
00:17:56Sizi özel bir görev için işe almak isteyen bir devlet kurumu için çalışıyorum.
00:18:01Gerçekten mi?
00:18:04Seninkiler ateşli silah suçundan tutukladılar beni.
00:18:08Suçlama düştü, Bay Hawkins.
00:18:11Şimdi mi?
00:18:13Ne istiyorsunuz?
00:18:16Orada size söyleyeceğim şeyle ilgili pek çok faydalı bilgi bulacaksınız.
00:18:21Teklifimi kabul etseniz de etmeseniz de bu konuyu kesinlikle gizli tutmanızı rica ediyorum.
00:18:27Dudakları mühürlü.
00:18:29Davis Creek kasabasında faaliyet gösteren çok gizli bir araştırma laboratuvarı var.
00:18:36Son birkaç yıldır fosillerden alınan DNA ve yaşayan birkaç sürüngenin klonlanması yoluyla...
00:18:43...bir dinozoru diriltmeyi başaran bir profesör olan Miguel Damas'ın çalışmalarını sürdürüyorlar.
00:18:52Bir ne dostum?
00:18:55Ben çok ciddiyim Bay Hawkins.
00:18:58Araştırma tesisindeki deneyler tamamen klonlanmış bir Tyrannosaurus Rex ile sonuçlandı.
00:19:04Sorun şu ki canavar kaçtı.
00:19:08Neyse ki araştırma tesisi herhangi bir konut veya ticari mülkten uzakta ve dönümlerce kırsal alanla çevrilidir.
00:19:14Ancak yaratık dışarıda ne kadar uzun süre kalırsa kasabaya da şehirlere ulaşıp insanların hayatlarını tehlikeye atma riski de o kadar artar.
00:19:25Bunun benimle ne iyisi var?
00:19:28Yaratığı bulmak için Davis Creek'e giden bir ekibe liderlik etmenizi istiyorum.
00:19:32Onu tek başına öldürmeniz istenmeyecek.
00:19:35Yerini tespit ettikten sonra imha işlemine yardımcı olması için hava desteği göndereceğiz.
00:19:41Siz ve arkadaşlarınız bizim yerdeki gözümüz olacaksınız.
00:19:44Neden ben yakışıklı çocuk?
00:19:47İngiliz ordusunda görev yapmış en cesur askerlerden biri olarak kabul ediliyorsunuz.
00:19:53Kahramanlık hikayeleriniz çok geniş bir alana yayıldı.
00:19:56Ama size karşı açık sözlü olmama izin verin.
00:19:59Alışılmışın dışındaki yöntemleriniz yüzünden birçok terfiden mahrum kaldınız.
00:20:04Bu yüzden zincirde fazla ilerleme pek mümkün görünmüyor.
00:20:08Sizin için zaman daralıyor.
00:20:11Bu yaştan sonra fazla turnede olmayacak.
00:20:14Peki hayatınızda ne yapacaksınız?
00:20:19Ama bu görevde başarılı olursan önemli bir meblağ kazanacaksın.
00:20:24Belirsiz geleceğini düşününce kabul edeceğinden emin olduğum bir miktar bu senin için hayatı çok daha kolaylaştıracak.
00:20:36Ne kadar kolaylaştırır?
00:20:38Ücret 500 bin vergisiz.
00:20:44Tamam.
00:20:47Yapıyorum.
00:20:49Ama bir şartla yaparım.
00:20:52Nedir o?
00:20:54Kendi adamlarımı seçeceğim.
00:20:56Hadi dostum indir onu.
00:20:59Başarabilirsin. Hadi yüzüne çalış.
00:21:02Hadi dostum.
00:21:04Yaparsın.
00:21:06Dişlerini dök oğlum. İşte böyle.
00:21:08Evet.
00:21:10Karşında hiç şansı yok.
00:21:12Aferin çok iyisin.
00:21:14Müthişsin.
00:21:16Hadi dostum. Hadi sakın acıma.
00:21:19O bunu hak etmedi hadi.
00:21:21Evet.
00:21:23Hayır olamaz.
00:21:26Hadi ayağa kalk.
00:21:28Hadi adamım kalk ve dövüşsün.
00:21:31Lanet olsun.
00:21:34Hadi işte böyle.
00:21:36Evet.
00:21:38Hadi savun kendini.
00:21:40Dikkatli ol.
00:21:42İşte böyle.
00:21:44Arkanı dönme ona.
00:21:46Evet işte bu kadar.
00:21:48Daha sağlam.
00:21:52Çok iyisin.
00:21:54Hadi ödüm vuruşunu yap.
00:21:59Ya hadi bitir işini.
00:22:01Az kaldı dostum.
00:22:03Daha iyisini bekliyordum senden.
00:22:05Evet onu yendin.
00:22:09Hadi.
00:22:15Gördün mü işte bundan bahsediyorum.
00:22:18Bu saçma sapan işleri ayarlarsan böyle olur.
00:22:21Sızlanmayı bırakmayacak mısın?
00:22:23Sen düzgün bir menajer olmaya başladığında sızlanmayı da bırakacağım.
00:22:27Bak devam edersen bu adamlar için endişelenmene gerek kalmayacak.
00:22:31Çünkü seninle kahvaltı edeceğim.
00:22:33Gerçekten mi? Hadi o zaman.
00:22:35Görelim bakalım nelerin var.
00:22:37Beni test etmeye kalkma dostum.
00:22:39Kafanı Greyford gibi ezerim senin.
00:22:40Seni durduracak birini göremiyorum.
