• hace 3 meses

Category

📺
TV
Transcripción
00:00:00¿Qué pasa?
00:00:02¿Qué pasa?
00:00:04¿Qué pasa?
00:00:06¿Qué pasa?
00:00:08¿Qué pasa?
00:00:10¿Qué pasa?
00:00:12¿Qué pasa?
00:00:14¿Qué pasa?
00:00:16¿Qué pasa?
00:00:18¿Qué pasa?
00:00:20¿Qué pasa?
00:00:22¿Qué pasa?
00:00:24¿Qué pasa?
00:00:26¿Qué pasa?
00:00:28¿Qué pasa?
00:00:50Eternos enamorados
00:00:55¿Por qué bailas en un lugar así?
00:00:57Lo hice porque necesitaba el dinero para competir.
00:01:01¡Debiste decírmelo!
00:01:03¿Por qué te hablaría a ti sobre el dinero?
00:01:06Entonces, ¿por qué me llamaste?
00:01:08Estaba asustada.
00:01:10Pienso en ti cuando estoy asustada.
00:01:14¿Volverás a un lugar así otra vez y necesitas dinero?
00:01:16¿Por qué te importa?
00:01:18¿Por qué te importa?
00:01:20Dijiste que no te agradaba, pero ¿te importó?
00:01:23¿Por qué te importa?
00:01:25¿Por qué?
00:01:27¿Por qué?
00:01:28¿Por qué?
00:01:30¿Por qué te importa?
00:01:41¿Sabías que tu esposo está viendo a otra mujer?
00:01:44Tu esposo está teniendo un romance.
00:01:48¿Quién habla?
00:01:50No me crees, ¿verdad?
00:01:52Estoy en el estudio de danza JK en Sung Soo Dong.
00:01:58Apaga la luz.
00:02:00Me quedaré aquí hasta que te duermas.
00:02:06¿Tienes miedo?
00:02:10Tienes miedo, ¿no?
00:02:12No tengo miedo.
00:02:14Está muy oscuro, señor.
00:02:18Oye, ¿estás ahí?
00:02:20Sí.
00:02:22¿Estás decepcionado?
00:02:26No.
00:02:28¿Duele, no?
00:02:32Sí.
00:02:34Un poco.
00:02:36Dime.
00:02:39Sí.
00:02:41¿Qué te parece ser...
00:02:43...más que amigos...
00:02:45...pero menos que amantes?
00:02:47¿Estaría bien para nosotros ser solo eso?
00:03:17¿Por qué no lloras?
00:03:19¡Soy fuerte!
00:03:21¡Soy fuerte!
00:03:23¡Es por ti!
00:03:27¿Por qué no lloras?
00:03:29¡Soy fuerte!
00:03:31¡Soy fuerte!
00:03:33¡Es por ti!
00:03:35¿Por qué no lloras?
00:03:37¡Soy fuerte!
00:03:39¡Soy fuerte!
00:03:41¿Por qué no lloras?
00:03:43¡Soy fuerte!
00:03:45¡Es por ti!
00:03:53¡Soy fuerte!
00:03:57¡Es por ti!
00:04:03¡Soy fuerte!
00:04:15¡Soy fuerte!
00:04:17¡Soy fuerte!
00:04:19¡Soy fuerte!
00:04:21¡Soy fuerte!
00:04:23¡Soy fuerte!
00:04:25¡Soy fuerte!
00:04:27¡Soy fuerte!
00:04:35Es la semana anterior a la fecha límite.
00:04:37Iré a trabajar temprano.
00:04:41¿Münzin?
00:04:43¿Estás durmiendo?
00:04:45¿Miunjin?
00:04:47¿Miunjin?
00:05:07Hola.
00:05:08¿Sigues en la cama?
00:05:10¡Abre la puerta!
00:05:14Estoy frente a tu casa. ¡Apúrate!
00:05:17¿Qué? ¿Frente a casa?
00:05:21Lo lamento.
00:05:22Es muy temprano, pero necesitaba hablar contigo.
