Desde que tenía trece años, Takumi, que ahora tiene dieciocho, ha estado transportando tofu para la tienda de su padre. Esto le ha enseñado a conducir con rapidez en todo tipo de condiciones meteorológicas. Una noche, ve a Keisuke, uno de los mejores corredores aficionados de Japón, corriendo montaña abajo. Takumi adelanta rápidamente a Keisuke, que jura entonces enfrentarse al Hachi Roku Blanco y desentrañar el misterio que se esconde tras las habilidades de su conductor.
Category
📺
TVTranscripción
00:30La verdad es que me gusta mucho esta canción.
00:32Me gusta mucho esta canción.
00:34Me gusta mucho esta canción.
00:36Me gusta mucho esta canción.
00:38Me gusta mucho esta canción.
00:40Me gusta mucho esta canción.
00:42Me gusta mucho esta canción.
00:44Me gusta mucho esta canción.
00:46Me gusta mucho esta canción.
00:48Me gusta mucho esta canción.
00:50Me gusta mucho esta canción.
00:52Me gusta mucho esta canción.
00:54Me gusta mucho esta canción.
00:56Me gusta mucho esta canción.
00:58Me gusta mucho esta canción.
01:00Me gusta mucho esta canción.
01:02Me gusta mucho esta canción.
01:04Me gusta mucho esta canción.
01:06Me gusta mucho esta canción.
01:08Me gusta mucho esta canción.
01:10Me gusta mucho esta canción.
01:12Me gusta mucho esta canción.
01:14Me gusta mucho esta canción.
01:16Me gusta mucho esta canción.
01:18Me gusta mucho esta canción.
01:20Me gusta mucho esta canción.
01:22Me gusta mucho esta canción.
01:24Me gusta mucho esta canción.
01:26Me gusta mucho esta canción.
01:28Me gusta mucho esta canción.
01:30Me gusta mucho esta canción.
01:32Me gusta mucho esta canción.
01:34Me gusta mucho esta canción.
01:36Me gusta mucho esta canción.
01:38Me gusta mucho esta canción.
01:40Me gusta mucho esta canción.
01:42Me gusta mucho esta canción.
01:44Me gusta mucho esta canción.
01:46Me gusta mucho esta canción.
01:48Me gusta mucho esta canción.
01:50Me gusta mucho esta canción.
01:52Me gusta mucho esta canción.
01:54Me gusta mucho esta canción.
01:56Me gusta mucho esta canción.
01:58Me gusta mucho esta canción.
02:00Me gusta mucho esta canción.
02:02Me gusta mucho esta canción.
02:04Me gusta mucho esta canción.
02:06Me gusta mucho esta canción.
02:08Me gusta mucho esta canción.
02:10Me gusta mucho esta canción.
02:12Me gusta mucho esta canción.
02:14Me gusta mucho esta canción.
02:16Me gusta mucho esta canción.
02:18Me gusta mucho esta canción.
02:20Me gusta mucho esta canción.
02:22Me gusta mucho esta canción.
02:24Me gusta mucho esta canción.
02:26Me gusta mucho esta canción.
02:28Me gusta mucho esta canción.
02:30Me gusta mucho esta canción.
02:32Me gusta mucho esta canción.
02:34Me gusta mucho esta canción.
02:36Me gusta mucho esta canción.
02:38Me gusta mucho esta canción.
02:40Me gusta mucho esta canción.
02:42Me gusta mucho esta canción.
02:44Me gusta mucho esta canción.
02:46Me gusta mucho esta canción.
02:48Me gusta mucho esta canción.
02:50Tienes una llamada.
02:52¡Despierta!
02:56Ese debe ser Itzki.
02:58No importa, contéstale.
03:04Bueno, soy yo.
03:20¡Takumi, aquí estoy!
03:24¿Te sorprendiste?
03:26Claro que me sorprendí.
03:28Contesté pensando que eras Itzki.
03:30Pensé que este era un buen momento
03:32para contentarnos nuevamente.
03:36Oye, pero para contentarnos
03:38creo que tendríamos que habernos peleado primero.
03:44Ayer estabas hablando sobre autos en la escuela.
03:46Apuesto a que sabes conducirlos, Takumi.
03:50Ya obtuve la licencia.
03:52En ese caso, ¿por qué no salimos en tu auto?
03:56Tú te haces cargo de conducir
03:58y yo me ocuparé de la comida.
04:00No hay problema, pero solo tengo
04:02un auto viejo que la familia utiliza para el negocio.