00:22:42Ha istiyor musun?
00:22:44Evet istiyorum.
00:22:46Tamam. Hadi başlayalım.
00:22:48Sen ve ben.
00:22:50Hemen şimdi.
00:22:52Hazır mısın?
00:22:54Evet.
00:23:00Arada bir bulaşmamanız gereken biriyle karşılaştınız oldu mu hiç acaba?
00:23:05Bugünü onlardan ikisiyle karşılaştınız.
00:23:07Burada olasılıklar nedir?
00:23:09Biri 25 verebilirim.
00:23:12Fena sayılmaz değil mi?
00:23:14Hiç de fena değil.
00:23:16Şimdi çekilin yoldan.
00:23:30Ne kadar aldın?
00:23:32500 sterlin.
00:23:34Bu kadar mı?
00:23:35Fena sayılmaz değil mi?
00:23:37Yeterince iyi değil.
00:23:39Riske karşı ödül anlarsın ya.
00:23:41Bu şeyi yaparken beynim hasar görebilir.
00:23:43Evet ama kim fark eder ki?
00:23:45Çok iyi, çok komik. Ben ciddiyim ama.
00:23:49Floyd Whittaker ve Mickey Slott.
00:23:52Kim bilmek istiyor?
00:23:54Frank Hawkins. Sizinle konuşmak istiyor.
00:24:06Harikaydın Vince.
00:24:08Teşekkürler Trickle.
00:24:10Kimse bana senin gibi hissettiremez.
00:24:13Sen kendini hafife alma bence.
00:24:15Tango için iki kişi gerekir.
00:24:17Aramıza özel bir bağ var.
00:24:19Öyle değil mi?
00:24:22Biz gerçekten çok mutlu olacağız.
00:24:26Olamaz. Kocam geri döndü.
00:24:28Bütün hafta sonu dönmeyecek sanıyorum.
00:24:30Belli ki dönmüş. Buradan gitmelisin.
00:24:32Hemen geliyorum.
00:24:34Zaman falan yok. Dışarı çık.
00:24:37Hadi dışarı çık dedim.
00:24:39Ama kıyafetlerim olacak.
00:24:41Zaman yok. Dışarı çık.
00:24:43Çık.
00:25:01Çeviri ve Altyazı M.K.
00:26:01Çeviri ve Altyazı M.K.
00:26:31Çeviri ve Altyazı M.K.
00:27:01Çeviri ve Altyazı M.K.
00:27:31Çeviri ve Altyazı M.K.
00:28:02Çeviri ve Altyazı M.K.
00:28:04Çeviri ve Altyazı M.K.
00:28:06Çeviri ve Altyazı M.K.
00:28:08Çeviri ve Altyazı M.K.
00:28:10Çeviri ve Altyazı M.K.
00:28:12Çeviri ve Altyazı M.K.
00:28:14Çeviri ve Altyazı M.K.
00:28:16Çeviri ve Altyazı M.K.
00:28:18Çeviri ve Altyazı M.K.
00:28:20Çeviri ve Altyazı M.K.
00:28:22Çeviri ve Altyazı M.K.
00:28:24Çeviri ve Altyazı M.K.
00:28:26Çeviri ve Altyazı M.K.
00:28:28Çeviri ve Altyazı M.K.
00:28:29Çeviri ve Altyazı M.K.
00:28:31Çeviri ve Altyazı M.K.
00:28:33Çeviri ve Altyazı M.K.
00:28:35Çeviri ve Altyazı M.K.
00:28:37Çeviri ve Altyazı M.K.
00:28:39Çeviri ve Altyazı M.K.
00:28:41Çeviri ve Altyazı M.K.
00:28:43Çeviri ve Altyazı M.K.
00:28:45Çeviri ve Altyazı M.K.
00:28:47Çeviri ve Altyazı M.K.
00:28:49Çeviri ve Altyazı M.K.
00:28:51Çeviri ve Altyazı M.K.
00:28:53Çeviri ve Altyazı M.K.
00:28:55Çeviri ve Altyazı M.K.
00:28:57Çeviri ve Altyazı M.K.
00:28:59Çeviri ve Altyazı M.K.
00:29:01Çeviri ve Altyazı M.K.
00:29:03Çeviri ve Altyazı M.K.
00:29:05Çeviri ve Altyazı M.K.
00:29:07Çeviri ve Altyazı M.K.
00:29:09Çeviri ve Altyazı M.K.
00:29:11Çeviri ve Altyazı M.K.
00:29:13Çeviri ve Altyazı M.K.
00:29:15Çeviri ve Altyazı M.K.
00:29:17Çeviri ve Altyazı M.K.
00:29:19Çeviri ve Altyazı M.K.
00:29:21Çeviri ve Altyazı M.K.
00:29:23Çeviri ve Altyazı M.K.
00:29:25Çeviri ve Altyazı M.K.
00:29:27Çeviri ve Altyazı M.K.
00:29:29Çeviri ve Altyazı M.K.
00:29:31Çeviri ve Altyazı M.K.
00:29:33Çeviri ve Altyazı M.K.
00:29:35Çeviri ve Altyazı M.K.
00:29:37Çeviri ve Altyazı M.K.
00:29:39Çeviri ve Altyazı M.K.
00:29:41Çeviri ve Altyazı M.K.
00:29:43Çeviri ve Altyazı M.K.
00:29:45Çeviri ve Altyazı M.K.
00:29:47Çeviri ve Altyazı M.K.
00:29:49Çeviri ve Altyazı M.K.
