• 3 ay önce
Film Şimdi Kanalına ABONE Olmak İçin Linke Tıklayın: https://www.youtube.com/channel/UCPevkZnu1wCLM2y5Kzm10EQ Bir Avuç Kurşun (A Fistful of Lead) Filminin Konusu:

Batı’nın en çok aranan dört suçlusu, Bath Water'da bir banka soygunu düzenlemeye karar verir. Bunun için bir plan yapan ekip için başlarda her şey yolunda gider. Ancak operasyon sırasında bir işler işler ters gider ve bir süre sonra suçlular aldatıldıklarını anlar. Dört adam, kendilerini bunu yapanı bulmak için harekete geçer.

Tür: Aksiyon, Western
Yönetmen: Marc Price
Senaryo: Philip Dyas, Marc Price, Richard Sandling
Oyuncular: James Groom, Tom Nolan, Duncan Casey
Süre: 86 Dakika
Yapım Yılı: 2018

TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw3-sqzW9SHAnQcB3xMUXibN için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLi3p_e1Id8O9_avwl1XzTc için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw23tWox3h9fJUUhf3jr2Rv3 için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLAJD7ExSdPcLeKgF4bXXB7 için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://www.youtube.com/playlist?list=PL164TdOxFnPFIudCWYcfpz7_rYZOUerv1 için tıklayınız.

★ Film Şimdi kanalında her gün birbirinden güzel filmler sizleri bekliyor. Hollywood'dan İtalyan sinemasına, Fransız sinemasından İran sinemasına kadar yüzlerce filme ulaşabilirsiniz. Benzersiz filmleri kaçırmamak için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!

★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.

#FilmŞimdi #aksiyon #western
Döküm
00:01:16Tut şunu!
00:01:28Kanun böyle!
00:01:30Ellerini körüm!
00:01:42Hadi!
00:01:44Tanrım! Çıkar beni buradan!
00:01:48Altınını al!
00:01:50Ne duruyorsun?
00:01:52Yardım edin! Ölüyorum!
00:01:54Hadi altınlarını al!
00:01:56Benimkini alamazsın!
00:02:18Altının nerede?
00:02:30Galiba... Kaybettim.
00:02:32Benimkini vermem!
00:02:34Ne olacak canım! Onunkini alırım!
00:02:36Zaten fazla yaşamaz!
00:02:38Ne tanrım lanet olsun!
00:02:40Kapa çeneni!
00:02:42Bak! Bak! Bak!
00:02:46İyi bir siper lazım!
00:02:48Hayır hayır! Şuna bak!
00:02:54Aferin White!
00:02:56Aferin White!
00:03:10Haydutlar!
00:03:12Haydutlar şeref!
00:03:14Neler oluyor burada?
00:03:20Kim benim lanet kasabamda ateş ediyor?
00:03:22Altını aldın işte!
00:03:26Lanet olası altını aldın!
00:03:28Şimdiye kadar gitmiş olmalıydın!
00:03:42White!
00:03:44Onun adına haykırma aptal!
00:03:46Ah be!
00:03:52Bu baş belası yerden çıkalım!
00:03:54Gidelim!
00:03:56Bekle! Ona yardım etmeliyiz!
00:03:58Hayır!
00:04:00Yardım et altından payını al!
00:04:02Benlik bir sorun yok!
00:04:04Peki peki anlaştık!
00:04:06O altını bırak! Ben de seni bırakayım!
00:04:08Kolundan tut!
00:04:10Sıkı tut!
00:04:12Altını al!
00:04:22Sıkı tut!
00:04:52Haydutlar!
00:04:54Haydutlar!
00:04:56Haydutlar!
00:04:58Haydutlar!
00:05:00Haydutlar!
00:05:02Haydutlar!
00:05:04Haydutlar!
00:05:06Haydutlar!
00:05:08Haydutlar!
00:05:10Haydutlar!
00:05:12Haydutlar!
00:05:14Haydutlar!
00:05:16Haydutlar!
00:05:18Haydutlar!
00:05:20Haydutlar!
00:05:42Sanırım bunlar senin!
00:05:50Haydutlar!
00:05:52Haydutlar!
00:05:54Haydutlar!
00:06:16Bu senin adamın mı?
00:06:18Benim adamım daha uzun görünüyordu!
00:06:22Çinli miydi?
00:06:24Tabii ki de hayır!
00:06:28O zaman bunun
00:06:30Bay Şendor olduğunu varsayıyorum!
00:06:32Beyler!
00:06:34Çifte kazık yedik!
00:06:48Üzgünüm baba!
00:06:52Beni dinleyin!
00:06:54Artık şerif benim!
00:06:58Birkaç adam toplamam gerekiyor millet!
00:07:02O altın hırsızı pis haydutların peşine düşeceğiz!
00:07:06Bu meseleye bir nokta koyacağız!
00:07:12O altın hırsızı pis haydutların peşine düşeceğiz!
00:07:14Bu meseleye bir nokta koyacağız!
00:07:20Benim yardımcım hangi cehennemde şu an?
00:07:22Buradayım şerif!
00:07:24Geldim!
00:07:28Oldukça avantajlı bir savunma pozisyonuna geçmişsin Joe!
00:07:32Bu konuyla ilgili bizi aydınlatır mısın?
00:07:36Soyguncular bankadan dışarı fırladı!
00:07:38Bay Thames dolaşırken fark etmiş!
00:07:40Kahraman olmaya çalıştı!
00:07:42Ve...
00:07:46Sizi bilmiyorum ama...
00:07:48Benim gidip o herifleri kurşuna dizmem gerek!
00:07:52Kasabadan kaçtılar şerif!
00:07:54Danığını vurdular!
00:07:56Sanırım öldü!
00:07:58Sanırım mı?
00:08:00Kafası vücudundan bir adım uzakta şu an!
00:08:02İz sürme tecrüben var!
00:08:04Burada benden iyisi yok!
00:08:06Pekala!
00:08:08Saklanabileceğin çok fazla ağaç olacak!
00:08:12Hadi!
00:08:34Bir dakika durun!
00:08:36İyi de...
00:08:38Neden durduk?
00:08:42İzciler olarak...
00:08:44Ayrılmamız gerekiyor!
00:08:46Bizi yavaşlatıyorsun dostum!
00:08:48Sorun olmayacak!
00:08:50Hadi ama zaman kaybediyoruz!
00:08:52Sen şu payını ver bakayım!
00:08:56Onunla git!
00:08:58Ayrılıyoruz!
00:09:00Buluşma yerine git!
00:09:02Ve onu iyileştir!
00:09:04Ben ters yönde bir iz bırakacağım ve...
00:09:06Sonra size geri döneceğim!
00:09:08Casey!
00:09:10Bir sorun yok!
00:09:12Onlara takip edecekleri bir şeyler vereceğim!
00:09:14Bu atı serbest bırakacağım!
00:09:16Sonra hayalet gibi geri döneceğim!
00:09:18Bana boşuna hafif ayak demiyorlar!
00:09:20Sana hafif ayak demiyorlar ki!
00:09:24Onun payını vermeyecek miydin bana?
00:09:26Mesele bu değil mi?
00:09:28Payını düşürdün!
00:09:30Kendi payıma ve...
00:09:32Onunkine bağlı kalacağım!
00:09:34Kazanman gereken çok para var!
00:09:36Buluşma yerinde...
00:09:38Eğer hala hayatta olursak...
00:09:40Her şeyi seninle paylaşırım!
00:09:42Veya hemen şurada seni vururum!
00:09:50Matematikçi değilim ama...
00:09:52Silahının kupkuru olduğunu söyleyebilirim!
00:09:56Evet!
00:09:58Evet!
00:10:00Enteresan!
00:10:02Öyle!
00:10:04Kiralık katil olman gerekiyordu!
00:10:06Ama adam sandviçini yerken bile onu vuramadın!
00:10:12Sakın kıpırdama!
