Cinderella Man Capitulo 11 en Español Latino - Dorama en Audio Latino

  • hace 3 días

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Yujín, ¿qué haces aquí?
00:00:16Vine a ver a alguien.
00:00:18¿A quién?
00:00:23Hola.
00:00:38¿Eres tú, Daesang?
00:00:44Supongo que debo presentarme.
00:00:48Yo soy Li Yun-Hee.
00:00:56¿Qué?
00:00:58¿Eres quién?
00:01:02Yujín, él es mi hermano Li Yun-Hee.
00:01:06Y ella es...
00:01:07No es necesario.
00:01:10Nos conocemos bien, ¿o no?
00:01:16Un momento.
00:01:19¿Él es tu hermano?
00:01:22No...
00:01:23No entiendo.
00:01:24Por eso deseaba verte.
00:01:27Te lo explicaré todo.
00:01:40O sea que, en realidad, él es tu hermano...
00:01:44¿Y su nombre es Li Yun-Hee?
00:01:48Sí.
00:01:52Es que esto es algo realmente increíble.
00:01:56Lo conozco.
00:01:58Él trabaja en Dongdaemun vendiendo ropa.
00:02:01Es huérfano.
00:02:02No tenía familia y su nombre es...
00:02:05Entiendo tu confusión.
00:02:07Creo que ocultó su identidad,
00:02:10porque la gente no le habría comprado si sabía
00:02:12que él es dueño de Sofía Parel.
00:02:15No sé qué te haya dicho, pero en verdad es mi hermano...
00:02:21Li Yun-Hee.
00:02:25No...
00:02:27No puedo creerlo.
00:02:30Tengo que hablar con él.
00:02:32No vayas.
00:02:33No es bueno que hables con él estando tan alterada.
00:02:39Pero es que...
00:02:40Hazme caso.
00:02:42Por favor, ve cuando estés más calmada y habla con él.
00:02:48Yo me aseguraré de que lo veas.
00:03:23¿Le dijiste que se fuera?
00:03:26Ha de estar en shock.
00:03:27¿Por qué? ¿No eres su novio?
00:03:30¿En qué le afecta?
00:03:32Pero le afectó saber quién soy en realidad, ¿no?
00:03:37De todos modos, esto es entre ella y yo.
00:03:40Este no es asunto tuyo, no te interesa.
00:03:42¿Ah, no?
00:03:43Pues haré que lo sea.
00:03:46Sí.
00:03:48Estoy pensando en salir con ella.
00:03:50Por eso...
00:03:52Me resulta molesto ver cómo la engañas.
00:04:01¿Cómo...
00:04:03Yo la engaño?
00:04:06No pido que te disculpes.
00:04:09Solo quiero que te alejes de ella.
00:04:13Si le haces daño,
00:04:15te invito a que lo pagues.
00:04:22Qué insoportable es.
00:04:26Pero no entiendo por qué se fue Yucin.
00:04:30Creo que...
00:04:31Es hora de hacer ropa de verano.
00:04:33Esto se ve muy abrigador, ¿no?
00:04:37Ay...
00:04:39¿Y contratamos un nuevo diseñador?
00:04:42El gozo de esta copia no es muy exacto.
00:04:45¿Y si le decimos a Yucin que nos diseñe ropa de temporada?
00:04:49¿Y tú crees que va a querer?
00:04:51Pff...
00:04:52Es igual que su padre.
00:04:54Sigue empecinada en diseñar ropa en Dondagmon.
00:04:59¡Ah!
00:05:01¡Hola!
00:05:03Buenos días.
00:05:04¿Qué tal?
00:05:05Apenas acabamos el vestido que pediste.
00:05:13Mira.
00:05:14Como lo pediste.
00:05:17Yucin, este vestido se va a vender muy bien.
00:05:21A Daesang le encantará.
00:05:24Quiero proponerte que también diseñes para nosotros.
00:05:28Oye, tía.
00:05:30¿Puedo preguntarte algo?
00:05:32¿Hace cuánto conoces a Daesang?
00:05:34¿A Daesang?
00:05:37Desde hace como...
00:05:39unos tres años tu papá nos lo presentó.
00:05:42¿Y qué hacía antes de venir aquí?
00:05:45¿Tú sabes dónde vivía antes?
00:05:47No sé.
00:05:49Oh, viejo.
00:05:51¿Qué hacía Daesang antes?
00:05:54Dicen que era repartidor en el mercado.
00:05:57Es huérfano, así que quizá sea cierto.
00:06:01Pero tu papá lo conocía muy bien.
00:06:03Y pensé que tú también.
00:06:06Dime, ¿tienes algún problema?
00:06:09¿Acaso se molestó por el vestido que diseñaste?
00:06:12No, no es eso.
00:06:14Es curiosidad.
00:06:15¿Y qué importa lo que haya hecho?
00:06:17Ya ves que ahora tiene su propia tienda.
00:06:20No es algo tan fácil.
00:06:22Es un muchacho con éxito.
00:06:27¿Qué enloqueciste?
00:06:29¡Fue usted quien me pidió que me convirtiera en Yun-Hee!
00:06:32¡Te lo pedí!
00:06:34¡Hasta que arregláramos lo de la herencia!
00:06:36¿Quién eres esa chica?
00:06:37¿Por qué estás metido con ella?
00:06:39¡Y ya en mine en una especie de triángulo amoroso!
00:06:42Mire, me hice pasar por Yun-Hee por el dinero.
00:06:46Pero Yun-Hee no es una chica.
00:06:48¡Es un hombre!
00:06:50¡Yun-Hee no es una chica!
00:06:53Me hice pasar por Yun-Hee por el dinero.
00:06:56¡Pero ya no es eso!
00:06:58¡Quiero ser Yun-Hee para obtener todo lo que quiero!
00:07:00¿Entiende?
00:07:02Eres un...
00:07:04¡Yun-Hee ya está muerto!
00:07:06¡Si me convierto en él o no, ya no es algo que le importe!
00:07:11Además, no estoy pidiendo mucho.
00:07:16Es que...
00:07:18Si no hago esto, la perderé.
00:07:22A cambio, haré lo que Yun-Hee deseaba antes de morir.
00:07:27¡Sofía!
00:07:29¡Yo lograré tomar el mando de la empresa!
00:07:32O sea que...
00:07:34¿Dejarás de vivir como Daishan?
00:07:37¿Y estás dispuesto a vivir como Yun-Hee?
00:07:43Solo si logro que ella sea mía.
00:07:48Podré hacerlo.
00:07:50Para la gente como yo, que no tiene nada, los sueños...
00:07:54Los sueños son todo.
00:07:58Ella es mi sueño.
00:08:00El más grande.
00:08:20¡Sofía!
00:08:22¡Sofía!
00:08:24¡Sofía!
00:08:35También tiene sangre ORH negativa.
00:08:46Querido señor An...
