• vor 3 Monaten
n einem hochgeheimen Forschungslabor unter der Erde Nevadas werden fragwürdige Experimente durchgeführt. Eines Tages kommt es zu einem folgenschweren Unfall. Eine große Menge an Giftgas entweicht in die Umwelt. Daraufhin riegelt die Army das Gelände ab und stellt alle Bewohner in der Region unter Quarantäne. Währenddessen suchen die zwei überlebenden Wissenschaftler Dr. Eli Dolton und Dr. Tao Xing fieberhaft nach einem Gegengift und stoßen auf eine schreckliche Wahrheit.
Transkript
00:00:30Der Ausgang ist besperrt!
00:00:31Hier fliegt gleich alles in die Luft!
00:00:32Wir müssen hier raus!
00:00:33Schnell, Marshall!
00:00:34Legt die Sicherheitswesten an!
00:00:35Was macht ihr denn da?
00:00:36Wir müssen alle hier rausschalten!
00:00:38Verdammt!
00:00:39Hier unten!
00:00:40Hier fliegt gleich alles in die Luft!
00:00:45Gebt mir mal ein paar Marshall!
00:00:46Schnell, der Schlauch!
00:00:48Den Spanker fliegt an!
00:00:49Sagt ihr, wir sind fertig!
00:00:50Der Sicherheitsmechanismus hat sich ausgeschaltet.
00:00:52Das verdammte Ding will sich nicht abkühlen!
00:00:54Wir müssen evakuieren!
00:00:56Und zwar sofort!
00:00:57Schnell raus hier!
00:00:58Wir können nicht weg!
00:00:59Zwangs-Evakuierung!
00:01:01Bringen Sie sofort Ihre Leute hier raus!
00:01:09Gebt mir mal ein paar Marshall!
00:01:10Der Spanker fliegt an!
00:01:11Sagt ihr, wir sind fertig!
00:01:17Der Spanker fliegt an!
00:01:18Gebt mir mal ein paar Marshall!
00:01:19Sagt ihr, wir sind fertig!
00:01:30Spannungsvolle Musik
00:01:33Spannungsvolle Musik
00:01:59Also, was ist ein Phytologist?
00:02:02Ich studiere Pflanzen.
00:02:05Sehr nützlich.
00:02:21Ich soll für Sie also lügen.
00:02:23Seien Sie für mich ein Teamplayer.
00:02:31Denken Sie darüber nach.
00:03:01Spannungsvolle Musik
00:03:31Spannungsvolle Musik
00:04:02Spannungsvolle Musik
00:04:23Hey, weißt du noch, dass ich den Zähler nicht unter 8 bekam?
00:04:27Und jetzt?
00:04:28Die ersten Blätter bekommen ihre Farbe wieder.
00:04:31Tolle Neuigkeiten.
00:04:35Ernsthaft? Das ist alles?
00:04:37Ich freue mich für dich.
00:04:40Ich freue mich erst, wenn der Status stabil ist.
00:04:58Telefon klingelt.
00:05:01Derek!
00:05:03Wollten wir gestern nicht online pokern, hm?
00:05:06Ich wollte nur nicht, dass du dein ganzes Geld verlierst.
00:05:09Außerdem, Carolyn bringt mich um, wenn ich dir dein Geld abnehme, bevor du es nach Hause bringst.
00:05:14Ich schreib gerade einen Bericht, was ist los?
00:05:16Du hast nicht angerufen?
00:05:19Es erholt sich.
00:05:21Ich habe es vor etwa einer Stunde bemerkt.
00:05:23Die Werte sind jetzt runter auf 6.
00:05:26Das ist unglaublich.
00:05:27Es sieht aus, als ob die Farbe in den beschädigten Arealen wieder zurückkommt.
00:05:30Das ist ein riesiger Fortschritt.
00:05:33Weißt du, was das bedeutet?
00:05:35Wir müssen erst noch ein paar Tage abwarten, bevor wir zu Barry gehen.
00:05:38Er wird sowieso mehr belastbare Ergebnisse sehen wollen.
00:05:40Was von Beth gehört?
00:05:42Sie hat den 3-Wochen-Termin.
00:05:44Da hast du ganz schönen Zeitdruck, Mann.
00:05:46Ich weiß. Ich versuche ja nach Hause zu kommen, aber ich habe noch so viel Papierkram zu erledigen.
00:05:51Habt ihr einen Namen?
00:05:54Claire.
00:05:55Ein schöner Name.
00:05:56Danke, Mann.
00:06:27Sir, diese Straße ist gesperrt. Sie müssen umdrehen.
00:06:29Ich werde nicht umdrehen.
00:06:31Sie müssen zurück. Keiner verlässt das Areal.
00:06:33Meine Tochter ist keine Tochter.
00:06:35Sie müssen zurück!
00:06:37Sie müssen zurück!
00:06:50Sie müssen zurück!
00:06:52Sie müssen zurück!
00:06:54Sie müssen zurück!
00:06:56Sie braucht Hilfe.
00:06:59Wir sind nicht eure Gefangenen.
00:07:01Ich sag das nicht nochmal.
00:07:02Wenden Sie Ihr Fahrzeug und fahren Sie nach Hause.
00:07:12Hey, hände da hin, wo ich Sie sehen kann.
00:07:14Dad, ich hab Angst.
00:07:16Wenden Sie den Wagen und fahren Sie zurück.
00:07:46Wenden Sie den Wagen und fahren Sie zurück.
00:08:16Wenden Sie den Wagen und fahren Sie zurück.
00:08:47Wenden Sie den Wagen und fahren Sie zurück.
00:09:13Ist die Leitung sicher?
00:09:14Wie ist dein Status?
00:09:16Mein Bruder?
00:09:18Du stellst hier nicht die Fragen, elender Verräter.
00:09:22Hier ist alles über meine Forschung in Elko drauf.
00:09:26Und das US-Militär?
00:09:28Das Projekt ist verschoben.
00:09:30Wegen des Störfalls.
00:09:32Das sind wirklich gute Nachrichten für Peking.
00:09:37Also wart Ihr erfolgreich.
00:09:39Wir haben alles in einem Radius von 8 Meilen infiziert.
00:09:43Die gesamten Wasservorräte sind verseucht.
00:09:46Das Virus verbreitet sich rasend schnell.
00:09:49Ist es auch schon in der Luft?
00:09:52Nein.
