• il y a 2 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
01:31Votre Kung-Fu est bon, mais vous avez besoin de discipline.
01:38Votre discipline implique Watson.
01:44Peu importe combien de punitions le masque prend,
01:47il ne laisse jamais un marquant.
01:50Il revient toujours plus tôt.
01:52Peut-être qu'il l'aime.
01:54Peut-être.
01:56Attention, son invulnérabilité peut être utile.
02:09Je suis Mozart, le chien qui parle.
02:11Wouf! Wouf!
02:15Wouf! Wouf!
02:18Hein?
02:20Des bouteilles de fortune?
02:22Qu'est-ce qui s'est passé hier soir, Milo?
02:24J'étais sur un rendez-vous que j'avais prévu il y a un an,
02:27puis Walter est venu, et le masque...
02:29Le masque!
02:31Le masque! Oh, Milo!
02:33Le masque a insulté mon rendez-vous!
02:35Il l'a laissé dans le Lurch avec des bouteilles de fortune sur son visage!
02:39Il va me tuer!
02:41Salut?
02:42Stanley! Je pensais que tu n'allais jamais te réveiller!
02:44Peggy. Milo, c'est seulement Peggy.
02:47Je pensais que tu étais quelqu'un d'autre.
02:49C'est ça, quelqu'un d'autre t'appelle.
02:51En tout cas, écoute!
02:52Retrouve-moi tout de suite au Musée de l'Histoire!
03:03Tu vas me dire ce qui est si urgent
03:05pour me réveiller le matin de samedi, Brenda Star?
03:08Réveille-toi, Stanley. C'est une surprise!
03:11Qu'est-ce que...
03:16Les masques? Les masques?
03:18Excusez-moi, Peggy, après mon rendez-vous,
03:20la dernière chose que je veux voir, c'est nos masques!
03:22Non, viens!
03:23C'était censé le faire!
03:25Les tickets ont apparaîtu sur ma porte ce matin,
03:27alors, vu que tu n'as rarement rien de mieux à faire,
03:29sauf de passer un an en planifiant un rendez-vous,
03:31je pensais que tu n'aimerais pas venir avec moi...
03:33Stanley, qu'est-ce qu'il y a?
03:36Regarde!
03:39C'est mon masque!
03:41Wow!
03:42Vois-tu, tout ce bruit,
03:44et maintenant, tu es heureux de pouvoir.
03:46Cette fabuleuse masque du XIe siècle
03:48était connue comme le maître de la douleur,
03:50mangeur des cerveaux des enfants!
03:52Peggy, aide-moi!
03:54Je suis un goulot qui mange les cerveaux!
03:56Oh, pouh! C'est une superstition du XIe siècle!
03:59La télé est la seule chose qui mange les cerveaux des enfants,
04:01en ce moment.
04:02Attends un instant!
04:03Le masque était rude à mon rendez-vous!
04:05Qu'est-ce que si c'était le premier signe de...
04:07la faim?
04:08Le masque n'est pas un goulot!
04:10Regarde les bonnes choses que j'ai fait pour ma carrière!
04:12Je veux dire, la ville!
04:13Oh, viens!
04:14Tu sais bien que si je fais le masque,
04:15je préfère faire du polo à la nuit de Coco Bongo
04:17que de se battre pour le crime!
04:18Oh! Un autre masque!
04:21La légende parle de celui-ci comme le masque de la soeur!
04:24Cool!
04:25La ville pourrait utiliser un bon combattant de crime féminin!
04:28Pas de soeur comme en fille, Peggy!
04:31OK, on ne devrait jamais, jamais
04:33porter le masque sans le masque de la soeur,
04:35à moins qu'il dénonce
04:37toutes sortes de formes de folle et de folle de cerveau!
04:40Oh, mon Dieu!
04:41Ces gens se sont emportés
04:42avec les trucs de cerveau!
04:44Seul, le masque de la soeur n'a pas de puissance.
04:47Oh, OK, OK.
04:48Mais quand les deux masques se joignent,
04:50le masque de la soeur apporte au porteur
04:52le contrôle des forces sombres à l'intérieur.
04:55Seule alors est l'espoir de tourner les forces sombres du masque
04:58vers la cause de la bonne!
05:00Oh, pas du tout que le masque soit si imprédictable, Peg!
05:03J'ai porté le masque de l'enfant mauvais!
05:05Avec ce masque de la soeur, je pourrais être en charge!