00:05:26No estoy en casa ahora.
00:05:29Estoy en los baños públicos. No tenía agua.
00:05:32¿En serio?
00:05:34Entonces iré hasta allá.
00:05:35Espérame.
00:05:37No. Es el que está cerca de la oficina.
00:05:40Nos veremos ahí.
00:05:44Ah...
00:05:46Nos vemos pronto. ¿Sí?
00:05:52Nos vemos en la oficina.
00:05:55¿Dormiste bien?
00:06:00¿Quién despertó a mi princesa tan temprano en la mañana?
00:06:06¿Quieres café?
00:06:07No, gracias. Tengo que irme.
00:06:10¿Por qué no te quedas a desayunar conmigo?
00:06:13¿Hansú? ¿Estás levantado?
00:06:18¡Aquí estoy! ¡Aquí estoy!
00:06:20¿Qué pasa?
00:06:22¿Qué es? Espera un segundo.
00:06:25Jinze, espera un segundo.
00:06:26Jinze...
00:06:28Espera un segundo.
00:06:30Es solamente...
00:06:32Oye...
00:06:34Solamente...
00:06:35Espera. Espera un segundo.
00:06:38Espera.
00:06:39¡Hansú! ¡Es urgente!
00:06:40¡Espera! ¿No puedes esperar?
00:06:42¡Aguarda!
00:06:45Espera un segundo. Oye...
00:06:50¿Tienes una mujer aquí?
00:06:52No...
00:06:54Ya se fue.
00:06:56Siéntate primero.
00:06:57¿Qué pasa?
00:07:00Ayer a la noche...
00:07:02Fuiste tú quien me llamó, ¿verdad?
00:07:04¿Qué?
00:07:06Es solo que...
00:07:08Bebiste y algo incómodo ocurrió.
00:07:12Y terminamos en la estación de policía.
00:07:14¿De qué estás hablando?
00:07:16¿Intentas crear una coartada?
00:07:20Hansú...
00:07:22Ayer Ran...
00:07:23Oye...
00:07:25¿Por qué no hablamos de eso afuera?
00:07:26¿Sí? Ven aquí.
00:07:27No.
00:07:29Habla en serio.
00:07:31Es que Ran...
00:07:32¿Sabes tú quién es?
00:07:38¿Qué ocurre?
00:07:40Oye, ¿estás bien?
00:07:43¿Me estás ocultando algo?
00:07:44No, para nada.
00:07:45¿Qué es lo que sucede?
00:07:46Mejor hablemos abajo mientras desayunamos, ¿sí?
00:07:49Quería hablar en privado aquí.
00:07:51Es que quiero despertarme con cafeína.
00:07:54Quiero un café.
00:07:55Bien.
00:07:57Vamos.
00:08:13¡Qué espectáculo!
00:08:21¿Ran?
00:08:23¡Ah!
00:08:25¡Ah, demonio!
00:08:26¡Sabía que ibas a hacerlo!
00:08:27¡Lo hiciste otra vez!
00:08:30Ella no tiene familia.
00:08:32Perdió a sus padres muy joven.
00:08:34Y tampoco tiene pareja.
00:08:35¿Cuándo dijiste que estaba en la estación de policía?
00:08:38¿Cuándo?
00:08:39Estaba tomando una copa con Miung Jin.
00:08:41Allí es donde tu coartada falla.
00:08:46Fue lo que se me ocurrió en ese instante.
00:08:51No te preocupes.
00:08:53¿Quién crees que soy?
00:08:56Me ocuparé de Miung Jin.
00:08:59¿Cómo descubrir si tu esposo te engaña?
00:09:02¿Por qué me lo preguntas así?
00:09:05¿Por qué?
00:09:06Tuviste ese segmento especial en la revista.
00:09:10Fue hace un tiempo.
00:09:12Impulsó las ventas.
00:09:14Teníamos a un reportero trabajando.
00:09:16¿No es obvio?
00:09:18Los esposos de pronto se vuelven cariñosos
00:09:20o no hacen contacto visual.