00:09:54Das hat nicht funktioniert.
00:09:56Ich bin sicher, dass du jetzt improvisieren wirst.
00:10:02Sie erhalten keine weiteren Informationen, bis ich meinen Bruder gesehen hab.
00:10:13Joe!
00:10:16Er hat damit nichts zu tun!
00:10:19Du weißt, je länger das alles dauert, desto schwieriger wird es.
00:10:25Du kennst dich aus.
00:10:27Verräter werden sofort erschossen.
00:10:30Richtig?
00:10:32Joe!
00:10:34Schick uns sofort alle Daten, die du hast.
00:10:37Umso schneller wird es vorbei sein.
00:10:38Du hast bis morgen Zeit.
00:10:41Drei Uhr.
00:10:43Pekinger Zeit.
00:10:48Drei weitere Staaten haben sich der Klage von Nevada und Kalifornien
00:10:52gegen den Waffenlieferanten Hawthorne Wallace angeschlossen.
00:10:55Damit ist das die größte Klage in der Geschichte der USA.
00:10:58Jede Stunde fühle ich einen Tritt.
00:11:00Ich glaube immer noch nicht, dass da ein Baby drin ist.
00:11:03Wem sagst du das?
00:11:05Ist irgendwie krass, wenn man darüber nachdenkt.
00:11:06Ich vermisse dich so sehr.
00:11:08Und ich vermisse dich.
00:11:10Ich fühle mich hier so verdammt einsam.
00:11:12Alles muss ich alleine machen.
00:11:14Mein Rücken bringt mich noch um.
00:11:16Ich will dich hier bei mir haben,
00:11:19anstatt den Monitor anzustarren.
00:11:22Hör zu.
00:11:24Ich versuche alles, um schneller hier rauszukommen.
00:11:27Dann ist es noch eine Woche Zeit bis zu dem Termin.
00:11:30Ich möchte nicht allein im Krankenhaus sein.
00:11:32Hierher zu ziehen und von meiner Familie getrennt zu sein,
00:11:35ist schwer genug, aber...
00:11:37Ich verstehe das.
00:11:39Und du wirst nicht alleine sein.
00:11:41Ich werde für dich da sein.
00:11:43Glaubst du, ich würde das verpassen wollen?
00:11:46Auf keinen Fall.
00:11:48Meine Herren,
00:11:50ich dachte, ich überbringe Ihnen die neuesten Nachrichten.
00:11:53Ein Computervirus hat die Kühlventile entfernt
00:11:56und somit die Explosion verursacht.
00:11:59Das FBI sucht nach dem Täter.
00:12:00Trotzdem ist es sehr peinlich.
00:12:03T5 und 7 wurden geräumt.
00:12:05Alle Hoffnungen liegen auf Territory 8.
00:12:08Wie sieht es aus, meine Herren?
00:12:10Wir haben von Tower bis Pyramid alles getestet.
00:12:12Die Kontamination betrifft nicht die tieferen Schichten.
00:12:15Die Wasservorräte in den oberen Schichten müssen gereinigt werden,
00:12:18bevor die tieferliegenden Schichten auch betroffen sind.
00:12:20Leider sind wir hier noch nicht so weit.
00:12:23Wir sind noch 30 Prozent über dem benötigten Wert.
00:12:26Doktor Ching?
00:12:28Diese Version von dem Virus ist nicht ansteckend.
00:12:31Es befällt nur Menschen, die kontaminiertes Wasser trinken.
00:12:34So war es vorgesehen.
00:12:37Jedoch würde ich für den Aufenthalt draußen weiterhin Schutzkleidung empfehlen.
00:12:42Es gäbe seit Wochen keinen Regen.
00:12:44Deshalb kann es über die Luft übertragen werden.
00:12:48Haben Sie noch weitere Informationen?
00:12:50Nein.
00:12:52Wir haben noch einiges zu erfahren.
00:12:54Haben Sie noch weitere Informationen?
00:13:01Gut.
00:13:03Dann hören wir Anfang nächster Woche wieder voneinander.
00:13:06Vielen Dank, meine Herren.
00:13:23Entschuldigung.
00:13:51Wie geht es dir?
00:13:53Es fühlt sich an, als ob Wasser in meiner Lunge wäre.
00:13:57Alles wird wieder gut.
00:14:02Sean, kannst du bitte mal kommen?
00:14:11Wir haben Drohnen und Hubschrauber, die die Grenze kontrollieren.
00:14:14Selbst wenn wir es abseits der Hauptstraße probieren würden, würden sie uns finden.
00:14:18So eine Scheiße. Die können das nicht machen. Das ist illegal, Victor.
00:14:22Wir müssen aufpassen, dass keiner merkt, dass wir hier sind.
00:14:25Cody soll über CB-Funk versuchen, einen Hilferuf zu senden.
00:14:28Normalerweise kommen hier Trucker vorbei, aber im Moment kommt wohl keiner durch.
00:14:33Es muss einen anderen Weg geben.
00:14:34Das könnte sein.
00:14:38Es gibt da eine Forschungsstation etwa zehn Meilen vom Unfallort entfernt.
00:14:42Ich bin nicht sicher, was es genau ist.
00:14:44Aber dort könnte es eine Möglichkeit geben, Kontakt nach draußen aufzunehmen.
00:14:48Ich glaube, es ist ein Versuch wert.
00:14:52Jungs, es ist der Doc.
00:15:00Victor, er entrinkt in seinem eigenen Blut.
00:15:03Vic, es ist vorbei.
00:15:07Komm schon, Doc. Sag das nicht. Du musst durchhalten.
00:15:13Die Pillen, gib sie mir.
00:15:17Danke dir, Victor.
00:15:19Er hat genug getan.
00:15:22Wir arbeiten daran, dich hier rauszuschaffen.
00:15:24Vic, du bist ein guter Mann.
00:15:29Und ein besonderer Freund.
00:15:31Ich kriege uns hier raus.
00:15:35Du musst nur durchhalten.
00:15:37Victor!
00:15:39Sie wissen, was zu tun ist.
00:16:39Wie geht es deiner Pflanze?
00:17:03Gut. Sie erholt sich weiter.
00:17:09Das ist großartig.
00:17:15Hör mal, all das ist nicht leicht, ich weiß.
00:17:19Aber es ist nicht deine Schuld.
00:17:23Konzentrier dich auf deine Arbeit. Es wird schon wieder.