00:08:49Al principio no creí que pudiera haber alguien idéntico a mí
00:08:52en este mundo.
00:08:55Sin embargo, Daishan no es solo eso.
00:08:59Alguien con un parecido sorprendente a mí.
00:09:03Resulta que también tiene el mismo extraño tipo de sangre
00:09:07que yo tengo.
00:09:09Y también es huérfano.
00:09:11Es difícil de creer que pudiéramos parecernos tanto.
00:09:17No hay nada más.
00:09:19Pero ahora creo que podría ser mi gemelo perdido.
00:09:25Es por eso que le pido que descubra la verdad sobre él.
00:09:31Si Daishan es realmente mi gemelo,
00:09:35y si su vida ha sido difícil, por favor, ayúdelo
00:09:40a que logre lo que yo no pude terminar.
00:09:43Se lo ruego.
00:09:46También quiero agradecerle que usted haya sido
00:09:50como un padre para mí.
00:09:53Creo que eso es algo que jamás olvidaré.
00:09:58Cuídese mucho y cuídelo a él, Yunhi.
00:10:07Será su gemelo.
00:10:11¿Entonces Yunhi dijo que venderá la tienda?
00:10:17¡Ay, por fin lo decidió! ¡Qué bueno!
00:10:21Cierto. Debió hacerlo antes, ¿no?
00:10:24¿Tú ya lo sabías?
00:10:27Me enteré cuando regresé de París.
00:10:30Pero él me pidió que no lo dijera.
00:10:33Por eso no te conté.
00:10:36Ay, la verdad...
00:10:39¿Quién me da pena, Yujin?
00:10:42Yo quería contárselo todo.
00:10:45Decirle que, en realidad, Yunhi es su verdadero nombre,
00:10:49pero él no me dejó.
00:10:52Yujin cree que Yunhi tiene una tienda en Dongdaemun,
00:10:57donde se hace llamar Daishan.
00:11:00¿O Daishan?
00:11:02¡Exacto! Ese es el nombre que usa.
00:11:05Así es como lo conocen en Dongdaemun.
00:11:08Es un nombre raro.
00:11:11Es un mentiroso.
00:11:14Sí que nos engañó a todos.
00:11:17Pero qué bueno que ya se supo.
00:11:20Para ser franca, no me gustaba la idea
00:11:23de que aprendiera el negocio en ese mercado.
00:11:26No era su ambiente.
00:11:29Actuaba como un patán y hablaba como tal.
00:11:32Además, que adoptara a un hombre como Daishan
00:11:35lo hacía parecer más irresponsable.
00:11:38¿A ti no te pareció raro?
00:11:41Bueno, aún así es interesante.
00:12:03¿Estás jugando conmigo?
00:12:10No puedes ser quien dices ser.
00:12:13No pudiste engañarme así.
00:12:16Antes de entrar a la empresa,
00:12:19quise aprender sobre la venta directa.
00:12:22Pero sólo podía hacerlo cuando me encontraba
00:12:25en un negocio en Dongdaemun.
00:12:28Perdón por mentirte.
00:12:31O sea...
00:12:34que todo lo que me dijiste
00:12:37fue solamente una mentira.
00:12:40Inventaste cómo te llamaron Daishan,
00:12:43lo de conquistar Dongdaemun
00:12:46y tu meta de ayudar a huérfanos.
00:12:49No, no, no.
00:12:52No, no, no.
00:12:55Y tu meta de ayudar a huérfanos.
00:12:58Todo era mentira.
00:13:04¡Contéstame! ¡Todo fue una mentira!
00:13:07Así es. Así que olvida todo lo que te había dicho antes.
00:13:10Y también,
00:13:13olvida todo lo que sabías sobre mí.
00:13:16Nada de eso es cierto.
00:13:19¿Oíste?
00:13:22Hay que empezar desde cero.
00:13:52¡Mercado Dongdaemun!
00:13:55¡Algún día vas a ser mío!
00:13:58¡Serás mío, oíste!
00:14:01¡Serás mío!
00:14:04De verdad quisiera vender la ropa que tú diseñas.
00:14:07Conseguí trabajo en Sofía Parel.
00:14:10Algún día harás un desfile de modas en este lugar.
00:14:13Deberíamos ir juntos a París.
00:14:16Cuando te vayas,
00:14:19te voy a enseñar toda la ciudad.
00:14:22¿Por qué?
00:14:25¡No tenía que ser hecho!
00:14:28¿Por qué los quemaste?
00:14:31¿Eres tú?
00:14:34Eres tú.
00:14:37Creo que me gustas.
00:14:40Y mucho.
00:14:46Y tú a mí.
00:15:04¡Mira qué dices!
00:15:07¡Fantástico!
00:15:10Está bien diseñado.
00:15:13El diseñador sabe lo que quieren las mujeres.
00:15:16Acentuar,
00:15:18cambiar,
00:15:21cambiar,
00:15:24cambiar,
00:15:27cambiar,
00:15:30cambiar,
00:15:34acentuar todas las curvas
00:15:37mientras se ocultan los rollitos.
00:15:40¡Eso es bueno! ¡Hermoso!
00:15:43¿Así?
00:15:46Aunque me parece que no equilibra
00:15:49del todo la alta costura con la moda del día a día.
00:15:52Creo que el diseñador necesita más experiencia.
00:15:55Pero dígame, ¿quién es el diseñador?
00:15:58¿Qué?
00:16:01¿La instruirás?
00:16:04Usted sabe muy bien que no me interesan los aprendices.
00:16:07Sae Euna es un caso distinto.
00:16:10Su familia tiene influencias y ella tiene talento.
00:16:13¿Por qué no aceptas conocer a la diseñadora?
00:16:19Si usted insiste, la voy a conocer.
00:16:22¿Y dónde trabaja?
00:16:25Don Daimun.
00:16:28Estoy segura de que querrás conocerla.
00:16:39¿Dónde te habías metido? Llevas dos días sin venir.
00:16:42Y además, ¿por qué te ves diferente?
00:16:45¿Qué te hiciste?
00:16:48Disculpe, hice un viaje de negocios.
00:16:51¿Tuvo mucho trabajo?
00:16:54Como no pude hablar contigo, llené tus órdenes como pude.
00:16:58Revisa tus libros por si me equivoquen algo.
00:17:05Hágame un favor.
00:17:08¿Un favor?
00:17:11Creo que no podré venir por un tiempo.
00:17:14¿Cómo?
00:17:17¿Podría atender usted la tienda?
00:17:20¿Y por qué tan de repente?
00:17:23Dime, ¿por qué no vendrás?
00:17:27Oiga, usted también es dueña de la tienda.
00:17:30Y le pido...
00:17:33que por favor nunca pierda la confianza en mí.
00:17:36Sin importar lo que escuche.
00:17:41Yo...
00:17:44nunca le haría algún daño a Yujin.
00:17:47¿Sí?
00:17:57¿Qué haces? ¿Por qué no estás en tu tienda?