00:10:14Belki de zaten hak ettiğin ücrettir bu!
00:10:16Bir şey yapmadan kaçıyorsun!
00:10:18Saçmalık bu!
00:10:20Orada yarım düzine adam vurdum ben!
00:10:22Siz bakmadığınızda da vuruyordum!
00:10:24Dallas!
00:10:26Silahını al!
00:10:30Silahını ver!
00:10:36Temkinli bir şekilde!
00:10:46Şimdi bütün mermileri boşalt!
00:10:48Ona silahı boş olarak ver!
00:10:52Burada beş mermi varmış!
00:10:54Sanırım iyi bir matematikçi değilmişim!
00:11:16Ne yaptığımı biliyor musun Billy?
00:11:20Mermileri senden satın alıyorum!
00:11:24Madene gittiğinizde adama ödeme yap!
00:11:26Bu benim payımdan!
00:11:30Geri döndüğüm zaman her şeyi üçe böleceğiz!
00:11:34Billy!
00:11:38O ölürse...
00:11:40Sen de ölürsün!
00:11:46Kendine dikkat et kardeşim!
00:11:50Gidelim!
00:11:54Hadi!
00:12:08Biri gidip sıvayın ve madrişleri uyandırsın!
00:12:24En azından kasa sağlam!
00:12:30Banka soyuldu farkında mısın?
00:12:32Haydutlar!
00:12:34Şey...
00:12:36Failler kaçıyor ormana doğru!
00:12:38Alçaklar!
00:12:40Alçaklar!
00:12:42Pislikler!
00:12:44Tüm bu hengamide Şerif'i de öldürmüşler!
00:12:46Evet!
00:12:48İyi adamdı!
00:12:50Ciddi yaralananlar var!
00:12:52Bu konuda ne yapacaksın bakalım?
00:12:54Ha?
00:12:58Şerif Nun şu an bir ekip kuruyor!
00:13:00Yani bu da bir şeydir öyle değil mi?
00:13:04Efendim...
00:13:06Ödülü merak ediyorlardı...
00:13:08Yani...
00:13:12İşinizi yapmanız iyi bir ödül değil mi?
00:13:14Terfiyle birlikte zam da gelir!
00:13:16Adamları kastediyorum!
00:13:18Onlar için!
00:13:22Hadi bakalım!
00:13:24Yirmi dolar!
00:13:26Ölü ya da diri!
00:13:30Hemen yola koyul!
00:13:32Vakit nakittir!
00:13:34O pislikler yüzünden ikisine de sahip değiliz şu anda!
00:13:40Ben size...
00:13:42Faillerin kadın olduğunu söylediğimi hatırlamıyorum!
00:13:44Yani...
00:13:46Hayır!
00:13:48Gördüklerimi biliyorum!
00:13:50İlgi çekici hiçbir yanları yoktu!
00:13:54Sen kanun adamsın!
00:13:56Bu çözülmeli!
00:13:58Gidip Şerif Nun'a bu işi halletmesini söyle!
00:14:00Hadi!
00:14:02Git!
00:14:06Efendim?
00:14:08Efendim?
00:14:20Neler oluyor?
00:14:22Bir şeyler oldu! Kesin!
00:14:24Tamam canım! Önce bir öğrenelim!
00:14:26Hey dostum!
00:14:28Neler oluyor? Bunlar ne?
00:14:30Haydutlar kaçıp gitti!
00:14:32Ormana doğru gidiyorlar!
00:14:34Bir çeti mi örgütlüyorsunuz peki?
00:14:36Ölü ya da diri!
00:14:38Ölü ya da diri!
00:14:40Bu her şeyi daha da basitleştiriyor!
00:14:42Canlı yakalamak çok zor!
00:14:44Hey!
00:14:46Aşırı derecede yakışıklı bir kiralık katil bu ekibe katılırsa...
00:14:48Mesela...
00:14:50Ödül durumu nasıl olur?
00:14:52Bayım! Bakın burada vahşi katillerden bahsediyoruz!
00:14:54Ben Essexliyim!
00:14:56Onlardan çok gördüm ben!
00:14:58Bana inanmıyorsan meyhaneler kapandı!
00:15:00Pitsiye bir bak!
00:15:02Siz sanırım buralardan değilsiniz!
00:15:04Efendim dinleyin!
00:15:06Yerinizde olsam bunların içinde yer almazdım!
00:15:08Yani ben gördüklerimi tekrar görmek istemiyorum!
00:15:10Kendime daha verimli ve güzel aktiviteler bulmak istiyorum!
00:15:12Yani bu saçmalıklarla artık uğraşmak istemiyorum efendim!
00:15:14Bak sana bir şey söyleyeyim!
00:15:16Tanrı bilir ne zamandır ıssız bir hiçlikten geçerek...
00:15:18...bu parlak fırsata ulaşabilmek için seyahat ediyorum ben!
00:15:20Tozdan başka bir şey görmedim!
00:15:22Portsmouth'tan beri bir bardak çay içmedim!
00:15:2448 saattir bırak arkamı yüzümü bile görmüyorum!
00:15:26Yüzümü bile görmüyorum!
00:15:28Tuzdan başka bir şey görmedim!
00:15:30Portsmouth'tan beri bir bardak çay içmedim!
00:15:3248 saattir bırak arkamı yüzümü bile yıkama fırsatı bulamadım!
00:15:34Uyuz bir köpek gibi kaşınıyorum!
00:15:36Ve bir porsun poposu gibi kokuyorum!
00:15:38Tam olarak temizlenmem için 12 saat banyoya ihtiyacım var dostum!
00:15:40Üstüne üstlük karım bitkin düştü ve...
00:15:42...bitkin düştüğünde o çok huysuzlaşıyor!
00:15:44Hayır ben iyiyim!
00:15:46Bak bak gördün mü?
00:15:48Ama ben...
00:15:50Yatıştırmak imkansız!
00:15:52Görüyorsun!
00:15:54Tüm bunlardan bıktım artık!
00:15:56Beni anlıyor musun ha?
00:15:58Mezarın kazıldı!
00:16:02Hoş geldin!
00:16:06Nereye gidiyorsun?
00:16:08Böyle bir fırsatı kaçıracağımı mı düşünüyorsun?
00:16:10Bunun için geldik!
00:16:12Sen git yerleş!
00:16:14Güzelce yıka sonra görüşürüz!
00:16:16Akşam yemeği için gelirim!
00:16:18Tamam dikkatli ol!
00:16:20Hoşçakal canım!
00:16:26Bugün bir sürü iyi adam öldü!
00:16:28Sadece seninki değil!
00:16:30Ekip yakında yola çıkacak!
00:16:34Ama kadınlara ihtiyacım olacağını sanmıyorum!
00:16:38O pislikleri yakalayacağız!
00:16:42Kaybınız için üzgünüm!
00:16:48Şerifin başına gelenleri gördüm!
00:16:50Ve kılını bile kıpırdatmadın!
00:16:52Denedik!
00:16:54Onların yakalanmasını istiyorum!
00:16:56Ölmelerini!
00:16:58Bugünü sona erdirmek için ne gerekiyorsa yapın!
00:17:00Gördüğüm üç adam!
00:17:02Wilson'ın saf kanatlarıyla gitti!
00:17:06Eğer ormana girmişlerse onları yakında yakalarız!
00:17:10Adamlara atış serbeste!
00:17:12Ve sıkı giyinsinler!
00:17:14Tepelerde hava soğuk olur!
00:17:16Ödülle ilgili bir şeyler duydun mu?
00:17:2020 Dolar!
00:17:24Bu kadar mı kopardın?
00:17:26Merak etme Joe!
00:17:28Yeterli olur!
00:17:30Bu çulsuz kasabadaki para açlığını asla hafife alma!
00:17:56Atlar nerede?
00:18:14Saldım hepsini!
00:18:20Farklı bir yoldan gideceğiz!
00:18:26Madene ne kadar var?
00:18:28Çok!