00:17:27Danke für deinen Ratschlag.
00:17:31Jane, bist du hier?
00:18:00Was ist passiert?
00:18:29Hast du irgendwelche Probleme, ins Netz zu kommen?
00:18:32Ich kann nicht mal eine E-Mail abschicken.
00:18:34Wird nichts bemerkt.
00:18:38Okay.
00:18:58Was gibt's?
00:19:00Ist es möglich, unser Netzwerk zu umgehen, um nach draußen zu telefonieren?
00:19:04Keine Ahnung, ich bin nicht von der IT. Warum?
00:19:07Ich bin mir nicht sicher. Ich bin über eine Transaktion gestolpert, die abgelehnt wurde.
00:19:12Es gab eine zweiminütige Kommunikation, aber ich weiß nicht, wer angerufen hat.
00:19:17Woher soll ich das wissen und was geht dich das an?
00:19:20Eigenartig.
00:19:22Jing hat sicher diese SatCom-Box geöffnet.
00:19:24Sah so aus, als hätte er daran herumgefummelt.
00:19:27Das ist einfach nur eigenartig.
00:19:29Wenn du dir Sorgen machst, sag Bescheid.
00:19:31Ich kann jemanden rausschicken.
00:19:33Nein, nein.
00:19:35Vielleicht interpretiere ich in die Sache nur zu viel hinein.
00:19:38Es ist wahrscheinlich gar nichts.
00:19:47Warst du online?
00:19:49Ja.
00:19:51Ich hab's eine Stunde später versucht und dann hat es funktioniert.
00:19:53Das ist gut.
00:19:57Hast du vor, Barry von deiner Pflanze zu erzählen?
00:20:02Klar.
00:20:04Am liebsten schon morgen.
00:20:07Wieso? Vor ein paar Tagen war dir das noch total egal.
00:20:12Es wäre schwer für dich, das zu verstehen.
00:20:17Hör zu. Du darfst dich nicht verrückt machen.
00:20:20Sitz hier nicht so rum. Das Leben geht weiter.
00:20:23Außerdem war es ein Unfall.
00:20:25Du hättest nichts tun können.
00:20:29Ich hätte es nicht erfinden sollen.
00:20:34Ich könnte deine Hilfe brauchen.
00:20:36Du weißt besser als jeder andere, wie das Virus funktioniert.
00:20:39Wir könnten zusammen daran arbeiten.
00:21:00Was ist jetzt mit den Dateien?
00:21:03Nein.
00:21:06Wie bitte?
00:21:09Diese Waffe darf nicht existieren.
00:21:12Ist dir dein Bruder egal?
00:21:14Natürlich nicht. Aber ich kann nicht mehr.
00:21:17Ich kann nicht mehr.
00:21:19Ich kann nicht mehr.
00:21:21Ich kann nicht mehr.
00:21:23Ich kann nicht mehr.
00:21:25Ich kann nicht mehr.
00:21:27Ich kann nicht mehr.
00:21:29Wie kannst du das deiner Familie antun?
00:21:32Ich werde mich den örtlichen Behörden ergeben.
00:21:34Lassen Sie ihn einfach gehen.
00:21:36Du bist uns egal.
00:21:38Wir wollen die Dateien.
00:21:40Ansonsten wird er hingerichtet.
00:21:42Nein.
00:21:57Verdammt.
00:22:25Jing!
00:23:25Jing!
00:23:56Hey!
00:23:58Steh auf! Sofort!
00:24:25Jing, keine Sorge.
00:24:47Ich habe dir schon vergeben.
00:24:50Wenn es ein nächstes Leben gibt,
00:24:52wünsche ich mir
00:24:54wieder dein Bruder zu sein.
00:24:58Ich bin sehr stolz auf dich
00:25:00und auf das, was du getan hast.
00:25:02Denn das
00:25:06ist deine Bestimmung.
00:25:22Eva!
00:25:25Eva!
00:25:52Sie muss in die Krankenstation!
00:25:54Los!
00:26:15Wer zum Teufel ist das?
00:26:17Er ist dehydriert. Hol Wasser!
00:26:32Okay, das reicht.
00:26:34Jing, rede mit mir.
00:26:35Wer ist sie?
00:26:36Ich weiß es nicht.
00:26:51Drittes Stadion.
00:27:05Wie ist das überhaupt möglich?
00:27:08Und sag mal, was zum Teufel
00:27:09hast du da draußen überhaupt gemacht?
00:27:11Der Alarm ging aus.
00:27:12Ich wollte mich umsehen,
00:27:13dann habe ich sie gefunden.
00:27:15Wir müssen Barry kontaktieren.
00:27:17Noch nicht.
00:27:18Bitte.
00:27:20Diese Frau sollte dringend
00:27:21medizinisch versorgt werden.
00:27:23Und das können wir nicht.
00:27:24Bitte, ich fliehe dich an.
00:27:25Warte, bis sie aufgewacht ist.
00:27:27Wieso?
00:27:28Sie ist im dritten Stadion.
00:27:31Niemand.
00:27:33Niemand hat das überlebt.
00:27:35Bitte, ich bitte dich.
00:27:37Warte.
00:27:38Wir brauchen Antworten.
00:28:08Bitte.
00:28:28Mein Name ist Eli.
00:28:30Wie heißt du?
00:28:31Beth.
00:28:34Wo bin ich?
00:28:35Du bist in einer Forschungseinrichtung.
00:28:38Du warst total dehydriert.
00:28:41Was hast du denn da draußen gemacht?
00:28:44Ich habe einen Ausweg gesucht.
00:28:51Es gibt kein sauberes Wasser mehr.
00:28:54Kein Essen.
00:28:57Sie haben aufgehört,
00:28:58die Ration zu verteilen.
00:29:02Aufgehört?
00:29:04Wer hat aufgehört, euch zu versorgen?
00:29:07Die Firma.
00:29:09Erst schickten sie Ärzte,
00:29:10die uns helfen sollten.
00:29:13Aber die sind dann einfach gegangen.
00:29:15Und ein paar Tage später
00:29:16wurde die Versorgung eingestellt.
00:29:18Wie viele Überlebende gibt es?
00:29:20In der Stadt lebten etwa 100 Personen.
00:29:23Etwa die Hälfte davon ist tot.
00:29:25Keiner hat uns gesagt,
00:29:26was in Echo passiert ist.