04:04Ajá, eso no es importante.
04:06Seguramente tendrá auto estéreo.
04:08A mí no me importa qué carro sea.
04:10Eso no es importante. Solo quiero salir contigo.
04:14Perfecto.
04:16Seguramente nos divertiremos.
04:18¡Qué emoción me da!
04:24Sí, vamos a hacerlo.
04:26Quiero ir a algún lugar muy lejano.
04:28Ya sé, quiero ir al mar.
04:30Vamos a nadar juntos. ¡Es verano!
04:48No, no es un error.
04:50Es un 86.
04:52Puedo apostar que el 86 del señor
04:54de la tienda de quesos de Zoe es el más rápido.
04:56¿Será esta?
04:58¿Es la máquina más rápida?
05:02Según lo que veo, es un 86 GT Apex.
05:04Primera versión.
05:06Común, excepto por su sistema de niebla.
05:10Es imposible que este carro corra más rápido
05:12que los últimos modelos.
05:14Me río de mí mismo
05:16por haber venido hasta aquí a buscarlo.
05:20¿Tú eres Iketani?
05:22Eres tú, Takumi.
05:24¿Qué es lo que haces aquí? ¿Viniste a buscarme?
05:26No me digas que vives
05:28por este vecindario.
05:30¿Sí?
05:34Oye, Iketani, dime qué hacías
05:36enfrente de mi casa.
05:38Pues, pasé por aquí
05:40porque tenía algo que hacer. No importa.
05:42Pero, Takumi, tú no tienes
05:44idea de ningún asunto
05:46sobre automóviles, ¿no es cierto?
05:48Ah, sí.
05:52Ayer dijiste que no sabías que era un 86.
05:54Sin embargo, en tu casa tienen
05:56uno de esos.
05:58Espera un momento, Iketani.
06:00Te aseguro que no se llama 86 porque
06:02yo vi en la parte de atrás y decía
06:04Toreno. Bueno, eso fue lo que vi.
06:06Por eso, el Toreno es
06:08el 86. Lo llaman Remin Toreno
06:10que tiene un estilo AE86
06:12como un 86.
06:14Ah...
06:18¿Cómo que hay un 86 en casa de Takumi?
06:20¿Lo dices en serio, Iketani?
06:22Sí, en serio.
06:24¡Malvado Takumi!
06:26¿Por qué no me lo dijiste antes?
06:28¿Qué quieres que haga?
06:30Yo no lo sabía. Si están hablando de un Toreno,
06:32¿por qué no lo llaman así?
06:34Como que 86. La gente común y corriente
06:36no utiliza ese tipo de nombres.
06:38¡No sabía!
06:42Por cierto, necesito pedirte un favor.
06:44¿No crees que podamos utilizar
06:46el 86 este sábado?
06:48¿Por qué?
06:50¡No sabes por qué! Porque iremos a ver
06:52la competencia del Equipo Sol Rojo
06:54contra la Estrella de Velocidad.
06:56Es que desde que vi la carrera
06:58de anoche, me volví fanático de los autos.
07:00Me imagino que
07:02a ti también te interesa ver la técnica
07:04de los hermanos Takahashi, ¿no?
07:06A mí, pues no.
07:08¡Ay, pero cómo eres tonto!
07:10¡Tonto eres mi amigo!
07:12¡Así o no!
07:14¡Ay, por favor!
07:16¡Sácalo 86 el próximo sábado!
07:18¿Sí?
07:20¡Oigan, muchachos!
07:22¡No es momento para estar jugando!
07:24¡Ahí viene un cliente!
07:26¡Ay, perdón! ¡Bienvenido!
07:28¡Bienvenido!
07:30¡Hola!
07:32¿Compraste llantas nuevas?
07:34Parecen un poco caras.
07:36Por el momento, lo único que podía hacer
07:38era cambiar las llantas.
07:40Y de una vez le cambiaré también los frenos.
07:42Lo más importante en las bajadas
07:44es el sistema de frenos.
07:46¿Lo harás y qué, Tani?
07:48Sí. Me haré cargo del descenso.
07:50Me enfrentaré a esa bajada de Akina
07:52aunque me muera.
07:54No te arriesgues tanto, Tani.
07:56No te preocupes.
07:58Aunque me muera.
08:00No te arriesgues tanto.
08:02Un pequeño error en las bajadas
08:04te puede costar la vida.
08:06De acuerdo. Pero aunque lo entienda,
08:08tengo que dar mi mejor esfuerzo.
08:10Es mi orgullo por ser local.