00:29:51Çeviri ve Altyazı M.K.
00:29:53Çeviri ve Altyazı M.K.
00:29:55Çeviri ve Altyazı M.K.
00:29:57Çeviri ve Altyazı M.K.
00:30:00Hadi sen elen, ben birige götürüyorum.
00:30:03Vincent Redgrave ve Matty Rankin.
00:30:05Evet?
00:30:07Ben eski iş arkadaşınız Frank Hawkins ile çalışan bir hükümet yetkilisiyim.
00:30:11Sizi ekibine almak istiyor.
00:30:19Davis Creek'in kuzey tarafına, kırsal bölgenin derinliklerine paraşütle ineceksiniz.
00:30:25Buradaki göreviniz, basitçe yaratığın yerini tespit etmek ve onu çağırmak.
00:30:31Ardından, yaratığın yok edilmesine yardımcı olmak için hava desteği göndereceğiz.
00:30:37Yaratığın hareket hızını göz önüne alırsak, Grovers Bend yerleşim bölgesine ulaşmadan önce sadece 24 saatimiz var.
00:30:44Yani, bu briefingden hemen sonra Davis Creek'e bırakılacaksanız sorusu olan var mı?
00:30:50Evet, evet.
00:30:52Birkaç sorum var.
00:30:53Evet?
00:30:55Bu çok gizli bir görev, öyle değil mi?
00:30:57Evet, doğru.
00:30:59Ve siz de belli ki üst düzey bir hükümet yetkilisiniz, doğru mu acaba?
00:31:03Evet.
00:31:05Kesinlikle.
00:31:07Ve sizin için çok özel bir kertenkele yakalama hizmeti gerçekleştireceğiz, öyle mi?
00:31:12Evet, ne demek istiyorsunuz?
00:31:15Yani, size büyük bir iyilik yapıyoruz karşılığında, siz de bize birkaç iyilik yapar mısınız?
00:31:20Lütfen desem?
00:31:22Adam başına altı rakamlı bir ücret yeterli bir ödül, değil mi?
00:31:26Peki, tamam ama biz daha fazlasını gördük, daha fazlasını çaldık.
00:31:30Hayır, sadece siz hükümet adamlarının bizim için birkaç şey yapabileceğini düşünüyorum.
00:31:36Acaba yanlış mı düşünüyorum?
00:31:38Ne istiyorsun?
00:31:40Şey...
00:31:43Belediye vergisi.
00:31:47Ne olmuş ona?
00:31:48Bir daha ödemek ister miyim? Bunu bilmiyorum.
00:31:51Bu...
00:31:53Bu masanın etrafındaki hiç kimse ödememeli bence, öyle değil mi?
00:32:01Şey...
00:32:03Ne yapabilirim, bakacağım.
00:32:05Bir de şey var.
00:32:07Belediye iki haftada bir sadece üç siyah torba alıyor.
00:32:12Saçmalık.
00:32:15Peki, ne önemi var?
00:32:17Peki, ne öneriyorsun?
00:32:19Tüm adreslerimizden sınırsız sayıda çöp torbası.
00:32:23Almalılar.
00:32:25Bunu araştıracağım.
00:32:27Peki ya sigorta?
00:32:29Ne olmuş ona?
00:32:31Sigorta bize bir şey olursa diye var, yani...
00:32:35Bir şey olmazsa, paramı geri almam gerekmez mi?
00:32:39İşler böyle yürümüyor.
00:32:41Belki de öyle olmalı.
00:32:43Evet, bir şey daha.
00:32:46Telepazarlamacılardan gelen bütün aramaların yasadışı hale getirilmesini istiyorum.
00:32:50Ya da en azından...
00:32:52Birisi evimi arayıp, bana yeni bir kombi ya da PPI teklif ederse...
00:32:57Aramayı takip etmem, çağrı merkezine gitmem ve o telefonu kulaklarına sokmam tamamen yasal.
00:33:03Tamam, bu kadar yeterli.
00:33:05Bu iş artık saçma olmaya başladı.
00:33:09Sizin bir göreviniz var ve zaman hassasiyeti var.
00:33:14Gitmemizi öneririm.
00:33:16Tamam X, sakin ol.
00:33:18Adamlarımla yalnız konuşabilir miyim biraz?
00:33:23Tamam.
00:33:25Sağ ol.
00:33:32Nasılsınız bakalım çocuklar?
00:33:37Pekala, pekala, pekala, tamam.
00:33:40Bu iş ciddi.
00:33:42Bay Stifo ile güldük, eğlendik.
00:33:44Ama...
00:33:46Devils Creek'e indiğimizde eğlence bitecek çocuklar.
00:33:51Hepimizin paraya ihtiyacı olduğunu biliyorum ve bunu yapmamızın ana sebebi de bu.
00:33:56Ama bizi zor durumda kurtaracak olan şey para değil.
00:33:59Birbirimiz.
00:34:01Hiç kuşkunuz olmasın baylar.
00:34:04Daha önce böyle bir savaş vermedik.
00:34:08Burada özgürlük ya da demokrasi için savaşmıyoruz.
00:34:11Var olma hakkı, hayatta kalma hakkı için savaşıyoruz.
00:34:16Hepimiz yaşlanıyoruz.
00:34:18Bazılarımızın diğerlerinden daha erken yaşlandığını biliyorum ama ben hala savaşmaya hazırım.
00:34:23Çünkü yaşamak böyle bir şey.
00:34:26Şimdi yanındaki adama bak, hadi bakalım.
