• vor 4 Monaten
mehr von Cagney & Lacey :
series.flimmer-kiste.org

Category

📺
TV
Transkript
00:00Wenn wir einen Polizisten verlieren, ist es, als ob jeder von uns einen Bruder verliert.
00:06Ich war da, Harvey. Er war so nah bei mir, wie du jetzt.
00:09Wir alle wollen aktiv an dieser Ermittlung beteiligt werden.
00:11Einer meiner Beamten ist ermordet worden. Ich will nicht noch einen Beamten verlieren.
00:15Ich habe aber keine Lust, Polizist und Zeuge zu spielen.
00:17Komm schon, Mary Beth.
00:18Was willst du von mir?
00:19Hast du keine Angst?
00:20Mein Beruf ist nun mal sehr gefährlich.
00:21Bitte reiß dich zusammen.
00:22Wir haben mit ihm zusammengearbeitet und er wurde ermordet.
00:25Also wie du redest...
00:26Wenn hier einer merkwürdig ist, dann du, Christine.
00:30Ich habe keine Angst.
00:31Ich habe keine Angst.
00:32Ich habe keine Angst.
00:33Ich habe keine Angst.
00:34Ich habe keine Angst.
00:35Ich habe keine Angst.
00:36Ich habe keine Angst.
00:37Ich habe keine Angst.
00:38Ich habe keine Angst.
00:39Ich habe keine Angst.
00:40Ich habe keine Angst.
00:41Ich habe keine Angst.
00:42Ich habe keine Angst.
00:43Ich habe keine Angst.
00:44Ich habe keine Angst.
00:45Ich habe keine Angst.
00:46Ich habe keine Angst.
00:47Ich habe keine Angst.
00:48Ich habe keine Angst.
00:49Ich habe keine Angst.
00:50Ich habe keine Angst.
00:51Ich habe keine Angst.
00:52Ich habe keine Angst.
00:53Ich habe keine Angst.
00:54Ich habe keine Angst.
00:55Ich habe keine Angst.
00:56Ich habe keine Angst.
00:57Ich habe keine Angst.
00:58Ich habe keine Angst.
00:59Ich habe keine Angst.
01:00Ich habe keine Angst.
01:01Ich habe keine Angst.
01:02Ich habe keine Angst.
01:03Ich habe keine Angst.
01:04Ich habe keine Angst.
01:05Ich habe keine Angst.
01:06Ich habe keine Angst.
01:07Ich habe keine Angst.
01:08Ich habe keine Angst.
01:09Ich habe keine Angst.
01:10Ich habe keine Angst.
01:11Ich habe keine Angst.
01:12Ich habe keine Angst.
01:13Ich habe keine Angst.
01:14Ich habe keine Angst.
01:15Ich habe keine Angst.
01:16Ich habe keine Angst.
01:17Ich habe keine Angst.
01:18Ich habe keine Angst.
01:19Ich habe keine Angst.
01:20Ich habe keine Angst.
01:21Ich habe keine Angst.
01:22Ich habe keine Angst.
01:23Ich habe keine Angst.
01:24Ich habe keine Angst.
01:25Ich habe keine Angst.
01:26Ich habe keine Angst.
01:27Ich habe keine Angst.
01:28Ich habe keine Angst.
01:54Detective Newman, der... der die Ermittlungen geleitet hat, war anwesend.
01:59Also der Verdächtige war unter Bewachung.
02:02Ich sagte, Detective Newman war da, Herr Anwalt.
02:04Das heißt ja wohl nicht, dass er unter Bewachung war, nur weil jemand da war, oder?
02:08In der gerichtlichen Vorverhandlung wird die Frage geklärt werden, Detective Lacey.
02:12Ich will doch damit nur sagen, ich bin völlig durcheinander und mein Magen gibt Töne von sich, die hört man bis Jersey.
02:17Und außerdem kriege ich ums Verrecken diese Haare nicht in den Griff.
02:20All das wird man vor Gericht natürlich in Erwägung ziehen.
02:23Ja, das befürchte ich.
02:24Seid ihr bereit für meinen großen Tag vor Gericht?
02:26Du meinst zwar, so machst du Eindruck, was?
02:28Das ist aber ein schöner Anzug, Jonah.
02:30Ja, das finde ich auch.
02:31Newman, wenn dir jemand ein Kompliment macht, gibt es nur eine Antwort, du sagst Danke.
02:38Schicker Rock, Hickney. Donnerwetter hast du hübsche Beine.
02:42Danke.
02:44Klugscheiße sind übrigens sehr unbeliebt.
02:46Du würdest dich wundern.
02:48Danke.
02:54Kegney!
02:56Kegney, wann kriege ich den Bericht, den Sie mir versprochen haben?
02:58Heute, Lieutenant.
02:59Heute sind Sie doch den ganzen Tag im Gericht.
03:01Sie haben mich doch dem Rauschgiftet seiner Art zugetan.
03:03Ich habe denen nicht gerne Sex von meinen Beamten überlassen, aber die haben es ja verlangt.
03:06Und jetzt verlange ich etwas von Ihnen.
03:07Sie kriegen die Sachen heute.
03:08Und wenn die Welt untergeht.
03:09Gut, Lieutenant.
03:10Wir haben doch in der Produktionsabteilung so eine ganz süße heiße Trixie.
03:13Blond, blaue Augen, so wie die Mädchen, die für Duschgelwerbung machen.
03:16Also ich schleich mich langsam ran und sage, hättest du vielleicht gern Kinder, die so aussehen wie ich?
03:21Hättest du vielleicht gern Kinder, die so aussehen wie ich?
03:25Na, vielleicht habe ich es auch nicht gesagt, aber ich habe ein Rendezvous mit dir.
03:27Und ich nehme eine Zahnbürste mit.
03:29Sehr schicker Anzug, Newman.
03:31Vielen Dank.
03:32Du lernst sehr schnell, Newman.
03:34Den werde ich anziehen, wenn ich Detective des Monats geworden bin.
03:36Na, das wird ein schwarzer Tag, wenn du mich fragst.
03:39Ach, wie werde ich es vermissen, verdeckte Ermittlungen zu machen?
03:42Jedenfalls verkehrst du damit Leuten, die noch widerlicher sind als du selber.
03:45Newman, wenn wir heute gewinnen, feiern wir bei Flannery.
03:47Vermutlich werde ich euch alle einladen.
03:51Das war doch alles sinnlos.
03:52Nur so kannst du das jetzt.
03:53Was das bedeutet?
03:54Macht sich bezahlen, wenn man verwirrt ist.
03:55Als Detective zweiten Grades frage ich dich, ob du nicht froh bist, dass du mich zum Detective des Monats nominiert hast.
03:59Ich bin froh, dass der Preis mich für bescheiden hält.
04:01Das bin ich auch.
04:02Und jetzt gehen wir feiern.
04:03Alles, was ihr esst und trinkt, geht auf mich.
04:05Newman, hör zu.
04:06Heute Abend wartet dieses Mädchen auf mich, wenn ich zu spät komme.
04:08Also wie ist der Typ, der glatt ohne mich anfängt?
04:10Wir beide holen das dann mal nach.
04:11Ich habe schon Respekt.
04:12Du gewinnst bestimmt noch viel öfter.
04:13Wie wäre es, wenn du mich dann mal einblitzen hättest?
04:15Ja, wenn das kein Ansporn ist.