00:18:00Ya... ya me iba, hoy no tengo ganas.
00:18:03Ey, espera. Fíjate que...
00:18:06oye un extraño rumor.
00:18:09¿Rumor? ¿Qué rumor?
00:18:12Pues andan diciendo que tú eres...
00:18:15¡Hijo de los dueños de Sofía Parel! ¡El heredero de Sofía Parel!
00:18:18¡Es el dueño de...!
00:18:21¿Y mis orejas?
00:18:24Pero si te escucho.
00:18:27¡Daesang! ¡Daesang!
00:18:33¿Y quieres que me lo trague?
00:18:37¡Es la mentira más grande que haya oído jamás!
00:18:40Oye, mandé a hacer la tarjeta cuando supe que Yun-Hee era de esa familia.
00:18:43Además, casi todo lo que dicen en el mercado es falso.
00:18:47Hasta inventaron que yo salgo con...
00:18:50¡Velvet, hazme el favor!
00:18:54Sospecho que ella lo inventó.
00:18:57Bueno, eso sí, la mayoría de los rumores del mercado son falsos.
00:19:00Cierto.
00:19:03¿Y por qué la tienda está a nombre de Yun-Hee?
00:19:08¿Cómo sabes?
00:19:10No sabía. Fue una trampa.
00:19:16Oye, cuando hay una operación de compra-venta,
00:19:19yo siempre sé quién es el comprador.
00:19:23¿Dime la verdad, Lee Yun-Hee te adoptó o qué?
00:19:26Ya me voy.
00:19:29Si te vas, averiguaré por mi cuenta.
00:19:32¿Y dónde? Dime dónde vas a averiguar.
00:19:35En Sofía.
00:19:38¿Dónde?
00:19:41¿No te he dicho que yo hago negocios con Sofía Aparel?
00:19:44¿Puedo preguntarle a mi contacto ahí?
00:19:47Él me dirá lo que quiero saber. Le diré que te haces pasar por Yun-Hee.
00:19:50¿Sabe por qué? Seguiré preguntando hasta que alguien me diga.
00:19:53Debe saber que soy tenaz.
00:19:56¡Ya cállate!
00:19:59¡Óyeme bien!
00:20:02Más vale que no andes preguntando y no le cuentes a nadie lo que me dijiste.
00:20:05Tú no sabes de lo que soy capaz.
00:20:08¿Te quedó claro?
00:20:11Entonces dime la verdad.
00:20:15¡Sofía!
00:20:19¡Sofía!
00:20:43¿Cómo te sientes?
00:20:46¿Ya estás más calmada?
00:20:51Siento que fue una especie de broma cruel.
00:20:56Pero ahora trato de creer que todo esto...
00:20:59pudo ser cierto.
00:21:03Yo estoy segura de lo que vi.
00:21:06No sé qué tantas mentiras te haya dicho, pero...
00:21:09quiero disculparme...
00:21:12en su nombre.
00:21:15¿Tantas mentiras?
00:21:19Creo que todo...
00:21:22todo lo que me dijo...
00:21:25fue una burda mentira.
00:21:32Y ahora que sabes la verdad...
00:21:35¿por qué no entras...
00:21:37al equipo de diseño de ropa deportiva?
00:21:41Yun-Hee...
00:21:43ya no volverá a Dongdaemun.
00:21:46No.
00:21:48No quiero recibir ayuda tuya o de Yun-Hee.
00:21:51Nunca más.
00:21:54Aún no...
00:21:56recibo el dinero del depósito...
00:21:58del señor que me rentaba el departamento.
00:22:01También estoy buscando dónde vivir...
00:22:04para devolverte la casa.
00:22:08Si eso es lo que quieres, yo...
00:22:11lo acepto.
00:22:13Solo espero que esto no sea por...
00:22:16Yun-Hee.
00:22:19Yo todavía te amo...
00:22:21y estoy enamorado.
00:22:24Piensa en lo que yo...
00:22:26significo verdaderamente para ti.
00:22:31Sabré esperar.
00:22:37Gracias.
00:23:01¿Diga?
00:23:04Yo fui quien diseñó ese vestido.
00:23:08¿Qué?
00:23:10¿Por qué debo usar esta camisa?
00:23:13Oiga...
00:23:15yo creí que íbamos a andar en bicicleta o algo.
00:23:18¿Por qué me trajo aquí?
00:23:19Yo ni siquiera sé jugar golf.
00:23:21No te preocupes.
00:23:22Yun-Hee no jugaba nada bien.
00:23:24Tú nada más disimula...
00:23:26observa cómo juegan...
00:23:28mantén tus ojos en la pelota...
00:23:30y luego la golpeas.
00:23:32Eso es todo.
00:23:33¿A qué clase de consejo es ese?
00:23:35Claro que debo ver a la pelota.
00:23:36Todos lo saben.
00:23:39Al menos traje unos pepinos para el hambre.
00:23:45¿No quiere?
00:23:48¡Abuela!
00:23:49¡Abuela!
00:23:51¡Abuela!
00:23:53Abuela, mira.
00:23:54Oye, cómete uno.
00:23:56Están frescos.
00:23:57¿Quieres?
00:23:58¿Eso?
00:23:59Un pepinillo.
00:24:01¿Y tú?
00:24:02Ya sabía.
00:24:10¡Adelante!
00:24:22¡Buen tiro!
00:24:23¡Bien hecho!
00:24:24¡Así, buen tiro!
00:24:26¿Les gustó?
00:24:27¡Magnífico!
00:24:28¡Sí, muy bien!
00:24:29¡Fue un gran tiro!
00:24:30Ahora tú haz tu drive.
00:24:31Sí, abuela.
00:24:32También tú, Yun-Hee.
00:24:34¡Señor Yun-Hee!
00:24:45¿Tiras tú primero?
00:24:46¿Qué?
00:24:47No, no, no.
00:24:48Tú deberías tirar primero.
00:24:50Anda, Jaimín, tira.
00:24:51Eso, anda, anda.
00:24:55Observa.
00:24:57Fíjate.
00:25:14¡Buen tiro!
00:25:17¿Qué tiró?
00:25:19Bien.
00:25:21¿Tiraste más lejos que nunca?
00:25:23He estado practicando y mi drive ha mejorado mucho.
00:25:28¿Tu turno?
00:25:29Sí, es mi turno.
00:25:33Pon el ti.
00:25:37Pon el ti en el pasto.
00:25:39Y cálmate, no te preocupes.
00:25:42Calienta un poco.
00:25:53Caliente, señor.
00:26:24¿A dónde vas?
00:26:25Saca la pelota de ahí.
00:26:26Tira otra vez.
00:26:30¡Señor!
00:26:31¿Debe tirar otra vez?
00:26:36Tira mejor.
00:26:38O recoge la pelota.
00:26:40Y llévala tú mismo hasta allá.
00:26:42Adiós.
