Category
📺
TV ve DiziDöküm
00:00:00Ben de.
00:00:16Çekil ayağımın altından yoksa ezerim seni!
00:00:19Pislik...
00:00:30...kırılan bu...
00:00:40Bu da iyi bir iş!
00:00:44Verin bana su!
00:00:45Su!
00:00:47Su!
00:00:50Çekilin!
00:00:55Önce ben!
00:00:56Çekil şuradan, çekil!
00:01:00Hadi iç şunu, hadi iç!
00:01:31Şey, nasılsın? Her şey yolunda mı?
00:01:37Evet, her şey yolunda sayılır.
00:01:40Çok güzel. O zaman burada seni rahatsız eden hiç kimse yok demektir öyle değil mi?
00:01:47Olmaz mı? Var tabii.
00:01:49Var mı?
00:01:51Hiç merak etme. Onlarla başa çıkmak, handaki sarhoşlarla başa çıkmaktan daha kolay.
00:01:57İyi öyleyse.
00:02:01Al şunu. Senin için gizlice ayırdım. Biraz kurutulmuş pirinç.
00:02:07Çok düşüncelisin. Çok teşekkür ederim.
00:02:10Çok uksakla onu kimse görmesin.
00:02:13Tamam, tamam haklısın.
00:02:15Benim artık işe dönmem gerekiyor. Tamam mı?
00:02:18Bir dakika. Bekle. Gitmeden adını söyle bari.
00:02:24Benim adım Yogi.
00:02:27Benim adım Yogi. Yogi.
00:02:31Yogi.
00:02:39Yogi.
00:02:41Çok güzel. Adı da en az kendisi kadar güzelmiş doğrusu.
00:02:49Yogi.
00:02:57Çabuk, çabuk.
00:03:01Hadi, hadi.
00:03:04Hadi.
00:03:06Hadi.
00:03:08Tutun.
00:03:26Yemek geldi.
00:03:28Hepiniz karnınızı iyice doyurun.
00:03:30Bundan böyle işiniz daha da zorlaşacak.
00:03:32Bana da ver.
00:03:36Sen de al şunu.
00:03:38Al bakalım.
00:03:40Al şunu, acıkmadın mı daha?
00:03:56Al.
00:04:12Biraz su iç.
00:04:14Daha kolay yersin canım.
00:04:16Hadi.
00:04:18Canım kızım, şu haline bak.
00:04:26Zorlanıyorsun değil mi?
00:04:28Al.
00:04:46Söyler misin Solhan?
00:04:50Solhi nerede peki?
00:04:54Onu göremiyorum.
00:04:56Solhi!
00:04:58Solhi!
00:05:08Yine ne oldu buna böyle?
00:05:12Boşver, kaldırma.
00:05:14Bu aralar yemek yerken hep ağlıyor.
00:05:20Anne...
00:05:22Baba...
00:05:24Özür dilerim.
00:05:28Çok özür dilerim.
00:05:38Gerçekten çok iyi gidiyorsun.
00:05:40Sağ olun.
00:05:42Aslında ben pek bir şey bilmem.
00:05:44Ama güçlü ve dayanıklı olduğumu söyleyebilirim.
00:05:46Sen Gayalısın değil mi?
00:05:48Biz burada Bekçe'ye bağlı insanlar yetiştirmek istiyoruz.
00:05:52Benim asıl vatanım da Bekçe sayılır.
00:05:56Çünkü benim doğduğum topraklar eskiden Bekçe'nin elindeymiş.
00:06:00Daha sonra Gayalılar gelip Bekçelilerden almışlar.
00:06:04Yani ben aslında Bekçeliyim.
00:06:06Bu arada...
00:06:08Arkadaşım Mango içinde, durum aynı.
00:06:12Siz de bilirsiniz.
00:06:14Haydutlar başıboş insanlardır.
00:06:16Bazen orada, bazen burada dolaşırlar.
00:06:18Yuva bildikleri bir yer yoktur.
00:06:20Doğrusunu isterseniz...
00:06:22Eğer kim bizim karnımızı doyurursa...
00:06:24O gün için...
00:06:26Efendimiz o olur bizim.
00:06:32Yeşim mi?
00:06:34Bilmiyorum ki.
00:06:36Galiba...
00:06:38Bilmiyorum.
00:06:40Benim adım Mango ama...
00:06:42Arkadaşlarım bana Kokaca der.
00:06:44Eskiden Yeşim Taşı işlenen...
00:06:46Bir atölyede çalışıyordu.
00:06:48Beni evlat edinen aile...
00:06:50Yeşim Taşı çalmamı istiyordu.
00:06:52Ben de...
00:06:54Kocaman bir Yeşim Taşını...
00:06:56Çamaşırlarımın içine gizledim.
00:06:58Ama yürümekte zorlandığım için...
00:07:00Hemen yakalandım.
00:07:02Ve işten kovuldum.
00:07:04Eve geldim.
00:07:06Onlar da beni...
00:07:08Artık işimize yaramazsın diye...
00:07:12Kapı dışarı etti.
00:07:14İşte o sırada...
00:07:16Yolum Tolte ile kesişiverdi.
00:07:18Ve dost olduk.
00:07:20O günden beri de...
00:07:22O kalın kafalı...
00:07:24Benim için...
00:07:26Bu dünyadaki...
00:07:28Tek akraba.
00:07:30Demek kardeşini arıyorsun.
00:07:32Evet.
00:07:34Veliat Prens bana...
00:07:36Bimun grubuna girmeyi başarırsam...
00:07:38Kardeşimi bulmama yardım edeceklerini...
00:07:40Söyledi.
00:07:42Veliat Prens öyle dediyse...
00:07:44Öyle olacaktır.
00:07:46Ama...
00:07:48Yeterince yemek yemediğin sürece...
00:07:50Güçlü ve dayanıklı olamazsın.