00:34:30Takımı için savaşmaya, ölmeye hazır bir adam göreceksin.
00:34:35Çünkü iş başa düştüğünde sizin de onun için aynı şeyi yapacağınızı biliyor.
00:34:40İşte takım ruhu buna denir.
00:34:44Şimdi...
00:34:46Ya bir takım olarak savaşırız.
00:34:51Ya da bireyler olarak ölürüz.
00:34:55Peki ne olacak, söyleyin.
00:34:58Evet, hadi!
00:35:00Hadi!
00:35:02Bunu seviyorum.
00:35:20İşte bunu seviyorum.
00:35:30Devils Creek'e hoş geldiniz.
00:36:01Renk'in nerede?
00:36:08Lanet olsun.
00:36:14Ne?
00:36:16Yardım etsenize.
00:36:19Redgrave.
00:36:21Git getir onu.
00:36:23Aa, yine bir çavuş.
00:36:25Her seferinde.
00:36:27Ne hale bak.
00:36:56Buradaki siviller için endişelenmemiz mi gerekiyor yani?
00:36:59Haa, tüm bunlar yaşanırken kimse ormanın bu kadar derinlerine girecek aptallıkta olamaz.
00:37:03Evet, doğru.
00:37:09Şimdi...
00:37:11Şimdi...
00:37:13Şimdi...
00:37:15Şimdi...
00:37:17Şimdi...
00:37:19Şimdi...
00:37:21Şimdi...
00:37:23Şimdi...
00:37:26Bu anın bitmesini istemiyorum.
00:37:29Ben de.
00:37:36Köpek sıkkın görünüyor.
00:37:39O bir köpek. Havlamayı severler.
00:37:49Git bir bak şuna.
00:37:51Hemen.
00:37:56O köpeği öldüreceğim.
00:38:00Haydi!
00:38:25Tanrım, neden bu kadar uzun sürdü?
00:38:33Kes!
00:38:37Gerçekten mi Dom?
00:38:39Ne sorun vardı ki?
00:38:40Bu çekimde ne sorun mu vardı? O canavarı gördün mü?
00:38:43Nesi var?
00:38:44Nesi vardı? Yakından gördün mü onu?
00:38:45İyi, sadece biraz daha slime'slı.
00:38:47Biraz daha slime, aman Tanrım.
00:38:50Bak, beklentilerinin yüksek olduğunu biliyorum ama düşük bütçeli bir film...
00:38:52Evet, beklentiler Dom.
00:38:53Düşük bütçeli bir filmde ödün vermek zorundasın.
00:38:55Benim Shakespeare oyuncusu olmam gerekiyordu.
00:38:59Bu adi korku filmi saçmalığında oyuncu olmam değil.
00:39:02Affedersiniz çocuklar, aslında bir yaz gecesi rüyasında arkasına geçebilirim.
00:39:06Böylece ona itebilirim, ne dersiniz?
00:39:07Tanrım, çıldırtıyor beni.
00:39:08Sen bu işe karışma Daniel.
00:39:09Bak, eğer Shakespeare oynamak ve ödüller falan kazanmak istiyorsan daha iyi bir performans göster.
00:39:13Demek öyle.
00:39:15Bak ne diyeceğim sana.
00:39:17Bana gerçek bir canavar...
00:39:24Ne?
00:39:26Ne?
00:39:34İşte bu mükemmeldi. Aynı şeyi sadece arabada yapman gerekiyor ama.
00:39:37İşte sana öğretim değil.
00:40:08Kımıldama!
00:40:32Tamam, sakin ol. Sakin ol bakalım.
00:40:35Tamam, nefes al.
00:40:37Neden kaçıyorsun sen?
00:40:39Tanrım, bir yaratık var.
00:40:41Pekala, sakin ol biraz.
00:40:43Tamam, sakin ol. Nefes al biraz.
00:40:45Ölür müsün tatlım?
00:40:47Tanrım, olamaz.
00:40:49Çok korkunç, çok korkunç.
00:40:51Burada tek başına ne yapıyorsun?
00:40:53Şey, ben...
00:40:55Ben bir oyuncuyum. Bir film çekiyorduk.
00:40:57Sonra o yaratıktı.
00:40:59Evet, çekindi misin? Geri kalanınız nerede?
00:41:01Bilmiyorum.
00:41:03Gerçekten bilmiyorum.
00:41:05Dağıldık işte hepimiz.
00:41:07Yakında sığınacak bir yer var mı?
00:41:09Evet. Bir çiftlik evi kiraladık.
00:41:11Beş dakika uzaklıkta.
00:41:13Kennedy yolu. Sadece...
00:41:15Sadece işte o.
00:41:17Ona eve kadar eşlik edeyim.
00:41:19Evet, emeğin mi yaparsın Kazanova?
00:41:21Bak, burada adam kaybetmeyi göze alamayız.
00:41:23Bu yüzden sana bir seçenek soracağım.
00:41:25Ya o çiftlik evine kendi başına yürürsün...
00:41:27Hayatım olmaz.
00:41:29Ya da bizimle kalırsın. Ne olacak?
00:41:31Gitmeliyiz. Bir yaratık var.
00:41:33Ne olacak dedim.
00:41:35Seninle geleceğim.
00:41:37Aferin kızıma. Pekala.
00:41:39Baylar.
00:41:41Hadi gidiyoruz.
00:41:43Professor Macy. Oturun.
00:41:45Ayakta duracağım. Teşekkürler.
00:41:47Nasıl isterseniz.