00:09:22O salen con un viaje de negocios, amigos y trabajo.
00:09:28Pero...
00:09:30las personas dicen que no se trata de una decisión.
00:09:32En general, cuando las esposas descubren un romance,
00:09:35eligen ver a sus amigos.
00:09:38Y no a un investigador privado,
00:09:40porque lo que quieren es escuchar que están equivocadas.
00:09:45No, mi esposo nunca haría eso.
00:09:48Pero es un hombre después de todo.
00:09:50Las esposas son calientes y frías.
00:09:53Tienen su aire acondicionado abierto y cerrado.
00:09:56El resumen de esto...
00:10:00es que deben verlo con sus propios ojos.
00:10:09Chen-Ju...
00:10:12¿ocurrió algo?
00:10:16¿Llamaste a Do-Han?
00:10:18No.
00:10:20¿Por qué?
00:10:22No lo sé.
00:10:24¿Llamaste a Do-Han Su ayer?
00:10:27No.
00:10:29Más tarde.
00:10:31Hablemos más tarde.
00:10:45¿Tienes mucho trabajo hoy?
00:10:48Seguimos esperando los materiales.
00:10:50Tal vez...
00:10:52¿puedes pasar por el depósito hoy?
00:10:56¿Es porque la puerta del gabinete se rompió?
00:11:00Seguro.
00:11:02De todos modos, iba a ir a verte.
00:11:05Entonces...
00:11:07¿vas a venir?
00:11:08Seguro.
00:11:09Está bien.
00:11:10Sí.
00:11:13Él va a tu casa tan libremente.
00:11:15Fui a la estación de policía ayer, pero te habías ido.
00:11:19No tenías que ir.
00:11:22¿Vas a continuar de esta forma?
00:11:28Bien.
00:11:29Disfrútalo.
00:11:31Veamos cuánto tiempo dura.
00:11:46Es impresionante, cariño.
00:11:48Regresas de trabajar.
00:11:50Y te ocupas del procedimiento judicial.
00:11:53¿Vas a ir a casa ahora?
00:11:55Tengo que ocuparme del trabajo.
00:12:01Me he ocupado de la compañía.
00:12:03No tienes nada de qué preocuparte.
00:12:05Tú...
00:12:07Estoy feliz de que...
00:12:08hayas regresado.
00:12:10No sé si cambiaste de parecer
00:12:12porque me deprimí tanto o por otra razón,
00:12:15pero ¿a quién le importa?
00:12:19Lo importante es que estás frente a mí ahora.
00:12:24¿Tienes tiempo esta tarde?
00:12:26Podemos ir a celebrar que regresaste a casa.
00:12:42Por favor, tomen asiento.
00:12:48Se las nota un poco tensas.
00:12:52No están preocupadas por mí.
00:12:54Solo temen que la revista vuelva a fracasar, ¿verdad?
00:12:59No tienen que preocuparse por eso.
00:13:01Como pueden ver, estoy animada.
00:13:03He regresado más bella y fuerte.
00:13:07La entrevista que planeamos después de unirme a la compañía,
00:13:11lamento haberla interrumpido contra nuestra voluntad.
00:13:15Pudimos haberlo hecho mucho mejor.
00:13:18¿No cree, Director Aseo?
00:13:22Se nos ocurrirá algo pronto.
00:13:25Me detendré aquí antes de aburrirlas.
00:13:28Intentemos evitar los rumores.
00:13:31Pónganse a trabajar.
00:13:37Tomemos un descanso por ahora.
00:13:40Mi corazón casi da un vuelco
00:13:42pensando que te clavaría las garras.
00:13:51¿Llegas temprano?
00:13:53Sí.
00:13:54Ven, entra.
00:13:56Apúrate.
00:14:00¡Tata!
00:14:01¿Qué es esto?
00:14:03Siéntate primero.
00:14:04Quítate los zapatos.
00:14:09Tenía todos los restos de la ceremonia
00:14:11dentro del congelador.
00:14:13Hice yapché y guiso.
00:14:15¿Sabes lo que es esto?