00:29:28Wir haben noch lange
00:29:31dieses Wasser getrunken.
00:29:34Warum?
00:29:35Meine Familie hat es nicht geschafft.
00:29:37Evan, warum?
00:29:41Das ist Territorium 8.
00:29:44Beths Stadt, Battle Mountain,
00:29:46ist über 70 Meilen entfernt
00:29:47von dem Unfallort in Elko.
00:29:50Das glaube ich nicht.
00:29:52Es ist unmöglich,
00:29:53dass sich das kontaminierte Wasser
00:29:54so schnell verbreitet hat.
00:29:56Man hätte doch alle Bewohner längst evakuiert
00:29:58und alle Brunnen versiegelt.
00:30:00Also, ich weiß nicht.
00:30:01Ich meine, vielleicht lügt sie ja, oder...
00:30:03Sie lügt nicht.
00:30:05Was?
00:30:08Vor dem Unfall
00:30:11habe ich noch in einer anderen Version gearbeitet.
00:30:14Aber sie fiel durch.
00:30:17Deshalb sollte ich weitermachen.
00:30:20Und sie wollten neue Tests.
00:30:23Aber dann...
00:30:26ist der Unfall passiert.
00:30:29Du willst mir also damit sagen,
00:30:30dass Beth und ihre gesamte Stadt
00:30:32von einer Version des Virus Betroffenes,
00:30:34das über die Luft übertragen wird?
00:30:37Wir müssen Barry und Williams anrufen.
00:30:39Und zwar sofort.
00:30:40Wir brauchen mehr Zeit.
00:30:41Das ist doch Quatsch.
00:30:42Es sind Menschen da draußen,
00:30:43die unsere Hilfe benötigen.
00:30:44Ja, das verstehe ich.
00:30:45Aber hier stimmt was nicht.
00:30:46Wir brauchen mehr Informationen.
00:30:48Jane, diese Person ist Gott weiß wie lange
00:30:50durch die Wüste gewandert.
00:30:52Sie ist im Delirium.
00:30:53Barry muss in Kenntnis gesetzt werden,
00:30:55damit er handeln kann.
00:30:56Gib mir ein paar Stunden.
00:30:58Ich weiß nicht, welche Rolle du hier spielst.
00:31:00Aber je länger wir warten,
00:31:01diese Frau medizinisch versorgen zu lassen,
00:31:03umso schneller wird sie sterben.
00:31:05Und ich werde nicht darauf warten.
00:31:16Die kommen bestimmt nicht wieder, um uns zu holen.
00:31:19Denkst du wirklich, wir werden das hier überleben?
00:31:22Wir sind alle so gut wie tot.
00:31:24Hey, ich höre mir nicht die ganze Nacht diesen Scheiß an.
00:31:39Sean Young, meine Damen und Herren,
00:31:41er ist der Mann, der einen Plan hat.
00:31:44Du, du hast doch einen Plan, oder nicht?
00:31:47Hey, wenn du einen hast, bin ich sicher,
00:31:50dass all diese Leute hier ihn liebend gern hören würden.
00:31:55Was wirst du machen an der Grenzstation?
00:32:00Wieder wenden?
00:32:02Heimfahren?
00:32:04Wie beim letzten Mal?
00:32:07Du willst der Anführer sein?
00:32:09Aber kriegst nichts auf die Reihe.
00:32:11Kannst nicht mal deine Tochter retten.
00:32:17Untertitel im Auftrag des ZDF für funk, 2017
00:32:47Es sind Satelliten und Transmitter.
00:33:02Ich würde sagen, die haben Kommunikation da drin.
00:33:05Wie viele sind da drin?
00:33:07Ich würde sagen, zwei.
00:33:09Ich warte nicht länger.
00:33:11Hol die Jungs zusammen,
00:33:12und bring die Waffen mit.
00:33:14Und du willst da einfach so reingehen?
00:33:17Ich muss dir diese Frage nicht beantworten, Victor.
00:33:20Du weißt selber, wen du begraben hast.
00:33:26Genau hier kannst du die Nase sehen.
00:33:29Und ungefähr hier kann man ihr Gesicht erahnen.
00:33:32Das ist ziemlich cool, he?
00:33:34Sieht alles ziemlich unscharf aus.
00:33:36Bitte sichern, Mädchen.
00:33:38Kein Zweifel, dass sie ein Mädchen ist.
00:33:40Sie zickt jetzt schon rum.
00:33:42Ich wünschte, ich hätte heute mit dir dort sein können.
00:33:45Ich vermisse die ganzen guten Sachen.
00:33:47Ich weiß nicht, ob das alles gute Sachen sind.
00:33:49Nur langweilige Termine.
00:33:51Du weißt, es wird sich alles ändern, wenn ich zurück bin.
00:33:54Ich werde wieder auf dem Campus arbeiten.
00:33:57Was ist los?
00:34:02Es kann sein, dass ich nicht rechtzeitig fertig werde.
00:34:05Ich kann nicht darüber reden,
00:34:07aber du musst wissen, dass ich tue, was ich kann.
00:34:09Hör zu, Eli.
00:34:11Das Baby wird nicht auf dich warten.
00:34:13Sie ist in weniger als acht Tagen fällig.
00:34:15Das weiß ich.
00:34:17Und ich tue alles, um nach Hause zu kommen.
00:34:19Das musst du mir glauben.
00:34:21Was? Bist du fertig?
00:34:26Hi, Carolyn.
00:34:28Du achtest darauf, dass Derek keinen Blitzsinn macht?
00:34:31Wir gehen jetzt.
00:34:34Wir gehen jetzt, okay?
00:34:53Hey, Bruder, wie geht's?
00:34:55Alles cool bei dir?
00:34:57Super. Sieht aus, als würde sich die Pflanze immer weiter erholen.
00:35:00Ist alles okay?
00:35:03Ja, alles gut. Nur etwas müde.
00:35:06Ich habe ein paar Neuigkeiten.
00:35:08Sieh dir das an.
00:35:23Etwa sechs Wochen.
00:35:26Jane.
00:35:29Nein, noch nicht. Wir mischen uns da nicht ein.
00:35:32Hör zu. Du hast damit angefangen, richtig?
00:35:35Ich verstehe es nicht, Derek.
00:35:37Wir brauchen erst noch mehr Fakten.
00:35:39Warte nicht zu lang, sonst geraten wir in die Schusslinie.
00:35:58Los.