00:41:49Sizi buraya çağırmamın nedeni...
00:41:51Bu davanın eli alınışıyla ilgili...
00:41:53sorununuz olduğu bilgisini almış olmam.
00:41:55Bin başına sorunlar.
00:41:57Bu sorunun bir sorunu değil.
00:41:59Bu sorunun bir sorunu değil.
00:42:01Bu sorunun bir sorunu değil.
00:42:03Bu sorunun bir sorunu değil.
00:42:05Bu sorunun bir sorunu değil.
00:42:07Bu sorunun bir sorunu değil.
00:42:09Bu sorunun bir sorunu değil.
00:42:11Bu sorunun bir sorunu değil.
00:42:13Bin başı Harris ve Professor Myerson...
00:42:15beni projeden neden çıkardıklarını bilmek istiyorum.
00:42:17korkarım buna cevap veremem.
00:42:19İkisi de öldü.
00:42:21Bunun ben de farkındayım.
00:42:23Ve bazı suçlamalarda bulunduğunuzun da farkındayım.
00:42:25Geriye çok fazla personel kalmadı.
00:42:27Ama kalanlar da rüşvet iddialarından rahatsız.
00:42:29Beni aydınlatmak ister misiniz?
00:42:31Bin başı Harris ve Professor Myerson...
00:42:33beni projeden attırmak ve...
00:42:35dinozoru belli bir dine...
00:42:37devlet kurumuna satmak için...
00:42:39rüşvet aldıklarına inanmak için...
00:42:41nedenlerim var.
00:42:43Eminim kimden bahsettiğimi biliyorsunuzdur.
00:42:45Bakın, belli bir devlet kurumu için...
00:42:47çalışan biri olarak sizi temin ederim ki...
00:42:49ortada bir anlaşma yoktu.
00:42:51Bana bin başı Harris ve Professor Myerson...
00:42:53davayı ele alışınızın standartlarının altında olduğunu...
00:42:55düşündükleri söylendi.
00:42:57Sizi kovmalarının nedeni buydu.
00:42:59Buna katılmıyorum.
00:43:01Anlıyor musun?
00:43:03Evet.
00:43:05Buna katılmıyorum.
00:43:07Anlıyorum.
00:43:09Peki bu bilgiyle ne yapmayı planlıyorsunuz?
00:43:13İşime geri dönmek...
00:43:15projeye devam etmek ve...
00:43:17araştırmamı bitirmek istiyorum.
00:43:19Korkarım bu mümkün olmayacak.
00:43:21Bu proje sonlandırılacak.
00:43:23Katliamdan sonra tüm fonlar...
00:43:25geri çekildi.
00:43:27Yine de insanların...
00:43:29burada gerçekte neler olduğunu bilmeye...
00:43:31hakları var.
00:43:33Bu durum kariyerime ciddi zarar verebilir.
00:43:35İnsanların görevden alınma sebebinin...
00:43:37beceriksizlik değil de yolsuzluk olduğunu...
00:43:39bilmeleri gerekiyor.
00:43:41Size hepinizin oldukça beceriksiz olduğunu söylüyorum.
00:43:43Sonuçta yaratığın kaçmasına izin verdiniz.
00:43:47Sizinle açık konuşacak olursam...
00:43:49bu kadarı yeterli.
00:43:51Elbette.
00:43:53Hala yapabiliyorken dök içini.
00:43:55Bu da ne demek oluyor böyle?
00:43:59Hiçbir şey.
00:44:01Sadece...
00:44:03acele bir karar vermeni istemem.
00:44:05Çok pahalıya mal olabilir.
00:44:07Senden korkmuyorum.
00:44:09Belki korkmuyorsun.
00:44:11Ama ne derler bilirsin.
00:44:13Sessiz olanlara dikkat etmelisin.
00:44:17Burada durup...
00:44:19üstü kapalı tehditlerini...
00:44:21dinlemeyeceğim senin.
00:44:23Konuşmaya başladığımda işini koruyabilirsen...
00:44:25şanslı say kendine.
00:44:31Kota Diçeri.
00:44:33Profesör Oliver Massey.
00:44:35Hemen uygulayın.
00:45:01Sessiz olun.
00:45:31Redgrave, peşinden git.
00:45:35Lanet olsun.
00:45:37Tam bir kasap değil mi?
00:45:39Bonnie!
00:45:41Bonnie!
00:45:55Bonnie, iyi misin?
00:45:57Bir şeyin yok.
00:45:59Seni güvende tutacağız.
00:46:01Bir şeyin yok.
00:46:03Beni dinle.
00:46:05Beni dinle.
00:46:07Güvendesin.
00:46:09İyisin.
00:46:29İyisin.
00:46:59Seni her yere...
00:47:07Pekala baylar.
00:47:09O şey çok yakın.
00:47:11Tetikte olmalıyız.
00:47:13Hazır olmalıyız.
00:47:15Nasıl oldu da bizi...
00:47:17burada beklemedi?
00:47:19Ağır heyecanı.
00:47:21Bu yaratık için...
00:47:23yemeğini kovalamak...
00:47:25onu yemek kadar doyurucu.
00:47:27Yani biz onu avlamıyoruz.
00:47:29O bizi avlıyor.
00:47:31Harika.
00:47:33Harika.
00:47:35Peki bir sonraki hamlemiz ne?
00:47:37XD bana T-Rex hakkında...
00:47:39bir dosya verdi.
00:47:41Büyük koku alma ampulleri...
00:47:43ve sinirleri var.