00:26:44¿Tú?
00:26:45Sí.
00:26:46¿Tú?
00:26:47Sí.
00:26:48¿Tú?
00:26:49Sí.
00:26:50¿Tú?
00:26:51Sí.
00:26:52¿Tu apoyo?
00:26:54Espera a que te alcance.
00:27:01¡Buen tiro!
00:27:02¡Le di! ¡Le di!
00:27:05¡Tiré bien, abuela!
00:27:22¡Buen tiro!
00:27:24¡Buen tiro!
00:27:30¿Y cómo te sientes?
00:27:32Ah...
00:27:34El aire es fresco en el campo y...
00:27:36ya me siento mejor.
00:27:38Me hizo bien al corazón.
00:27:40¿Y la camisa?
00:27:44¿Cuál camisa?
00:27:46La camisa que estabas usando.
00:27:48¿La sentiste cómoda?
00:27:52Ah...
00:27:54Sí, sí, me gustó.
00:27:56Sí, era linda.
00:27:58No supe de qué marca era.
00:28:00La hicieron en Sofía Parel, ¿no?
00:28:02En fin, la tela era buena
00:28:04y se sentía
00:28:06suave y a la vez ajustada.
00:28:10Es su nuevo diseño
00:28:12de la colección para golf.
00:28:14Así es.
00:28:16Quiero que Yun-Hee se encargue
00:28:18de toda la colección
00:28:20para este verano.
00:28:22Ese será tu primer proyecto.
00:28:24Quiero que estudies
00:28:26la ropa que usaste hoy
00:28:28y cómo la sentiste.
00:28:30Por eso vinimos aquí.
00:28:32Y Jaimín, quiero que lo ayudes
00:28:34en el proyecto.
00:28:36Sí.
00:28:38Abuela...
00:28:40Yo no creo que pueda con eso.
00:28:42Yo...
00:28:44El lanzamiento será pronto.
00:28:46Te espero en la oficina
00:28:48a mediodía.
00:28:50Pero si yo solamente jugué
00:28:52a un partido de golf.
00:28:54Ay, esta familia
00:28:56sí que es rara.
00:28:58¿Cómo se le ocurrió encargarme
00:29:00la ropa para golf?
00:29:02Vamos ya.
00:29:04¡Au! ¡Me duele el hombro!
00:29:10¡Ay!
00:29:12¡Ay!
00:29:14¡Ay!
00:29:16¡Ay!
00:29:18¡Ay!
00:29:20¡Ay!
00:29:22¡Ay!
00:29:24¡Ay!
00:29:26¡Ay!
00:29:38¡Ay!
00:29:40¡Estoy muerto!
00:29:42Bien hecho.
00:29:44Creo que...
00:29:46deberías tomar clases de golf.
00:29:48Tal vez tengas que jugar algún otro día.
00:29:52¡Ay!
00:29:54No pienses en eso.
00:29:56¿Cómo voy a diseñar ropa para golf?
00:29:58Yo qué sé de eso.
00:30:00Hoy jugué golf por primera vez en mi vida.
00:30:02¿Cómo voy a hacer lo que me encargaron?
00:30:06Podría haber una forma.
00:30:08Busca a alguien
00:30:10que pueda ayudarte a diseñar.
00:30:12¿Ayuda?
00:30:14¿De quién?
00:30:16Bueno...
00:30:18Alguien que juegue golf
00:30:20y que además sea...
00:30:22¿Conoces a alguien así?
00:30:26No, supongo que no.
00:30:28Necesitas ser rico
00:30:30para poder jugar al golf.
00:30:34Yo conozco a alguien que lo haría.
00:30:38¿Ropa para golf?
00:30:40Ajá.
00:30:42¿Juegas muy seguido?
00:30:44Bueno, no con tanta frecuencia.
00:30:46Pero sí sé jugar.
00:30:48¡Está perfecto!
00:30:50Si haces un buen trabajo,
00:30:52te daré un gran bono.
00:30:54¿Me ayudas?
00:30:56No sé...
00:30:58De hecho,
00:31:00estoy haciendo algo relacionado
00:31:02con ese deporte.
00:31:04Diseño ropa deportiva casual.
00:31:06¿Casual?
00:31:08Sí, ropa deportiva casual.
00:31:10Ropa deportiva
00:31:12que la gente puede usar diario.
00:31:14Trajes para correr
00:31:16y cosas así.
00:31:18Tengo que estudiar la ropa deportiva.
00:31:22Quizá pueda considerar
00:31:24tu propuesta.
00:31:26Sí.
00:31:28Es la primera vez
00:31:30que me alegro de haberte conocido.
00:31:32Voy a confiar en ti.
00:31:36Te ayudaré porque es tu primer proyecto.
00:31:38Jaimín te lleva ventaja
00:31:40y tú tienes que causar
00:31:42una buena impresión.
00:31:44¡Ay!
00:31:46Es una personalidad realmente encantadora.
00:31:48Y eres linda.
00:31:50¡Ay!
00:31:52¿Apenas te das cuenta?
00:31:56Creo que
00:31:58debo ir a ver tiendas.
00:32:00¿Me acompañas?
00:32:02¡Vamos!
00:32:10¡Vamos, rápido!
00:32:12¡Espera!
00:32:16¿Yujin?
00:32:18¿Qué haces por aquí?
00:32:20Recibí una llamada
00:32:22del diseñador Choi.
00:32:24Quedé de verlo aquí.
00:32:26Ah, vaya.
00:32:34¿Ustedes dos
00:32:36siguen enojados?
00:32:40Y por tu culpa,
00:32:42yo también la engañé.
00:32:44Algunas familias
00:32:46ponen a sus hijos
00:32:48en empleos normales.
00:32:50Así los preparan para los negocios.
00:32:54Siento no haberte lo dicho.
00:32:56Disculpa.
00:32:58¿Y a qué viniste?
00:33:04¿Es algo importante?
00:33:08Todavía no me lo han dicho.
00:33:10¿Y por qué viniste?
00:33:12Porque no vienes con...
00:33:14El señor Choi está en su oficina.
00:33:16Tenemos que salir.
00:33:18Hasta luego.
00:33:20¿No tenías prisa?
00:33:22¡Ya, camina!
00:33:36¡Guau!
00:33:38No tenía idea de que eras tú.
00:33:40¿A quién la directora Kang
00:33:42quería que conociera?
00:33:44Es una coincidencia.
00:33:46¡Cómo la gente se vuelve a encontrar!
00:33:50¿Y quién es esa señora?
00:33:52La persona que compró tu vestido.
00:33:54En Sofía Aparel.
00:33:56Es la directora.
00:33:58¿Qué?
00:34:00Es una señora millonaria
00:34:02que se hizo sola.
00:34:04Empezó en el mercado de Dong Dang Moon.
00:34:06Una vez
00:34:08fue al mercado y se impresionó
00:34:10con tu vestido.