00:36:28Selbst der beste Arzt könnte sie nicht retten.
00:36:33Ihre Lunge füllt sich mit Flüssigkeit.
00:36:36Sie wird in den nächsten Tagen ertrinken.
00:36:45Es muss eine andere Lösung geben.
00:36:53Das steht außer Frage.
00:36:56Du weißt doch, wie es geht.
00:36:58Jing, hör auf mit dem Quatsch.
00:37:00Eine Pflanze ist eine Sache.
00:37:02Aber wir können es nicht an einer lebenden Person testen, ohne vorher weiter zu forschen.
00:37:05Wovor hast du Angst?
00:37:07Diese Frau wird sterben.
00:37:09Und nur du kannst ihr helfen.
00:37:11Erstens bin ich Zytologe.
00:37:13Ich bin kein Arzt.
00:37:15Ich übernehme nicht die Verantwortung für das Leben dieser Frau.
00:37:17Ich bin kein Arzt und keiner von uns beiden hat die Qualifikation...
00:37:20Du bist die einzig qualifizierte Person.
00:37:23Und das Überleben dieser Frau ist unsere einzige Hoffnung, diesen Virus zu stoppen.
00:37:26Nein, das ist nicht unser Auftrag.
00:37:28Es ist dein Auftrag.
00:37:30Du kannst diese Frau retten.
00:37:32Halt bitte etwas mehr Abstand.
00:37:40Ich übernehme Verantwortung.
00:37:42Das ist nicht deine Entscheidung.
00:37:44Ich will nicht, dass diese Frau stirbt.
00:37:46Dann musst du sie wegbringen.
00:37:48Bring sie in ein richtiges Krankenhaus.
00:37:50Das ist ein falsches Urteil.
00:37:52Wieso?
00:37:54Weil du irgendeine Verschwörungstheorie im Internet gelesen hast?
00:37:56Weil du so ein unglaubliches Genie bist?
00:37:58Weil es mir egal ist?
00:38:00Sie wird sterben, das weißt du.
00:38:02Ich weiß überhaupt gar nichts.
00:38:04Ich weiß nicht, wem ich glauben oder vertrauen soll.
00:38:06Aber ich weiß, dass ich nächste Woche hier weg sein werde.
00:38:08Und du kannst verdammt darauf wetten, dass Barry erfährt, was hier drin abgeht.
00:38:14Ruf ihn an.
00:38:16Und du wirst für ihren Tod verantwortlich sein.
00:38:20Ich?
00:38:22Als Wissenschaftler.
00:38:24Bist du nicht neugierig?
00:38:26Du wirst so eine Chance nie wieder erhalten.
00:38:28Du hast eine Verpflichtung.
00:38:30Raus hier!
00:38:32Du machst einen riesigen Fehler.
00:38:34Jetzt!
00:39:20Klapp es zu!
00:39:28Was machst du da?
00:39:30Ich werde dich erschießen.
00:39:34Bist du verrückt?
00:39:36Na los!
00:39:50Weg da!
00:39:54Hast du den Verstand verloren?
00:39:56Konzentrier dich!
00:40:00Du wirst Beth behandeln, sofort!
00:40:02Jing, pflanzliche DNA ist nicht wie menschliche.
00:40:06Ihre Proteine und Zellzusammensetzungen sind viel komplizierter.
00:40:10Es könnte die Zellen, die sie noch hat, zerstören.
00:40:12Du wirst bald Vater.
00:40:14Bring mich nicht dazu, dich zu erschießen.
00:40:16Jing!
00:40:18Was macht ihr hier?
00:40:22Warum hast du eine Waffe?
00:40:46Pass auf!
00:40:58Warum macht ihr das?
00:41:02Er will mich zwingen, mich zu behandeln.
00:41:06Mich behandeln?
00:41:08Wie?
00:41:10Beth, du wirst sterben.
00:41:12Aber es gibt ein Heilmittel.
00:41:14Ich weiß nicht, was geschehen wird,
00:41:16wenn wir dich damit behandeln.
00:41:18Ihr habt ein Heilmittel?
00:41:22Ihr habt ein Heilmittel
00:41:24und ihr habt noch niemandem damit geholfen?
00:41:26So ist es nicht, Beth.
00:41:30Hör zu, ich arbeite an der Entwicklung
00:41:32eines Heilmittels, seit ich hier bin.
00:41:34Aber ich weiß nicht, ob es bei einem Menschen auch funktioniert.
00:41:36Es ist deine einzige Option.
00:41:40Könnte als anderem helfen.
00:41:42Das wissen wir nicht.
00:41:44Wenn ich es tun würde,
00:41:46dann würdet ihr es wissen.
00:41:48Ihr würdet wissen, ob es hilft.
00:41:50Das könnte anderen helfen, richtig?
00:41:52Es könnte dich umbringen.
00:41:54Das habe ich nicht gefragt.
00:41:56Ja, ja.
00:41:58Aber ich weiß nicht, was passieren wird.
00:42:00Ich bin nicht sicher,
00:42:02wie deine Zellen reagieren werden.
00:42:06Du könntest sterben.
00:42:12Ich bin schon gestorben.
00:42:16Ich habe nichts mehr zu verleben.
00:42:22Aber die anderen
00:42:24hätten eine Chance, zu überleben.
00:42:34Also, ich hoffe, die Wirkstoffmenge ist ausreichend,
00:42:36um ihre DNA-Ketten zu reorganisieren
00:42:38und die Mutationen aufzuhalten.
00:42:4098, gut.
00:42:42Und die Zahl ihrer weißen Blutkörperchen geht runter,
00:42:44wegen der Antibiotika.
00:42:46Aber wir müssen sie die ganze Zeit auf diesem Level halten.
00:42:48Und wir haben nur einen Versuch dafür.
00:42:54Bist du bereit?
00:43:10Okay.
00:43:12Jetzt warten wir.
00:43:14Was hast du jetzt vor?
00:43:16Heute ist Dienstag.
00:43:18Wir werden in weniger als einer Woche abgeholt.
00:43:20Ich treffe Vorkehrungen, damit die uns hier früher rausholen.
00:43:22Ich gehe nicht.
00:43:24Was?
00:43:26Die Menschen leiden.
00:43:28Nur wir können ihnen helfen.
00:43:34Ich bleibe.
00:43:36Du gehst zu deiner Frau.
00:43:38So machen wir es.
00:43:40Nach Hause.