00:07:56Yıllar önce...
00:07:58Eğitime aldığımız adaylar arasında...
00:08:00Genç bir kız vardı.
00:08:02Onunla birlikte...
00:08:04Eğitim gören bütün erkeklerden daha iyiydi.
00:08:06Ama...
00:08:08O kız...
00:08:10Senin ona benzeyebileceğini sanmıyorum.
00:08:30Adaylar arasında...
00:08:32En işimize yarayacak olanlar...
00:08:34Şu iki haydut eskisi.
00:08:36İkisi de çok güçlü.
00:08:38Kalın kafalı ve kokarca diye biliniyorlar.
00:08:42Ama bütün grup içinde...
00:08:44En iyisi kim derseniz...
00:08:46Tojin derim.
00:08:48Koşmalarına bakarak mı karar verdin?
00:08:50Evet.
00:08:52Sadece koşmalarına bakarak karar verdim.
00:08:54Ya son an...
00:08:56Onu nasıl buldun?
00:08:58Doğru dürüst yemek yemiyor ama...
00:09:00Elinden geleni yapıyor.
00:09:02Sizin onun için...
00:09:04Herhangi bir planınız var mı?
00:09:06Eğitiminin yanı sıra...
00:09:08Ona yemek yaptır. Çamaşırları yıkat.
00:09:10Ne?
00:09:36Hadi!
00:10:06Hadi!
00:10:18Yeterince yemek yemediğin sürece...
00:10:20Güçlü ve dayanıklı olamaz.
00:10:36Demek istediğin buydu işte.
00:10:48Son an!
00:10:54Plansım!
00:10:58Hemen hekim çağır! Çabuk ol!
00:11:06Ne?
00:11:18Kendine geldin mi?
00:11:20Ne oldu?
00:11:22Ne mi oldu?
00:11:24Bayılıp yere düştün.
00:11:26Dur! Dikkat et!
00:11:28Yavaş ol! Yavaş!
00:11:30Söyle bakalım.
00:11:32Veliat Prens ile...
00:11:34Aranda...
00:11:36Ne var senin?
00:11:38Sen yere düştüğünde...
00:11:40Prens hemen koşup yanına geldi.
00:11:42Endişeden yüzü bembeyaz kesildi.
00:11:44Hemen saray hekimini çağırmaları için emir verdi.
00:11:46Aralarında ne mi var?
00:11:48Prens bir erkek olduğuna göre...
00:11:50Ne olmasını bekliyorsun ki?
00:11:54Kes şunu! Saçma sapan konuşma!
00:11:56Hayır! Ben çok ciddiyim.
00:11:58Yüzünü ikimiz de gördük işte.
00:12:00Hayalet gibi bembeyaz kesilmişti.
00:12:02Evet orası doğru.
00:12:04Zevk onun.
00:12:06Bu suratsız kızı bile beğeniyor olabilir.
00:12:08Haklısın.
00:12:10Zevkler tartışılmaz.
00:12:12Kesinlikle.
00:12:14Keser misiniz artık?
00:12:16Şuna bak!
00:12:18Utandı galiba.
00:12:20Toparlan çabuk!
00:12:22Prensim!
00:12:24Hoş geldiniz.
00:12:26Biz de ona göz kulak olmak için...
00:12:28yanından ayrılmayalım demiştik.
00:12:30Evet.
00:12:36Yani onunla yalnız konuşmak isterseniz...
00:12:38biz çıkalım efendim.
00:12:40Evet. Çıkabilirsiniz.
00:12:42Prens hazretleri...
00:12:44sizin huzurunuzda.
00:12:48Sen de gel hadi.
00:12:50Yalnız konuşmak istiyorum.
00:12:56Prensim.
00:13:04Majesteleri.
00:13:18Neyse ki ateşin düşmüş.
00:13:20Dinlen biraz.
00:13:26Ne oluyor?
00:13:36İnanamıyorum.
00:13:56Hayır.
00:13:58Hayır.
00:14:00Ben Yonku'ya sadık kalmalıyım.
00:14:02Olmaz.
00:14:04Bir şey mi söyledin?
00:14:06Hayır.
00:14:08Al hadi.
00:14:10Ye biraz.
00:14:14Biz...
00:14:16her zaman...
00:14:18birbirimize yakın arkadaş olacağız.
00:14:20Öyle değil mi?
00:14:22Bizi bırakamaz o.
00:14:24Veliaht Prens sana...
00:14:26neler söyledi?
00:14:30Hiçbir şey söylemedi.
00:14:32Ne?
00:14:34Sadece...
00:14:38ateşime baktı ve...
00:14:40düştüğünü söyledi.
00:14:42Ne?
00:14:44Nasıl?
00:14:46Yani o sana...
00:14:48kendi eliyle...
00:14:50dokundu öyle mi?
00:14:52Evet.
00:14:56Sen haklıymışsın.
00:14:58Gerçekten de kraliyet ailesi üyelerinin...
00:15:00farklı zevkleri olabiliyormuş demek ki.
00:15:02Ben pek şaşırmadım.
00:15:04Değişiklik arıyor olmalı.
00:15:06Düşünsene etrafında...
00:15:08her renk var.
00:15:10Pembe, kırmızı, mavi, yeşil.
00:15:12Aklına gelebilecek her renk yani.
00:15:14Şimdi de hepsinden farklı...
00:15:16tuhaf bir renk istiyor.
00:15:18Olmuyor.
00:15:20Hadi oradan siz ne bilirsiniz ki?
00:15:22Ben eskiden çok beğenilirdim.
00:15:28Hatta her gün peşimde gölge gibi dolaşan...
00:15:30bir genç vardı.
00:15:32Sen öyle diyorsan öyledir eminim.
00:15:34İnanın doğru söylüyorum ben.
00:15:38Vardı.
00:15:40Zavallı.
00:15:42Yonku.
00:15:46Benim Yonku.