00:34:12Ya veo.
00:34:14También a mí me impresionó.
00:34:16Es que he visto muchos diseñadores talentosos,
00:34:18pero es raro ver a alguien
00:34:20tan osado para crear vestidos.
00:34:22No hay muchos.
00:34:26Tú, Yujin, eres única.
00:34:28Fiera y atrevida.
00:34:30¿Eh?
00:34:32Tan solo es una broma.
00:34:38En ti veo a un diamante en bruto.
00:34:40Y no es poca cosa.
00:34:42Dime, ¿quisieras continuar con tu formación
00:34:44como diseñadora?
00:34:46Me encantaría, pero...
00:34:48con Sofía Aparel...
00:34:50no quedé en buenos términos
00:34:52cuando me despidieron.
00:34:54No sé qué haya visto
00:34:56la directora Kang en mí,
00:34:58pero el incidente me preocupa.
00:35:02¿Usted sabe
00:35:04qué es lo que ella espera de mí?
00:35:06No lo sé.
00:35:08Ella no me dijo nada más.
00:35:10No le gusta mucho
00:35:12mostrar su juego.
00:35:14Sin embargo,
00:35:16ahora sé quién diseñó el vestido.
00:35:18Le diré que soy admirador
00:35:20de tu trabajo.
00:35:24La gente cree
00:35:26que diseñar es fácil
00:35:28y que solo debes dibujar
00:35:30lo que está en tu mente.
00:35:32Pero eso no es cierto.
00:35:34Debes ver y sentir
00:35:36la ropa
00:35:38para lograr tener ideas.
00:35:40Sí.
00:35:42Tú ve y siente mientras espero.
00:35:44Me intriga.
00:35:48¿Por qué habrá ido Yujin a ver al señor Choi?
00:35:52Ellos no se conocen muy bien.
00:35:56Oye, ¿qué pasará con ella
00:35:58cuando te retires de Dong Daemun?
00:36:00Seguirá ahí, por supuesto.
00:36:02¿Vas a conservar esa tienda?
00:36:06¿Por qué?
00:36:08Debes venderla.
00:36:10¿Qué tal si tu abuela se entera?
00:36:12No le va a hacer gracia.
00:36:14Seguro que se molestará.
00:36:16¿Tú crees?
00:36:18Ah, Yujin debe estar en shock.
00:36:22No tenía idea de quién eras.
00:36:24Trataré de animarla.
00:36:26No tienes que hacerlo.
00:36:28Déjala en paz.
00:36:30Yo soy responsable.
00:36:32¿Por qué tú estás involucrado?
00:36:34Te digo que ya pasará.
00:36:38Oye, y si le pongo un adorno en las mangas,
00:36:40quedaría muy bien.
00:36:42Y a las señoras les encantaría.
00:36:44¿Qué piensas de mi idea?
00:36:46Ah, sí.
00:36:48Se oye bien. Buena idea.
00:36:50Me gusta.
00:36:52¿Seo Yujin?
00:36:56¿Cómo es que tú la conoces, abuela?
00:37:00Hubo...
00:37:02un pequeño incidente
00:37:04con un diseño que hizo.
00:37:06Copiaron su diseño en Dongdaemun
00:37:08y lo vendieron
00:37:10antes que nosotros.
00:37:12¿En serio?
00:37:14¿Pero ella tuvo algo que ver
00:37:16con la filtración?
00:37:18Ah, no.
00:37:20Su familia tiene un negocio ahí.
00:37:22Alguien debió robar el diseño.
00:37:24Ella nunca haría una cosa así.
00:37:26Entonces no fue su culpa.
00:37:28Bueno.
00:37:30Si dices que es de confianza, te creo.
00:37:34Y también creo
00:37:36que deberíamos contratarla.
00:37:38¿Qué?
00:37:40Tiene un talento por refinar.
00:37:42Debe pulirlo.
00:37:44Deberíamos contratarla
00:37:46como diseñadora interna.
00:37:48¿Diseñadora interna?
00:37:50Con los diseñadores internos
00:37:52solamente copiamos a marcas extranjeras.
00:37:54Mientras que los grandes diseñadores
00:37:56son las comisiones.
00:37:58Necesitamos talento fresco.
00:38:02Si le das la oportunidad,
00:38:04no va a decepcionarte.
00:38:06Estoy completamente de acuerdo
00:38:08con tu decisión.
00:38:10Primero habrá que probarla.
00:38:12Ya sé. Con Yun-Hee.
00:38:14Que lo ayude con el diseño
00:38:16de la ropa de golf.
00:38:18¿Qué?
00:38:20Yun-Hee dirigirá ese proyecto.
00:38:22Será una buena ocasión para probarla.
00:38:26No.
00:38:32Ya vine, mamá.
00:38:34Hola, hija. Ven. Ven acá.
00:38:36Siéntate.
00:38:38Mi amor,
00:38:40¿tú sabes algo de Da-E San?
00:38:44¿De Da-E San?
00:38:46¿Por qué?
00:38:48Es que vino ayer a la tienda
00:38:50y dijo que ya no podía
00:38:52atenderla. Además,
00:38:54quiere que nosotras nos encarguemos.
00:38:56Eso nos conviene, pero...
00:38:58quisiera...
00:39:00saber qué está pasando.
00:39:02Da-E San es...
00:39:06heredero de Sofía Aparel.
00:39:10¿Cómo?
00:39:12Ocultó su identidad
00:39:14para aprender en el mercado.
00:39:16Y se llama...
00:39:18Lee Yun-Hee.
00:39:20¿Pero qué dices?
00:39:22No lo creo. No puede ser.
00:39:24Lo sé.
00:39:26Es algo difícil de creer.
00:39:30También lo vi en la empresa.
00:39:34Es el hermano de Lee Jaemin.
00:39:38¿Qué?
00:39:42Mamá,
00:39:44creo que ya no puedo ser la misma
00:39:46cuando estoy con él.
00:39:48Y no sé por qué
00:39:50me duele el corazón.
00:40:18Yun-Hee, Da-E San.
00:40:24Hola.
00:40:26¿Qué haces aquí?
00:40:28Me envió mi abuela.
00:40:30Me sorprendió
00:40:32oírla mencionar tu nombre.
00:40:34No tenía idea
00:40:36de que fuera la directora
00:40:38de la empresa.
00:40:40Me sorprendió
00:40:42oírla mencionar tu nombre.
00:40:44No tenía idea
00:40:46de que fuera la directora
00:40:48de Sofía Parel.
00:40:50Me mandó a ofrecerte
00:40:52un trabajo.
00:40:54¿Qué?
00:40:56Quiere que entres a Sofía Parel
00:40:58como diseñadora.
00:41:00Comenzarás trabajando
00:41:02con el señor Choi.
00:41:04Cuando aprendas moda comercial
00:41:06con él,
00:41:08mi abuela quiere contratarte
00:41:10como diseñadora.