00:47:45Bu da bir cesedi çok uzaktan koklayarak...
00:47:47bulmalarını sağlayan güçlü bir koku alma...
00:47:49duyusuna işaret ediyor.
00:47:51Ayrıca yaratığa iyi bir derinlik algısı veren...
00:47:53büyük dürbün görüşe sahip.
00:47:55Büyük bir görsel alanda göremiyorlar.
00:47:57Yani...
00:47:59görüş noktalarımızı yeterince geniş tutarsak...
00:48:01ve merkezi bir dikkat dağınıklığı yaratırsak...
00:48:03belki...
00:48:05sadece belki o hergüleyi...
00:48:07köşeye sıkıştırabiliriz.
00:48:09Plan nedir?
00:48:11Pekala.
00:48:13Whittaker ve Stahl sizi sol tarafa alacağız.
00:48:15Rankin sağda.
00:48:17Ormanın ortasında görüş noktalarımızın arasına...
00:48:19Bonnie ve Red Grey'den geriye kalanları yerleştireceğiz.
00:48:21Eğer haklıysam yaratık kanıtların...
00:48:23onu alabilmeli.
00:48:25Yaklaştığında...
00:48:27neler yapacağımızı göreceğiz.
00:48:29Red Grey'den kalanları...
00:48:31kullanmak gerçekten gerekli mi?
00:48:37Bu benim de hoşuma gitmiyor.
00:48:39En az sizin kadar.
00:48:41Ama şu an yapabileceğimiz tek şey bu.
00:48:43O şeyi hemen yakalayamazsak...
00:48:47kolay hedef oluruz.
00:48:49Buna katılıyor muyuz?
00:48:51Evet.
00:48:53Tamam.
00:48:57Pekala.
00:48:59Şu kalıntıları toplayıp pozisyon alalım.
00:49:21Yardım edin.
00:49:51Yardım edin.
00:50:21Seni diken dikeni...
00:50:51...
00:50:53...
00:50:55...
00:50:57...
00:50:59...
00:51:01...
00:51:03...
00:51:05...
00:51:07...
00:51:09...
00:51:11...
00:51:13...
00:51:15...
00:51:17...
00:51:19...
00:51:21...
00:51:23...
00:51:25...
00:51:27...
00:51:29...
00:51:31...
00:51:33...
00:51:35...
00:51:37...
00:51:39...
00:51:41Pekala, öğrenkin dostum.
00:51:43İleride bir çiftlik evi var, bak.
00:51:45Pekala, tarlaya doğru hızlı bir koşu.
00:51:49Dikkatli ol.
00:51:51Hazır mısın?
00:51:53Evet.
00:51:55Bir, iki, üç.
00:51:57Gidelim hadi.
00:52:15Hadi.
00:52:23Tanrım.
00:52:39Yukarı çık, alanı boşalt.
00:52:41Tamam mı?
00:52:43Merhaba.
00:52:45Merhaba.
00:52:49Merhaba dedim.
00:52:51Merhaba.
00:52:55Tamamen temiz.
00:53:03Victor.
00:53:05Vestal.
00:53:09Evet.
00:53:11Biliyorum dostum.
00:53:15Bizi takip etmiş mi?
00:53:17Burada olduğumuzu biliyor.
00:53:19Sadece can meselesi.
00:53:21Sırada.
00:53:23Sırada ne var?
00:53:29Yapabileceğimiz her şeyi yaptık.
00:53:33XT'yi arayacağım.
00:53:35Peki.
00:53:37Bu işi hükümet halletmeli.
00:53:39Pekala, Frank.
00:53:43Hey, Rankin.
00:53:45Evet, Frank.
00:53:47Sağ ol, kardeşim.
00:53:51Evet.
00:53:53Her zaman bunu sevdiğimi biliyorsun, değil mi?
00:54:03Evet.
00:54:09Evet.
00:54:23Hawkins.
00:54:25Yaratığın yerini tespit ettin mi?
00:54:29O hergele evladı üç adamımı öldürdü.
00:54:33Daha önce aramalıydın.
00:54:35Bulunduğunuz yeri belirleyebilir misin?
00:54:39Rankin ve ben Kennedy yolunun hemen dışında
00:54:41ormanlık alanının batısında bir çiftlik evindeyiz.
00:54:43Yaratık çok yakınımızda.
00:54:45Bizi bulması an meselesi.
00:54:47Anladın mı?
00:54:51Tamam.
00:54:53Hava desteği göndereceğim.
00:54:55Yaratığı halledip seni ve R-Rankin'i kurtaracaklar.
00:54:59Evet, çabuk gaza bas, XT.
00:55:01Saat işliyor.
00:55:03Yapacağım.
00:55:09Yer Kennedy yolu üzerinde.
00:55:11Ormanlık alanının güneyinde bir çiftlik evi.
00:55:13Yaratık birimin çoğunu yok etti ve
00:55:15şimdi ormanda dolaşıyor.
00:55:17Muhtemelen çiftlik evine doğru gidiyor.
00:55:19Düşene.
00:55:23Evet.
00:55:27Düşene.
00:55:31Düşene.
00:55:35Düşene.
00:55:39Düşene.
00:55:43Düşene.
00:55:45Düşene.
00:55:59Biliyor musun?
00:56:01Bunu yanlış anladım, R-Rankin.
00:56:05Bu lanet işi asla kabul etmemeliydim.
00:56:09Para beni baştan çıkardı.
00:56:11Hadi ama sadece para değildi.
00:56:13Bu işe girmek için başka nedenlerimiz de vardı.