04:16Aber der Rest ist doch bereit für meine Party, oder etwa nicht?
04:18Vorsicht!
04:19Vorsicht!
04:21Jonah, ich komme nicht mit.
04:22Ich muss zum Elternabend in Michaels Schule.
04:24Da muss ich leider hin.
04:25Vielleicht ein andermal, ja?
04:26Wie wäre es denn mit morgen?
04:27Geht klar.
04:28Wie ist es mit dir, Keckney?
04:29Ich muss Bürokram erledigen, Newman.
04:30Das wäre mir lieber, du hättest mir sonst was erzählt, aber nicht diese faule Ausrede.
04:33Nein, nimm's mit an.
04:34Samuels hat mich heute frisch abgehauen.
04:35Der Junge freut sich so.
04:36Ich warte aber nicht ewig.
04:37Na, komm schon, Newman.
04:38Dann machen wir die Party ohne die anderen.
04:39Wir können sowieso nicht richtig feiern.
04:41Da können wir wenigstens so viel trinken, wie wir wollen.
04:43Das ist aber nicht zu zweit.
04:44Wir müssen morgen nochmal feiern.
04:46So, amüsiert euch gut.
04:47Wiedersehen.
04:49Das mit der Elternversammlung, ist das wahr?
04:51Also hör mal, bei sowas würde ich doch nicht lügen.
04:53Ich würde das machen.
04:54Hey, Keckney!
04:59Kannst du mir vielleicht ein paar Dollar leihen?
05:01Das ist doch wohl nicht dein Ernst.
05:02Da legst du die Leute ein und hast gar kein Geld dabei?
05:05Was für eine Art Gastgeber bist du denn?
05:06Oder die Art, die die Brieftasche im Spind vergisst.
05:09Kannst du dir denn nicht was von denen leihen?
05:11Die behaupten doch, ich gebe es ihnen nie zurück.
05:14Gut, dass ich das weiß, Newman.
05:16Newman!
05:18Oh, mein Gott!
05:20Newman!
05:31Alles bleibt hier!
05:32Kommen Sie alle hierher!
05:33Wir holen schon Hilfe.
05:34Petry, ruf die Ambulanz und ruf das Revier!
05:36Steckt alle eure Polizeimarken an!
05:38Bleibt ganz ruhig, es wird alles wieder gut werden.
05:39Doris, dein Kunde gewahrt nach Zeugen!
05:41Nein, ich bleib bei ihm!
05:42Das ist dein Befehl!
05:43Nein!
05:44Es wird alles gut werden.
05:45Mein Gott, wie er blutet!
05:46Es wird schon wieder.
05:48Hat jemand, hat jemand gesehen, wie das passiert ist?
05:51Kommen Sie bitte hierher!
05:52Kann ich bitte Ihren Namen haben?
05:53Mehr von Ihnen hat etwas geschehen!
05:55Du schaffst es!
05:56Moment, ich schreibe Ihnen was auf.
05:58Es wird alles gut.
06:00Ich hab mir die Nummer genommen.
06:01Du schaffst es, glaub mir, Johnna.
06:07Dr. Poirier, melden Sie sich bitte auf 309.
06:11Ich hatte vorwiegend einen Partner, der hieß Frank Mambelli.
06:14Auf den ist auch geschossen worden.
06:16Zwei Wochen später war er wieder auf Streife.
06:19Den furchtlosen Frank haben wir ihn genannt.
06:22Er schafft es schon.
06:24Er ist doch ein gesunder Junge.
06:26Der einzig gute Baseholder, den wir haben.
06:27Stopper.
06:28Das ist er, wenn er gut in Form ist.
06:31Und außerdem, wenn MacGyver ihn nicht kann.
06:33Ich bin immer für Newman, er ist viel schneller.
06:36Das heißt, er war's.
06:38Denn MacGyver ist dünner geworden.
06:43Vielleicht hätten wir das doch sehen müssen.
06:45Niemand braucht sich Vorwürfe zu machen.
06:48Wir hoffen und beten, mehr können wir nicht tun.
06:57Ich, äh, ich konnte nicht, er...
06:59Wie geht's ihm?
07:00Er ist immer noch im OP.
07:01Und es sind die allerbesten Ärzte bei ihm.
07:03Kann ich irgendwas tun? Blutspenden?
07:04Wir können alle nichts tun, als warten, Victor.
07:07Setz dich doch.
07:20Ich hätte bei euch sein müssen.
07:22Glaubst du, er hätte es verhindern können, dass es passiert?
07:25Wer weiß.
07:27Wir waren doch da und konnten's auch nicht verhindern.
07:31Habt ihr schon eine Ahnung, wer's gewesen ist?
07:32Eine Frau hat ein Auto gesehen.
07:35Sie hat uns die Farbe, das Modell und einen Teil des Nummernschilds genannt.
07:41Er kann ja gar nicht abhauen.
07:43Ich schulde ihm noch was vom letzten Pokerspiel.
07:4660 Dollar.
07:4765.
07:49Ich kenne Newman.
07:51Er kommt durch und wenn er wieder da ist, macht er mich fertig.
07:54Beim nächsten Spiel.
08:33Gut, Sie verstehen nicht allzu viel von Automarken, Madam.
08:36Aber kommt Ihnen diese Rückseite hier vielleicht bekannt vor?
08:39Oder vielleicht die Vorderseite von diesem Wagentyp?
08:42Patrick will eine freie Leitung haben.
08:4424 Stunden rund um die Uhr.
08:46Und sämtliche Informationen völlig vertraulich.
08:48Wo ist Cagney? Wo zum Teufel ist Cagney?
08:50Der Name des Mannes von der Geheimdienstabteilung, Sir Peter Rose.
08:53Soll ich einen Termin mit ihm machen?
08:55Ja, bitte.
08:57Er ist in der Geheimdienstabteilung.
08:58Er ist in der Geheimdienstabteilung, Sir Peter Rose.
09:00Soll ich einen Termin mit ihm machen?
09:02Das ist ein guter Gedanke, Leslie. Sehr gut.
09:04Geht es Ihnen nicht gut, Lieutenant?
09:06Soll ich Ihnen einen Aspirin holen?
09:08Oder eine Tasse Kaffee?
09:09Oh, nein, nein, nein. Es geht mir gut.
09:11Aber wenn Cagney kommt, schicken Sie sie gleich zu mir ins Büro, ja?
09:13Ja, Sir.
09:15Espromonti, machen Sie mir bitte umgehend einen Termin mit Warren Formel.
09:18Ja, gut. Er ist doch unser Verbindungsmann.
09:20Ja, genau.
09:22Coresa, rufen Sie Frerich an vom Mortezernat Brooklyn.
09:25Und dann brauchen wir noch einen guten Zivilpfander.
09:28Newman war immer der Beste.
09:38Besetzt bei dir zu Hause?
09:40Kennst du auch die Kinder?
09:42Ich habe Claudia aus der Klinik angerufen.
09:44Ich habe auch versucht, Harvey zu erreichen, aber er war gerade raus aus Saratoga.
09:46Hoffentlich hört er nicht Radio im Auto.
09:48Claudia hat es im Fernsehen gesehen.
09:50Es hieß, es war ein Detektiv der Polizei von New York.
09:52Kein Name, kein Revier.
09:54Als sie meine Stimme hörte, hat sie geweint.
09:55Sie schützen die Familie des Toten, aber alle anderen machen sie unruhig.