00:41:12¿Qué dices?
00:41:14¿Es verdad?
00:41:16Esto es tan repentino.
00:41:20Pero como prueba,
00:41:22quiere que te encargues
00:41:24de un proyecto especial.
00:41:26Es un proyecto
00:41:28que lleva
00:41:30Yun-Hee.
00:41:36Pero si no te agrada la idea,
00:41:38no aceptes.
00:41:40Yo haré que te contraten.
00:41:44No.
00:41:46Lo puedo hacer.
00:41:48No estoy en posición de poner condiciones.
00:41:50Sería absurdo rechazar
00:41:52algo así solo por Yun-Hee.
00:42:00No hay problema.
00:42:02No tengo nada en contra suya.
00:42:04Claro que acepto.
00:42:06Bien.
00:42:08Me da gusto.
00:42:14Hola, heredero.
00:42:16¿Qué haces en este humilde lugar?
00:42:18¿No deberías ir a beber
00:42:20a un lugar elegante como un bar?
00:42:22Parezco un heredero.
00:42:24¿Qué?
00:42:26¿Qué?
00:42:28¿Qué?
00:42:30¿Qué?
00:42:32¿Qué?
00:42:34¿Qué?
00:42:36¿Qué?
00:42:38¿Qué?
00:42:40¿Qué?
00:42:42Parezco un heredero,
00:42:44pero no tengo ni un centavo
00:42:46a mi nombre. Nada.
00:42:48Vine aquí porque no entiendo
00:42:50qué está pasando contigo.
00:42:52¿Cuándo tendrás una cuenta bien gorda
00:42:54en el banco?
00:42:56Así es. Un heredero debe tener dinero.
00:42:58Revisa que no se te esté yendo
00:43:00por los bolsillos.
00:43:02Y aprovecha las oportunidades que tienen los herederos.
00:43:04Yo no quiero sacar dinero de esto.
00:43:06No soy como tú,
00:43:08un criminal.
00:43:10Pero elegir una identidad
00:43:12no es distinto de copiar ropa.
00:43:14Qué agradable estás hoy.
00:43:20Hola.
00:43:24Sí, allá nos vemos mañana.
00:43:26Sae Eun confío en ti.
00:43:32¿Sae Eun es la chica perfecta?
00:43:40A ver tus cobros.
00:43:48Como saben, debemos imprimir más folletos
00:43:50satinados. Tuvimos una magnífica
00:43:52respuesta.
00:43:54Debemos colocar anuncios
00:43:56en las revistas, en todo. Antes de que
00:43:58abran las tiendas. Así que elijan las fotos
00:44:00que aparecerán en los anuncios.
00:44:02Sí, claro, señor.
00:44:04Yo me encargo.
00:44:06Hasta luego, señor.
00:44:08Sigan trabajando, adiós.
00:44:10No va a ser fácil.
00:44:12Elegir solamente cuatro
00:44:14vestidos de todos estos. Las fotos
00:44:16son muy buenas.
00:44:18Yo ya hice mi elección.
00:44:20¿Y qué te parece?
00:44:22Vaya. La señorita Jang
00:44:24eligió los mismos cuatro.
00:44:26¿Es verdad que ustedes dos están saliendo?
00:44:28¿Qué?
00:44:30Es lo que todos dicen. Que la nueva línea en la que
00:44:32trabajaron fue para sellar su compromiso.
00:44:34Si eso es cierto,
00:44:36felicidades.
00:44:44Jaime me contó que la nueva línea
00:44:46está teniendo buena respuesta
00:44:48antes del lanzamiento.
00:44:52Y todo se lo debemos a usted.
00:44:54Ay, no me lo agradezcas.
00:44:56Los dos hacen buen equipo.
00:44:58Ya te lo había dicho y lo volveré a hacer.
00:45:02Todo el país espera
00:45:04que haya una boda entre ustedes.
00:45:06Que se conviertan en pareja.
00:45:12Señora,
00:45:14hay algo que quiero decirle.
00:45:16Y dime,
00:45:18¿qué es?
00:45:20Que sí quiero
00:45:22convertirme en su nuera.
00:45:28¿Es en serio?
00:45:30¡Oh, Sae-eun!
00:45:32Me alegra que al fin te hayas decidido.
00:45:34De hecho,
00:45:36es Yuhee
00:45:38quien me interesa.
00:45:40¿Qué?
00:45:42¿No cree que también es maravilloso?
00:45:44Además,
00:45:46me enteré de algo.
00:45:48Creo que Jaemin está saliendo con otra persona.
00:45:52Pruebe.
00:45:54Está delicioso.
00:45:58Respirable,
00:46:00prueba de sudor.
00:46:04¿Por qué hay que satisfacer tantos requerimientos?
00:46:08Oye, esta ropa está muy colorida.
00:46:14No sabes cuántos golfistas se preocupan
00:46:16por su atuendo.
00:46:18Los hombres se preocupan más que las mujeres
00:46:20por su ropa.
00:46:22Desde que los golfistas coreanos participan
00:46:24en los torneos,
00:46:26la gente se interesa por cómo visten.
00:46:28¿En serio?
00:46:30Oye,
00:46:32¿y si le ponemos lentejuelas a la ropa de golf
00:46:34para mujer?
00:46:36A las chicas les gusta eso en su ropa.
00:46:40Lo que tú necesitas es olvidar esas ideas.
00:46:42Aquí no funcionan.
00:46:46Oye,
00:46:48¿por qué no ha llegado Jaemin?
00:46:50Dijo que iba a traernos un asistente.
00:46:52¿Asistente?
00:46:54Eso creo.
00:46:56Señadora.
00:47:00Ya llegaron.
00:47:02Ve a abrir.
00:47:04Debió llegar antes.
00:47:06¿Por qué hasta ahora?
00:47:20Adelante.
00:47:26¿Por qué haces esto?
00:47:30No fue mi idea.
00:47:32Mi abuela quiere que ella te ayude.
00:47:36¿Por qué tardan tan...?
00:47:44Creo que ya conoces a Yujin.
00:47:48Sí, claro.
00:47:50Me preguntaba a quién traería.
00:47:52Qué buena recomendación.
00:47:54Yo no lo decidí.
00:47:56El señor Choi la recomendó,
00:47:58y la abuela aceptó.
00:48:00Ah, qué bien.
00:48:02En fin,
00:48:04necesitamos toda la ayuda que podamos conseguir.
00:48:06Vamos a la sala.
00:48:08Estamos estudiando la moda para golf del año pasado.
00:48:10Sí.
00:48:12Ayúdanos tú también.
00:48:14Vamos a la sala.
00:48:16Estamos estudiando la moda para golf del año pasado.
00:48:18Sí.
00:48:20Ayúdanos tú también.
00:48:22La fecha de entrega está cada vez más cercana.
00:48:26Claro.
00:48:30¿Vamos?
00:48:38No tenías por qué venir a Azdaka.