00:14:19No, no sabes.
00:14:22Es guiso de mariscos.
00:14:26Hice especialmente para ti guiso de mariscos.
00:14:30Luce muy bien.
00:14:34Hay un pulpo pequeño allá adentro.
00:14:37Pruébalo.
00:14:48Hong Ran, no está mal.
00:14:52¿Está bien?
00:14:53Está muy bien.
00:14:55Adelante.
00:14:57Prueba esto y esto.
00:14:59Son bolas de carne al estilo coreano.
00:15:02Prueba las bolas de carne coreanas
00:15:04y también esto.
00:15:08Gracias por todo.
00:15:09De nada.
00:15:10Espero que te gusten.
00:15:13Hola.
00:15:14Hola.
00:15:15¡Hola!
00:15:16¿Tienes comida?
00:15:17Sí, aún no.
00:15:19Listo.
00:15:20Gracias por todo.
00:15:21De nada.
00:15:22Espero que te gusten.
00:15:42¿Y esto? ¿Dinero para la comida?
00:16:11No importa cómo te lo dé, va a ser lo mismo.
00:16:15Solo estoy dándotelo.
00:16:18Tienes que ir y competir.
00:16:21No me gusta esto.
00:16:25No te lo estoy dando gratis.
00:16:28Ve y trae el premio monetario.
00:16:30Me lo devolverás con intereses.
00:16:32¿Bien?
00:16:35Somos más que amigos.
00:16:38No puedo hacer algo así.
00:16:41Y prométeme,
00:16:43desde ahora te concentrarás en la competencia.
00:16:47No pienses en nada más.
00:16:50Haz tu baile.
00:16:54¿Es una promesa entre dos amigos
00:16:58o entre algo más que amantes?
00:17:04Entre algo más que amantes.
00:17:08Si es lo último, voy a pensarlo.
00:17:13¿Dijiste que la puerta del gabinete se rompió?
00:17:23Voy a arreglarlo ahora y después tengo que irme.
00:17:28Tengo cosas que hacer.
00:18:28¿En serio? Espérame.
00:18:53¡El famoso esposo amoroso de nuestra directora nos dejó esto!
00:18:57¿Quién es tan bueno y amoroso?
00:18:59Además, es joven y apuesto.
00:19:01Todos tomamos primero y luego trabajamos.
00:19:03¡Vamos!
00:19:04Estoy conmovida.
00:19:06¿Qué ocurre aquí?
00:19:07El esposo de nuestra directora nos trajo bocadillos.
00:19:09¡Vamos, apresúrate!
00:19:11¡Vamos todos!
00:19:14Directora Seo, vamos.
00:19:18¿Para qué?
00:19:20Es la semana anterior a la fecha límite.
00:19:22Te ausentaste en el almuerzo y la cena.
00:19:24¿Por qué no comes con tu esposo?
00:19:26Vete a casa y trabaja desde allí.
00:19:29¡Vete a casa! Si fuera tú me iría ahora.
00:19:32Adelante, dejaremos el trabajo final en el escritorio
00:19:34tan pronto como terminemos.
00:19:49Hola, cariño.
00:19:53¿Qué?
00:20:06Pediré el número tres, mediano.
00:20:09Y yo una copa de vino de la casa.
00:20:13Gracias.
00:20:16¿Por qué no ordenas?
00:20:18Acabo de cenar.
00:20:22¿Con quién?
00:20:24Solo, cuando venía hacia aquí.
00:20:29¿Todo salió bien ayer?
00:20:34No pude hablar contigo hoy a la mañana
00:20:37porque te fuiste temprano.
00:20:40Cuando fui allí no era nada serio.
00:20:43Hanzo estaba bien.
00:20:46Hablamos para resolver algunas cosas.
00:20:48Sabes el temperamento fuerte que tiene cuando se embriaga.
00:20:54A propósito, las cosas en la compañía deben estar bien
00:20:58para que te regalen esta invitación.
00:21:03Gracias.
00:21:13¿Es alguien que conoces?