09:59Unsere Familien haben noch genug Grund, sich Sorgen zu machen,
10:02wenn hier die Jagdsaison auf Polizisten eröffnet wird.
10:11Oh, Marcus.
10:26Ich habe Newmans Karte überprüft, Lieutenant.
10:28Er hatte eine Berechtigung für zwei Waffen.
10:30Das hier sind die Seriennummern.
10:32Seine Marke und sein Ausweis und sein Dienstrevolver sind bei ihm gefunden worden.
10:38Die andere Waffe habe ich in seinem Spind gefunden.
10:41Stimmen die Seriennummern überein?
10:43Ja.
10:45Die anderen Sachen habe ich auch aus dem Spind geräumt.
10:48Ich dachte, Coresa ist noch nicht dazu fähig.
10:50Das war sehr nett von Ihnen, Sergeant.
10:52Möchten Sie sich setzen?
10:53Nein, nein, danke. Mir ist nicht danach.
10:55Ja, kann ich gut verstehen.
10:57Auch einen kleinen Schluck, ja? Kleines Schlückchen.
11:01Nein, danke. Ich habe noch viel zu tun.
11:07Newman.
11:09Er war nur ein paar Monate älter als mein Sohn David.
11:19Er hat besonders gern verdeckt ermittelt, nicht?
11:21Er war ein Angeber.
11:23Er war ein guter Polizist.
11:25Ich habe nichts Gegenteiliges gesagt.
11:28Ich will den Mistkerl, der ihn auf dem Gewissen hat. Das merken Sie sich bitte.
11:36Sie sollen doch im Dienst nicht trinken, Bert.
11:40Das weiß ich.
11:44Gießen Sie mir auch einen ein.
11:46Ich habe gehört, Sie haben den Namen des toten Beamten noch nicht veröffentlicht.
11:50Ja, ich gebe der Presse eine umfassende Erklärung ab,
11:53sobald die Familie des Jungen offiziell benachrichtigt worden ist.
11:56Seine Familie geht vor.
11:58Die verdammten Aasgeier können warten.
12:00Wir hatten immer eine gute Beziehung zur Presse, Bert.
12:02Und das soll auch bitte so bleiben.
12:04Gut. Cagney, Sie gehen mit Al Coresa und einem Geistlichen zusammen hin
12:08und werden die nächsten Angehörigen benachrichtigen.
12:11Wollen Sie das nicht selbst tun, Lieutenant?
12:13Nein.
12:15Nein, ich habe zu viel Arbeit und Sie sind nach mir die Ranghöchste.
12:18Haben Sie nicht mit diesem Newman damals zu Weihnachten zusammengearbeitet?
12:21Es war so ein Straßenmusikanten-Unsinn.
12:25Eine sehr gute Idee, Bert.
12:27Sie kann mit seiner Mutter von Frau zu Frau reden.
12:30Dadurch wird es vielleicht etwas leichter.
12:33Es ist wirklich sehr schwer für Witwen und für Mütter.
12:37Coresa weiß, wo die Mutter wohnt.
12:40Nein, nein, keine weiteren Diskussionen. Dafür ist jetzt nicht die Zeit.
12:43Sie gehen jetzt und erledigen das.
12:45Okay.
12:54Es ist gleich die nächste Tür.
12:56Ich war letztes Jahr zum Prinz Gering angeladen.
12:58Seine Mutter ist eine großartige Köchin.
13:00Haben Sie so etwas schon mal gemacht?
13:03Falls Sie nicht wissen, was Sie sagen sollen, Sie werden nicht viel sagen müssen.
13:11Was für eine nette Überraschung.
13:15Gabi?
13:20Nein, nein!
13:28Liebes, bist du da?
13:32Hallo, mein Schatz. Ich rufe nur ganz schnell Marty an.
13:35Okay, ja? Nicht böse sein.
13:39Wie geht es dir, mein Liebes?
13:46Mary Bess, ich habe 50 Dollar gewonnen.
13:49Marty Kaplan ist nicht zu Hause.
13:51Marty Kaplan war mit seinem Schwiegervater auch in Saratoga.
13:54Da haben sie für einen Cousin den Keller ausgehoben.
13:56Also, wir sind 185 Meilen weit weg von Queens.
13:59Und ich treffe ihn in einem schnellen Mist. Das ist ein Zufall, was?
14:02Was soll ich dir sagen? Wir wetten 50 Dollar, wer schneller zu Hause sein wird.
14:06Und wenn du einen Strafzettel kriegst?
14:08Kriege ich nicht.
14:10Und wenn du einen Unfall gehabt hättest?
14:12Hatte ich nicht.
14:13Ich habe 50 Dollar gewonnen.
14:15Ich habe versucht, dich anzurufen.
14:17Gehen wir beide morgen Abend richtig aus, ja?
14:20Ich dachte, du machst dir vielleicht Sorgen.
14:23Was? Wieso manikürst du dir jetzt die Nägel?
14:25Hast du mich nicht verstanden?
14:27Doch, habe ich. Ich war drei Tage lang weg.
14:29Meinst du nicht, wir hätten jetzt was Besseres zu tun?
14:31John O. Newman ist heute erschossen worden.
14:33Ich hatte Angst, du hättest vielleicht im Radio gehört,
14:35dass ein Detektiv erschossen worden ist.
14:37Aber du warst ja beschäftigt mit einer dummen Wette mit Marty Kaplan,
14:40die dich dein Leben hätte kosten lassen.
14:42Ich war ganz in seiner Nähe, Harvey.
14:44Er war so nah wie du jetzt.
14:46Wir waren alle dabei.
14:48Zwei Schüsse von Gott weiß woher aus einem Auto, schätze ich.
14:50Ich habe ein Auto gesehen.
14:52Er geht zu Boden und ich halte ihn in meinen Armen.
14:55Ich kannte ihn eigentlich kaum, Harvey.
14:57Er war noch ein Junge, 27, 28 vielleicht.
15:01In all der Zeit, in der ich ihn gesehen habe,
15:03habe ich ihn nie gesehen.
15:05Ich habe ihn nie gesehen.
15:07Ich habe ihn nie gesehen.
15:09Ich habe ihn nie gesehen.
15:11In der Zeit, die wir uns kannten,
15:13haben wir keine zehn Worte gewechselt.
15:15Aber ich habe ihn doch jeden Tag gesehen.
15:17Und wenn du jemanden jeden Tag siehst,
15:19gewöhnst du dich an ihm.
15:21Ich habe zu ihm gesagt, es wird alles gut.
15:23Und im Krankenhaus haben wir uns eingeredet,
15:25dass er es schafft.
15:27Aber irgendwie wussten wir doch,
15:29wir wussten es.
15:33Gott sei Dank, Liebes.
15:35Nein, sag das nicht, Harvey.
15:37Denk es nicht mal.
15:39Er war so aufgeregt,
15:41als ob wir das Gericht gewonnen hätten.
15:43Es gab nichts auf der Welt,
15:45was ihm wichtiger war.
15:47Ich habe ihm gesagt,
15:49ich hätte Elternversammlung
15:51und wir würden morgen nachfeiern.
15:53Morgen, habe ich gesagt.
16:06Wir alle sind betroffen
16:08von diesem furchtbaren Ereignis.
16:09Aber das Wichtigste für uns ist jetzt,
16:11ruhig zu bleiben und vorsichtig.