00:56:17Peki neydi onlar?
00:56:19Bu heyecanı tekrar hissetmek.
00:56:23Dışarıdaki sıradan dünyanın nasıl olduğunu bilirsin.
00:56:27İnsanı öğütüp duruyor savaş alanında.
00:56:29Seninle.
00:56:33Ve çocuklarla birlikteyken kendimi yeniden canlı hissettim.
00:56:35Canlı, çok canlı.
00:56:37Evet.
00:56:39Bugün bunu hayatını kaybeden çocuklara söylesene.
00:56:43Evet.
00:56:45Riskleri biliyorlardı.
00:56:47Bu savaş.
00:56:49Ve biz de askeriz.
00:56:51Sızlanarak ölmektense
00:56:53savaşarak ölmek daha iyidir.
00:56:55Sivil sokaklarda bunu yapıyorduk.
00:56:57Savaş.
00:56:59Savaş.
00:57:01Savaş.
00:57:03Sivil sokaklarda bunu yapıyorduk.
00:57:05Öyle değil mi?
00:57:07Evet.
00:57:09Biz hiçtik.
00:57:11Şimdi yine birlikte bir şeyleriz.
00:57:13Haksız mıyım?
00:57:15Yaptığımız bu işte.
00:57:17O lanet kelimeyi ne zaman duysam.
00:57:23Siviller.
00:57:27Lanet sivil sokak.
00:57:29Bana bir şey hatırlatıyor.
00:57:31Birlikte savaşmadan önce
00:57:33Irak'taki ilk görevimi
00:57:35Şangreid adında bir adamla yapmıştım.
00:57:39İhtiyar rütbeliler.
00:57:43O zamanlar sadece çocuktuk.
00:57:47Tur bitti.
00:57:49Şan eve döndü.
00:57:51Ailesini aradı bir eve.
00:57:53Anne, baba.
00:57:55Eve geliyorum.
00:57:57Ama önce sizden bir şey isteyeceğim.
00:58:01Eve getirmek istediğim bir arkadaşım var, dedi.
00:58:05Ailesi, evet ne güzel.
00:58:07O çocuğu da getir.
00:58:09Tanışmayı çok isteriz, dedi.
00:58:11Sonra Şan dedi ki,
00:58:13önce size sormak istediğim bir şey var.
00:58:17Arkadaşım çalışmada çok kötü yaralandı.
00:58:21Bir mayına bastı ve bir kolunu ve bir bacağını kaybetti.
00:58:23Gidecek başka bir yeri yok
00:58:25ve gelip bizimle yaşamasını istiyorum, dedi.
00:58:29Babası,
00:58:31bunu duyduğuma üzüldüm oğlum.
00:58:33Belki yaşayacak bir yer bulmasına yardımcı olabiliriz.
00:58:35Şan, hayır.
00:58:37Beni anlamıyorsun baba.
00:58:39Bizimle yaşamasını istiyorum,
00:58:41diye cevap verdi.
00:58:43Oğlum,
00:58:45dedi babası,
00:58:47ne istediğini bilmiyorsun.
00:58:49Öyle engelli biri bize korkunç bir yük olur.
00:58:51Yaşamamız gereken kendi hayatlarımız var.
00:58:55Ve ondan sonra,
00:58:59Şan,
00:59:01telefonu kapattı.
00:59:05Ailesi ondan bir daha haber alamadı.
00:59:09Birkaç gün sonra,
00:59:11polisten bir telefon aldılar.
00:59:13Oğulları bir binadan düştükten sonra ölmüştü.
00:59:15Polis,
00:59:17olayın intiharı olduğuna inanıyordu.
00:59:21Lanet olsun intihar!
00:59:31Kederli anne baba,
00:59:33oğullarının cesedini teşhis etmek üzere,
00:59:35şehir morguna götürürdü.
00:59:39Onu hemen tanıdılar.
00:59:41Ama bir şeyi de keşfettiler.
00:59:45Şan'ın sadece bir kolu ve bir bacağı vardı.
00:59:51Biliyor musun Rengin?
00:59:55Mayına bastığında ben de oradaydım.
01:00:01Sivil hayata dönmekten bahsettim.
01:00:05Sivil hayata dönmekten bahsettim.
01:00:07Sivil hayata dönmekten bahsedildiğinde,
01:00:09ben sadece,
01:00:13Şan'ı düşünüyorum.
01:00:19Taşıdığımız yükü,
01:00:23bizden başka kimse anlamayacak.
01:00:29Fiziksel şeylerden bahsetmiyorum sadece.
01:00:31Fiziksel şeylerden bahsetmiyorum sadece.
01:00:41Buradan bahsediyorum.
01:00:43Bilirsin.
01:00:49O kadar parayı almak bana neden cazip geldi biliyor musun?
01:00:55Düşündüm ki,
01:00:57belki kabuslar
01:00:59bana ererdi artık.
01:01:03Sadece bir süreliğine.
01:01:07Ama para bunu yapamaz.
01:01:15İçten gelmeli bu.
01:01:29Ah Tanrım şu halime bak.
01:01:31Çocuklar ne der?
01:01:35Bir şey diyemezler Frank.
01:01:37Onlar ölü.
01:01:59Pist!
01:02:15Bayıldım!
01:02:29İşte süvariler geliyor.
01:02:59İndirin şunu!
01:03:05Fırlat! Fırlat! Fırlat!
01:03:15Düşman vuruldu.
01:03:29Bunlar ne halt ediyor?
01:03:33Hayır.