00:18:30Sürgündeydin!
00:18:34Seni taşıyamam!
00:18:42Ormanın dışında bir yer seçmeliydim!
00:18:46Güzel fikir bil!
00:18:50Burada ölmek istemez miydin?
00:18:52Karanlıkta çürümektense kargalara yem olmak daha iyi!
00:19:00Eğer orada olmazsan elim boş dönersin!
00:19:04Ben olmazsam Casey seni öldürür!
00:19:10Göreceğiz!
00:19:14Göreceğiz!
00:19:18Beni öldürürse hayatta kalamaz!
00:19:22Ama bugün ki duruma mı alındın?
00:19:26Onu kullandın!
00:19:2815-20 dakika oldu galiba!
00:19:30Silahını elinden atmıştı!
00:19:32Öyle değil mi bil!
00:19:36Bütün bu zaman boyunca bilinçsiz bir adam senin üstünü çiziyordu!
00:19:40Kimdi o?
00:19:42Unutuyorum!
00:19:44Her şey bulanıklaşıyor bazen!
00:19:46O adam bendim!
00:19:48Adi herif!
00:19:50Ama silahın boş!
00:19:52Bom boş!
00:19:56Bence bu adil bir anlaşma oldu!
00:20:00Tabi kardeşin geri gelirse!
00:20:04Ben onun yerinde olsam paylaşmazdım!
00:20:06Altınları alır kaçardım!
00:20:08Evet ama...
00:20:10O sen değilsin!
00:20:20Şimdi...
00:20:22Bu kadar kanla kardeşin kadar büyük bir iz bırakıyorsun!
00:20:50Bu harika bir şey!
00:20:52İnsan avı!
00:20:54Pazar günü işte böyle geçirilir!
00:20:58Nereye gidiyoruz?
00:21:02Bu konuda bir fikrim var!
00:21:10Orada kaç silahla karşılaşacağız?
00:21:14Kasabadan 3 kişi çıktı!
00:21:16Ben de 3 gördüm!
00:21:18Baya dişli görünüyorlardı!
00:21:20Daha karımla tanışmadınız!
00:21:22Onun yanında bu haydutlar çantada kektik!
00:21:24İnan bana!
00:21:26Karımla uğraşmak çok daha zor!
00:21:28Hey!
00:21:30Bu ikisinden hangisi cana yakın?
00:21:34Öyle mi?
00:21:36Adı ne?
00:21:38Limey Joe!
00:21:42Limey Joe mu?
00:21:44Teşekkür ederim çocuklar!
00:21:46Sanırım terfi alabileceğim!
00:21:48Rica ederim!
00:21:50Limey Joe!
00:21:52Defol!
00:21:54Bu nasıl bir tavır?
00:21:56Diğerlerinin yanına git lanet olası!
00:21:58Tamam!
00:22:00Gün doğmadan horozunu öttürmene hiç gerek yok!
00:22:02Açıkçası bu ekibi düşünüyorum da...
00:22:04Liderliğe ihtiyacımız var!
00:22:06Sanırım beni duymuyorsun!
00:22:08Defol git!
00:22:10Hayır hala dinlemiyorsun!
00:22:12Defol git!
00:22:14Git!
00:22:16Oraya geri dön ve defol git!
00:22:18Bu iş bittiği zaman...
00:22:20Bir kez daha defolup gidebilirsin!
00:22:22O zamana kadar...
00:22:24Defol git!
00:22:30Sana defol diyorum!
00:22:32Defol git!
00:22:44Evet çok komik değil mi?
00:22:46İngiltere'yi sizin gibi pislikler yüzünden bıraktı!
00:22:48Pislikler!
00:23:02Pislikler!
00:23:32Pislikler!
00:24:02Pislik!
00:24:04Pislik!
00:24:06Pislik!
00:24:08Pislik!
00:24:10Pislik!
00:24:12Pislik!
00:24:14Pislik!
00:24:16Pislik!
00:24:18Pislik!
00:24:20Pislik!
00:24:22Pislik!
00:24:24Pislik!
00:24:26Pislik!
00:24:28Pislik!
00:24:30Pislik!
00:24:32Pislik!
00:24:34Pislik!
00:24:36Pislik!
00:24:38Pislik!
00:24:40Pislik!
00:24:42Pislik!
00:24:44Pislik!
00:24:46Pislik!
00:24:48Pislik!
00:24:50Pislik!
00:24:52Pislik!
00:24:54Pislik!
00:24:56Pislik!
00:24:58Gel bakayım.
00:25:03Hayır, hayır, dur, dur!
00:25:06Uyan! Hadi!
00:25:14Ölüyorsun.
00:25:17Ölüyorsun!
00:25:19Ölürsen altınımı alamam.
00:25:22Ya da ikimiz de burada ölebiliriz.
00:25:25Kargalar bizimle ne yapacağını iyi bilir zaten.
00:25:30Berbat kokuyorsun.
00:25:33Sen de gül bahçesi sayılmazsın ha.
00:25:46Karnından girmiş.
00:25:49Peki o zaman.
00:25:52Seni zehirlemeden o kurşunu çıkarmam gerekiyor, anladın mı?
00:25:57Kardeşinin vakte ihtiyacı var, yaşamalısın.
00:26:00Ne kadar eğlenceli, değil mi?
00:26:03O bıçakla yanıma bile yaklaşamazsın.
00:26:07Denemeye değer.
00:26:09Daha iyi fikrin varsa söyle.
00:26:12Aklına gelirse tabii.
00:26:14Güzel.
00:26:16Eğer hoşuma gitmeyen bir hareket yaparsan...
00:26:19...ölürsün.
00:26:22Bir yardıma olacak mı?
00:26:25Bir zararı olmaz.
00:26:27Ama doktor değilim sonuçta.
00:26:34Bak.
00:26:36Bu kadar.
00:26:38Bu kadar.
00:26:40Bu kadar.
00:26:42Bak.
00:26:44Birkaç dakika boyunca yapacaklarım hoşuna gitmeyecek.
00:26:48Bu yüzden tavsiyem şu.
00:26:50O tetiği bırak.
00:26:52Neler olacağı belli olmaz.
00:26:55Toplanan ekip sesi duyabilir.
00:26:59Ha bir de...
00:27:01...çok fazla bağırma.
00:27:11Bağırıyor.
00:27:41Bağırıyor.
00:28:02Lanet olsun.
00:28:08Bağırıyor.
00:28:12Lanet olsun.
00:28:16Lanet olsun.
00:28:26Lanet olsun.
00:28:42Lanet olsun.
00:28:49Lanet olsun.
00:29:01Aklında bir şey mi var?
00:29:04Bakıyorum da...
00:29:06...burada hiç işaret yok.
00:29:08Ayak izi veya parmak izi yok.
00:29:11Yani?
00:29:13Nereye gidiyoruz?
00:29:15Adamlarımızı öldüren ve bankamızı soyan o dişi şeytanları bulmaya gidiyoruz pislik herif.
00:29:20Bak.
00:29:22Bu soyguncuların kadın olduğuna dair bir şey söylendiğini duymadım Şerif.
00:29:28Onları gördün mü peki?
00:29:30Kadın değillerdi.
00:29:32Ama ben gördüm.
00:29:34Ve tabii bu kadınları neden erkeklerle karıştırdığını çok iyi anlıyorum.
00:29:39Görülmeye değer suratları olmadığı konusunda ün salmışlar.
00:29:44Dikkatimi çekti.
00:29:47Tek bir ize bile bakmadın.
00:29:51Dönmek ister misin?
00:29:54Burada koca poponu saklayabileceğin fıçılar yok çünkü.
00:30:09Şuna bak sen.
00:30:12Şimdi çok korktum.
00:30:15Gerçekten rahatsız edici bir his bu.
00:30:20Buna emin misin?
00:30:25Elini titremesi nasıl?
00:30:29Bu sorun öyle değil mi?