16:13Keine übertriebenen Reaktionen.
16:16Es ist vielleicht in den nächsten Tagen angebracht,
16:19kugelsichere Westen zu tragen.
16:21Das ist ja wohl übertrieben.
16:23Die Stiftung Sicherheit im Polizeidienst
16:25hat mich gebeten,
16:2710.000 Dollar als Belohnung auszusetzen
16:29für jede Information,
16:31die zur Verhaftung und Verurteilung des Mörders führt.
16:33Der Bürgermeister hat weitere 10.000 ausgesetzt.
16:36Es ist ein Tribut an Ihren ehemaligen Kollegen,
16:39dessen letzte Tat gemeinsam mit Ihnen
16:41ein großer Sieg vor Gericht gewesen ist.
16:44Ich weiß, dass wir alle gleich empfinden.
16:47Jedes Mal, wenn wir auch nur einen Polizisten verlieren,
16:50hat jeder von uns einen Bruder verloren.
16:53Oder eine Schwester.
16:55Der richtige Zeitpunkt für eine solche Erleuchtung.
17:00Ich danke Ihnen allen.
17:02Ich danke Ihnen allen.
17:04Ähm, Burt, kann ich Sie noch mal kurz sprechen?
17:12Espromonti?
17:14Könnt ihr die Sache fürs Rauschgift-Dezernat für uns weitermachen?
17:16Selbstverständlich.
17:18Ich werde Newmans Fälle auf Rache-Motive hin überprüfen.
17:20Ich schaue an sein Telefonverzeichnis,
17:22vielleicht Verbrechen aus Leidenschaft.
17:24Manchmal sind solche Schießereien
17:26auch eine Art Mutprobe für Neulich.
17:28Ich werde jemand hat,
17:29wie in den Zeitungen als Detektiv des Monats.
17:31Und das hat ihn zur Zielscheibe gemacht,
17:33das wirst du doch damit sagen.
17:35Sollen wir nicht versuchen,
17:37die Sache wie jeden anderen Mord zu behandeln?
17:39Ich weiß nicht, was ihr macht.
17:41Ich trage eine zusätzliche Waffe, wenn ich rausgehe.
17:43Wenn ich in eine Situation komme, wo ich ziehen sollte,
17:45dann schieße ich zuerst und dann stelle ich die Fragen.
17:47Ja, gut, Coressa.
17:49Und wann fangen wir an, Granaten zu tragen?
17:51Ja, und lieber vor Gericht stehen, als auf dem Friedhof liegen.
17:53Newman ist aus einem fahrenden Auto erschossen worden.
17:55Eine zweite Waffe hätte ihm nichts genutzt.
17:57Es ist vorbei.
17:59Es wird auf jeden Fall so enden wie Newman,
18:01ohne eine Witwe zu hinterlassen.
18:03Ich werde jetzt sofort Trixie heiraten.
18:06Meint er das ernst?
18:08Ja, schon.
18:10Aber ob die Beziehung das übersteht, wird man sehen.
18:12Kegni?
18:14Kommen Sie.
18:19Machen Sie die Tür zu.
18:24Ja, Lieutenant?
18:26Ich bin der Meinung,
18:27dass Sie einen speziellen Auftrag erhalten,
18:29damit man nicht innen dienst, ohne Waffe.
18:31Sie müssten sagen, ohne seine drei Waffen.
18:33Einer meiner Beamten hat sein Leben verloren.
18:35Ich will nicht, dass noch einer sein Leben aufs Spiel setzt.
18:38Sprechen Sie bitte mit ihm,
18:40und noch bevor er sich heute Abend austrägt.
18:42Das käme doch aber wohl besser von Ihnen, Lieutenant.
18:45Nein, nein, das sehe ich anders.
18:49Und dann, dann möchte ich,
18:51ich möchte, dass Sie und Lacey
18:53zu Mrs. Newman gehen
18:55und ihr die Sachen Ihres Sohnes überbringen.
18:57Könnte Coressa das nicht erledigen?
18:59Nein, das wäre viel zu hart für Coressa.
19:01Ich wollte eigentlich noch mal zum Tatort zurückgehen.
19:04Das können Sie, aber zuerst erweisen Sie Ihre Ehrerbietung.
19:06Wir wollen beide aktiv an den Ermittlungen beteiligt werden, Lieutenant.
19:09Ja, das werden Sie auch.
19:11Aber zuerst erledigen Sie das hier.
19:13Ich denke, zuerst rede ich mit Coressa.
19:15Sie sind meine Vertretung.
19:17Logisch, dass das zusätzliche Verantwortung mit sich bringt.
19:23Ich glaube, Sie sollten auch etwas mitnehmen.
19:28Was denn?
19:31Strudel.
19:33Strudel?
19:35Ist Bauch bei einigen Juden.
19:48Weißt du, wie viel ein Volk rumläuft?
19:50Ja.
19:52Die Abteilung Straßenverkehr
19:54lässt jede Vorladung des letzten Monats überprüfen.
19:55Sie befragen jeden Ladenbesitzer in der Umgebung.
19:57Sie brauchen uns nicht.
19:59Das Kraftverkehrsamt sagt, es dauert ein paar Tage,
20:01um ein Nummernschild mit drei Ziffern zu identifizieren.
20:03Da können 100 Wagen in Frage kommen.
20:05Wenn das alles ist, was die Zeugin gesehen hat,
20:07schlage ich vor, wir gehen und ...
20:09Ich weiß auch, dass das alles ist, was die Zeugin gesehen hat.
20:11Aber du hast das Auto auch gesehen.
20:13Ich konnte die Seite des Wagens sehen, Christin.
20:15Es ist aber möglich, dass du dich an mich erinnerst, als du denkst.
20:17Also, lass es uns noch einmal durchgehen.
20:19Ich will es nicht noch mal durchgehen.
20:21Ich will zurück aufs Revier und mich ans Telefon hängen
20:23oder die Leute hier fragen.
20:25Okay, mit mir okay.
20:27Aber weißt du noch, worüber du geredet hast?
20:29Du etwa nicht?
20:31Wir haben darüber geredet, wie es kommt,
20:33dass wir nicht mit Newman feiern können.
20:35Du sollst alles noch mal durchgehen, aber bitte ohne Emotionen.
20:37Ich habe keine Lust, mit dir Polizist und Zeuge zu spielen.
20:39Gut, dann spiele ich den Zeugen und du bist der Polizist.
20:41Aber ich habe das Auto ja nicht gesehen.
20:43Komm schon, Mary Beth.
20:45Warum drängst du mich so?
20:47Hast du vielleicht irgendwo Polizisten gesehen?
20:49Verkehrspolizisten, Straßenhändler?
20:51Das alles habe ich bereits schriftlich niedergelegt, Sargent.
20:53Das Formular hat Lieutenant Samuels.
20:55Ich will nicht lesen, was du gesehen hast.
20:57Ich will hören, was du gesehen hast, und zwar auf der Stelle.
20:59Wenn wir Newmans vergangene Fälle durchgehen,
21:01das könnte wertvoll sein.
21:03Wenn wir Newmans derzeitige Fälle durchgehen, könnte es wertvoll sein.
21:05Aber das hier ist nicht wertvoll, das ist langweilig.
21:07Es ist unangenehm, so wie du es gestern warst.
21:09Was soll denn das?
21:11Du hast gesagt, ich würde lügen wegen Michaels Elternamt in der Schule.