00:15:50Yatalım hadi.
00:16:20Bak ne diyeceğim.
00:16:22Onlara ara sıra...
00:16:24pirinç toplarından başka bir şey ver.
00:16:26Başka bir şey mi?
00:16:30Neden? İhtiyaçları yok ki.
00:16:32Sarayda...
00:16:34bolca tavuk pişirilmiyor mu?
00:16:36Tavuk mu?
00:16:38Evet doğru duydun.
00:16:40Fazlasını onlara verirsek...
00:16:42hem ziyan olmaz hem de onları güçlendirir.
00:16:44Bir taşla iki kuş yani.
00:16:46Evet doğru.
00:16:48Bir taşla iki kuş vurmuş oluruz.
00:16:58Bunlar gerçekten...
00:17:00kızarmış tavuk mu?
00:17:02Yoksa hayal mi görüyorum ben?
00:17:04Hayır.
00:17:06Hayal görmüyorsun.
00:17:08Gerçekten tavuk butları bunlar.
00:17:10Çıtır çıtır.
00:17:16Hadi.
00:17:18Ne duruyorsunuz?
00:17:40Gerçekten de...
00:17:42tavuk delisiymiş.
00:17:46Evet.
00:17:58Bunu okumak istiyorum.
00:18:00Bunu da...
00:18:02ve bunu da.
00:18:04Okumaktan hoşlanıyorsunuz demek.
00:18:08Şimdiye kadar hizmet ettiğim hanımefendilerin...
00:18:10hiçbiri sizin gibi okumaktan...
00:18:12hoşlanmıyordu efendim.
00:18:14Değil mi?
00:18:20Benim annem...
00:18:22okumayı çok seven bir kadındı.
00:18:26Ben de her zaman...
00:18:30onun gibi biri olmak isterdim.
00:18:36Burası da...
00:18:38majesteleri kralımızın...
00:18:40yetkililerle devlet işlerini görüştüğü saray.
00:18:44Ne kadar büyük.
00:18:46Peki şu adam...
00:18:48diz çökmüş ne yapıyor öyle?
00:18:50Bilemiyorum.
00:18:52Ama muhtemelen kralımızdan bir şey isteyecek.
00:18:54Anladım.
00:18:56Prensesim.
00:18:58Şimdi nereye gitmek istersiniz?
00:19:00Şey...
00:19:02Bir de şu tarafı göreyim.
00:19:06Majesteleri.
00:19:08Bu kesinlikle olmamalı.
00:19:10Subek Yank denen o kızın...
00:19:12yaşayamazsınız majesteleri.
00:19:14Onu hemen buradan gönderin.
00:19:16Subek Yank'ın...
00:19:18burada yaşamasına izin vermeyin.
00:19:20Size yalvarıyorum majesteleri.
00:19:28Prensesim.
00:19:30Bu sarayda...
00:19:32onun yeri yok majesteleri.
00:19:34Yine niye sızlanıp duruyorsunuz...
00:19:36Nazır Yağmur?
00:19:38Prens Cimnu.
00:19:40Babanızın katilinin kanını taşıyan biri...
00:19:42kesinlikle bu sarayda yaşayamaz.
00:19:46Unuttunuz mu?
00:19:48Biz de o katilin kızını öldürtmüştük.
00:19:50İşte bu da başka bir sebep.
00:19:56Subek Yank'ın prenses olması gerekiyor.
00:19:58Neden mi?
00:20:00Bizim yaşayabilmemiz için.
00:20:10Benim gitmem gerekiyor.
00:20:12Prens Cimnu.
00:20:16Prensim.
00:20:18Prensim.
00:20:20Durun lütfen.
00:20:26Prensesim.
00:20:28Bu taraftan buyurun lütfen.
00:20:32Bugünlük bu kadar yeter.
00:20:34Bugünlük bu kadar yeter.
00:20:48Şurası...
00:20:50çok özel bir yer galiba.
00:21:04Bu portreler...
00:21:06kraliyet ailesinin...
00:21:08en önemli üyelerine ait.
00:21:10Bu yüzden...
00:21:12burası kutsal bir yerdir.
00:21:34Bu da kral Dong Song.
00:21:46Yani...
00:21:48benim sevgili babam.
00:21:50Babam.
00:22:02Majesteleri.
00:22:04Bunu yapmanız doğru değil.
00:22:06Subek Yank'ın bu sarayda yaşamasına izin vermemelisiniz majesteleri.
00:22:10Lütfen yapmayın.
00:22:12Onu burada tutmayın.
00:22:14Hazır yombol.
00:22:16Öyle oturmaktan dizleriniz yaralanmış olmalı.
00:22:20Havlu, merhem ve sıcak su getirsinler çabuk.
00:22:30Bu konu bugün kapanacak.
00:22:32Daha fazla sürerse...
00:22:36canım sıkılabilir çünkü.
00:22:38Bize sunulan rapora göre...
00:22:403000 çuval pirinç eksik görünüyor efendim.
00:22:42Belli ki ortada bir yazım hatası var.
00:22:463000 çuval pirinç kaybolmuş görünüyor.
00:22:48Ve siz buna bir yazım hatası mı diyorsunuz?
00:22:50Hemen bütün kayıtlara el konulmasını istiyorum.
00:22:52Hepsini gözden alın.
00:22:54Kıyafetleri de alın.
00:22:56Kıyafetlerimizin kıyafetleri de alın.
00:22:58Kıyafetlerimizin kıyafetleri de alın.
00:23:00Kıyafetlerimizin kıyafetleri de alın.
00:23:02Kıyafetlerimizin kıyafetleri de alın.
00:23:04Kıyafetlerimizin kıyafetleri de alın.
00:23:06Kıyafetlerimizin kıyafetleri de alın.
00:23:10Emredersiniz Majesteleri...
00:23:18Majesteleri...