05:08Peggy, je pourrais apprendre les manières du masque!
05:12C'est rien de personnel,
05:13mais le fait que tu aies le droit de contrôler le masque
05:15est, bien, débile!
05:17Devrais-je enlever le masque?
05:21C'est pour une bonne raison!
05:24Peggy, dis bonjour à une nouvelle époque pour le masque!
05:28Qu'est-ce qu'il y a de bon?
05:29Je dois y aller, Stanley.
05:30Tout cet excitement est trop pour moi!
05:35Nous aimons le masque de la soeur,
05:37n'est-ce pas, mon amour?
05:38N'est-ce pas, mon amour?
05:39N'est-ce pas qu'on aime le masque?
05:40Non, non, non, non!
05:42Le masque de la soeur n'est pas un jouet!
05:46Non, c'est la clé pour rendre le masque un gars plus gentil!
05:51Comme moi!
06:03Smokin!
06:04Justement, pour le bien de l'homme,
06:07depuis ce moment,
06:08je vais apporter du gentillesse au cœur de chaque citoyen.
06:11Même les créatures du bas-land vont manger de ma main.
06:15Ah, putain!
06:17Mon Dieu, ce n'était pas très angélique.
06:19Quelle merde!
06:20Ce masque de la soeur ne fonctionne pas du tout!
06:22Je dois le remettre au XIème siècle pour un remboursement.
06:26Et qu'est-ce que c'est que ce truc de goofball sur ma tête?
06:30Salut, masque!
06:33Hé, Vittorio!
06:35C'est ce que j'attendais!
06:36On a des tatouages qui correspondent!
06:38Mais pas pour longtemps.
06:45Eh bien, c'était complètement inattendu.
06:48Bien sûr que si.
06:51Depuis ce moment, masque,
06:53je vais détecter toutes tes actions.
06:56Car tu es maintenant
06:58mon pupitre.
07:01Pupitre? Pupitre?
07:02Qui tu appelles un pupitre, frère?
07:04Viens!
07:05Montre-toi pour que je puisse te couper les oreilles!
07:08Je suis une machine de bataille!
07:10Oh, je n'ai pas besoin de me montrer
07:12car j'ai toi pour faire mon boulot.
07:14Tout ce que je commande,
07:16c'est à toi d'obéir.
07:21Mon masque de la soeur a pris possession
07:23de ta tête.
07:25Mon masque de la soeur a pris possession
07:27de ta tête,
07:28ce qui m'a permis d'utiliser
07:30tes talents uniques à mon ordre.
07:33Je suis maintenant dans le siège d'un chauffeur.
07:37Ah oui?
07:38Il y a une chose que tu n'as pas bargainé,
07:40Vittorio.
07:41Moi, j'ai pris mon masque de la soeur...
07:48Apparatus fascinants, non?
07:50J'ai créé le masque de la soeur dans mon laboratoire,
07:53j'ai envoyé les tickets du musée
07:55à ton ami, le rapporteur,
07:57et j'ai mis ton égo
07:59sur la construction parfaite du masque de la soeur.
08:09Merci pour l'exposition, Bob.
08:11Et pourquoi ne pas juste tomber dans un parking
08:13pour prendre mon masque de la soeur?
08:15Oh, je ne suis plus intéressé
08:17de ton masque de la soeur pour sa propre raison.
08:20J'ai un autre objectif.
08:24J'ai un autre objectif.
08:26Des objectifs qui requièrent
08:28de quelqu'un d'invulnérable,
08:30c'est-à-dire...
08:32toi.
08:33On verra qui tirera qui,
08:35mon petit.
08:41Je suis là-bas!
08:43Oh là là...
08:45Je vois qu'il faut plus de démonstration
08:48pour prouver que tu es mon marionnette.
08:54Peut-être que ton voisin pourrait t'aider.
08:57Est-ce que tu...
08:59as trouvé...
09:01une soeur?
09:02Mme Piedman?
09:04Oh oui, j'ai trouvé la revanche de Mademoiselle.
09:06Alors peut-être que tu aimerais
09:08planter un grand gros gros
09:10sur son lèvre rouge.
09:15Non!
09:16Non, tu ne le ferais pas!
09:20Non!
09:21Non!
09:24Tu fais ça plus dur que ce qu'il faut.
09:29Tu ne l'as pas vue!
09:33Straws.
09:34S-T-R-A-W-S.
09:36C'est ça.
09:37C'est toi!