00:43:44Du hast deinen Teil getan.
00:43:46Jetzt bin ich dran.
00:43:48Deine Entscheidung.
00:43:50Aber ich rufe Williams an.
00:43:52Bist du sicher?
00:43:54Er hat ein paar hochrangige Freunde.
00:43:56Ich glaube, er kann uns helfen.
00:43:58Woher weißt du, dass du ihm trauen kannst?
00:44:00Was ist, wenn er zu Gary geht?
00:44:02Weil Derek nun mal mein bester Freund ist.
00:44:04Du darfst nichts sagen.
00:44:06Ich glaube nicht, dass du in der Position bist,
00:44:08mir etwas vorzuschreiben.
00:44:10Ich ziehe das hier durch.
00:44:12Das schulde ich diesen Menschen.
00:44:14Bitte, gib mir einfach ein bisschen mehr Zeit.
00:44:16Du nimmst den nächsten Transport raus.
00:44:18Ich gebe dir einen Stick.
00:44:20Damit gehst du zu einer Zeitung
00:44:22und deckst die Wahrheit auf.
00:44:24Und was ist mit dir?
00:44:26Ich werde die anderen finden und sie herbringen.
00:44:36Wir müssen warten, bis es dunkel wird.
00:44:40Ich warte auf gar nichts mehr.
00:44:42Wir gehen.
00:45:06Wir gehen.
00:45:36Hier muss es doch irgendwann ein Telefon geben.
00:45:42Wer auch immer hier war, wusste, dass wir kommen.
00:45:48Wo seid ihr, ihr Arschlöcher?
00:46:06Schauen Sie dir das an.
00:46:14Wer auch immer hier gearbeitet hat,
00:46:16hat ein Logbuch angelegt oder sowas.
00:46:18Die suchen ein Heilmittel.
00:46:20Direkt die Straße runter.
00:46:22Wir sind in 20 Minuten da.
00:46:48Wartet! Wartet! Wartet!
00:46:50Wartet! Wartet! Wartet!
00:46:52Ihr verschwendet eure Zeit.
00:46:54Hier ist niemand mehr.
00:46:56Die sind alle schon weg.
00:46:58Aber ich kann euch helfen.
00:47:04Mir helfen?
00:47:06Meine Tochter stirbt da draußen.
00:47:10Wenn du mir helfen willst,
00:47:12dann komm zu mir.
00:47:14Warum hast du dann die Kommunikationssysteme zerstört?
00:47:18Ich...
00:47:20Das habe ich mir gedacht.
00:47:36Gehen wir.
00:47:38Uns läuft die Zeit davon.
00:47:40Eli, Eli, du musst verschwinden!
00:47:44Es sind Überlebende
00:47:46in das Gebäude eingedrungen.
00:47:48Sie wollen uns nicht mehr retten.
00:47:50Wir müssen sie retten.
00:47:52Aber wie?
00:47:56Wir müssen sie retten,
00:47:58wir müssen sie retten!
00:48:00Wir müssen sie retten,
00:48:02wir müssen sie retten!
00:48:06Wir müssen sie retten!
00:48:08Gebäude eingedrungen. Sie waren gerade hier. Ich habe Barry eine Nachricht geschickt,
00:48:13aber er meldet sich nicht. Diese Typen sind bewaffnet und sehr gefährlich.
00:48:25Wenn das erhält ist, ich muss los.
00:48:39Jeder Ausgang von diesem Laden wird überwacht. Wenn jemand versucht zu verschwinden, erschießt
00:48:45ihn.
00:48:47Oh mein Gott.
00:49:17Sie waren gerade bei Williams und jetzt sind sie hier.
00:49:35Komm schon, weiter, gehen wir.
00:49:48Es geht nicht, wir brauchen Werkzeug. Wir haben keine Zeit.
00:49:51Vielleicht können wir uns verstecken. Mein Labor, komm schon, los, komm.
00:50:04Ich lecke sie ab. Bist du verrückt? Nein.
00:50:47Komm raus. Langsam. Leg sie auf den Boden. Jetzt Hände hoch und auf die Knie.
00:51:06Bleib mit Beth hier.
00:51:08Hey, was hast du vor? Nein, Peter, Jane.
00:51:20Kennst du den Schwarzen? Was?
00:51:27Dem haben wir es besorgt. Wovon redest du?
00:51:33Das gleiche machen wir mit euch. Was habt ihr mit ihm gemacht, du Hurensohn?
00:51:39Hey.
00:51:51Halt auf damit.
00:51:54Halt auf damit.
00:51:57Halt auf damit.
00:52:00Halt auf damit.
00:52:03Halt auf damit.
00:52:08Es reicht.
00:52:11Er sagt, es reicht, Tony.
00:52:14Geh spazieren.
00:52:18Ihr habt meine Familie getötet. Dafür werdet ihr bezahlen.
00:52:27Ich sagte, geh spazieren.
00:52:29Ich sagte, geh spazieren.
00:52:47Du bist Eli Dalton.
00:52:54Wir dachten, du wärst tot.
00:52:59Hast du sie geheilt?
00:53:03Ich hab dich was gefragt. Hast du sie geheilt?
00:53:09Keine Ahnung. Ich hab sie behandelt.
00:53:12Und?
00:53:15Und was?
00:53:18Hat es funktioniert, du Idiot? Ja.
00:53:21Es kann den anderen auch helfen.
00:53:25Holt Elise.
00:53:29Sie ist es zwölf Jahre alt.
00:53:32Sie hat gesehen, wie ihre Mutter buchstäblich in ihrem eigenen Blut ertrunken ist.
00:53:39Die sagten, das Wasser wäre okay.
00:53:42Aber die, die es getrunken haben, starben schneller als die anderen.
00:53:48Diese Behandlung war nicht so einfach.
00:53:51Wir mussten sie behandeln.
00:53:54Wir mussten sie behandeln.
00:53:56Wie lange dauert die Behandlung?
00:54:02Das ist die einzige Person, die ich behandelt habe.
00:54:05Ich bin mir nicht sicher.
00:54:08Und die Risiken?
00:54:11Ihre Zellen könnten gut reagieren.
00:54:15Und sich dann wieder zurückbilden.
00:54:27Oh.
00:54:50Ich würde sagen, sie ist Ende des dritten Stadiums.
00:54:52Wir sollten sie wirklich in eine bessere Einrichtung bringen, mit echten Ärzten.