00:48:42Yo solamente vine a trabajar aquí.
00:48:44No vine para verte a ti.
00:48:46Así que no te preocupes.
00:49:04¿Puedo saber por qué trajiste a Yujin?
00:49:06Fue...
00:49:08idea de la abuela.
00:49:10Creo que quedó muy impresionada con ella.
00:49:12Y quiere ponerla a prueba.
00:49:14Fuiste tú quien la despidió.
00:49:16Así que no entiendo para nada tu actitud.
00:49:20Iba bien en Dongdaemun.
00:49:22No deberías pensar en eso.
00:49:24Es tu primer proyecto,
00:49:26y es muy importante.
00:49:30Espero mucho de todo lo que aprendiste en Dongdaemun.
00:49:34¿Y no te decepcionaré?
00:49:36Me respaldan años de experiencia.
00:49:42Vamos.
00:49:56¡Oye! ¡Me estás mojando! ¡Espera!
00:49:58Ay, lo siento.
00:50:00Perdón.
00:50:02¡Qué tonto soy!
00:50:04¡Qué graciosito!
00:50:08Estamos buscando una moda casual
00:50:10que la gente pueda usar en vacaciones.
00:50:12Los colores vivos son lo de hoy,
00:50:14y podemos agregar estampados coloridos.
00:50:16Creo que debemos irnos por tonos
00:50:18terrosos y cálidos.
00:50:20Y, como es verano,
00:50:22también podría tener influencia
00:50:24de ropa para la playa.
00:50:26¡Ah! Mejor tradicional.
00:50:28Todas las marcas extranjeras
00:50:30ya optaron por...
00:50:32ese look tropical.
00:50:34Algo tradicional.
00:50:36Oye, la oferta del empleo
00:50:38como diseñadora sigue en pie.
00:50:40Espero que te interese.
00:50:42¿Qué decides?
00:50:44Quiero compensarte
00:50:46por lo que Yun-Hee te hizo.
00:50:48No es necesario que hagas nada.
00:50:50No fue culpa tuya.
00:50:52De todas formas,
00:50:54Yun-Hee y yo
00:50:56somos más que amigos.
00:51:00Quiero hacerlo en nombre de él,
00:51:02para que vuelvan a llevarse bien.
00:51:08¿Qué dicen?
00:51:10¿Esta muestra se ve bien?
00:51:12Está mejor que esa camiseta
00:51:14tipo polo, ¿no?
00:51:16No, no estoy de acuerdo.
00:51:18Ese color le da a tu rostro
00:51:20un aspecto barato.
00:51:22Ah, sí, claro.
00:51:30Eh...
00:51:32Hagamos algo tradicional
00:51:34que pueda usarse
00:51:36en un centro turístico.
00:51:38Si quieren algo tradicional,
00:51:40¿podemos...
00:51:42incorporar elementos de árboles
00:51:44o de bambú?
00:51:46Es una gran idea.
00:51:48La gente usa almohadas de bambú,
00:51:50sombrillas, sábanas.
00:51:52Sí, pero seguir la forma del bambú
00:51:54será difícil.
00:51:56No creo que resulte práctico.
00:51:58Podríamos hacer solo un delineado.
00:52:00Miren.
00:52:02Solo las líneas
00:52:04de los brotes de bambú.
00:52:06Sí, eso estaría perfecto para el verano.
00:52:08Funcionará, ¿no?
00:52:10¿Tú crees?
00:52:12Yo creo que el verde bambú
00:52:14se verá muy fresco.
00:52:16Sí, sí, sí. Veo que ya tenías lista una idea.
00:52:18Muy bien, muy bien.
00:52:20¡Éxito!
00:52:22¡Éxito!
00:52:26Veo que los dos empezaron muy bien.
00:52:28¿Será porque se conocían?
00:52:30Tengo mucha sed.
00:52:32¿Alguien quiere algo de tomar?
00:52:38Allá está.
00:53:00¿Por qué te sorprendes?
00:53:08¿Desde cuándo son amigos?
00:53:12Desde que ella volvió de París.
00:53:16Se conocieron en el mercado
00:53:18de Doc Naemun,
00:53:20pero todavía no son nada.
00:53:24Esfuérzate por
00:53:26ganar el corazón de Yun-Hee.
00:53:30Creo que aún estás a tiempo
00:53:32de impedir que lleguen a algo.
00:53:40Tú tampoco tienes opción.
00:53:44Me pides ayuda porque amas a Yujin.
00:53:48No te preocupes.
00:53:50Yo sé lo que quiero en la vida.
00:53:52Y lo obtendré como sea.
00:54:00Dime, ¿estás saliendo con Yamin?
00:54:04¿Y por qué quieres saber?
00:54:09Aquel día...
00:54:11no pude decirte algo.
00:54:16El día que te llamé,
00:54:18te iba a decir que...
00:54:20¡Ahem!
00:54:26¿Qué?
00:54:29Es tarde.
00:54:31Ya vámonos.
00:54:34Sí, vayan ustedes.
00:54:38Yo necesito hablar de algo con Yun-Hee.
00:54:41Gracias por tu ayuda.
00:54:44Sí.
00:54:46Nos vemos después.
00:54:51Adiós.
00:54:58Adiós.
00:55:18Súbete.
00:55:22Discúlpame,
00:55:24pero ahora quisiera estar sola.
00:55:29Ya sé que me dijiste que...
00:55:31amas a Yun-Hee.
00:55:34Pero debes darte cuenta que...
00:55:37estaba fingiendo.
00:55:39Él no es Daesang.
00:55:41Daesang no existe.
00:55:43Y nunca ha existido.
00:55:45Así que olvídalo.
00:55:48No puedes amar a alguien que no existe.
00:55:52Yo estoy aquí.
00:55:55Yo estoy aquí.
00:56:08¡Tarán!
00:56:13Ábrelo.
00:56:16¿Qué?
00:56:18¿Si te gustó?
00:56:21Está hecho con la mejor tela.
00:56:23Y mandé coserlo a la perfección.
00:56:25Con tres centímetros más de cintura.
00:56:30Y...
00:56:32mientras hacía el traje,
00:56:34me alegré mucho de ser diseñadora.
00:56:38Me encantó diseñar.
00:56:41Y...
00:56:44me encantó diseñar algo
00:56:46para alguien que me gusta.
00:56:50Un día me dijiste que no debía fijarme en ti.
00:56:54Que eras Daesang
00:56:56y no Yun-Hee.
00:56:58Y que por esa razón no eras para mí.
00:57:01Pero ahora ya no eres Daesang.
00:57:05Y sé...
00:57:07que soy la mujer ideal para ti.
00:57:10Somos la pareja ideal.
00:57:13¡Ja, ja!
00:57:43Mío.
00:58:09¡Espera, espera, espera!
00:58:11Es para ti.
00:58:12¿Y esto?
00:58:14Para que ya no me esperes afuera.