21:13Ich lüge nicht, Christine.
21:15Genau das wollte ich dir gerade sagen,
21:17aber da haben ja die Autos alle wegen dieses Taxis gehupt.
21:19Was denn für ein Taxi?
21:21Das Taxi war schwarz-weiß.
21:23Es stand da im Stau und ich habe es in meinem Bericht nicht erwähnt.
21:25Wir müssen den Taxifahrer finden.
21:27Vielleicht hat er irgendwas gesehen.
21:29Du warst sehr gut, Mary Beth.
21:32Ich war aber auch super.
21:35Vielen Dank.
21:44So viele schwarz-weiße Taxis gibt es ja nicht mehr.
21:47Sehen wir noch solche Taxis fährt
21:49und dann gehen wir den gestrigen Tag durch.
21:51Um die Nachtschicht brauchen wir uns nicht zu kümmern,
21:53dann haben wir bald den Namen des Fahrers.
21:55Mein Vater ist tot.
21:57Du bringst mir jetzt was oder du bringst nie wieder was.
21:59Ist ja gut.
22:02Erl.
22:04Was?
22:06Ist alles in Ordnung?
22:09Ja.
22:26Ich will dieses Schwein haben.
22:28Ich muss ihn kriegen.
22:30Ja, zuerst musst du dich beruhigen, Erl.
22:32Was heißt das, ich soll mich beruhigen?
22:34Du hast gut reden.
22:36Stell dir vor, es wäre dein Partner gewesen.
22:38Was wäre, wenn Cagney umgelegt worden wäre?
22:40Wärst du dann auch so cool?
22:42Es ist für uns alle sehr schwierig.
22:44Ich will, dass das Miststück eingeloggt wird.
22:46Das wollen wir alle.
22:48Das wollen wir alle, Erl.
22:50Entschuldigt bitte.
22:52Detective Lacy, kann ich bitte allein
22:54Ja, Sergeant.
22:57Nein.
22:59Nein, Cagney.
23:01Weißt du was, du verlierst, wenn du mich nicht mehr rauslässt.
23:03Du kannst das nicht tun.
23:05Ich habe keine andere Wahl.
23:07Schreibarbeiten, was werde ich am Schreibtisch schon nützen können?
23:09Du sollst dich doch nur erholen.
23:11Na und, was macht das schon?
23:13Das ist doch am Schreibtisch egal und wenn ich meinen Ordner falsch ablege,
23:15ist doch kein Leben in Gefahr.
23:17Geh nach Haus und schlaf dich mal aus.
23:20Mein erster Sergeant hat gesagt,
23:21wir haben füreinander da zu sein
23:23und wenn dein Kollege vielleicht nicht nett ist
23:25und wenn du ihn vielleicht nicht leiden kannst,
23:27setzt du doch dein Leben für ihn ein, wenn er Hilfe braucht,
23:29eben weil er dein Kollege ist.
23:31Ich hätte mein Leben für Newman riskiert,
23:33eben weil es John A. Newman war.
23:35Er hat zweimal geschossen, Cagney.
23:37Wieso hat er nicht doch auf mich gezielt?
23:39Weil er es nicht getan hat.
23:41Da überlegen wir ein Leben lang, worauf es ankommt.
23:43Ich sag dir, worauf es ankommt.
23:45Auch den schlechten Schützen kommt es an.
23:52Chris, komm rein.
23:54Danke.
23:56Ich hoffe, es ist nicht zu spät.
23:58Ich hab diese Woche gar nicht mit dir gerechnet,
24:00nachdem was geschehen ist.
24:02Ja, es war viel los.
24:04Wie wär's, wenn du deine Niederschrift heute mal sein lässt?
24:06Prima Idee.
24:08Möchtest du was trinken?
24:10Ja, einen Doppelten.
24:12Ich danke dir.
24:14Muss hart sein,
24:16wenn der Partner nicht zufrieden ist.
24:18Ja.
24:20Wenn der Partner stirbt.
24:22Er war nicht mein Partner.
24:24Er hat doch Weihnachten zusammen mit dir einen Fall bearbeitet.
24:27Ja, einen Fall.
24:33Ich fand ihn sehr nett, als ich ihn kennenlernte.
24:39An dem Abend hat er mal versucht, sich zu benehmen.
24:42Ich denke, es hat euch alle sehr beunruhigt.
24:44David, jetzt hast du genug gedacht, okay?
24:46Okay.
24:49Entschuldige.
24:51Ich hätte doch nicht kommen sollen.
24:53Oder ich hätte vorher anrufen sollen.
24:56Wieso? Dann hätte ich doch nur gesagt, du sollst herkommen.
24:58Ja, schon, aber dann hättest du gewusst, was dich erwartet.
25:00Soll ich dir mal was sagen? Bei dir weiß ich nie, was ich zu erwarten habe.
25:03Aber das mag ich.
25:06Dann kannst du weiterraten, hm?
25:08Du musst nicht unbedingt immer den Clown spielen.
25:11Soll ich dir was zu essen machen?
25:16Nein.
25:20Würdest du vielleicht gern etwas Musik hören?
25:25Wir könnten auch mal sehen, was im Fernsehen ist.
25:28Könnten wir nicht ins Bett gehen?
25:31Bist du müde?
25:34Nein, ich will nur spüren, dass ich noch lebe.
25:50Du kannst ruhig reinkommen.
25:52Ja, ich weiß.
25:56Komm her.
26:08Mein Großer.
26:11Meine Arbeit ist oft sehr gefährlich.
26:14Aber das ganze Leben ist gefährlich.
26:15Wenn du immer daran denkst, wie der Tod aussehen kann, brauchst du gar nicht zu leben.
26:18Hast du denn keine Angst?
26:20Doch.
26:22Aber das geht vorbei.
26:24Wenn wir nicht umziehen würden, brauchtest du nicht mehr zu arbeiten.
26:27Das ist nicht wahr.
26:29Wir haben uns das Haus gewünscht.
26:31Wir haben ein Leben lang davon geträumt.
26:33Und außerdem arbeite ich gern.
26:37Ach, Junge.
26:40Ich wünschte, ich könnte dir erzählen, dass dir nie etwas schief geht.
26:43Ich wünschte, ich könnte dir erzählen, dass dir nie etwas Schlimmes passieren wird.
26:46Und mir auch nicht.
26:49Aber du bist jetzt zu groß.
26:51So etwas kann ich dir, weiß Gott, nicht mehr auftischen.
26:56Aber das quält mich manchmal sehr.
27:01Mich quält es auch manchmal sehr.
27:13Komm her, mein Schatz.
27:20Wo bleibst du denn?
27:22Die U-Bahn war mal wieder total überfüllt.
27:24Der Taxifahrer ist gefunden worden.
27:26Er hat wirklich ein helles Auto gesehen.
27:28Mit Buchstaben, so ähnlich, wie wir sie suchen.
27:30Es gibt nur ein Problem. Die Buchstaben kommen vor den Nummern.
27:32Kann ich zuerst einen Kaffee trinken?
27:34So wie ich es sehe, gibt es zwei Möglichkeiten.
27:36Entweder die Zeugin oder der Taxifahrer hat das Nummernschild rückwärts gelesen.
27:39So etwas gibt es doch, oder?
27:40Die Zeugin hat aber nicht die New York zugelassen.