00:54:58Tja. Du zitterst ja.
00:55:01Hier drin sind drei Typen mit einer Waffe.
00:55:04Geht nach draußen. Na los!
00:55:22Okay, das wird ein bisschen stechen.
00:55:52Jetzt müssen wir die Nacht über ein Auge auf sie haben.
00:55:55Ich werde morgen früh eine Blutprobe nehmen.
00:55:58Und dann?
00:56:01Wenn bis dahin ihre Leukozytenzahl nicht gesunken ist,
00:56:05kann ich nichts mehr für sie tun.
00:56:12Um deinetwillen.
00:56:15Überlebt sie das besser.
00:56:23Du bist also der Punk, der für all das verantwortlich ist.
00:56:30Ich glaube, ich sollte ihn töten.
00:56:33Wir töten hier niemanden, Cody.
00:56:37Ich hatte vergessen.
00:56:40Du machst hier immer alles richtig.
00:56:43Bleib einfach cool, Cody.
00:56:46Wir warten auf Sean und dann machen wir einen Plan.
00:56:49Sean kann dich nicht leiden.
00:56:52Und dich auch nicht.
00:56:55Es kommt der Tag, an dem ein Wachwechsel stattfinden wird, alter Mann.
00:57:06Hör mir mal zu, Jungchen.
00:57:09Ich sag dir, was gespielt wird.
00:57:12Ohne mich und den Dog werdet ihr schon alle tot sein.
00:57:15Denk daran, mein Kleiner.
00:57:19Und jetzt geh mir aus den Augen.
00:57:22Geh mir aus den Augen!
00:57:25Verschwinde!
00:57:28Zu dir komm ich noch.
00:57:45Wie geht es dir?
00:57:48Ich weiß nicht. Ich fühle mich schlechter als vor der Injektion.
00:57:52Komm erst mal zu Kräften. Morgen früh verschwinden wir.
00:57:55Vorhin?
00:57:58Hör mir zu. Victor kennt eine Straße hinter dem Black Rock.
00:58:01Da ist ein kleinerer Checkpoint. Nur zwei Wachen.
00:58:04Da gehen wir durch.
00:58:07Und dann geht's sofort über die Staatskante.
00:58:10Was macht ihr mit den beiden?
00:58:12Ab morgen sind sie überflüssig.
00:58:16Was habt ihr vor?
00:58:19Die sind eine Belastung, Beth. Wir können kein Risiko eingehen.
00:58:22Ich will nur meine Tochter über die Grenze bekommen.
00:58:25Sie haben mir geholfen. Das haben sie nicht verdient.
00:58:28Keiner von uns hat das verdient.
00:58:33Ruhe dich gut aus. Wir brauchen dich morgen.
00:58:43Was weißt du von der anderen Seite?
00:58:49Wie sehen die Sicherheitsvorrichtungen dort aus?
00:58:53Oh, du wirst es mir erzählen, Junge.
00:58:56Oder ich verteile dein gesamtes Gehirn hier über den Boden.
00:58:59Wenn ich es dir sage, machst du es trotzdem.
00:59:02Du bist ganz schön schlau für dein Alter.
00:59:07Bringst du ihn um?
00:59:09Bringst du Elise damit in Gefahr?
00:59:12Bleib cool.
00:59:17Victor, fass mich noch einmal an.
00:59:40Was machst du hier?
00:59:43Du dürftest nicht hier sein.
00:59:46Ich muss mit dem Doktor sprechen.
00:59:49Ich habe ein paar Nebenwirkungen von der Behandlung.
00:59:52Das muss warten.
00:59:55Nein, was haben Sie?
00:59:58Ich habe den strikten Befehl, niemanden hier reinzulassen.
01:00:01Gilbert, richtig?
01:00:04Ja.
01:00:07Gilbert, richtig?
01:00:10Ich kannte deine Mutter, Robin.
01:00:13Sie hat immer im Geschäft meines Mannes eingekauft.
01:00:16Hör zu.
01:00:19Ich bin nicht dein Feind.
01:00:22Ich komme aus der gleichen Stadt wie du.
01:00:25Ich möchte nur unter vier Augen mit diesem Mann
01:00:28über etwas sprechen, das Elise helfen könnte.
01:00:33Du hast eine Minute.
01:00:37Beth, was ist los?
01:00:40Ju und Ching müssen hier verschwinden.
01:00:43Ich kann sie nicht einfach so zurücklassen.
01:00:46Hör zu. Sean verlässt morgen früh diesen Ort.
01:00:51Sie werden dich und Ching umbringen.
01:01:07Was hast du da drin gemacht?
01:01:10Bei mir sind Nebenwirkungen aufgetreten.
01:01:12Und welche?
01:01:14Ich habe starke Bauchschmerzen.
01:01:16Du bleibst jetzt in deinem Zimmer.
01:01:18Verstanden?
01:01:20Ja.
01:01:31Meine letzte Zigarette.
01:01:33Ich habe dieses Päckchen drei Monate rumgetragen.
01:01:36Ich würde sogar das Rauchen aufgeben,
01:01:39nur um diese eine aufzuheben.
01:01:52Willst du sie?
01:01:55Ich habe aufgehört.
01:01:58Ich rauche schon seit ewig.
01:02:00Diese Sucht wirst du niemals wieder los.
01:02:09Meine Frau hat mir gesagt,
01:02:12das Rauchen bringt mich irgendwann um.
01:02:16Die Ironie dieser Tage.
01:02:31Haltet euch bereit.
01:02:34Morgen früh hauen wir ab.
01:02:37Was ist mit Beth und den anderen beiden?
01:02:40Cody kümmert sich um sie.
01:02:43Was meinst du?
01:02:45Kümmert sich um sie?
01:02:47Wir kennen uns schon sehr lange weg.
01:02:49Sean.
01:02:51Ich bin kein Killer.
01:02:56Ich bin ein Christmann.
01:02:58Und was ihr macht, ist nicht richtig.
01:03:03Glaubst du, ich stehe hier rum und sehe zu, wie ihr diese Menschen umbringt?
01:03:07Dann liegst du falsch.
01:03:10Aus Respekt vor Doc und seiner Frau.
01:03:13Wenn ich das nächste Mal hier bin,
01:03:16bist du besser weg.
01:03:28Was ist?
01:03:31Was geht hier vor?
01:03:34Ihre Herzfrequenz sinkt. Wir brauchen Sean!