00:30:32Fıçılara saklanma günleri bitti mi yoksa?
00:30:35Fıçılara saklanma günleri bitti mi yoksa?
00:30:58Devam et Durmaco.
00:31:00Ne duruyorsun?
00:31:04Devam et Durmaco.
00:31:35Şşş.
00:31:48Bunlar hep senin yüzünden.
00:31:50Hadi.
00:31:52Hadi.
00:31:56Çok heyecan verici öyle değil mi?
00:31:58Bu harika.
00:31:59Tanrım buna bayılıyorum.
00:32:05Şşş eğilin.
00:32:08Hey dostum.
00:32:09Çakılsın nesi var böyle?
00:32:10Şerif yardımcısı mı?
00:32:12O sarhoşun biridir.
00:32:17Yine de hızlıdır.
00:32:18Eli çabuktur.
00:32:19En azından zamanında öyleydi.
00:32:22O mu?
00:32:23Saçma hiç öyle görünmüyor.
00:32:25Altı adamı birer kurşunla vurup hepsini yere serdiğini duymuştum.
00:32:32Ama bir şey oldu.
00:32:34Ne bilmiyorum.
00:32:35Belki de çok fazla şiddet gördü.
00:32:37Korkağa dönüştü birden.
00:32:39Artık kendine pek göstermiyor.
00:32:41Zamanın çoğunu içe kapanık geçirir.
00:32:51Lanet olası gösterişli herifler.
00:32:54Sen dinlenmeye devam et.
00:32:56Bıktım artık.
00:32:57Bakalım ne olacak.
00:33:02İşte oradalar.
00:33:03Ateş serbest.
00:33:25İşte bu.
00:33:33Bu ne?
00:33:57Kafana dikkat.
00:34:04Köşeye sıkıştık çıkıp vuruşacağım.
00:34:09Kimsiniz siz bakalım?
00:34:11Arkadaşların mı?
00:34:16Bu adamlardan hangisi Shendor?
00:34:20Hiçbiri değil.
00:34:23Ateşi kesin.
00:34:26Evet.
00:34:27Bence de öyle.
00:34:34Onları verelim.
00:34:36Paws bizim için gelmedi.
00:34:42Jesse Pedersen ve Annie Langston.
00:34:45O adam burada olduğumuzu nereden biliyor?
00:34:48Oradasınız, biliyoruz.
00:34:52Dışarı çıkın.
00:34:54Jesse Pedersen ve Annie Langston.
00:34:57Orada mı?
00:34:59Orada.
00:35:00Dışarı çıkın.
00:35:02Jesse Pedersen ve Annie Langston kim?
00:35:07Orada köşeye sıkıştılar.
00:35:08Yaklaşmayın.
00:35:10Gözünü onlardan ayırma.
00:35:17Şerif mi yoksa?
00:35:23Lanet şerifi de yanınıza mı getirdiniz siz?
00:35:27Yüce İsa.
00:35:31Bu hiç mantıklı değil.
00:35:34Yani siz kızlar muhtemelen kısa bir ipin ucunda dans edeceksiniz.
00:35:39Ama bunu kolaylaştırabiliriz.
00:35:42Anlaşabiliriz.
00:35:46Badwater kasabasında banka soydunuz.
00:35:49Bedenini ödeyeceksiniz pislikler.
00:35:51Banka mı soydunuz?
00:35:52Bu seni alakadar etmez.
00:35:57Sorun yok. Ben hallederim.
00:36:00Canınız cehenneme pislikler.
00:36:03Pislik torbaları size.
00:36:05Sakin ol.
00:36:06Sadece onlarla iletişim kuruyorum o kadar.
00:36:08Artık burada olduğumuzu biliyorlar.
00:36:10Bunu en başından beri biliyorlardı zaten.
00:36:14Shandor nerede?
00:36:16Kimin umrunda ki?
00:36:17Şu ikisinin elindeki altınları alalım.
00:36:21Onların hiç altını yok ki.
00:36:26İşlediğiniz suçların bedelini ödeyeceksiniz.
00:36:29Dışarı çıkan ben sözümün eli biriyim.
00:36:33Canın cehenneme.
00:36:36Beyler, şerefiniz bankayı soyanları bilmiyor.
00:36:41Ne bir iz sürdük ne de avlandık.
00:36:46Ormanda bir gezintiye çıktık ve buraya geldik.
00:36:50Oradaki kızlar bankayı soymadı.
00:36:53Hiç kadın gören oldu mu? Yok mu?
00:36:59Sen?
00:37:01Hayır.
00:37:04Pekala.
00:37:06Neler oluyor?
00:37:14Jesse Patterson ve Annie Langston 3 bölgede aranan güven dolandırıcıları.
00:37:20Güven dolandırıcıları mı?
00:37:22Biz soyguncu arıyoruz.
00:37:24Katilleri.
00:37:26Bu kızlar her türlü belaya bulaşmış.
00:37:29Güneyde adam öldürmeye ve banka soymaya kadar.
00:37:41Bu iki hafta önce ulaştı.
00:37:44Barda daha az vakit geçirseydin kendin de görürdünce o.
00:37:48Bir sürü iyi adamı katlettiler.
00:37:51Cüretkar davranıp bankamızı da soydular.
00:37:56Hem de pazar günü.
00:37:58Kiliseden önce.
00:38:01O kadınları almak istemiyor musun?
00:38:06Ödül hepimiz arasında paylaştırıldığında 20 dolardan çok daha fazla para edecek.
00:38:11Evet!
00:38:12Onları yakalayacağız.
00:38:14Gerisi size kalmış.
00:38:16Karar verin.
00:38:19Evet!
00:38:21Hadi bakalım.
00:38:25Pislik herifler.
00:38:27Sen niye endişelisin? Senin için gelmediler.
00:38:30O pislik heriflerden biri bana ateş ederse ıskalama sakın.
00:38:33Korkaklık etme. Yoksa Shen'de olur mu bu?
00:38:36Sen niye endişelisin?
00:38:38Senin için gelmediler.
00:38:39Sakın korkaklık etme. Yoksa Shen'de olur mu bu?
00:38:42Onun tuzağı mı bu?
00:38:44Sizi kim mahvetti?
00:38:46Eğer o pislikse kalbini süküp atmazsam benim adımda...
00:38:48Bunu yapan Shen'de olur değil.
00:38:50Nereden biliyorsun?
00:38:52Gerçekten de çok yerinde bir noktaya parmak bastı.
00:38:55Nerede o? Gelmesi gerekiyordu.
00:38:57Pekala dahi. Dışarıdaki her kimse bizim kim olduğumuzu nereden biliyor?
00:39:02Ve burada olduğumuzu mu?
00:39:04Lanet tahminlerin benimki kadar iyi.
00:39:06Arkadaşınızı öldürdük!
00:39:09Sanırım adı Shen doğurdu.
00:39:11Ne?
00:39:13Çinli bir adam için epey uzundu tabii.
00:39:16Buradaki herhangi bir adam kadar uzundu.
00:39:20Kurşun yemeden önce her şeyi itiraf etti.
00:39:24Ne? Bunu neden yapsın ki?
00:39:28White'ı vurmaktan mı bahsediyor?
00:39:31White mi?
00:39:33O da bizimleydi.
00:39:35Ama soyadının Shen Doğur olmadığından adım kadar eminim.
00:39:39Ayrıca Shen Doğur Çinli de değil ki.
00:39:46Siz hanımlar bir suç üstleniyorsunuz şu an. Hem de bizim işlediğimizi.
00:39:51Eğer siz yaptıysanız lanet altınlar nerede?
00:39:54Gökkuşağının altında.
00:39:57Vay canına.
00:40:09Dışarı çıkmıyorlar.
00:40:14Ne?
00:40:16Ne?
00:40:18Ne?
00:40:20Ne?
00:40:22İçeri girerken yanımda birine ihtiyacım olacak.
00:40:27Ne dersin şerif yardımcısı?
00:40:36Bence de öyle.