27:42Die anderen Zeugen haben geschworen,
27:44dass es ein goldenes Nummernschild mit blauen Ziffern war.
27:46Die Nummernschilder in Oregon sehen so aus.
27:48Und da kommen zuerst die Buchstaben und dann die Nummern.
27:50Du bist unglaublich gut.
27:52Danke.
27:54Wenn Samuels ist gestattet, geben wir eine Fahnung mit dem Oregon-Nummernschild raus.
27:56Und für die New Yorker-Nummer geben wir hier eine raus.
27:58Es ist alles arrangiert.
28:00Hast du denn die Hochzeit mit deiner zukünftigen Witwe?
28:02Noch würde ich sie meine Verlobte nennen.
28:04Hört sie schon darauf?
28:06Es kommt eigentlich gar nicht darauf an, welche Frau es ist,
28:08sondern auf die kryonische Suspension.
28:10Die kryonische Suspension.
28:12Sie frieren dich ein, wenn du tot bist.
28:14Und wenn sie herausgefunden haben, wie sie dich heilen können,
28:16hauen sie dich wieder auf.
28:18Der Unsterbliche ist Becky.
28:20Komm, Mary Beth.
28:22Wir wollen den sehr lebendigen Scharfschützen suchen.
28:25Wenn sie einen einfrieren, was zieht man da an?
28:28Keine Ahnung.
28:30Was denkst du, Marcus?
28:33Einen Skianzug.
28:41Die Nummernschildfahndung ist natürlich eine sehr vage Sache, nicht wahr?
28:44Was haben wir denn zu verlieren?
28:46Es werden sehr viele Leute dran arbeiten müssen, Sir,
28:48aber ich denke, es könnte was bringen.
28:50Na gut, dann legen Sie los.
28:52Vielen Dank, Lieutenant.
28:54Aber vorher, gehen Sie bitte noch in Newmans Apartment.
28:57Ich muss wissen, ob er sauber war.
28:59Ja, Sir.
29:01Übel.
29:03Das ist ja nicht gut.
29:05Das ist ja nicht gut.
29:07Das ist ja nicht gut.
29:08Ja, Sir.
29:10Lieutenant, könnte das nicht U.S. Promonti oder Kaeser gelegen haben?
29:13Keck mir jedes Mal, wenn ich Sie um etwas bitte,
29:15verlangen Sie von mir, dass es jemand anders tut.
29:17Sie verlangen ja auch unmögliche Dinge.
29:19Ich soll es seiner Mutter sagen, ich muss die Familie besuchen,
29:22ich soll Coressa umdelegieren
29:24und jetzt soll ich auch noch seine persönliche Haare durchziehen.
29:27Verdammt!
29:29Hören Sie, ich brauche mich nicht bei Ihnen zu entschuldigen,
29:31wenn ich Sie darum bitte, uns zu helfen.
29:33Sergeant!
29:34Das hätte ich auch nicht erwartet, Lieutenant.
29:39Na gut, dann gehen Sie jetzt in seine Wohnung.
29:42Nachsehen, ob er korrupt war.
29:43Nein, ob Sie was finden können, verstanden?
29:47Gut, Sir.
29:48Wir sind schon unterwegs.
29:51Wie findest du das?
29:52Das kann jeder andere, aber er will, dass wir's tun.
29:56Vielleicht kann es nicht jeder andere.
30:05Kein schönes Gefühl, hm?
30:08Ich meine, es ist nicht so, wie eine Durchsuchung bei Menschen, die du nicht kennst.
30:13Oder von denen du glaubst, dass du sie kennst, so wie Verwandte.
30:16Wir beeilen uns und dann nichts wie raus.
30:22Er hat ja unheimlich viele Schallplatten gehabt.
30:26Chris, sieh dir das an.
30:28Hier ist mehr als genug.
30:29Er hat ja unheimlich viele Schallplatten gehabt.
30:32Chris, sieh dir das an.
30:34Hier ist ein Bild von ihm als Junge.
30:36Mary, besser ...
30:37Ja, ja, ich weiß.
30:38Verzeichnisse, Tagebücher, ungewöhnliche Gewohnheiten.
30:44Polizei!
30:45Hände hoch!
30:49Wer sind Sie?
30:51Debbie Chesler.
30:53Meine Brieftasche ist in meiner Tasche.
30:56Ich habe keine Waffen, nur Kreditkarten.
30:59Hey, ich bin ... Ich war seine Freundin.
31:02Ich habe ab und zu hier gewohnt.
31:07Okay.
31:09Nehmen Sie die Hände runter.
31:11Bitte entschuldigen Sie, Miss Chesler.
31:15Wir wollten Sie natürlich nicht erschrecken.
31:17Ich bin Detective Lacey.
31:18Das ist Zeit.
31:19Er hat sehr oft von Ihnen gesprochen.
31:22Er hat immer gesagt, Sie seien der beste Polizist,
31:24den er je kennengelernt hat.
31:28Ich hätte wissen müssen, dass Sie kommen.
31:31Gehört nur mal zu den Ermittlungen.
31:33Ich denke, Sie versuchen herauszukriegen,
31:35ob er wirklich der fabelhafte Junge war,
31:37für den ihn jeder Mann hielt.
31:39Ja, Miss Chesler.
31:43Das ist aber nett von Ihnen.
31:45Sie haben mich nicht erschreckt.
31:47Das ist aber ein nettes Mädchen, nicht?
31:50In seinem Terminkalender war jedenfalls nichts zu entdecken.
31:52Sie wollten auf Ihrer Hochzeitreise nach Paris.
31:54Keine Anzeichen für Drogen oder Alkoholmissbrauch.
31:56Sie wollten viele Kinder. Newman mochte Kinder.
31:58Wusstest du das?
31:59Ich wusste es nicht.
32:00Vielleicht finden wir was in seinem Checkbuch
32:01oder seine Briefe geben uns Aufschluss.
32:03Ich bin froh, dass er jemanden hatte, der ihn geliebt hat.
32:04Kannst du dich jetzt mal endlich zusammenreißen?
32:06Ich habe dich nicht verstanden.
32:07Wir versuchen, einen Fall zu klären.
32:08Und?
32:09Du führst dich recht merkwürdig auf.
32:11Ein Mann ist ermordet worden,
32:12und der Mann war ein Kollege von uns.
32:14Und?
32:16Ich bin nicht diejenige, die sich merkwürdig aufführt.
32:28Lacey, Michael hat angerufen.
32:30Er hörte sich ein bisschen beunruhigt an.
32:32Dann haben wir eine Weile mit ihm geredet,
32:33dann wurde es besser.
32:34Oh, wie nett. Vielen Dank, Sergeant.
32:36Oh, bitte, war mir eine Freude.
32:37Und was kann ich für dich tun, Kegley?
32:39Geht's dir nicht gut, Coleman?
32:40Lass mich raten, du bist neulings religiös.
32:42Nein, literarisch. Hört euch das mal an.
32:46Nur einmal werde ich diese Welt durchschreiten.
32:48Wollt ihr Güte erfahren und Trost,
32:50so lasst es mich wissen.
32:51Denn ein weiteres Mal werde ich euren Weg nicht kreuzen.
32:53Was sagt ihr?
32:54Wirklich hübsch.
32:57Wie der Tod einen Menschen verändern kann,
32:59erinnert mal, wie er Newman erst verändert hat.
33:03Kann uns jemand helfen mit den Sachen von Newman?