00:23:20İzninizle bir durumu bildirmek istiyorum.
00:23:22Bazı görevlilerin boya harcamalarını fazla göstererek...
00:23:24Zimmetlerine para geçirdiklerini tespit ettim.
00:23:26Zimmetlerine para geçirdiklerini tespit ettim.
00:23:30Bundan böyle tüm harcamaları daha yakından takip edin.
00:23:32O görevlilere de otuzar kırbaç cezası verin.
00:23:34Hükümdarlara da otuzar kırbaç cezası verin, diğerlerine de bir uyarı olsun.
00:23:38Emredersiniz Majesteleri.
00:23:42Majesteleri, en büyük hayalim gerçek oldu.
00:23:46Her zaman bu tahtta güçlü ve bilge bir hükümdarın oturmasını hayal etmiştim.
00:23:54Sarayın duvarlarının ötesini görebilen ve halkının sesine kulak veren bir hükümdarın.
00:24:01Onları dinleyen, onlara adil davranan, inançlarını yeniden güçlendiren ve onlara güven veren bir hükümdarın.
00:24:10Artık sizin sayenizde Bekçe tahtını tehdit edenlerin hepsinden kurtulduk.
00:24:17Bekçe yine eski gücüne kavuştu.
00:24:20Majesteleri, kurduğum bütün hayalleri gerçekleştirdiniz.
00:24:26Ancak bu büyük amaç uğruna hayatınızın aşkını feda ettiniz.
00:24:31Şimdi ben de kendi hayatımı size adıyorum.
00:24:35Size ve gelecekteki hedeflerinize.
00:24:39Delikanlılığa adım attığından beri her gece yatmadan önce benim ziyaretime geliyorsun.
00:24:46Benim için büyük bir lütufsun sen.
00:24:49Sizi görmek beni mutlu ediyor.
00:24:52Prensim.
00:24:55Sizi görmek beni mutlu ediyor.
00:24:58Sizi görmek beni mutlu ediyor.
00:25:01Sizi görmek beni mutlu ediyor.
00:25:04Sizi görmek beni mutlu ediyor.
00:25:06Prensim.
00:25:08Senin için her zaman çok büyük umutlar besledim.
00:25:12Öyle mi?
00:25:13Çocukluğundan itibaren iyi bir eğitim alabilmen, kendini geliştirmen için elimden gelen her şeyi yaptım.
00:25:21Özellikle matematik, coğrafya ve astronomi öğrenmeni istedim.
00:25:27Gece gündüz durmadan çalışmaya mecbur bıraktım, zorlandın.
00:25:31Ama son derece iyi yetiştin.
00:25:34Teşekkür ederim.
00:25:36Ve çok özür dilerim.
00:25:38Rica ederim. Sayenizde hem çok iyi bir eğitim aldım, hem de çok mutlu bir çocukluk yaşadım.
00:25:45En büyük amacım da size layık biri olabilmekti.
00:25:50Bu arada, uykusuzluk şikayetiniz hala devam ediyor mu?
00:25:55Hayır hayır, etmiyor. Artık daha iyi uyuyorum, iştahım da açıldı.
00:26:00Yani her şey yolunda.
00:26:01Sen ve Subekyan da yanımdasınız.
00:26:04Bekçe halkı refah içinde yaşamaya başladı.
00:26:07Dolayısıyla ben de halimden çok memnunum.
00:26:16Artık içeri girebilirsiniz.
00:26:17Peki efendim. Size iyi geceler.
00:26:27Mumları söndüreyim mi efendim?
00:26:29Yanık kalsınlar.
00:26:31Çıkabilirsin.
00:26:40Majesteleri, epeydir ortalık çok sakin.
00:26:44Belki de Prens Cimnu artık saraya geri dönebilir.
00:26:50Uzun zamandır onu yakından izliyorum.
00:26:52Kendine bir çeki düzen verdiği belli oluyor.
00:26:55Majesteleri, itiraf edeyim ki niyetinizi hiç anlayamadım.
00:27:02Neden yirmi yıl önce öz oğlunuzu saraydan uzaklaştırdınız?
00:27:15Sen beni ne cüretle sorgulamaya kalkışıyorsun?
00:27:25Majesteleri, öldürün beni.
00:27:29Hadi çık dışarı.
00:27:49Kendi oğlumu neden saraydan uzaklaştırdığımı anlamıyorsun ha?
00:27:55Hongrim, çocukların kıyafetlerini birbiriyle değiştir.
00:28:04Prens Cimnu'yu korumak artık benim en büyük görevim.
00:28:13Ama anlayamıyorum efendim.
00:28:17Böyle bir şeye neden gerek görüyorsunuz?
00:28:20Neden efendim?
00:28:22Hayır yapmayın, bu doğru değil.
00:28:25Myeong Dong'a bunu yapmaya gönlünüz nasıl razı geliyor?
00:28:29Gönlüm razı gelmese de bunu yapmak zorundaydım.
00:28:33Çünkü Cimnu'nun hayatı için endişeleniyordum.
00:28:38Ben tahta geçtiğimde bundan rahatsız olanlar,
00:28:43Cimnu'yu kullanarak bir ihanet filanı hazırlayabilirlerdi.
00:28:47Ben de kendi oğlumu Myeong Dong'u kurtarmak için
00:28:53Cimnu'yu öldürmek isteyebilir ya da buna mecbur kalabilirdim.
00:28:58Ama eğer oğlum Myeong Dong Cimnu'nun yerine geçerse,
00:29:04onu hayatta tutabilmek için elimden geleni yapardım.
00:29:08İkisini de tehlikelerden koruyabilmemin tek yolu buydu.
00:29:14Ve planım işe yaradı.
00:29:17Kral Dong Song'un oğlu Bekçe'nin veliaht prensi oldu.
00:29:22Benim oğlum da hayatta.
00:29:24Bu da beni çok mutlu ediyor.