00:40:40Kasabadaki işlerini halletmiş olsaydın bunu çoktan çözmüş olurduk öyle değil mi?
00:40:47Pekala.
00:40:49Pekala.
00:40:51Bu maden kuyusu karanlık ve dar.
00:40:55Madenin içini onlar biliyor.
00:40:59İçeri dalarsak onları alırız.
00:41:02Ama biraz uğraşmamız gerekecek.
00:41:04Saçmalık.
00:41:06Hepimiz ölürüz.
00:41:07Harika fikir.
00:41:08Korkakça bir cevap.
00:41:11Şey evet ama başka yolu yok mu?
00:41:15Belki de olabilir.
00:41:19Haklı olabilirsin evlat.
00:41:24Birkaç adam gidip şu tepelerin arkasına baksın.
00:41:27Bakalım başka çıkış var mı?
00:41:30Gönüllü birileri?
00:41:36Ne?
00:41:40Nerede peki?
00:41:41Nerede peki?
00:41:48Kardeşi hepsini alıp kaçtı.
00:41:50Kapa çeneni.
00:41:52Ve bunlar yanına kar kalsın diye ekibi buraya mı getirdin?
00:41:58Söylesene soylu.
00:41:59Düşündüğünüz gibi değil.
00:42:02Kardeşim gelecek ve geldiği zaman hiçbir şey koparamayacaksınız.
00:42:06Her halükarda bir şey alıyoruz.
00:42:08Suçlama gibi.
00:42:12Bütün bu stres beni ayık tutuyor.
00:42:17Hoşuma gitmiyor.
00:42:20Ayrıca yüzündeki bu endişede hiç yardımcı olmuyor.
00:42:23Sorun yok.
00:42:24Küçük bir aksaklık.
00:42:26Para kazanmak için başka bir yol bulup kaçacağız.
00:42:30Ne yapacağız?
00:42:32Ne yapacağız?
00:42:34Ne yapacağız?
00:42:36Ne yapacağız?
00:42:38Ne yapacağız?
00:42:39Başka bir yol bulup kaçacağız.
00:42:41En azından bir süreliğine.
00:42:43Tamam.
00:42:44Belki de her şey bitmemiştir.
00:42:46Bu ikisinin elindeki ganimeti alabiliriz.
00:42:49Dışarıdaki ekip bize ganimet bırakır mı sizce?
00:42:53Sinir bozucu.
00:42:58Neden buraya geldiniz?
00:43:00Başka yer mi yoktu?
00:43:05Buluşma noktamız burasıydı.
00:43:07Gözden ırak bir yere benziyor.
00:43:08Kim burası olsun dedi?
00:43:12Casey.
00:43:13Casey de kim?
00:43:16Kardeşim.
00:43:18Kardeşinle aranda herhangi bir husumet var mı?
00:43:21Peşine adam takması için bir neden falan?
00:43:24Buraya gelecek.
00:43:25Umarım.
00:43:27Soygununuz yüzünden başımız beladaysa altınını da almamız adil olur.
00:43:31Onun için önce cesedimizi çiğnemen gerekir.
00:43:37Lanet olsun.
00:43:38Ne olur.
00:43:40Eni Tanrı aşkına sakin ol.
00:43:43Lanet olsun.
00:43:44Dışarıda bizi asmak için bekleyen lanet bir ekip ve benim beklediğim bazı cevaplar var.
00:43:48Görünüşe göre bir tuzağın ortasındayız biz.
00:43:52Ne tuzak ama.
00:43:54Sadece aptalların yaptığı düzgün yapılmamış bir soygun bu.
00:43:58Bu man kafalar yüzünden bizim de başımız belada.
00:44:02Biliyor musunuz?
00:44:03Siz kadınların düşündüğüm kadar profesyonel olmadığını anlamaya başladınız.
00:44:06Ben de senin sessizce kafanı kuma gömerek kurtulmayı hedeflediğini düşünüyorum.
00:44:12Lanet olsun.
00:44:14Sonuçta ben bir iş adamıyım değil mi?
00:44:17Ne bilirim ki.
00:44:19Biliyor musunuz?
00:44:20Bana kalırsa hepimiz şu anda büyük bir çıkmazın içine hapsolduk.
00:44:26Bunu bir daha söyle.
00:44:37Büyük bir gürültü çıkarmayı düşünüyorum.
00:44:39Hem de hemen şimdi.
00:44:42Sen ne zamandır bunları yanında taşıyordun?
00:44:46Gidersek de öleceğiz, kalırsak da öleceğiz.
00:44:49Ve ben bir mağarada siz pisliklerin rehinesi veya bir çetenin yemi olmam.
00:44:56Canınız cehenneme tamam mı?
00:44:59Bu şimdiye kadar söylediğin en akıllıca şeydi ama...
00:45:02Sakıncası yoksa başka yollara da bakacağım.
00:45:06Müsaadenle.
00:45:10Çatışmaya girmemize ya da patlamamıza gerek yok.
00:45:14Sadece Casey'yi bekleyelim, o yardım edecek.
00:45:17Yardım edecek değil mi?
00:45:19Bu pis herif o kadar adi ki böyle umut satıyor işte görüyorsunuz.
00:45:24Adam resmen yalan makinesi.
00:45:27O buraya gelecek.
00:45:29O buraya gelecek.
00:45:31Muhtemelen izini kaybettirmek için fazla dolaşmıştır.
00:45:34Ya da yakalanmıştır.
00:45:37Burayı da ondan öğrenmişlerdir.
00:45:40Şerifin çenesi çok düşüktür.
00:45:43Açıkçası kardeşimi yakalasaydı bize haber verirdi diye düşünüyorum, bilmiyorum.
00:45:51Şunu bırakabilir misin lütfen?
00:45:54Tamam.
00:45:56Ama bu bende kalacak.
00:46:12Lanet olsun!
00:46:19Lanet olsun.
00:46:23Lanet olsun.
00:46:53Lanet olsun.
00:47:02Tanrım.
00:47:21Hadi.
00:47:23Hadi.
00:47:53Hadi.
00:48:23Hadi.
00:48:24Hadi.
00:48:54Hadi.
00:48:55Hadi.
00:48:56Hadi.
00:48:57Hadi.
00:48:58Hadi.
00:48:59Hadi.
00:49:00Hadi.
00:49:01Hadi.
00:49:02Hadi.
00:49:03Hadi.
00:49:04Hadi.
00:49:05Hadi.
00:49:06Hadi.
00:49:07Hadi.
00:49:08Hadi.
00:49:09Hadi.
00:49:10Hadi.
00:49:11Hadi.
00:49:12Hadi.
00:49:13Hadi.
00:49:14Hadi.
00:49:15Hadi.
00:49:16Hadi.
00:49:17Hadi.
00:49:18Hadi.
00:49:19Hadi.
00:49:20Hadi.
00:49:21Hadi.
00:49:22Hadi.
00:49:23Hadi.
00:49:24Hadi.
00:49:25Hadi.
00:49:26Hadi.
00:49:27Hadi.
00:49:28Hadi.
00:49:29Hadi.
00:49:30Hadi.
00:49:31Hadi.
00:49:32Hadi.
00:49:33Hadi.
00:49:34Hadi.
00:49:35Hadi.
00:49:36Hadi.
00:49:37Hadi.
00:49:38Hadi.
00:49:39Hadi.
00:49:40Hadi.
00:49:41Hadi.
00:49:42Hadi.
00:49:43Hadi.
00:49:44Hadi.
00:49:45Hadi.
00:49:46Hadi.
00:49:47Hadi.
00:49:48Hadi.
00:49:49Hadi.
00:49:50Hadi.
00:49:52Hadi.
00:49:53Hadi.
00:49:57Hadi.
00:49:58Hadi.
00:49:59Hadi.
00:50:00Hadi.
00:50:05Zaten bilmiyor.
00:50:15Egemen sebebiyle .