33:05Ihr habt doch nichts gefunden, was gegen ihn spricht.
33:07Ach, nichts. Aber wir haben Debbie Chisler kennengelernt.
33:09Scheint ein sehr nettes Mädchen zu sein.
33:10Ja.
33:11Die findet so schnell nicht wieder so einen großartigen Kerl wie Jonah.
33:13Ich nehme mir das Checkbuch vor.
33:14Und ich gehe die Telefonrechnungen durch.
33:16Er hat sehr viel mit seiner Schwester telefoniert.
33:21Er hat oft für wohltätige Zwecke gespendet.
33:23Vielleicht hat er uns deswegen manchmal seine Schulden nicht zurückgezahlt.
33:26Da war er wie ich. Ein Bulle ist ein Bulle.
33:28Ich hab immer zu Newman gesagt,
33:30er kommt mir wie ein Gelehrter vor bei den vielen Büchern, die er verschlingt.
33:32Playboy hat er aber auch gelesen.
33:35Christine hat mir mal erzählt, er konnte sehr gut pokern.
33:38Außerdem war er super im Basketball.
33:40Dafür, dass er so klein war?
33:43Bastelt ihr an einem Nachruf für Jonah Newman?
33:48Es macht uns sehr traurig, dass er tot ist, Kegney.
33:50Mich vielleicht nicht?
33:52Ich weiß nicht, was du empfindest.
33:54Ich weiß auch nicht, ob du es selbst weißt.
33:56Spar dir deine Analyse für jemand anderes.
33:58Was tun wir denn? Wir reden über ihn.
33:59Spuck's aus, Kegney. Was hast du für Probleme?
34:04Plötzlich müsst ihr alle unbedingt erzählen, was für ein toller Kerl Newman war.
34:08Damals, als ich ihn beim Pokern reinlegen sollte,
34:10habt ihr was ganz anderes gesagt.
34:12Haben wir ihn doch kaum gekannt.
34:14Coleman kannte ihn aber schon eine ganze Weile,
34:16als er letzte Woche McIvey statt Newman in der Softballmannschaft aufgestellt hat.
34:18Komm bitte zur Sache, Kegney.
34:21Ganz plötzlich beschäftigen euch die tollsten Fragen.
34:24Hat er eine Frau gehabt?
34:26Gütiger Gott, er mochte ja Kinder.
34:28Aber niemanden hat es interessiert, als er noch lebte.
34:30Kein Mensch hat sich für Newmans Privatleben interessiert.
34:32Keiner wusste, ob er ein Zappel...
34:34Auch Caressa wusste das.
34:37Aber seit ein paar Tagen höre ich doch nur noch das eine.
34:39Was war doch dieser Newman für ein wundervoller Kerl.
34:41Oh Mann, klug und fleißig und so ehrlich.
34:47Es reicht, da kommt einem ja das Kotzen.
34:49Ja, es reicht. Das stimmt, Christine.
34:57Ich will den Kerl, der ihn erschossen hat, genauso erwischen wie ihr.
35:01Aber deswegen müssen wir Newman doch nicht heilig sprechen.
35:04Hier ist noch was von der Bank.
35:07Wer hat die Telefonrechnung?
35:09Ich.
35:19Weißt du, wie spät es ist?
35:23Ja, ich weiß.
35:25Und du?
35:27Ja.
35:29Und du?
35:32Schatz, ich kann nichts dafür.
35:34Eine Zwölf-Stunden-Schicht und dann noch Überstunden.
35:36Und dann hat man noch ein schlechtes Gewissen, dass man überhaupt nach Hause geht.
35:39Ich habe auf dem Revier angerufen, Mary Beth.
35:41Sie haben gesagt, du wärst schon seit einer ganzen Weile weg.
35:44Um diese Zeit fahren nicht mehr so viele Züge.
35:46Meine Güte, Mary Beth, als ob ich das nicht wüsste.
35:53Ich bin jeden Abend eine andere Strecke gefahren.
35:55Gestern bin ich mit dem F-Zug gefahren nach Delancey.
35:58Und dann mit dem Q11-Bus aus Woodhaven.
36:00Heute habe ich den M-Zug genommen nach Wyckoff.
36:02Und dann die Buslinie 355.
36:04Ich denke immer, was für eine Zielscheibe er gewesen ist.
36:07Und ich dachte, du wirst so gut damit fertig.
36:09Als ich schwanger war, fand ich den Innendienst schrecklich.
36:13Aber heute dachte ich auf der Straße andauernd,
36:16wie sicher man sich doch fühlt zwischen den Aktendeckeln.
36:18Dann sag, dass du wieder in den Innendienst willst.
36:26Wenn ich die Kleine so ansehe, möchte ich ewig leben.
36:29Guck sie dir doch an. Sie ist so rein.
36:31Und in Sicherheit.
36:34Wann werde ich mich wieder sicher fühlen?
36:37Komm her.
36:43Baby, geh zu Mami.
36:52Weißt du, damals, als du zur Polizei gegangen bist,
36:54dachte ich oft, es ist das letzte Mal, wenn wir zum Abschied geküsst haben.
36:57Aber wenn du dich von diesen Ängsten nicht befreien kannst,
36:59wirst du dich nie sicher fühlen und du wirst es auch mir nicht leicht machen.
37:02Also denk nicht daran, dass jemand hinter dir her sein könnte.
37:06Und nimm wieder die alte Strecke, wenn du nach Hause fährst.
37:11Ich wünschte, wir wären schon im neuen Haus.
37:13Ich auch.
37:18Ich bitte um Ihre Aufmerksamkeit. Ich bitte um Ihre Aufmerksamkeit.
37:22Bitte mal herhören.
37:23Bitte mal herhören.
37:27Das 18. Revier hat gerade angerufen
37:29und eine Festnahme im Zusammenhang mit der Erschießung von John A. Newman gemeldet.
37:35Die Ballistiker haben eine 38er untersucht,
37:38aufgefunden in einem Wagen, der in Oregon gemeldet ist.
37:42Das Kennzeichen entspricht dem, dass der Taxifahrer des schwarz-weißen Taxis
37:45gegenüber Sergeant Kegney und Detective Lacy genannt hat.
37:48Die beiden haben gute Arbeit geleistet.
37:50Wer ist das jetzt?
37:51Ist der Kerl vorgestraft?
37:52Habt ihr einen Moment?
37:53Holt die Wagen.
37:54Na los, wir fahren zum 18.
37:55Ja, komm, wir fahren.
37:56Das ist nicht nötig.
37:57Sie haben gewusst, dass wir uns daran beteiligen wollen
37:59und Sie sind jetzt unterwegs hierher.
38:01Vielen Dank, Sir.
38:03Wir haben ihn, ich hab's im Gefühl.
38:05Ganz bestimmt, ganz bestimmt.
38:06Da hat mich mein Gefühl noch nie betroffen.
38:08Er ist es garantiert.
38:09Ich weiß es auch, ich weiß es auch.
38:11Ganz klar.
38:12Wir haben's geschafft.
38:13Ich gratuliere Ihnen.
38:14Wir haben's geschafft.
38:16Hey, ein Glück.
38:17Ja.
38:21Wollen Sie in so einem Moment nicht bei uns sein?
38:23Nein, nein, nein.
38:24Ich denke, ich bleib' lieber hier.