00:29:28Ve vicdanımı rahatlatıyor.
00:29:34Evet, huzur içindeyim.
00:29:39Her şey istediğim gibi oldu.
00:29:41Her şey istediğim gibi oldu.
00:29:59Hadi uyan artık, sabah oldu.
00:30:03Hadi uyan artık, sabah oldu.
00:30:08Hadi uyan artık.
00:30:11Hadi uyan artık.
00:30:20Hadi uyan artık.
00:30:31Al şunu iç, kendine gelmeni sağlar.
00:30:42Myeong Dong ile Su Baek Yang çoktan kalktılar bile.
00:30:49Myeong Dong ile Su Baek Yang mi?
00:30:59Rüyada mıyım?
00:31:01Ne?
00:31:03Bu bir rüya mı dedim?
00:31:06Neden bahsediyorsun sen?
00:31:12Senin ateşin var.
00:31:21Bir rüya gördüm.
00:31:24Çok kötüydü, sen gitmiştin.
00:31:27Beni terk edip gitmiştin.
00:31:31Myeong Dong da gitmişti, sen de gitmiştin.
00:31:35Sarayda yapayalnız kalmıştım.
00:31:38Beni bırakıp uzaklara gitmiştin.
00:31:43Ebediyen kaybetmiştim seni.
00:31:52Yalnız seni değil, oğlumu da kaybetmiştim.
00:31:58Myeong Dong da yanımda değildi artık.
00:32:01Çok korkmuştum.
00:32:03Ne olur böyle şeyler söyleme.
00:32:06Ben seni yalnız bırakıp nereye gidebilirim ki?
00:32:12Evet, evet.
00:32:14Sen beni terk edip gitmezsin.
00:32:16Sakın bırakma beni.
00:32:18Hep yanımda kal.
00:32:20Ömrümün sonuna kadar.
00:32:25Ama şimdi gidip biraz şifalı bitki toplayacağım.
00:32:28Ateşini düşürmek için ihtiyacımız olan bitkileri.
00:32:32Hayır, hayır gerek yok.
00:32:34Gitme, yanımda kal.
00:32:36Sen hiç merak etme, hemen geri döneceğim.
00:32:58Majesteleri, uyandınız mı efendim?
00:33:28Majesteleri, Prenses Subekyan geldi efendim.
00:33:59Çok güzel kokuyorlar.
00:34:04Üzerlerinde hala sabah çiği var da ondan efendim.
00:34:13Sen benim için her şeysin.
00:34:18Bu hayatta benim için en değerli insansın.
00:34:22Annen için gerçekten çok üzgünüm.
00:34:31Majesteleri, sizi buldum ya.
00:34:35Artık kendimi daha güvende hissediyorum.
00:34:39Sana istediğin her şeyi vereceğim.
00:34:45Siz zaten...
00:34:46...bana o kadar çok şey verdiniz ki.
00:34:49İnan bana, sana ne verirsem vereyim yeterli olmayacak.
00:34:55Lütfen, istediğin ne varsa söyle.
00:34:59Gerçekleştirmek bana büyük mutluluk verecek.
00:35:17Prensim, majestelerinin söylemek istediği...
00:35:20Biliyorum.
00:35:22Subekyan yanımda ve bu yüzden çok mutlu.
00:35:25Bu da beni sevindiriyor.
00:35:30Zaten uzun zamandır...
00:35:32...beni sevindiriyorlar.
00:35:34Biliyorum.
00:35:36Biliyorum.
00:35:38Biliyorum.
00:35:40Biliyorum.
00:35:42Biliyorum.
00:35:44Zaten uzun zamandır...
00:35:46...bu gerçeğin farkındayım.
00:35:48Hissedebiliyordum.
00:35:51Ne kadar uğraşırsam uğraşayım...
00:35:55...onun yalnızlığını gidermeyi...
00:35:58...ben bir türlü başaramadım.
00:36:01Prensim...
00:36:02Prensim...
00:36:11Ne güzel bir gün değil mi?
00:36:15Pekala.
00:36:17Prensesle görüşme vakti geldi.
00:36:19Zaten fazlasıyla geç kalmış sayılırım.
00:36:22Gerçekten mi?
00:36:24Majesteleri size benden ne istersen veririm mi dedi?
00:36:31Madem öyle sizde...
00:36:33...en kaliteli bol bol ipeklerden giyse isteyin.
00:36:36Sonra korya altını...
00:36:38...han altını, mücevherler...
00:36:41Neden daha fazla?
00:36:43Ne kadar daha fazla?
00:36:45Ne kadar daha fazla?
00:36:47Ne kadar daha fazla?
00:36:48Ne kadar daha fazla?
00:36:50Neden dağıldınız hanımı?
00:36:52Ne düşünüyorsunuz?
00:36:54Majesteleri...
00:36:57...kendinde değildi sanki.
00:36:59Anlamadım, kendinde değildi de ne demek?
00:37:02Majesteleri koskoca bir ülkeyi yönetiyor.
00:37:06Hayır, öyle değil.
00:37:09Çok kederli bir hali var.
00:37:13Ben de ona...
00:37:16...yardımcı olmak istiyorum.
00:37:18Peki.
00:37:24Prensesim...
00:37:25...adım Kanklak.
00:37:26Saygılarımı sunarım.
00:37:29Kim olduğunuzu sorabilir miyim?
00:37:31Veliat Prens'imizin özel muhafızıyım.
00:37:34Ya öyle mi?
00:37:35Prens Hazretleri sizinle görüşmek istiyor.
00:37:49Prens Hazretleri saygılarımı sunarım.
00:37:57Prenses...
00:37:58...geldiniz demeli.
00:38:01Duyduğuma göre...
00:38:02...duyduğuma göre...
00:38:04...buraya sık sık geliyormuşsunuz.
00:38:06Ben de...
00:38:07...bu yüzden sizi buraya çağırttım.