09:38Pour l'amour de Dieu, mais surtout le mien!
09:40Cours!
09:43Je suis désolé, c'est faux.
09:45C'est à toi.
09:51Non!
10:12Tuez!
10:13Vous n'allez pas s'en sortir avec ça, Mr. Set-Puppy!
10:16Assez, Histrionics!
10:22Retournez vers l'extérieur de la ville.
10:24Il est temps de commencer votre première tâche.
10:40Vous devez entrer dans la base.
10:42Quelques équipements d'exploration seraient en ordre.
10:52Tuez!
10:53Vous savez, j'ai vraiment voulu faire un tour à gauche de la maison de la famille Groundhog.
10:57Notre objectif se trouve dans ce bâtiment.
11:00Cessez et arrêtez!
11:04Oh, vous voulez dire que ce n'est pas le Fresno Furry Friends Arts and Crafts Fair?
11:07Non, non, non.
11:08Je vais y aller, d'accord?
11:09D'accord.
11:10Au revoir.
11:14Hey!
11:22Je pars maintenant.
11:24Vraiment, je pars.
11:26Mask, c'est le moment où tu deviens un véhicule d'absolue destruction.
11:31Comme, oh, disons...
11:34Le robot dégueulasse.
11:37Robot?
11:38C'est Chmobot.
11:44Comment ça, pour l'absolue destruction?
11:47Désolé, Mr. Army Man.
11:49Guardez ce bâtiment!
11:54Les gars, ce n'est rien de personnel, vraiment.
12:01Oh!
12:02Un garçon avec des puissances incroyables!
12:03Tuez-le!
12:04Oh!
12:05Oh!
12:06Oh!
12:07Oh!
12:08Oh!
12:09Oh!
12:10Oh!
12:11Oh!
12:12Oh!
12:13Oh!
12:14Oh!
12:16Je pense que nous devions écouter les belles avions,
12:18Tu n'es pas-tu, oh voix de 속ager la gueule en mon coeur,
12:20Que je ferais de vaches finalités?
12:21Ohlala,
12:22Qu'est-ce qui te rend pensant
12:24Que nous allons abandonner si facilement.
12:33Blocs et pipes, Pontorius.
12:35Pour pouvoir anouter, grand commité.
12:37C'est un grand délire.
12:47Ouh, tu as une bonne position.
13:00Milo !
13:02Incompréhensible
13:06Exactement !
13:07Comme si je pouvais t'entendre.
13:15C'est une bonne nouvelle !
13:16Je fumais !
13:23Adrian !
13:25J'ai pensé que j'avais mis des flingues avec des mots drôles dessus.
13:29Les armes de feu sont mauvaises.
13:32Non, je dois utiliser le masque pour le bien.
13:35Les armes de feu sont mauvaises.
13:37Je dois utiliser le masque pour le bien.
13:44Oui ! Donnez-moi une chance !
13:56Faites attention.
13:58Je peux me transformer en un Blender à 4 vitesses.
14:01Bonne idée, Mask.
14:03Ces shenanigans nous gardent pour des sujets plus importants.
14:06Gave's dropper.
14:19Retirez-les ! Il va exploser !
14:21Les gars, ça va me faire mal plus que vous.
14:26Je savais que votre invulnérabilité allait être utile.
14:30Mettez-le ici, Mask.
14:37Arrêtez les pressions. Qu'est-ce qui s'est passé ici ?
14:40Quelqu'un, en masque, s'est brisé,
14:43a frappé nos couilles et a volé quelque chose de top secret.
14:46De quelle façon est-ce qu'il est parti ?
14:48Je ne sais pas.
14:50Je ne sais pas.
14:52J'ai pris quelque chose de top secret.
14:54De quelle façon est-ce qu'il est parti ?
14:57Je ne sais pas.
15:12Je reviens !
15:13Un beau lab, on dirait le dernier.
15:16C'est le dernier.
15:18J'ai été forcé de relocaliser.
15:21Maintenant, le fragment météore, s'il vous plaît.
15:25Quel fragment météore ?
15:30Merci.
15:32Vous savez, le Surgeon General a déterminé que le fait d'être mauvais
15:35a été connu pour causer du mauvais karma dans les rats de laboratoire.
15:38Oh, vous m'interrogez.
15:41Je ne suis pas mauvais.
15:43Je suis un scientifique, un théoriste du chaos.