00:21:25Sí, ella es la nueva directora.
00:21:29Ah, ya veo.
00:21:32¿Puedo ayudarla?
00:21:39Iré allí un segundo.
00:21:42Bien.
00:21:56Nos vemos otra vez.
00:21:58¿Vas tú a comer?
00:22:03¿No vas a saludar a la directora Seo?
00:22:07Ahora que nos han presentado, ¿por qué no nos sentamos juntos?
00:22:11Es suficiente.
00:22:13Tranquilo.
00:22:15Si continúas así, la directora se sentirá incómoda
00:22:19frente a su marido.
00:22:29Los dos lucen bien.
00:22:33Dijiste que estás casada hace tres años.
00:22:35Aun así, los dos siguen siendo muy afectuosos.
00:22:38Es un hábito.
00:22:41Les agradecemos.
00:22:43Es un honor sentarnos con ustedes.
00:22:45Es muy amable de su parte.
00:22:47¿De mi parte?
00:22:49Sí.
00:22:50La revista está ahí.
00:22:51Es su primer trabajo.
00:22:53Ella lo ama.
00:22:55La compañía fue salvada y todos se relajaron.
00:22:58Así que estamos contentos.
00:23:00La forma como lo dices hace que suene muy bien.
00:23:05¿Estoy diciendo algo demasiado obvio?
00:23:10En absoluto.
00:23:12De hecho, la directora Seo es especial para mí.
00:23:15Quiero mantenerla cerca y observarla.
00:23:18Por varias razones.
00:23:21Aprecio eso.
00:23:23Tal vez sea tonto, pero no puedo dejar de sonreír
00:23:26cuando escucho cumplidos sobre ella.
00:23:33¿Estás bien?
00:23:35¿Qué haremos con eso?
00:23:37Está bien.
00:23:38Espera.
00:23:39Va a mancharse.
00:23:40Es suficiente.
00:23:43Lo lavaré en el tocadero.
00:23:46Es una buena idea.
00:23:49Disculpen.
00:23:55Voy a ayudarla.
00:23:56¿Por qué no hablan mientras esperan?
00:23:59Sí.
00:24:00Seguro.
00:24:04El luce más joven que tú.
00:24:06Es muy afectuoso.
00:24:09Parece que observas bien a las personas
00:24:11que dejas arrinconadas, ¿verdad?
00:24:14Así debe sentirse.
00:24:17¿Qué pasa?
00:24:19¿Qué pasa?
00:24:21¿Qué pasa?
00:24:23¿Qué pasa?
00:24:25¿Qué pasa?
00:24:27¿Qué pasa?
00:24:29¿Qué pasa?
00:24:31¿Qué pasa?
00:24:33Así debe sentirse una persona sospechosa.
00:24:36¿Cómo iba a saber que usarías el certificado gratis
00:24:38de la compañía hoy?
00:24:40Estoy un poco celosa.
00:24:43Es entre tú y yo.
00:24:46Mi esposo no es muy bueno en esa área.
00:24:52No lo sabría.
00:24:54Yo no vivo con él.
00:24:58Con un esposo dulce como ese,
00:25:00cuento si puedes aburrirte de él.
00:25:06Parece muy interesado por su esposa.
00:25:09No debes engañarlo.
00:25:11Él no podría mirar a otra mujer.
00:25:22Dicen que las parejas se parecen.
00:25:24Ustedes dos parecen muy inteligentes y simpáticos.
00:25:31A propósito, ¿por casualidad nos hemos visto antes?
00:25:38No lo sé.
00:25:42Tiene una posición alta. Debo haberlo confundido.
00:25:55¿Qué dijiste?
00:25:57Puedes dejar a tu esposo y regresar con el mío,
00:26:00si eso deseas.
00:26:02Joey, Yuki y yo...
00:26:04Te dije que no había nada entre nosotros.
00:26:07¿En serio?
00:26:09Es verdad.
00:26:13Ya has sufrido bastante una vez.
00:26:16Comenzaste a pensar en otras cosas.