01:03:37Tüm tanıklardan kurtuluyorlar dostum.
01:03:45Pis herifler!
01:03:49Rankin,
01:03:51defol git buradan.
01:03:53Ya sen Hulk?
01:03:55Bizi bu göreve ben yönlendirdim
01:03:57ve üç adamım öldü.
01:03:59Burada onlarla birlikte öleceğim.
01:04:01Saçmaladın şimdi.
01:04:03Bak, sen büyük bir lidersin.
01:04:05Hepimiz öyle düşünüyoruz.
01:04:07Yani öyle düşündük.
01:04:09Bilirsin bazı şeyler olur.
01:04:11Orada olanlar senin suçun değildi.
01:04:13Yani hepsi değildi.
01:04:17Sadece git.
01:04:21Lanet olsun, kalıyorum ben.
01:04:27Vazgeçmek mi istiyorsun?
01:04:29Ben burada kalıyorum, tamam mı?
01:04:31Seninle birlikte vazgeçiyorum.
01:04:33Bize takım olarak ilerlemek
01:04:35ya da birey olarak ölmekle ilgili
01:04:37söylediğin o saçmalık neydi?
01:04:39Anlatsana.
01:04:41Pekala, üçümüz öldük ama
01:04:43ikimiz hala varız, öyle değil mi?
01:04:45Biz bir takım değil miyiz?
01:04:47Öyle değil miyiz?
01:04:49Öyleyse ilerleyelim, hadi.
01:04:51Fırlat, fırlat, fırlat.
01:04:53Hadi Frank.
01:04:57Nasıl olacak?
01:05:01Canları cehenneme.
01:05:03İşte bunu seviyorum.
01:05:21Görev tamamlandı.
01:05:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:05:25Görüşmek üzere.
01:05:51Beklendiği gibi.
01:05:53Bu çok iyi.
01:05:55Artık merkeze dönebilirsiniz.
01:06:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:06:51TRIDEN AXLEY
01:06:53Hawkins.
01:06:55Renkin.
01:06:57Tanrıya şükür iyisiniz.
01:06:59Tanık istemedin, değil mi?
01:07:01Ne?
01:07:03Hadi ama.
01:07:05Bizi ne sanıyorsun sen?
01:07:07Sütte yumuşatılmış bisküvi mi?
01:07:09Biz aptal değiliz, evlat.
01:07:11Adamların T-Rex'i
01:07:13aldıklarından sonra
01:07:15birbirini yedikten sonra
01:07:17birbirini yedikten sonra
01:07:19adamların
01:07:21T-Rex'i aldıktan sonra
01:07:23orayı yerle bir ettiler.
01:07:25Ben ve adamlarım daima harcanabilir
01:07:27görüldük, değil mi?
01:07:29Bak.
01:07:31Ben sadece işimi yapıyordum.
01:07:33Tamam mı?
01:07:35Siz de işinizi yaptınız.
01:07:37Yani anlaşmamız hala
01:07:39geçerli.
01:07:41Orada dur bakalım dostum.
01:07:43Senin lanet paranı istemiyorum.
01:07:45Peki ne istiyorsunuz?
01:07:47Bu adamlarımı canlı geri isterdim ama
01:07:49bunu yapamayız, değil mi?
01:07:51Sizi uyarmalıyım, beyler.
01:07:53Eğer bana dokunursanız
01:07:55yasaların elverdiği ölçüde
01:07:57yargılanırsınız
01:07:59ve gizlilik anlaşmamızı
01:08:01ihlal edersiniz.
01:08:03Bunun daha da kötü sonuçları olacaktır.
01:08:05Rankin dostum, bu bir tehdit miydi?
01:08:07Denedi diyelim, ha?
01:08:09Bu bir tehdit değil, beyler.
01:08:11Bir gerçek.
01:08:13Tehdit de gerçek arasındaki farkı biliyor musun?
01:08:15Sanırım biliyorum.
01:08:17Hayır.
01:08:19Bildiğini gerçekten sanmıyorum.
01:08:21Bu yüzden sana bir ders vereceğim, evlat.
01:08:23Şimdi
01:08:25üçe kadar sayacak
01:08:27seni vuracağım.
01:08:29Bir.
01:08:33İki.
01:08:39Üç.
01:08:45Şimdi
01:08:47üçe kadar sayacak
01:08:49ve seni vuracağım dediğimde bu bir tehditti.
01:08:51Seni vurduğumda
01:08:53bu bir gerçek oldu.
01:08:55Bunu ödeyeceksiniz.
01:08:57Evet, bunu söyleyebileceğini de düşündük.
01:08:59Bu yüzden yasal kartlarımızla birlikte
01:09:01bir zarfın içine sıkıca mühürlenmiş
01:09:03birkaç altın bilgi kütçüsü yerleştirdik.
01:09:07Bir gün seni yakalayacağım.
01:09:09Söz veriyorum.
01:09:15Beni yakalarsın.
01:09:17Belki de yakalayamayacaksın ama bak ne diyeceğim.
01:09:19İlk endişen araban için
01:09:21şu mavi çıkartmalardan bir tane almak olmalı.
01:09:23Tamam mı dostum?
01:09:29Niye atış?
01:09:37Kolombiya'yı ya da Peru'yu hep
01:09:39hayal etmişimdir.
01:09:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:16:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:16:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:16:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:16:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:16:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:16:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:16:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:16:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:16:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:16:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:16:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:16:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:16:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:16:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:16:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:16:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:21:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:21:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:21:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:21:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:21:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:22:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.