08:28Hoy tampoco aparece
08:30el 8C de esa noche.
08:32No era un conductor de esta zona.
08:34Pero eso es imposible
08:36porque dominaba perfectamente
08:38la cúspide de Akina.
08:40Quiero encontrarme con él.
08:42Necesito vengarme de aquella noche.
08:44Si no, jamás volveré a sentirme bien.
08:46Aparece, fantasma de Akina.
08:48A mí no me importan los de la estrella
08:50de velocidad.
08:52Sólo vine a encontrarme contigo.
08:54¿Qué?
08:56¡Ay, ay, ay!
08:58¡Es el rey de las derrapadas!
09:00¡Qué Suchiya impresionante!
09:02Está controlando su vehículo
09:04utilizando sólo el acelerador.
09:06¡Takumi!
09:08Debemos controlar pronto la derrapada
09:10así como él lo hace, ¿cierto?
09:12Sí.
09:14¡Observa esa derrapada! ¡Es maravilloso!
09:16Sí.
09:18¡Ah, Takumi!
09:20Sí.
09:22¡Ah, ah!
09:24Sí.
09:26Solo dices sí, pero ¿sabes realmente
09:28qué significa derraparse?
09:30Sí, claro, lo sé.
09:32¡Ay, entonces
09:34explícame qué significa eso!
09:36Ah, bueno, en las curvas...
09:38No, relájate y piensa bien
09:40lo que quieres decir y di lo que sabes
09:42acerca de las derrapadas.
09:44Por eso, en esta curva los corredores
09:46giran las llantas hacia el lado contrario
09:48para tener estabilidad y así el automóvil
09:50no se va hacia el otro lado, ¿entendieron?
09:52¡Ah!
09:54¡Ah!
09:56¡Ja, ja, ja!
09:58¡Lo hiciste mucho, Takumi!
10:00Cuando las llantas del frente salen de la pista
10:02es el momento más vergonzoso
10:04para el conductor.
10:06Derraparse significa mover las llantas traseras
10:08en lugar de las delanteras.
10:10¡Ja, qué gracioso! ¡Vaya que lo eres, Takumi!
10:12¿Quién es toda la razón?
10:14¡Ja, ja, ja!
10:16El que no sabe eres tú, Iketani.
10:18Cuando un auto se derrapa en curva,
10:20lo que Takumi dijo fue una respuesta de alta capacidad
10:22que es cuando el vehículo está dominado
10:24en la técnica de derrapada de cuatro llantas.
10:26¡Qué impresión me dio!
10:28¡Vienen los clientes!
10:30¡Teníquense a trabajar, holgazanes!
10:32¡Sí!
10:34¡Bienvenido!
10:36¡Por aquí, señor!
10:38¡Bienvenido!
10:46¡Es un FD!
10:48¡Es Keisuke Takahashi!
10:52Lleno y sin plomo, por favor.
10:54Sí.
11:04Se nota que usted cuida mucho su automóvil, señor.
11:08Ya sé.
11:10Ese 1-3 me parece familiar.
11:14Pero es el de la estrella de velocidad.
11:18Sí.
11:22¿Te puedo preguntar algo?
11:26Me imagino que tú debes saber sobre este asunto.
11:28En la montaña de Akina aparece un fantasma, ¿verdad?
11:30Ese fantasma conduce un 8-6
11:32tan rápido que parece un monstruo.
11:36Impresionante.
11:38¿Volará hasta el cielo?
11:40¡No estés bromeando, Takumi!
11:42¡Que estoy trabajando!
11:44Cuando digo fantasma, hablo en sentido figurado
11:46porque el automóvil es blanco con negro.
11:48Es como si fuera un 8-6 normal,
11:50pero cuando lo ves, realmente es un monstruo.
11:54No es posible que ustedes, los de esta zona,
11:56no sepan de lo que estoy hablando.
11:58Está bien.
12:00Si ustedes quieren guardarlo
12:02como arma secreta para la carrera del sábado,
12:04esperaré hasta entonces.
12:06Pero díganle al conductor de ese automóvil
12:08que nadie ha podido derrotarme dos veces.
12:12¿Ah?
12:14La razón por la que me di por vencido la última vez
12:16fue porque no conocía el camino.
12:20¡Gracias por su compra!
12:24Keisuke Takahashi dijo que lo vencieron.
12:26¿De qué hablaba?
12:28Nunca he oído un 8-6 tan rápido.
12:30¿Ah?