01:03:37Er ist in der Klinik.
01:03:40Er ist in der Klinik.
01:03:43Er ist in der Klinik.
01:03:46Er ist in der Klinik.
01:03:49Er ist in der Klinik.
01:03:52Er ist in der Klinik.
01:03:55Er ist in der Klinik.
01:03:58Hol ihn!
01:04:00Sonst sieht er seine Tochter nicht mehr lebend.
01:04:09Keine Sorge, ich bringe dich hier raus.
01:04:12Wohin gehen wir?
01:04:14Ich bringe dich in ein besseres Krankenhaus.
01:04:16Wo ist mein Dad?
01:04:18Er wird uns dort treffen, okay?
01:04:24Was ist los?
01:04:25Ich weiß es nicht.
01:04:27Ein Monitor ist ausgegangen.
01:04:29Langsam.
01:04:31Ja, weiter so.
01:04:39Hinterziehen!
01:04:56Das bin ich.
01:05:17Denkst du eigentlich an die Menschen, die du getötet hast?
01:05:21Offenbar sind die Falschen gestorben.
01:05:25Wo sind sie?
01:05:31Odin?
01:05:41Draußen steht ein Laster.
01:05:43Such deinen Freund und verschwindet von hier.
01:05:56Elise!
01:05:58Elise!
01:06:00Kannst du mich hören?
01:06:02Sag doch was!
01:06:04Elise!
01:06:09Beth, wir müssen gehen.
01:06:11Wo ist Odin?
01:06:13Ich weiß es nicht.
01:06:15Du musst den Weg bis zum letzten Gebäude finden.
01:06:17Da gibt es einen Ausgang.
01:06:19Wir treffen uns dort.
01:06:25Los!
01:06:47Jin, was sollen wir machen?
01:06:49Irgendwelche Ideen?
01:06:51Hinten steht ein Lastwagen.
01:06:53Da müssen wir hin.
01:06:55Los!
01:07:17Jin!
01:07:19Was ist los?
01:07:25Los!
01:07:56So wie es aussieht, hast du den Tod schon wieder auf deiner Seite.
01:08:01Wo ist Jin?
01:08:04Bleib hier.
01:08:08Worauf wartest du?
01:08:12Was macht schon einer mehr?
01:08:14Ich weiß es nicht.
01:08:16Ich weiß es nicht.
01:08:18Ich weiß es nicht.
01:08:20Ich weiß es nicht.
01:08:22Ich weiß es nicht.
01:08:23Was macht schon einer mehr?
01:08:26Tu es!
01:08:28Schieß!
01:08:30Ich bin kein Killer.
01:08:35Sicher bist du das?
01:08:37Cody!
01:08:46Du hast meine Tochter.
01:08:48Deine Tochter kann nur überleben, wenn sie mit uns kommt.
01:08:51Wir können sie retten.
01:08:54Das glaube ich nicht.
01:09:12Wo willst du hin?
01:09:23Wo willst du hin?
01:09:53Ah!
01:09:55Oh!
01:10:24Jin!
01:10:26Ich bringe dich hier raus.
01:10:53Es gibt Menschen, die das hier wollen.
01:10:55Du wirst es brauchen.
01:11:01Nein!
01:11:02Nein!
01:11:03Komm schon, Jin!
01:11:04Komm schon!
01:11:05Komm schon!
01:11:24Nein!
01:11:25Nein!
01:11:26Nein!
01:11:27Nein!
01:11:28Nein!
01:11:29Nein!
01:11:30Nein!
01:11:31Nein!
01:11:32Nein!
01:11:33Nein!
01:11:34Nein!
01:11:35Nein!
01:11:36Nein!
01:11:37Nein!
01:11:38Nein!
01:11:39Nein!
01:11:40Nein!
01:11:41Nein!
01:11:42Nein!
01:11:43Nein!
01:11:44Nein!
01:11:45Nein!
01:11:46Nein!
01:11:47Nein!
01:11:48Nein!
01:11:49Nein!
01:11:50Nein!
01:11:51Nein!
01:11:52Nein!
01:11:53Nein!
01:11:54Nein!
01:11:55Nein!
01:11:57Nein!
01:11:58Nein!
01:12:21Mr.Dalton, bitte beantworten Sie die Frage.
01:12:24War Hawthorne Wallace direkt in die Sache verwickelt?
01:12:28Was ist mit diesem Flashdrive?
01:12:32Wer wird mich vor Ihnen beschützen?
01:12:34Diese Firma hat vorsätzlich eine Elko-Einrichtung sabotiert.
01:12:39Sie wollten eine über die Luft übertragbare Version des Virus an Menschen testen.
01:12:47Durch diesen Störfall wurde ein großer Behälter zerstört und das Gas konnte entweichen.
01:12:53Womit sie nicht gerechnet hatten war, dass Menschen überlebten.
01:13:06Vielen Dank, Mr. Dalton.
01:13:08Wie wir hörten, haben Sie ein Heilmittel gefunden.
01:13:11Wie weit ist es entwickelt?
01:13:17Wir bieten Ihnen eine Partnerschaft an.
01:13:19Hören Sie.
01:13:21Halten Sie sich an die Absprache.
01:13:30Oh.
01:13:31Herzlichen Glückwunsch, übrigens.
01:13:33Ich hörte, Sie haben ein Mädchen bekommen.
01:13:39Mr. Dalton, bitte beantworten Sie unsere Fragen.
01:13:49Was ist mit diesem Flashdrive?
01:13:52Wer wird mich vor Ihnen beschützen?
01:13:55Diese Firma hat vorsätzlich eine Elko-Einrichtung sabotiert.
01:13:59Sie wollten eine über die Luft übertragbare Version des Virus an Menschen testen.
01:14:04Wir bieten Ihnen eine Absprache an.
01:14:07Hören Sie.
01:14:09Herzlichen Glückwunsch, übrigens.
01:14:12Ich höre Sie.
01:14:14Herzlichen Glückwunsch, übrigens.
01:14:16Herzlichen Glückwunsch, übrigens.
01:14:46Herzlichen Glückwunsch, übrigens.
01:15:16Herzlichen Glückwunsch, übrigens.
01:15:46Herzlichen Glückwunsch, übrigens.
01:16:16Herzlichen Glückwunsch, übrigens.
01:16:46Untertitel der Amara.org-Community

Empfohlen