00:38:10Prens Hazretleri...
00:38:11...sizi buraya çağırttım.
00:38:13Prens Hazretleri...
00:38:15...sizi buraya çağırttım.
00:38:16Ben de...
00:38:17...bu yüzden sizi buraya çağırttım.
00:38:21Eee...
00:38:22...sarayda yaşamaya alışabildiniz mi?
00:38:27Bunu yapmanız doğru değil.
00:38:29Subek yangın bu sarayda yaşamasına...
00:38:31...izin vermemelisiniz majesteleri.
00:38:34Güzel olsa ne olacak?
00:38:36Damarlarında o kadının kanını taşıyor.
00:38:38Babasının ihaneti yüzünden...
00:38:40...onca yıl sürgün yaşadığını hepimiz biliyoruz.
00:38:42Sözlerinize dikkat edin lütfen.
00:38:46Evet.
00:38:47Alışmaya başladığımı söyleyebilirim.
00:38:50Majesteleri bu sabah...
00:38:52...ondan ne isterseniz yapacağını söylemedi mi?
00:38:57Söyledi ama...
00:38:58...benim istediğim hiçbir şey yok ki.
00:39:00Yine de bir şey isteyin.
00:39:02Yerine getirmek majestelerini mutlu edecektir.
00:39:11Madem öyle...
00:39:13...şu anda aklıma gelen...
00:39:15...bir şey söyleyebilirim.
00:39:20Bir portre yaptırmasını isteyebilirim.
00:39:24Portre mi?
00:39:26Evet prens hazretleri.
00:39:28Kralımızın, kraliçemizin...
00:39:30...sizin ve...
00:39:33...benim...
00:39:35...yani hepimizin bir arada olduğu...
00:39:38...bir portre yaptırmasını istesem.
00:39:43İstediğiniz...
00:39:44...istediğiniz tek şey bu mu?
00:39:48Evet prens hazretleri.
00:39:59Onun burada bulunması doğru değil.
00:40:04Anne...
00:40:05...sence de gerçekten öyle bir yeteneği olabilir mi?
00:40:09Biraz tuhaf görünüyor.
00:40:11Sanki başka bir dünyada yaşıyormuş gibi.
00:40:13Çünkü aklı...
00:40:14...arada bir gelip gidiyor.
00:40:16En iyisi onu hemen buradan göndermek.
00:40:18Biri...
00:40:20...görür diye endişeleniyorum.
00:40:25Bir daha at binmeye kalkarsan...
00:40:28...canın yanabilir.
00:40:29Dikkatli ol.
00:40:31Annenle babanı çok üzmüşsün sen.
00:40:36Küçükken...
00:40:37...bir atın beni sırtından attığını nasıl bildiniz?
00:40:42Ne?
00:40:44Anne...
00:40:45...bunu ona sen mi söyledin?
00:40:47Hayır ben söylemedim.
00:40:50Öyleyse...
00:40:51...gerçekten yeteneği var demektir.
00:40:53Yine de artık gitmesi lazım.
00:40:56Lütfen bana yardımcı olur musunuz?
00:41:00Şey bakın...
00:41:01...ben artık rüştümü ispatladım.
00:41:04Majesteleriyle...
00:41:08...bir güne ihtiyacımız var.
00:41:09Saray kahinlerinin hesapladığı türde bir gün değil.
00:41:11Çünkü onlar sadece...
00:41:13...hayırlı bir erkek evladı sahibi olmak için...
00:41:15...uygun tarihi söylüyor.
00:41:17Ama benim asıl istediğim...
00:41:18...Majesteleriyle benim için özel bir gün.
00:41:21Yani...
00:41:22...onunla...
00:41:23...ne zaman birlikte olabileceğim?
00:41:28Kraliçem...
00:41:30Lütfen anne...
00:41:31...bu benim için çok önemli bir konu.
00:41:34Majesteleri Kralımız teşrif ettiler.
00:41:38Ne yapacağız şimdi?
00:41:39Majesteleri onu görürse...
00:41:47Şeref verdiniz Majesteleri.
00:41:49Sizi burada görmek ne güzel.
00:41:56Konuğunuz kim?
00:41:57Hadi ayağa kalk...
00:41:58...çabuk.
00:41:59Bağışlayın Majesteleri.
00:42:01Kraliçemiz yalnızlıktan sıkılıyordu.
00:42:03Ben de onu eğlendirmek için...
00:42:05...bir kahin getireyim dedim.
00:42:11Kahin mi dediniz?
00:42:12Neden?
00:42:13Canınızı sıkan bir şey mi var...
00:42:15...yoksa Kraliçem?
00:42:17Şey...
00:42:19...ben...
00:42:24...ne zaman birlikte olabileceğim?
00:42:27Ne zaman birlikte olacağımızı merak ediyordum.
00:42:43Eğlenmek için ilginç bir yol bulmuşsunuz gerçekten.
00:42:46Aslında...
00:42:47...ne diyeceğini ben de duymak isterim.
00:42:53Majesteleri...
00:42:54...demek bu fikri siz de beğendiniz.
00:42:57Dinleyelim bakalım.
00:43:20Şey...
00:43:21...Majesteleri...
00:43:22...çok yaşlı, aklı gelip gidiyor.
00:43:24Yani sözlerine güven olmaz.
00:43:26Hadi ama...
00:43:28...bir şeyler söyleseniz artık.
00:43:30Majesteleri ile benim...
00:43:36...demek istediğim...
00:43:38...Majesteleri ile ne zaman...
00:43:47Evet.
00:43:48Kraliçenin sorusunu cevaplayın lütfen.
00:43:52Kendinize ait olmayan bir çocuğu kucaklıyorsunuz.
00:43:57Yuvanın dışındaki yavrusunun çığlıklarını duymayan kuşlar gibi.
00:44:02Kendi yavrunuza karşı nasıl bu kadar acımasız olabilirsiniz?