00:50:17Bizi uzun mu uzun bir yürüyüşe gönderdi, yakalanalım diye, asılalım diye.
00:50:22Ben de olsam tam olarak bunu yapardım.
00:50:25Onu tanımıyorsun, o senin gibi değil.
00:50:29Payımın kalanı sizin olsun.
00:50:33Şuna bir bak hadi, bir göz at.
00:50:37Evet işte o, çok doğru, kurşun paralar.
00:50:44Son parçasına kadar aldı bizden.
00:50:48Bir tane bile bırakma nezaketini göstermeden, anladın mı?
00:50:53Bunu söylemekten nefret ediyorum.
00:50:56Ama başka neler olabilirdi gerçekten anlamıyorum.
00:51:05Kardeşinin bana beş kurşun borcu var.
00:51:09Ama bunu yapmaz, hayır.
00:51:15İşin içine para girdiğinde insanlar her türlü tuhaf şeyi yapabilir.
00:51:25O yapmaz.
00:51:26Keşke bunun akrabaların birbirine yaptığı en kötü şey olduğunu söyleyebilseydim.
00:51:31Ama değil.
00:51:34Bu hiçbir şey.
00:51:39Kardeşim var ya, işe yaramaz hırsız iki yüzlü bir yılan.
00:51:44Şimdi bu gerçeği bağırsaklarından arta kalanlarla ve...
00:51:48...benim çıkarmam için sana bıraktığı kurşunla sindirmeye çalış, anladın mı?
00:51:53Şimdi bu gerçeği bağırsaklarından arta kalanlarla ve...
00:51:56...benim çıkarmam için sana bıraktığı kurşunla sindirmeye çalış, anladın mı?
00:52:12Şerefin söz verdiği bin doların bir kısmını alabilecek miyiz?
00:52:15Bunu eğlence için yapmıyorum.
00:52:17Yani bir grubun parçası olmak istemeyen biriydim.
00:52:20Ama bin dolarla karıma şemsiye alabilir ve onu susturabilirim.
00:52:24Sen bu tür şeyleri çok sık yapar mısın?
00:52:27Yeterince yaptım.
00:52:29Bana Johnny Romdert diyorlar.
00:52:33Johnny Romford mı?
00:52:35Peki kim diyor?
00:52:37Şey, herkes.
00:52:39Hey, bak, Şerif Hıyar değil mi?
00:52:43Daha ilk günü. Aynı sayfadayız.
00:52:45Sayfa mı? Ben kitap okumam. Daha çok yapıyorum, anlamışsındır.
00:52:49Bunu hiç yaptın mı?
00:52:51Ben Hornchurchlıyım, dostum.
00:52:53Birini öldürdün mü?
00:52:55Önceki cevabımı duydun.
00:52:57Senin gibi sosyetik bir adam neden burada?
00:53:00Sosyetik olduğumu kim söyledi?
00:53:02Okuyabiliyorsun, değil mi?
00:53:04Arka giriş hakkında ne biliyorsun?
00:53:07Madeni diyorum. Genel evde her ne yapıyorsan tamamen sana kalmış.
00:53:12Arka giriş yok.
00:53:14O kadınlar soyguncu değil.
00:53:16Hepsi saçmalık.
00:53:19Tamam.
00:53:26Bu arka giriş değil mi?
00:53:32Çekil.
00:53:43Eşyalarımı kana bulama sakın.
00:53:49Ooo, kanı bayağı iyi pıhtılaşıyor.
00:53:53Hem afili hastalarından biri değil gibi.
00:53:56Yine de...
00:53:59Arkadaşım poker oyununda bir bardak viski kadar dayanabilecek gibi görünüyor şu anda.
00:54:05Ben elimden geleni yaptım.
00:54:08Zaman kaybı, sefil herif.
00:54:10Hey, yavaş ol.
00:54:20Fazla sabırsızsın.
00:54:24Bir aydır bu kadınlarla seyahat ediyorum.
00:54:27Birbirimizi vurmamış olmamız bir mucize.
00:54:31Umurumda bile değil.
00:54:34Silahımı geri alıp oraya gitmek ve çeteyle vuruşmak isterdim.
00:54:39Burada kardeşimi bekleyeceğim.
00:54:42Kardeşimi bekleyeceğim.
00:54:44Oraya gitmek ve çeteyle vuruşmak isterdim.
00:54:47Burada kardeşimi bekleyeceğim.
00:54:50Aaa, yine başladık.
00:54:52Kimse gelmeyecek.
00:54:54Kaçtı kardeşin, zengin oldu. Madene niye gelsin he?
00:54:59Bir süreliğine ayrıldık.
00:55:01Burada neyin madenciliğini yapıyor ki?
00:55:04Altın.
00:55:06Evet. Ama görünüşe göre kapatmışlar.
00:55:10Evet.
00:55:12Kapatmışlar.
00:55:15Sen iyi misin?
00:55:18Neden bu kasabayı önerdin?
00:55:21Badwater'ı.
00:55:24Burası bir altın kasabası.
00:55:27Daha iyi bir yer var mı?
00:55:29Boş bir madeni olan altın kasabası mı?
00:55:33Soymak için garip bir yer. Bir süredir bunu düşünüyorum da.
00:55:37Ben sıradan bir iş adamıyım.
00:55:40Madenci değilim.
00:55:42Ne istiyorsun ki?
00:55:44Başka madenler de vardır.
00:55:46Evet.
00:55:48Bak, araştırmamı yaptım.
00:55:51Bu kasaba altın dolu tepeler vadi ile kurulmuş ama...
00:55:55...pek de öyle olmadığı ortada gibi.
00:55:59Çok ilginç.
00:56:01Öyle.
00:56:03Sorabilir miyim, siz nasıl tanıştınız?
00:56:06Çok uzun bir zamandır yollardayız biz.
00:56:09Kesidi biraz...
00:56:11Kesidi ile yolda karşılaştık.
00:56:16Korumamız için küçük bir şey teklif etti.
00:56:19Ve nasıl olduysa sonra aklına o bankayı soyma fikri geldi.
00:56:24Hey bak, şu anda bu kadar.
00:56:26Madenin dayanıklı olmasına her ne kadar büyük bir hayranlık duyuyor olsam da...
00:56:30...o ekip gelip hepimizi vurursa bir önemi kalmayacak.
00:56:41Kanundan mı kaçıyorsun?
00:56:47Tam olarak değil.
00:56:50Bu kadar.
00:56:52Tam olarak değil.
00:56:54Bugünlerde kanun kaçağı nedir ki?
00:56:57Sile ustası olmadığım kesin tabii ama...
00:57:01...aynı zamanda...
00:57:03...karnını doyurmak istiyorsan yasaların doğru tarafında kalmak da zor.
00:57:08Evet, gerçek bu değil mi?
00:57:11Ah Tanrım, kimlerin içindeyim?
00:57:14Ben sadece yatırımı biraz bozulan sıradan bir iş adamıyım o kadar.
00:57:18Görünüşe göre...
00:57:20...kurşunlar uçuşmaya başladığında ben de sizin kadar kurşun yiyebilirim.
00:57:32Burayı boş verin.
00:57:34Gidip bir sonraki kasabayı soyarız.
00:57:48Ben Şerif Buford Jane Noon.
00:57:52Yine ben.
00:57:55Dışarı çıkmanız için üçe kadar sayacağım.
00:57:59Yoksa tüm silahlarımıza gireceğiz.
00:58:02Verin silahımı, vuruşacağım. Biraz mermi lazım.
00:58:09Daha sonra ödülü bulmak için cesetleri inceleyeceğiz.
00:58:15Diyeceğiniz bir şey var mı?
00:58:18Evet.
00:58:26Tamam, öyle olsun.
00:58:29Bir!
00:58:32İki!
00:58:34Üç!
00:58:36Ben rehineyim.
00:58:39Rehine mi?
00:58:41Evet.
00:58:44Madende mi?
00:58:46Evet.