00:58:17Trabaja, concéntrate en tu meta.
00:58:20¡El diseño!
00:58:26No hagas citas mañana.
00:58:28¿Qué?
00:58:29Tengo algo importante que decirte.
00:58:33Así que hay que vernos mañana en la noche.
00:58:36Te prometo que no faltaré como la última vez.
00:58:42¿Sales con Jaime?
00:58:44¿Por qué quieres saberlo?
00:59:13¿Con quién estás saliendo ahora?
00:59:16¿Qué?
00:59:17¿Viene de buena familia?
00:59:19¿Su familia es más rica que la de Sae-Eun?
00:59:24Después... te hablaré sobre ella.
00:59:27Abandonó la escuela de modas.
00:59:30Filtró su diseño.
00:59:32¿Qué?
00:59:33¿Qué?
00:59:35¿Qué?
00:59:36¿Qué?
00:59:38¿Qué?
00:59:39¿Qué?
00:59:41¿Qué?
00:59:42Abandonó su diseño a Dong Daemun.
00:59:44Y trabaja en un club para hombres.
00:59:46Ay, Jaime.
00:59:48¿Se me escapa algo por averiguar?
00:59:51No es cierto.
00:59:53Debes confiar en mí.
00:59:54No, hijo. No importa quién sea ella.
00:59:57Dime qué vas a hacer respecto a Sae-Eun.
00:59:59Sí, Sae-Eun.
01:00:03Dice que le gusta Yun-Hee.
01:00:06Escúchame bien.
01:00:08Si quieres Sofía para él, cásate con ella.
01:00:11¿Sofía?
01:00:12Casarme con ella no me dará el control de la empresa.
01:00:16Solo obtendré el control de la compañía...
01:00:18trabajando.
01:00:20¿Qué dices?
01:00:22Necesito a esa mujer en mi vida.
01:00:25Y discúlpame.
01:00:26No quiero discutirlo.
01:00:28Me estás loco.
01:00:34Yun-Hee.
01:00:35Todo esto es su culpa.
01:00:38Su madre sedujo a mi marido.
01:00:41Y ahora él te roba a Sae-Eun.
01:00:43La historia se repite.
01:00:46Alguien debe morir...
01:00:48para que esto termine.
01:01:11Ay.
01:01:42Estaba a punto de tirar la puerta.
01:01:45Ya no podía más.
01:01:48No necesitamos vernos.
01:01:49¿Y por qué no?
01:01:52Te pedí perdón por haberte mentido.
01:01:54Y volví a presentarme como Yun-Hee.
01:01:57Ofrecí seguir contigo como él.
01:01:59Pero tú no contestaste.
01:02:01¿Y qué se supone que debo decir?
01:02:05¿Aceptar que ya no eres mi hijo?
01:02:07¿O qué?
01:02:08¿Qué debo decir?
01:02:10¿Aceptar que ya no eres Daesang?
01:02:13¿Que ya no eres el vendedor de Dong Taemun?
01:02:15¿Sino el heredero de Sofía Aparel?
01:02:19¿Crees que podríamos seguir juntos?
01:02:21¿Y por qué no?
01:02:23Ahora vivo en la suite de un hotel.
01:02:25Uso ropa buena y tengo un buen auto.
01:02:28Es algo malo.
01:02:31Ahora no debemos tomar el autobús.
01:02:33Recuperaste tu antigua casa.
01:02:36¿No es por eso que estás saliendo con Jaemin?
01:02:38Precisamente por eso no puedo perdonarte.
01:02:43¿Por qué me crees tan materialista?
01:02:47Si alguna vez salgo con Jaemin,
01:02:50no será porque su familia es rica.
01:02:52Él sí es sincero.
01:02:56Y que yo sepa jamás me ha mentido.
01:03:03Creo que no debemos vernos.
01:03:06Te amo.
01:03:08Esa es la verdad.
01:03:11Es lo que quería decirte la noche que no pude llegar.
01:03:17Me convertí en Yunhee solo por ti.
01:03:22Es lo que quería decirte.
01:03:35No puedo creerlo.
01:03:38No puedo creerlo.
01:03:41No puedo creerlo.
01:03:44No puedo creerlo.
01:03:47No puedo creerlo.
01:03:50No puedo creerlo.
01:03:53No puedo creerlo.
01:03:56No puedo creerlo.
01:03:59No puedo creerlo.
01:04:02No puedo creerlo.
01:04:05No puedo creerlo.
01:04:26Señora,
01:04:28recuerda haberme visto.
01:04:36Así es.
01:04:38Sí, lo recuerdo.
01:04:41Bien.
01:04:43Entonces,
01:04:45recordar aquel día
01:04:48cuando nos conocimos.
01:04:55La madre
01:04:57desafortunadamente ya murió.
01:05:06Aquella señora
01:05:10me pidió que le hiciera un favor.
01:05:14Me pidió que le diera los gemelitos.
01:05:19Yo no me pude negar.
01:05:23Le dije
01:05:25que no se lo contaría a nadie.
01:05:29Pero
01:05:30que no se lo contaría a nadie.
01:05:35¿Qué pasó con el niño
01:05:37cuando la mamá murió?
01:05:41Los gemelos
01:05:43eran idénticos.
01:05:45Es una historia muy triste.
01:06:00Yujin no me quiere.
01:06:03Porque ahora soy Yun-Hee
01:06:06y lo hice por ella.
01:06:12¿Y ahora qué?
01:06:16¿Puedo volver a ser Daesang
01:06:19y recuperar mi vida?
01:06:23Ya estoy harto de estar aquí.
01:06:25¿Puedo volver a ser
01:06:27quien era antes?
01:06:40Dime
01:06:42¿qué haría si tú fueras Yun-Hee?
01:06:45¿Qué haría si yo fuera Yun-Hee?
01:06:48¿Qué haría si yo fuera Yun-Hee?
01:06:51¿Qué haría si yo fuera Yun-Hee?
01:06:53¿Qué haría si yo fuera Yun-Hee?
01:06:56¿Qué?
01:07:03¿Qué
01:07:05ocurriría si de verdad fueras Yun-Hee?
01:07:23Tú eres
01:07:26el hermano gemelo de Yun-Hee.
01:07:30El señor Yun-Hee estaba investigando eso
01:07:35poco antes de su adiós.
01:07:40Creo que dije algo que no debía.
01:07:43Aunque se trate de la misma persona,
01:07:48ya no es el hombre que yo conocí.
01:07:51Yun-Hee ha cambiado.
01:07:53Me habría gustado que se comportara así desde antes.
01:07:56Me pregunto a qué se deberá su cambio.
01:08:01Abuela,
01:08:03ten por seguro que no te decepcionaré.
01:08:07Debe elegir con mucho cuidado, ¿eh?
01:08:11Un paso en falso
01:08:13y todo se puede venir abajo.
01:08:17Señor Lee,
01:08:18señor Lee.

Recomendada