12:34Suena imposible,
12:36pero el 8-6 que está en casa de Takumi
12:38es blanco con negro.
12:40Lo que dijo mi jefe era verdad.
12:42¡Es el 8-6 más rápido de las bajadas!
13:12¡Aquí está!
13:26Bien, eso será todo por hoy.
13:36Me parece que aumentaste la cantidad de agua.
13:38Está bien, no debes tirar ni una gota.
13:40Ya lo sé.
14:10¡Gracias!
14:34Siempre te ves adormilado, Takumi.
14:36Disculpame, pero mi rostro es así desde que nací.
14:40¿Qué es lo del sábado, el 8-6?
14:42¡Ya lo sé!
14:44¡Qué insistente eres!
14:46Oye, te conozco, Takumi.
14:48Para no preocuparme, tengo que insistir mucho.
14:50¡Ojalá que pronto sea sábado!
14:52¡Estoy muy emocionado!
14:54Oye, si nuestro sueño
14:56es ser conductor de carreras,
14:58algún día quiero que me llamen
15:00el hombre más rápido de Akina.
15:02La verdad, a mí no me causa ninguna emoción ser así.
15:04Pues en tu caso,
15:06aunque quisieras, sería imposible.
15:08Si te dio tanto miedo estar sentado en el carro
15:10de Iketani, significa que no tienes talento
15:12para esto.
15:14Pues en mi caso no es así.
15:16Aunque me dio un poco de temor, no cerré mis ojos
15:18ni un momento, y esperaba la salida de la curva.
15:20Seguramente Iketani pensó
15:22que tú no tienes ninguna posibilidad
15:24de ser conductor de carreras.
15:26Por eso puede contar con mi capacidad.
15:32¡Takumi!
15:34¡Takumi!
15:36¿Por qué haces esto?
15:38Aunque tengas celos de mi talento,
15:40no debes ser tan antipático.
15:42No lo soy.
15:44Sí, pero fue muy difícil.
15:46No me digas, yo no la he hecho.
15:48Yo lo vi.
15:50Oye, ¿de verdad te causa emoción?
15:52No es así.
15:54Quiero decir que es un crimen que traiga
15:56minifaldas sin pensar en los hombres.
15:58Vamos a adelantarlas con la policía.
16:00¿Cómo?
16:02¿Ya hablaste de eso?
16:06¡Takumi, buenos días!
16:08¡Natsuki!
16:10¡Ya recordé!
16:12¡Necesito hablar contigo! ¡Ven, vamos!
16:14¡Rápido!
16:16¿Sí?
16:18¿Por qué lo llamo a él en vez de a mí?
16:22¿Qué te pasó?
16:26Bueno, yo quisiera...
16:28Tengo algo
16:30muy importante que contarte, Takumi.
16:32¿Takumi?
16:34Cuéntame.
16:38Pues...
16:40Bueno, yo...
16:42¡Acabo de comprar un traje nuevo!
16:44¡Y es muy bonito!
16:48¿Eso es lo que me querías decir?
16:50¡Correcto!
16:52¡Es que me dio tanta emoción!
16:54¡Tenía que presumírselo a alguien cuanto antes!
16:56¿Lo quieres ver?
16:58¿Sabes de qué color es?
17:00Pues sí, lo quiero ver.
17:02¡Por supuesto que te lo enseñaré
17:04todas las veces que quieras!
17:06Si me llevas a la playa,
17:08¡hasta entonces tendrás que esperar!
17:10¿Qué te parece el domingo que viene?
17:12¿Tienes tiempo?
17:14Sí, es mi día de descanso.
17:16¡Entonces es una cita!
17:18¿Me lo prometes? ¡No vayas a romper tu promesa!
17:20¡Los únicos hombres que a mí no me gustan
17:22son los que no respetan las promesas
17:24y los que fuman!
17:30¡Es difícil!
17:32¡Las curvas que no tomaba como un córner
17:34se han convertido en una curva espantosa!
17:36¡Y las que estoy acostumbrado a conducir
17:38parecen animales que vienen a atacarme!
17:44¡No puedo seguir así!
17:46¡No puedo seguir así!
17:48¡No puedo seguir así!
17:50¡No puedo seguir así!
17:52¡No puedo seguir así!
17:54¡No puedo seguir así!
17:56¡No puedo seguir así!
17:58¡No puedo seguir así!
18:22¡Imposible!
18:24Aunque yo intente aumentar la velocidad
18:26al límite no estoy ganando tiempo.
18:28Siempre pensé que si oprimes el acelerador
18:30el tiempo se hace más corto.