00:26:18Estaba pensando en devolverte el favor
00:26:23si dejas a tu familia, a tu esposo,
00:26:28y quieres volver con él.
00:26:30Intentaré dejar ir a mi esposo.
00:26:33¿Qué te parece eso?
00:26:35Ah, si regresas allí y eliges a Joey y Yuki,
00:26:40confirmando lo que digo,
00:26:42por supuesto que tu esposo se sorprendería mucho.
00:26:49¿Qué piensas?
00:26:51¿Quieres intentarlo?
00:27:22¿Qué crees que estás haciendo?
00:27:24¿De qué estás hablando?
00:27:26¿Qué estás planeando?
00:27:28¿Qué tal si no es un mal plan, sino un regalo?
00:27:31¿Un regalo?
00:27:33Se lo dije a Seo Changyoon, el tocador.
00:27:36Si estás segura de elegir a Joey y Yuki, inténtalo.
00:27:40Si lo quieres, lo dejaré ir completamente.
00:27:47Tú regresaste conmigo. No importa.
00:27:50No importa cuál sea la razón.
00:27:53Debió ser muy difícil, por eso decidí...
00:27:56darte un pequeño regalo.
00:27:58No es un regalo, sino una venganza.
00:28:01El crimen fue enfrentarte.
00:28:04El crimen por humillarte.
00:28:06Si piensas de ese modo, no hay nada que pueda hacer.
00:28:14¿No puedes terminar con eso ahora?
00:28:17¿Tenías que meter a su esposo? ¿Qué vas a hacer?
00:28:21¿No sientes curiosidad sobre su forma de vida?
00:28:27Inocente y considerado.
00:28:29Un esposo que piensa en su mujer.
00:28:31¿Cómo es eso?
00:28:33¿Crees que puedes ganarle?
00:28:36El amor de su esposo no es suficiente.
00:28:38Ver a Seo Changyoon volviendo con su antiguo novio...
00:28:41me quitó el apetito completamente.
00:28:47Esta es la situación actual.
00:28:50No vemos el amor delante nuestro.
00:28:52Queremos tener lo que no podemos.
00:28:55Como alguien que lo perdió todo, te sientes vacío y solo.
00:28:59Esa es exactamente la forma en que luces.
00:29:03¿Entonces?
00:29:05Tú dices que es un regalo.
00:29:07Esto no es nada gracioso.
00:29:09¿Estás poniéndome a prueba?
00:29:12Dime, ¿acaso tienes algo que perder?
00:29:15Si Seo Changyoon te elige, estoy diciendo que voy a dejarte.
00:29:19¿No estás emocionado?
00:29:27Sigues sin sentirte bien, ¿no?
00:29:30Por eso quería pedir un taxi.
00:29:32Tendremos que esperar unos 30 minutos.
00:29:37¿Por qué lucían tan serios?
00:29:40¿Acaso es una especie de jerarquía social?
00:29:45¿No pueden solo relajarse?
00:29:56¿Por qué habrá querido verme en un lugar así?
00:29:59¿Estás aquí?
00:30:01¿Qué era eso sobre lo que querías hablar?
00:30:03Disculpa.
00:30:05¿Sí?
00:30:06Jin Se...
00:30:07está actuando extraño.
00:30:10No.
00:30:12Incluso esta mañana.
00:30:14¿Por qué me estás dando esto?
00:30:16Toma asiento.
00:30:18Tu talla...
00:30:19¿Qué?
00:30:20Es 36, ¿no?
00:30:22¿Qué estás haciendo?
00:30:23No, no, no.
00:30:24¿Qué crees que estás tocando?
00:30:25Suéltame.
00:30:27Si vas a jugar, debes usarlos.
00:30:28¿Qué?
00:30:37¿Ves el ángulo aquí?
00:30:39El deporte se trata de ángulos.
00:30:40Es muy importante.
00:30:41Lo viste bien, ¿no?
00:30:43Los pasos son importantes también.
00:30:45Relájate.
00:30:46Esto está bien.
00:30:47Disculpa.
00:30:48Ahí...