00:58:48Kaçmalık!
00:58:50Ama doğru pislik herif.
00:58:52Benim adım...
00:58:54...şey benim adım...
00:58:56...Kesidi John Boucher.
00:59:02Sen rehine misin?
00:59:04Hayattasın.
00:59:06Konuşabildiğime göre öyleyim.
00:59:09O kaçaklarla bu madende ne halt ediyorsun peki Boucher?
00:59:13Boucher!
00:59:15Söyleyebilir misin? Eğer söylediğin kişiysen tabii.
00:59:19İki etekli ve bir adam bizim bankamızı soydu bugün.
00:59:23Senin de onlardan birisi olduğuna inanıyorum.
00:59:27İçeri giriyoruz!
00:59:29Hayır hayır hayır! Elimde bilgi var.
00:59:32Neden bahsediyorsun sen?
00:59:37Orada kim olduğunu bilen var mı peki?
00:59:40Tam olarak değil.
00:59:43Ama sanırım ikimiz de çok iyi biliyoruz ki...
00:59:47...bir baskınla beni öldürürseniz...
00:59:49...pek iyi şeyler olmaz.
00:59:51Bunu bilin. Bunları düşünsen iyi edersin.
00:59:58Tamamı itiraf edeceğim.
01:00:01Ben zenginim.
01:00:04Biraz.
01:00:11İçeri giriyoruz!
01:00:13Lanet olsun!
01:00:16Lanet olsun. Rehine istiyorlar.
01:00:19İki tane rehinimiz var şu an.
01:00:21Sen ne diyorsun?
01:00:23Lanet olsun!
01:00:25Peki oraya gidiyorum. Bana silah ve mermi verin ama lütfen!
01:00:29Pislik!
01:00:31Ne olacak şu silahı bana verseniz ha?
01:00:34Pislik herifler!
01:00:37Söylüyorum ama dinlemiyor işte.
01:00:44Rehinenin canı cehenneme.
01:00:47Şeref!
01:00:49Burası yıllardır terk edilmiş durumda.
01:00:52Buraya her kim girdiyse...
01:00:54...onlardan biri o olmalı.
01:00:59Girecek miyiz?
01:01:01Evet.
01:01:03Rehineyi boş verin.
01:01:05Ölürse onlardan biri vurdu deriz.
01:01:08Tamam mı?
01:01:10Pekala hazır olun.
01:01:13Bu işin üstesinden gelmenin tek yolu...
01:01:16...sert olmak.
01:01:18Ben tam arkanızda olacağım.
01:01:22Plan şu...
01:01:24...o mağaraya gireceksiniz...
01:01:26...hareket eden her şeyi vuracaksınız.
01:01:30Bu kadar.
01:01:32Pozisyonunuzu alın.
01:01:34Tanrı sizi korusun.
01:01:40Geliyorlar.
01:01:42Biliyorum bunu.
01:01:44Beni canlı alamazlar.
01:01:46Yaşıyorsun ben seni öldü sanıyordum.
01:01:49Savaş malıyı silahımı verin bana.
01:01:52Oraya gidip şerifin alnının ortasına bir kurşun sıkacağım.
01:01:56Sonra bir bağ olacak aramızda.
01:01:59Savaş malıyı silahımı verin bana.
01:02:02Oraya gidip şerifin alnının ortasına bir kurşun sıkacağım.
01:02:06Sonra bir bağ olacak aramızda.
01:02:10Ona silahını verin.
01:02:20Dalısın kinidi.
01:02:22Verin.
01:02:26Biraz kurşun karşılığında mermi takas edelim mi?
01:02:30Ver.
01:02:34Teşekkür ederim canım.
01:02:40Bilemiyorum çocuklar.
01:02:42Ateş etmeye başlıyoruz.
01:02:44Bunun bitmesinin tek bir yolu var.
01:02:47Dışarı çıksam nasıl olur sizce?
01:02:50Hem onlarla konuşurum da.
01:02:52Kanunla hiçbir ilgin olmadığını sanıyordu.
01:02:55Şey...
01:02:57İdeal bir dünyada hayır.
01:02:59Ama ihtiyaçlar bunu gerektiriyor.
01:03:02Bir fikrin var mı?
01:03:09Onlarla konuşurum.
01:03:11Siz de kaçarsınız.
01:03:13Burada bulunan şeylerin çoğu bana ait.
01:03:16Bizden kurtulmaya mı çalışıyorsun?
01:03:18Burada kurşun yemekten iyidir ama değil mi?
01:03:21En azından bu şekilde şansın olur.
01:03:30Casey'nin bizi kazıkladığını mı düşünüyorsun?
01:03:40Onları yakalayabileceği bir sürü yer var.
01:03:44Onlar daha kendisine ulaşmadan sayılarını bayağı azaltabilir.
01:03:48Buradan hepimiz canlı şekilde çıkabiliriz.
01:03:51Bunu buradan çok daha iyi yapabiliriz bence.
01:03:54Bence biraz dağılsak iyi olacak.
01:03:57Bir düşünsene.
01:03:59Onları karanlığa sürüklersin.
01:04:01Onları buradan uzak tutabilirim.
01:04:03Bunu yapacak kimse sağ kalamaz.
01:04:05Kimse sağ kalamaz.
01:04:08Belki...
01:04:10Şey, arka tarafta başka bir çıkış vardır yani.
01:04:13Bilmiyorum işte.
01:04:15Neden böyle bir şey söyledin?
01:04:18Demek istediğim, belki olabilir.
01:04:21Hemen dökül bakalım.
01:04:23Bir şeyler sakladığın çok belli.
01:04:25Dökül.
01:04:35Şey, neden biraz rahatlamaya çalışmıyoruz ki?
01:04:38Şey...
01:04:44Ben şimdi dışarı çıkacağım, tamam mı?
01:04:47Ve dediğim gibi...
01:04:49Size biraz zaman kazandırmak için nazikçe bir şeyler yapacağım.
01:04:55Tanrım!
01:04:57Onun yerine burada takılmaya ne dersin Cassidy?
01:05:00Al şunu.
01:05:06Ben o şerifi vurmaya gidiyorum.
01:05:09Söz verdiğim gibi.
01:05:14Ona izin verdiniz ama.
01:05:16Git ve o pislik heriflerin canını oku!
01:05:35İçinizden hangisi şerif söyleyin bakalım!
01:06:05Bırak!
01:06:31Bırak!
01:06:35Bırak!
01:07:06Ah!
01:07:11Ah!
01:07:15Ah!
01:07:25Ah!
01:07:27Ah!
01:07:29Şu işe bak!
01:07:31Ah!
01:07:33Ah!
01:07:36Gelin alın beni adi herifler!
01:07:43Kardeşinin seni sırtından bıçaklamayacağından eminsin değil mi?
01:07:47Kardeşim birçok şeyi yaptı.
01:07:50Ama bunu yapmaz.
01:07:52Bana yapmaz.
01:07:55Görünüşe göre altın olduğunu düşündüğünüz bir şeyi çaldınız.
01:07:59Ama o altın...
01:08:00...çoktan çalınmıştı.
01:08:02Bu ne demek şimdi? Ne diyorsun?
01:08:05Belki de o banka soyulmak istiyordu.
01:08:08Sadece bu işi yapacak kadar çaresiz birine ihtiyacı vardı.
01:08:12Lanet olsun!
01:08:14Jez!
01:08:16Delisin sen!
01:08:18Neden bunu yapsınlar ki?
01:08:20Niçin yani?
01:08:21Sigorta içindir belki.
01:08:23O zaman neden gidip sigorta talep etmiyorlar?
01:08:26Jez, sen çok zekisin.
01:08:28Ama çok mantıklı konuştuğunu sanmıyorum.
01:08:30Ben yani...
01:08:31Öncelikle...
01:08:33...ben kız değilim.
01:08:35Colorado'nun bu tarafındaki en hasta pislikli evliyidim.
01:08:38Ben bir kadınım.