15:46C'est juste que dans ma recherche pour la vérité scientifique,
15:50l'innocence est forcée d'être difficile.
15:57C'est ainsi le chemin du chaos.
16:02Ce fragment météore, par exemple,
16:05n'est qu'une simple pièce de roche de l'espace.
16:09Il possède des propriétés très spéciales.
16:12Regardez !
16:17Le pouvoir de l'invisibilité.
16:21C'est une excellente performance.
16:23Mais fait-il des fêtes ?
16:25Trois autres fragments comme celui-ci ont récemment tombé sur Terre,
16:28tous gardés à la base militaire dans le monde.
16:31Chaque fragment possède une caractéristique différente.
16:36Le fragment 2 transformera un homme en un être inattendu fait de flemmes.
16:42Le fragment 3 fournira un homme avec des propriétés élastiques.
16:47Et le fragment 4, un homme de puissance enhancée,
16:51d'un roche inattendu.
16:54Comme dans le livre de comics.
16:57Maintenant, c'est l'heure de votre prochaine erreur.
17:00Cette fois, à Beirut, pour securer le second fragment.
17:04Désolé, je ne voyage pas sans des pommes râpées.
17:08Oh, oui, tu vas.
17:13Mon dieu, est-ce que cette histoire va vendre des journaux ?
17:19Avant de commencer, il me semble qu'il y a des distractions qui ont besoin d'attente.
17:28Hé, pour les touristes, je n'aime pas les pressions, mais ça semble un peu extrême.
17:35Désolé, petit chien, ça va nous faire mal, mais pas dans le même endroit.
17:43Quelqu'un m'a arrêté.
17:49Ok, un masque.
17:50Mal, combien de fois je t'ai mis sur le front ?
17:53On est des pommes, tu te souviens ?
17:56Le masque est complètement cognisant,
17:58même si il n'est pas en contrôle de ses actions.
18:01C'est la beauté de ça.
18:12Ok, je peux bouger.
18:17Pas de remote, pas de contrôle.
18:19Au revoir, masque frère.
18:29Arrête de se poser là-bas !
18:31Ok, dis bonjour au vrai masque.
18:41Oh, mauvais masque.
18:44Stanley !
18:48Hey !
18:51Pourquoi ?
18:52Pourquoi ?
18:53Pourquoi ?
18:54Pourquoi ?
18:55Pourquoi ?
18:56Pourquoi ?
18:57Pourquoi ?
18:58Pourquoi ?
18:59Pourquoi ?
19:00Pourquoi ?
19:01Pourquoi ?
19:08C'est drôle, tu n'as pas l'air invisible.
19:16Oh, Peggy !
19:17Stanley, attrape !
19:30Je peux voir maintenant
19:32que je ne suis plus qu'un scientifique,
19:35je suis en fait...
19:37un...
19:38diable !
19:39Je peux te le dire.
20:00Hey, c'est ces gars !
20:02Qu'est-ce qui s'est passé à Big Head ?
20:06Il n'y aura pas d'escape cette fois-ci,
20:09Mr. Imbecile !
20:30Je vais m'occuper de moi-même.
20:34Tu ne devrais jamais manger plus grand que ta tête !
20:37Ça veut dire quoi ?
20:42Milo !
20:44Prends ça !
20:54Les gars, le masque frère est inutile !
20:57Le masque frère est inutile sans un contrôle réel.
21:01Merci.
21:03Alors, tu voudrais voir un peu de remboursement, Peggy ?
21:07Je sais que je voudrais...
21:09Oh, Puppet !
21:13Devenir un objet d'absolue destruction,
21:16comme, disons...
21:18une bombe de football !
21:21Non !
21:24Ça, c'est pour me faire tuer mon chien !
21:36Hey, t'aimes bien porter le masque, hein ?
21:39Oh, c'est génial !
21:41Essaie d'avoir un rendez-vous avec ça, vieux !
21:46Et ça...
21:48Ça, c'est pour me faire tuer mon espoir
21:50de pouvoir contrôler le masque un jour.
21:55Laissez-moi imaginer.
21:56Tu ne vas plus jamais porter le masque, hein, Stanley ?
21:59Au contraire.
22:04Je connais quelqu'un qui aimerait avoir un peu de remboursement.
22:10Je suis de retour !
22:12Et je comprends que c'est Water Polo Night à la Coco Bongo !
22:15Mais d'abord...
22:17Pretorius et moi avons quelque chose à faire !
22:23Pretorius !

Recommandations