00:30:49Disculpa.
00:30:50He jugado a los polos antes.
00:30:52Ah, ¿ya lo has hecho?
00:30:54Entonces...
00:31:01Tu parte trasera luce muy bien.
00:31:14Bien, salió.
00:31:21Se terminó.
00:31:23Sí, date vuelta.
00:31:30Toma las medicinas si tienes el dedo lastimado.
00:31:33Va a deshincharse pronto.
00:31:38¿Qué?
00:31:40Va a deshincharse pronto.
00:31:46Ayer, después de que te fuiste,
00:31:49recibí una extraña llamada.
00:31:53¿Una extraña llamada?
00:31:58¿Qué ocurrió?
00:32:03Tu esposo tiene...
00:32:06un romance.
00:32:11No era gracioso.
00:32:13Corté enseguida.
00:32:16Hay muchas llamadas de broma estos días.
00:32:21Sí.
00:32:26Tengo a tu muchacho.
00:32:27Trae algunos cientos de dólares.
00:32:29Me ocuparé del asunto de tu marido.
00:32:31Trae diez mil dólares.
00:32:34Incluso jueces o fiscales caerían en esas bromas.
00:32:39Es extraño.
00:32:43Es verdad.
00:32:44Es raro.
00:32:49Cariño...
00:32:55No...
00:32:58debemos mentirnos entre nosotros.
00:33:03Debemos vivir honestamente.
00:33:10¿Por qué de repente...?
00:33:14Está bien. Voy a acostarme.
00:33:18No.
00:33:33Es extraño que continúes haciendo esto.
00:33:37¿Pasa algo con Jinsei?
00:33:39¿Es eso?
00:33:41No pasa nada con él. Es muy simple.
00:33:43Lo que ves de él es lo único que hay.
00:33:45Entonces, ¿qué era Ran?
00:33:50¿Es solo Ran?
00:33:52¡Ran!
00:33:55Eso fue lo que mencionó esta mañana.
00:33:58¿Ran?
00:34:00¿La planta?
00:34:03Vamos.
00:34:08A propósito,
00:34:09dijiste que estabas buscando un consultor para...
00:34:11¿Por qué cambias de tema de repente?
00:34:15Porque...
00:34:17¿puedes recomendar a alguien?
00:34:20¿De qué estás hablando?
00:34:21Tienes a un experto sentado frente a ti.
00:34:25¿De qué estás hablando?
00:34:27Tienes a un experto sentado frente a ti.
00:34:30Déjamelo a mí. Yo lo haré.
00:34:35¿Por qué...
00:34:38eres tan amable conmigo?
00:34:42Podemos pasar la noche juntos.
00:34:45Y nuestra relación es especial.
00:34:51Bueno, un hombre divorciado...
00:34:54no funciona para mí.
00:34:57¿Estás hablando en serio?
00:34:59Escucha.
00:35:01¿Duermes conmigo, pero no eres mi amante?
00:35:58Vas a perderlo todo otra vez.
00:36:07¿Podemos tomar un poco de vino?
00:36:09Le rogué al Dr. Wan que me lo permita.
00:36:14¿Te muero?
00:36:16No.
00:36:18¿Por qué no?
00:36:20¿Por qué no?
00:36:22¿Por qué no?
00:36:25Tengo una reunión temprano.
00:36:36El camino que no queremos tomar.
00:36:48El camino que queremos evitar con todo nuestro corazón.
00:36:55Pero sabemos...
00:36:57que, sin embargo, debemos atravesarlo.
00:37:10No sabemos qué nos espera.
00:37:14Cariño, cuando termines con la revista,
00:37:16¿te gustaría tomar el tren de la noche?
00:37:20Hace mucho tiempo que no viajamos.
00:37:22Vamos del trabajo a casa y de casa al trabajo.
00:37:27¿Hay algo que quieras decirme?
00:37:30Que no.
00:37:32No.
00:37:34No.
00:37:36No.
00:37:38No.
00:37:40No.
00:37:42¿Qué?