00:44:07Size ait olanı kucaklamak yerine...
00:44:10...nasıl olur da bir sahtekarı bağrınıza basarsınız?
00:44:17Onun hırsını beslemekle sadece...
00:44:20...hepimizin sonunu getireceğinizi bilin.
00:44:24Bu ülkenin mahfuna yol açacak o...
00:44:28Majesteleri ile bu şekilde konuşamazsın.
00:44:38Majesteleri, çok özür dilerim.
00:44:41Ama belli ki bu kadın aklını kaçırmış.
00:44:51Kahinler her gün isabetli tahminlerde bulunamaz.
00:44:55Belli ki onun için de öyle bir gün bu.
00:44:58Majesteleri...
00:45:00Kraliçem, biz kendimiz için uygun tarihi kendimiz seçeriz.
00:45:21Çok kızdı.
00:45:24İyi misiniz?
00:45:34Bu kadının hiçbir şey bildiği yok.
00:45:37Evet Majesteleri ama yine de kastettiği Prens Cimnu ise...
00:45:44Prens Cimnu ile ne ilgisi var?
00:45:47Majesteleri...
00:45:48Yine yanlış şeyler mi yapıyor yoksa?
00:45:49Hayır efendim.
00:45:50Kendini toparlamış gibi görünüyor.
00:45:56Nerede olduğunu öğren bakalım.
00:46:00Son zamanlarda onu hiç görmedim.
00:46:03Majesteleri...
00:46:05O kadının söylediklerine aldırmayın lütfen.
00:46:12Sen de aldırma.
00:46:14Ama endişelendiysen gözünü dört aç.
00:46:16Gözünü dört aç.
00:46:17Senin gözünden hiçbir şey kaçmaz nasılsa.
00:46:26Onun hırsını beslemekle sadece hepimizin sonunu getireceğinizi bilin.
00:46:32Bu ülkenin mahpuna yol açacak o.
00:46:39Belli etmemeye çalışsa da Majesteleri çok öfkelendi.
00:46:43Ne olacak şimdi?
00:46:44Onu buraya getirtmekle hata ettim.
00:46:46Ama Kraliçemiz ısrar etti.
00:46:48Ona karşı gelemezdiniz ki.
00:46:50Lütfen endişelenmeyin.
00:46:52Majestelerinin böyle bir şeyden rahatsız olacağını sanmıyorum.
00:47:01O sahtekar babasının gözlerini alacak.
00:47:06Ah büyük anne yine mi?
00:47:07Yeter artık.
00:47:08Bekçeli bir hain babasının gözlerini...
00:47:11Babasının gözlerini...
00:47:13Babasının gözlerini alacak.
00:47:20O gözler...
00:47:21Kralımızın gözleri...
00:47:24Onun...
00:47:25Onun gözlerini alacak.
00:47:41İşte orada.
00:47:43Kendisine ait olmayan bir çocuk.
00:47:45İşte orada.
00:47:47Ona engel olun.
00:47:48Seni sahtekar!
00:47:50Yeter artık Susan.
00:47:51Sus lütfen.
00:47:57Onu eve götürelim.
00:47:58Hadi.
00:47:59Burada durmamalı.
00:48:00Peki hanımım.
00:48:01Hadi.
00:48:03Böyle bir şey nasıl olur?
00:48:06Aslında bütün suç benim.
00:48:08Kraliçe ne kadar ısrar ederse etsin...
00:48:10O kadını oraya götürmemeliydim.
00:48:12Peki majesteleri çok mu sinirlendi?
00:48:16Evet.
00:48:18Belli etmedi ama öfkesi gözlerinden okunuyordu.
00:48:21Ne yapmamız gerekiyor sence?
00:48:24Peki o kadın...
00:48:26Majestelerini o kadar sinirlendirecek ne söyledi?
00:48:30Dedi ki...
00:48:33Neyse önemli değil.
00:48:34Yaşlı bir kadının saçmalıkları işte.
00:48:36Yine de bilmeliyim.
00:48:38Ne olduğunu bilirsem...
00:48:40Majestelerini rahatlatmayı başarabilirim.
00:48:43O kadar sinirlendirecek ki...
00:48:45Neyse önemli değil.
00:48:46Yaşlı bir kadının saçmalıkları işte.
00:48:48Yine de bilmeliyim.
00:48:49Ne olduğunu bilirsem...
00:48:50Ne olduğunu bilirsem...
00:48:51Majestelerini rahatlatmayı başarabilirim.
00:48:55Şöyle dedi...
00:48:58Kendinize ait...
00:49:00Olmayan bir çocuğu bağrınıza basıyorsunuz.
00:49:03Yuvanın dışındaki yavrusunu...
00:49:05Çığlıklarını duymayan kuşlar gibi.
00:49:09Size ait olanı kucaklamak yerine...
00:49:11Nasıl olur da bir sahtekarı kucaklarsınız?
00:49:17Ne olur siz de endişelenmeyin.
00:49:19Dedim ya aklı gelip giden bir kadın o.
00:49:26Yuvanın dışındaki yavrusunun...
00:49:28Çığlıklarını duymayan.
00:49:50Dur!
00:49:57Ver şunu!
00:50:06Bunun kadar numaracısını da görmedim.
00:50:08Çok iyi rol yapıyor değil mi?
00:50:50Söylesene...
00:50:52Böyle yiyince tadı daha mı güzel geliyor?
00:50:55Büyük lopmalar halinde yersem...
00:50:58Sizin yediğinizin iki katını yiyebilirim.
00:51:02Bundan daha saçma bir şey duymadım.
00:51:05Ama doğru.
00:51:08Böyle...
00:51:10Daha ne kadar devam edecek dersiniz?
00:51:14Otur ye.
00:51:15Kalk koş.
00:51:16Ye.
00:51:17Kalk koş.
00:51:18Ye.