18:32Pero estaba equivocado.
18:34Con mi técnica no puedo hacer nada.
18:36No hay forma de competir con ellos.
18:44¡Hola!
18:46¡Disculpen!
18:48¡Hola!
18:52¿No hay nadie?
18:54Ya te escuché.
18:56Voy en un momento.
19:00Bienvenido.
19:02Él es el conductor
19:04más rápido de Akina.
19:06Es el que derrotó al FD de Keisuke Takahashi.
19:10¿Qué le ofrezco, joven?
19:16¿Por favor me puede dar leche?
19:18Sí, está bien.
19:20¿Qué estoy haciendo? ¡Torpe!
19:22Yo me llamo Iketani.
19:24Soy el miembro del equipo llamado
19:26La Estrella de Velocidad de Akina.
19:32Es que escuché un rumor muy extraño.
19:34Dicen que el hombre más rápido
19:36de las bajadas de Akina
19:38es el dueño de la tienda de queso de soya
19:40y conduce un 86.
19:42No sé de dónde escuchaste eso
19:44pero no tengo nada que ver, muchacho.
19:46Por favor, no me mienta.
19:48Aunque busquen en todo el estado
19:50busquen en toda la tienda que tenga un 86.
19:52Es un dólar con cuarenta centavos.
19:54Sí.
19:56Toma.
19:58Y gracias.
20:00La verdad, tengo un problema muy complicado
20:02y necesito que escuche mi historia.
20:04Discúlpame,
20:06pero estoy trabajando.
20:08Parece que no tiene nada que hacer.
20:10Además, no hay ningún cliente.
20:12¡Qué grosero eres!
20:14¿Cómo puedes decirme eso tan directamente?
20:16Le pido disculpas.
20:18Es que estoy desesperado.
20:20Lo que pasa es que tenemos una carrera
20:22contra un equipo llamado
20:24El Sol Rojo de Akagi.
20:26Sus corredores tienen técnicas impresionantes
20:28de manejo y nosotros no tenemos
20:30la capacidad de ganarles ante eso.
20:32Pero yo, como un conductor local,
20:34no me puedo dar el lujo de perder.
20:36Está bien.
20:38¿Y qué quieres que yo haga?
20:40Señor Fujiwara,
20:42enséñeme a correr la cúspide de Akina, por favor.
20:48Lo que me pides es imposible.
20:50¿Ah? ¡No importa!
20:52¡Si puedo cortar mi récord de una décima de segundo
20:54será suficiente! ¡Se lo ruego!
20:56Entiendo cómo te sientes,
20:58pero la técnica de manejo
21:00no es algo que uno pueda aprender en dos días.
21:02La única forma
21:04es pensar cómo mover el automóvil
21:06a tu antojo y practicarlo.
21:08Cuando yo conducía,
21:10hasta en sueños corría en Akina.
21:12La técnica
21:14no es algo que aprendes tomando clases.
21:16Sino con la experiencia de hacerlo.
21:24Siento no poder ayudarte.
21:28Señor Fujiwara, volveré.
21:46Eso es algo que aprendes con la experiencia.
21:48Pero es lo que estoy haciendo.
21:50Sin embargo, mi récord sigue igual.
21:52¿Por qué?
21:56Diablos,
21:58no puedo encontrar la respuesta.
22:04¡No lo podré evitar!
22:06¡Mueve hacia el otro lado!
22:12¡Ah! ¡Ah!
22:14¡Ah! ¡Ah!
22:18¡Ah!
22:20¡Lightning Bolt!
22:44¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
22:46¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
22:48¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
22:50¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
22:52¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
22:54¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
22:56¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
22:58¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:00¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:02¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:04¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:06¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:08¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:10¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:12¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:14¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:16¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:18¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:20¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:22¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:24¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:26¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:28¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:30¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:32¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:34¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:36¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:38¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:40¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:42¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:44¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:46¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:48¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:50¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:52¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:54¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:56¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:58¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
24:00¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
24:02¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
24:04¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
24:06¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
24:08¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
24:10¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
24:12¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
24:14¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
24:16¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
24:18¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
24:20¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
24:22¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
24:24¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
24:26¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
24:28¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
24:30¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
24:32¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
24:34¡Ah! ¡Ah!
24:36¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
24:38¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
24:40¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
24:42¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
24:44¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
24:46¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
24:48¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
24:50¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
24:52¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
24:54¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
24:56¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
24:58¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
25:00¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
25:02¡Ah! ¡Ah!