38:26Einen Kollegen zu verlieren, das ist für Sie noch neu, Kegney,
38:29aber Sie werden feststellen, dass man sich daran nie gewöhnen kann.
38:32Besonders, wenn...
38:36Manchmal hab' ich gedacht,
38:38na ja, vielleicht wird mein Sohn auch mal Polizist.
38:43Aber in solchen Momenten bin ich froh, dass er keiner ist.
38:45Lieutenant, Sie tragen für das, was Newman passiert ist, nicht die Verantwortung.
38:49Das weiß ich.
38:51Aber als Vorgesetzter fühlt man sich für alles verantwortlich.
38:55Ich wollte zu den Newmans gehen, zu seiner Familie.
38:58Aber ich war noch nicht bereit.
39:02Sie werden es ja nun vielleicht bald sein.
39:04Ja.
39:06Shiva ist ja noch nicht zu Ende.
39:08Ich wette, der Mutter meines Sohnes,
39:10Als Lieutenant beobachtet man jedes neue Talent, das hier reinkommt.
39:16Und manchmal sieht man einen jungen und vielversprechenden Kerl
39:21voller Ehrgeiz und Energie, der mit allen lacht und redet.
39:28Sie...
39:29Sie haben Newman einen Angeber genannt.
39:32Ja.
39:34Und ich...
39:36Sie...
39:37Sie haben Newman einen Angeber genannt.
39:40Er und ich, wir beide nennen das Rutzpe.
39:47Tut mir leid, dass ich Ihnen das alles aufgehalst hab'.
39:51Und ich bin froh, dass Sie mir so vertrauen.
39:56Das Achtzehnte bringt den mutmaßlichen Täter jetzt hierher zum Verhör.
39:59Jemand muss ihn ja verhören.
40:01Ich würd's gern...
40:03Ich würd's verdammt gern tun, aber...
40:07Aber den bin ich ja wohl Ihnen schuldig.
40:09Ihnen und Lizzie.
40:13Ich danke Ihnen.
40:14Danke Ihnen.
40:26Wieso dauert das so lange?
40:27Wir grillen ihn.
40:28Ich hoffe, Sie braten ihn.
40:34Was war los?
40:35Was hat er gesagt?
40:36Dass der Mistkerl den Newman umgelegt hat.
40:38Ist das der Kerl?
40:39Ja, scheinbar.
40:40Er macht schon so etwas.
40:41Was hatte er denn gegen Newman?
40:43Er wusste nicht mal, dass er Polizist war.
40:44Er kannte Newman überhaupt nicht.
40:45Ich wollte ein Verbrechen begehen und wollte mal sehen, ob ich ungestraft bleibe.
40:48Was?
40:49Dieses verdammte Mistkerl!
40:50Ey, mach dich nicht unglücklich.
40:51Was?
40:52Du bist doch der Mistkerl.
40:53Du bist der Mistkerl.
40:54Du bist der Mistkerl.
40:55Du bist der Mistkerl.
40:56Du bist der Mistkerl.
40:57Du bist der Mistkerl.
40:58Du bist der Mistkerl.
40:59Du bist der Mistkerl.
41:00Du bist der Mistkerl.
41:02Mach dich nicht unglücklich.
41:03Ganz ruhig.
41:04Alles okay?
41:05Okay, okay.
41:07Ist gut.
41:32Jetzt kenne ich Newmans abgehackte Felle besser als meine eigene.
41:38Und ich kenne Newmans abgehackte Freundin jetzt besser als meine eigene.
41:42Also, das überrascht mich nicht.
41:43Hey, ich dachte, du wolltest nur noch gütig sein.
41:46Ach, das hält doch bei dem nicht lange.
41:48Gerade so lange, wie es Beckys Verlobung.
41:50Victor, was ist passiert?
41:52Naja, wenn ich nach meinem Tod in der Tiefkühltruhe liege, weiß sie nicht, ob sie eine Witwe ist
41:56oder die Ehefreundin des Mannes, der aufgetraut werden muss.
41:59Das soll gerichtlich festgestellt werden, sonst will Trixie sich nicht binden.
42:03Bis es soweit ist, gehen wir beide auch mal mit anderen Leuten aus.
42:08Ich frage mich die ganze Zeit, ob wir aus all dem was lernen können.
42:11Der Einzige, der wirklich was davon hatte, war Newman.
42:14Immerhin hat er ein tolles Begräbnis gekriegt.
42:17Das kann man wohl sagen.
42:18All die Polizisten in Uniform, soweit man nur sehen konnte.
42:22Newman wäre sehr stolz gewesen.
42:25Wisst ihr noch?
42:27Der Bankräuber, den er hier angeschleppt hat.
42:30Was für ein Bankräuber?
42:31Der war gar keiner.
42:32Ein Ölmagnat, der wollte was von seinem Konto abheben.
42:36Und wisst ihr noch?
42:37Der Typ mit dem Veruntreuung, den Newman eine Partnerschaft angeboten hatte,
42:40wenn er aus dem Gefängnis kommt.
42:41Ja!
42:44Und wisst ihr noch?
42:45Die Nutte, die versprochen hatte, ihren ersten Sohn Jonah taufen zu lassen.
42:49Sein Name wird auf keinen Fall in Vergessenheit geraten.
42:51Ja, da hast du recht.
42:58Ich wüsste gern mal, was er jetzt macht.
43:01Das ist vermutlich die erste Poker-Runde zusammen.
43:04Eine hübsche Idee, Marcus.
43:06Wollen wir rübergehen zu Flannery und auf Newmans Andenken einen trinken?
43:09Oh ja, sehr gut.
43:11Ich schlafe gleich nass.
43:28Alles ohne Grund. Völlig sinnlos.
43:31Nur damit dieser Scheißer sein Vergnügen hatte.
43:33Ja.
43:37Ich dachte, es wird besser, wenn wir ihn jetzt haben.
43:42Ist es aber nicht.
43:47Ich glaube, es wird besser, wenn wir ihn jetzt haben.
43:51Ist es aber nicht.
43:58Ich fühle mich hundeelend.
44:03Und irgendwie auch so schuldig.
44:06Weil du lebst und er tot ist?
44:10Nein.
44:12Weil ich ihn nie wirklich gemocht habe.
44:15Aber jetzt, da er tot ist, darf ich das nicht mehr zugeben.
44:17Was würde das auch nützen?
44:19Ich habe ihn wirklich abscheulich und ekelhaft gefunden.
44:21Ja, das wissen wir.
44:23Ja, soll ich jetzt lügen oder was?
44:24Er hat mich immer irritiert, das weißt du doch.
44:27Hat immer so clever getan und auf alles eine Antwort gewusst.
44:29Und sein Grinsen konnte ich nicht gleiten.
44:31Außerdem sah er aus, als würde er in seinen Kleidern schlafen.
44:35Und nie habe ich ihm gesagt, was für ein guter Polizist er war.
44:43Dann sag es Coressa und Petrie und es Becky.
44:46Denn die brauchen das jetzt.
44:48Ich gehe mit den anderen zu Flannery.
44:52Kommst du auch mit?
44:56Ja, ich komme auch mit.
45:01Ich bezahle die erste Runde und bringe einen Toast draus.
45:05Ja.
45:07So kann man auch sagen, dass man einen Menschen vermissen wird.
45:11Ich habe gesagt, er war ein guter Polizist.
45:13Ich habe nicht gesagt, dass ich ihn vermissen werde.
45:18Ja, ich weiß.