00:51:19Sonra da koş.
00:51:20Bize para ve bolca pirinç vereceklerine...
00:51:23İnanıyor musunuz?
00:51:24Yalan söylüyor olmalısınız.
00:51:30Bakın ne diyeceğim.
00:51:31Sadece on tane bayrak var.
00:51:33Ne olmuş?
00:51:35Biz de...
00:51:37Sadece on beş kişi kaldık.
00:51:48Yani işimiz kolaylaştı diyorsun.
00:51:50Evet, öyle diyorum.
00:52:18Bundan böyle...
00:52:20Yemek yiyebilmek için mücadele etmek zorunda değilsiniz.
00:52:25Çünkü artık...
00:52:27Kendinizi kanıtlamayı başardınız.
00:52:30Yani...
00:52:31Artık koşmak yok öyle mi?
00:52:39Size...
00:52:40Başka görevler vereceğiz.
00:52:43Eminim çok seveceksiniz.
00:52:57Majesteleri kendini kızına adamış görünüyor.
00:53:02Bir babanın kendisini kızına adamasında ne gariplik var?
00:53:06Sadece majestelerinin değiştiğini söylemek istiyorum.
00:53:09Eşlerimize...
00:53:10O kıza saygı göstermek zorunda olduğunu söylemesi yetmezmiş gibi...
00:53:14Bir de...
00:53:15Gereksiz bir cömertlikle...
00:53:18Su Beng Yang için çok büyük masraflar yapıyor.
00:53:23Hepsi bu kadar da değil.
00:53:25O kız eski kralımızın katilinin kanını taşıyor.
00:53:29Dong Song'un oğlu Jim Nu neler hissediyordur?
00:53:32Kendinizi onun yerine koyup bir düşünün.
00:53:40Sayın Nazır...
00:53:42Dizleriniz nasıl iyi mi?
00:53:45Doğrusu...
00:53:46Sizi bu kadar erken göreceğimi ummuyorum.
00:53:53Dizlerinin ağrısından gelemez diye düşünmüştüm.
00:54:00Jim Nu için de hiç endişelenmeyin.
00:54:03Çünkü o...
00:54:05Su Beng Yang'ın vatandaşı.
00:54:07O...
00:54:08Su Beng Yang'ın varlığından son derece memnun görünüyor.
00:54:13Sadece majestelerinin kızı olduğu için...
00:54:19Öyle mi düşünüyorsunuz?
00:54:21Çok eskiden beri Jim Nu'nun kadınlara ilgisini biliyoruz.
00:54:37Kimseye ilgisi yok.
00:54:40Kimseye ilgisini yok.
00:54:44Kimseye ilgisi yok.
00:54:47Kimseye ilgisi yok.
00:54:50Kimseye ilgisi yok.
00:55:02Beni çağırtmışsınız efendim.
00:55:04Ne? Sarayda mı? Yine Surbank yangını görmeye gitti.
00:55:10Buna engel olmanı söylememiş miydim sana?
00:55:35Ne?
00:55:37Ne?
00:55:38Ne?
00:55:39Ne?
00:55:40Ne?
00:55:41Ne?
00:55:42Ne?
00:55:43Ne?
00:55:44Ne?
00:55:45Ne?
00:55:46Ne?
00:55:47Ne?
00:55:48Ne?
00:55:49Ne?
00:55:50Ne?
00:55:51Ne?
00:55:52Ne?
00:55:53Ne?
00:55:54Ne?
00:55:55Ne?
00:55:56Ne?
00:55:57Ne?
00:55:58Ne?
00:55:59Ne?
00:56:00Ne?
00:56:01Ne?
00:56:02Ne?
00:56:03Ne?
00:56:04Ne?
00:56:05Ne?
00:56:06Ne?
00:56:07Ne?
00:56:08Söylediklerimi sunarım, Prenses.
00:56:12Prens Cemilo, yine mi siz?
00:56:15Burada ne işiniz var sizin?
00:56:18Ben...
00:56:20Ben...
00:56:22Ben...
00:56:24Ben...
00:56:26Ben...
00:56:28Ben...
00:56:30Ben...
00:56:32Ben...
00:56:34Ben...
00:56:36Ben...
00:56:38Ben...
00:56:40Ben...
00:56:42Ben...
00:56:44Ben...
00:56:47Prensesimizin buraya sık sık gelmekten hoşlandığını duydum.
00:56:53Sizi görmek için bekliyordum.
00:56:56Saçmalamayın da söyleyin lütfen.
00:56:58Majesteleri, Prens Cimnu'nun sarayda olduğunu bildirdiler. Çağırayım mı efendim?
00:57:10Gerek yok. Ben gidip görürüm.
00:57:16Aslında ben de burayı ziyaret etmekten çok hoşlanıyorum.
00:57:28Çünkü burası babamı görebildiğim tek yer.
00:57:43Size bakıyorum, sonra da babanızın portresine bakıyorum ama aranızda bir benzerlik göremiyorum doğrusu.
00:57:53Siz göremeseniz de, babamı tanımış olan herkes bizim birbirimize son derece benzediğimizi düşünüyor.
00:58:07Dikkatle bakıldığında, kralımıza daha çok benziyorsunuz.
00:58:22Olacak şey değil. Bana kalırsa majesteleri kralımız ve siz kesinlikle...
00:58:52Hayır olamaz! Ne yapacağım ben şimdi?
00:59:07Ekceli bir hain, babasının gözlerini alacak.
00:59:15Prens Cimnu, içeride misiniz?
00:59:23O sahtekar babasının gözlerini alacak.
00:59:36Prens Cimnu, içeride misiniz?
00:59:52O sahtekar babasının gözlerini alacak.
01:00:01O sahtekar babasının gözlerini alacak.
01:00:09O sahtekar babasının gözlerini alacak.
01:00:17O sahtekar babasının gözlerini alacak.