01:08:40İkincisi...
01:08:42...oradaki şerif banka soyan insanları öldürmeye oldukça niyetli görünüyor.
01:08:46Bahse girerim, yargılamadan, asma teklifine rağmen bunu yapmak istiyor.
01:08:51O insanların ben ve Annie olduğunu düşünüyor.
01:08:54Shendor ortaya çıktıktan bir saat kadar sonra haklı olacaktı.
01:09:00Dediğim gibi...
01:09:02...kardeşim bana asla ihanet etmez.
01:09:09Siz aptallar bankaya bizden önce vardınız.
01:09:25Bu planı kim yaptı?
01:09:28Hepimiz yaptık.
01:09:32Öyle hissettin değil mi?
01:09:38İçgüdülerime kulak vermeliydim.
01:09:42Ama bizi bu tür bir hayattan uzaklaştırmak istedim.
01:09:45Bunu hemen istedim.
01:09:48Özür dilerim Annie.
01:09:50Pekala.
01:09:52Eğlendik değil mi?
01:09:55Belki de bitirmeliyiz.
01:10:02Shendor nereye gitti?
01:10:05Benim ilgilendiğim tek kişi hep Shendor'du.
01:10:10O değersiz biri.
01:10:13Onunla derdin ne?
01:10:15Birinin alıp gitmesi gerekiyordu.
01:10:19Altınları.
01:10:35Bilinmeyen, yüzü belirsiz Shendor, kanunların gözünde paçayı kurtaracaktı.
01:10:41Altınları alıp kaçacaktı.
01:10:44Bankacıların sigorta için sakladığı, çalıntı olduğunu iddia ettiği altınları ve kesediği...
01:10:51...ikimizi de öldürecek.
01:10:54Ve kellemize biçilen bin dolarlık fidyeyi de alıp kendi hazinesine ekleyecekti.
01:11:01Bankayı soymamız için tüm bunları o ayarladı.
01:11:06Bankada hiçbir altın yokken.
01:11:19Neyse, dediğim gibi...
01:11:22İşin içine para girdiği zaman insanlar her türlü tuhaf şeyi yapabilir değil mi?
01:11:30Kimse kımıldamasın.
01:11:41Ne?
01:11:43Ne?
01:11:45Ne?
01:11:47Ne?
01:11:49Ne?
01:11:51Ne?
01:12:08Hmm.
01:12:21Çok tuhaf.
01:12:52Ah!
01:12:53Ah!
01:12:58Ah!
01:13:01Ah!
01:13:13Ah!
01:13:14Ah!
01:13:15Ah!
01:13:16Ah!
01:13:17Ah!
01:13:18Hop!
01:13:22Ah!
01:13:23Bu ne?
01:13:25Bu ne?
01:13:27Bu ne?
01:13:29Bu ne?
01:13:30Baba.
01:13:48...
01:14:03Aaaaaaa
01:14:05Aaaaa
01:14:07Aaa
01:14:09Ah hadi be
01:14:12Aaaa
01:14:14Aaa
01:14:16Çocuklar hadi!
01:14:18Burada çok korkuyorum!
01:14:21Sizi bekliyorum hadi!
01:14:25Bakın çok yalnızsın!
01:14:27Ne bekliyorsunuz daha?
01:14:29Seçmek için hazırım burada!
01:14:33Sizi pislik torbaları!
01:14:37Çok fena, çok fena, çok fena!
01:14:41Çok fena, çok fena, çok fena!
01:14:47Mahvoldum ben!
01:15:06Orada para yoktu ki hiç!
01:15:09Tek bulduğumuz...
01:15:14...kurşun!
01:15:27Bir sen mi kaldın?
01:15:29Umarım öyle değildir.
01:15:33Orada kim var?
01:15:34Sadece Berşirif! Diğerleri öldürüldü!
01:15:37Pekala, ikiniz şu madene girin!
01:15:41Bakalım orada kimler kalmış!
01:15:44Ödülü unutmayın!
01:15:46Onların kellesini alın!
01:16:01Hadi alın onları!
01:16:05Hadi!
01:16:08Hadi!
01:16:14Hiç mücadele gücün kaldı mı?
01:16:37Hadi!
01:17:08Kafalarını mı istiyordu?
01:17:12İki adam arasında bin dolar iyi para eder!
01:17:37Şerif! Şerif!
01:17:39Tanrı bu korkunç!
01:17:41Şerif! Aman Tanrım!
01:17:43Ne manzara ama!
01:17:45Korkunç! Aman Tanrım!
01:17:57Sebastian!
01:17:59Öldüler!
01:18:00Hepsi öldü!
01:18:01Katliam gibiydi!
01:18:03Yani birkaçını hakladım şükür!
01:18:06Hayatta kaldım!
01:18:07Limey Joe'da vuruldu!
01:18:09Tanrım! Herkes ölmüş!
01:18:12Herkes mi?
01:18:13Herkes!
01:18:14Bir ben kaldım!
01:18:16Sadece ben!
01:18:17Ben kaldım!
01:18:20Silah sesi
01:18:35Özgürüz!
01:18:39Kimsenin ölmediği planımız yürümedi.
01:18:42Ama herkes öldüğüne göre
01:18:44göze çarpan hiçbir şeyin dışarı çıkmayacağından emin olabiliriz.
01:18:49Emin olmak için
01:18:51kesidinin alması gereken ödülü alacağım ve
01:18:54dul kadınlara dağıtacağım.
01:18:56Hepsini değil tabii.
01:18:58Sorgulatmayacak kadar.
01:19:00Çok iyi!
01:19:01Gerçekten iyi!
01:19:05Sanırım altının üçe bölünmesi de bir noktada iyi oldu ama öyle değil mi?
01:19:09Gerçekten de öyle Şerif!
01:19:11Gerçekten de öyle!
01:19:13O zaman hadi içelim!
01:19:15Sonra karakola gidip
01:19:16sigortadan talebimiz için gereken tüm yasal evrakları dolduralım.
01:19:19Ne dersiniz beyler?
01:19:24Bayan Teams?
01:19:32Hayır! Hayır! Hayır!
01:19:47Hayır! Hayır! Hayır!
01:19:49Hayır! Hayır!
01:19:51Hayır! Hayır!
01:19:53Hayır! Hayır!
01:19:55Hayır! Hayır!
01:19:57Hayır!
01:19:59Hayır!
01:20:01Hayır!
01:20:16Hayır!
01:20:18Hayır!
01:20:20Hayır!
01:20:22Hayır!
01:20:24Hayır!
01:20:26Hayır!
01:20:28Hayır!
01:20:30Hayır!
01:20:32Hayır!
01:20:34Hayır!
01:20:36Hayır!
01:20:38Hayır!
01:20:40Hayır!
01:20:42Hayır!
01:20:44Hayır!
01:20:46Hayır!
01:20:48Hayır!
01:20:50Hayır!
01:20:52Hayır!
01:20:54Hayır!
01:20:56Hayır!
01:20:58Hayır!
01:21:00Hayır!
01:21:02Hayır!
01:21:04Hayır!
01:21:06Hayır!
01:21:08Hayır!
01:21:10Hayır!
01:21:12Hayır!
01:21:14Hayır!
01:21:16Hayır!
01:21:18Hayır!
01:21:20Hayır!
01:21:22Hayır!
01:21:24Hayır!
01:21:26Hayır!
01:21:28Hayır!
01:21:30Hayır!
01:21:32Hayır!
01:21:34Hayır!
01:21:36Hayır!
01:21:38Hayır!
01:21:40Hayır!
01:21:42Hayır!
01:21:44Hayır!
01:21:46Hayır!
01:21:48Hayır!
01:21:50Hayır!
01:21:52Hayır!
01:21:54Hayır!
01:21:56Hayır!
01:21:58Hayır!
01:22:00Hayır!
01:22:02Hayır!
01:22:04Hayır!
01:22:06Hayır!

Önerilen