00:37:45Cuando vas a hacer una confesión importante,
00:37:47siempre la haces fuera de casa.
00:37:49No, es solo que quiero pasear un poco contigo.
00:37:57Voy a reservar un pasaje.
00:37:59¿Está bien?
00:38:13Se lo dije a Seo Chang-yoon, el tocador.
00:38:17Si estás segura de elegir a Choi Hyun-joo, inténtalo.
00:38:21Si lo quieres, lo dejaré ir completamente.
00:39:42No.
00:40:13¡Buen trabajo!
00:40:15Oh, ¿viniste a firmar?
00:40:18Por favor, adelante, por aquí.
00:40:21Esta danza deportiva es muy atractiva.
00:40:24¿Para qué?
00:40:25Perder peso.
00:40:26No hay nada que se le compare.
00:40:28Luces fantástica para comenzar.
00:40:30Puedes quemar más grasa con el tango o el jive,
00:40:32y luego trabajar tu cuerpo con el vals.
00:40:35Verás el resultado en tres meses.
00:40:37¿Qué te parece?
00:40:38Disculpe.
00:40:39Adelante.
00:40:41Un pasaje para Yeosu a las 10.10.
00:40:43Te recogeré por el trabajo a las 8.00.
00:41:00¿Puedo verte?
00:41:02¿Ahora?
00:41:03Sí.
00:41:04¿Cómo?
00:41:06¿Puedo verte?
00:41:08¿Ahora?
00:41:09Sí.
00:41:10Solo un segundo.
00:41:11Sí, seguro.
00:41:13Entonces, nos vemos.
00:41:36Tú dijiste que no te gustaba, ¿pero te importó?
00:41:39¿Por qué te importó?
00:41:41¿Por qué demonios te importó?
00:41:43¿Por qué?
00:41:44¿Por qué te importó?
00:41:46¿Por qué?
00:41:47¿Por qué?
00:42:06Entre nuestros instructores hay algunos muy apuestos.
00:42:09Siempre podemos combinar las lecciones.
00:42:11¿Puedo preguntar?
00:42:12¿Está casada?
00:42:17Sí.
00:42:18Pensé que era soltera.
00:42:19Vio eso afuera.
00:42:20¿No lo vio?
00:42:21Salsa es lo mejor para la cintura de un esposo.
00:42:24El vals es muy bueno para la depresión de la esposa.
00:42:28Les daré un descuento si comienzan.
00:42:31Disculpe.
00:42:35Hola, Ginny.
00:42:36Directora, ¿cuándo va a venir?
00:42:38Estoy por llevar los artículos a edición.
00:42:41Entiendo. Estaré en 20 minutos.
00:42:49Lo siento, pero no estoy segura.
00:42:52Lo siento.
00:42:55Está bien.
00:43:06Disculpe.
00:43:29¡Ran! ¡Hong Ran!
00:43:32¡Hong Ran!
00:43:35¡Hong Ran!
00:43:44¡Ran! ¿A dónde vas?
00:43:46Espera, espera un segundo.
00:43:48¿Qué te importa? ¿A dónde voy?
00:43:50Vamos, te meterás en grandes problemas si continúas.
00:43:54Jogui, estoy ocupada ahora.
00:43:56¡Ran! ¡Ran!
00:43:57Espera un minuto.
00:43:58Vamos, escúchame.
00:44:00¿A qué vas a ver ahora?
00:44:03¡Ran! ¡Por favor, escúchame!
00:44:27¡Ran! ¡Ran!
00:44:30No importa lo que hagas,
00:44:32no vas a tener tiempo con ese sujeto
00:44:34si su esposa se entera.
00:44:36¿Qué?
00:44:39¿Si su esposa se entera?
00:44:41¿Qué pasa?
00:44:43¿Cómo es posible que te guste un hombre que tiene esposa?
00:44:50¡Ran!
00:44:51¡Si continúas así, haré cualquier cosa!
00:45:03¡Ran!
00:45:17¡Ran!
00:45:18¿Estás bien?
00:45:19¿Estás herida?
00:45:33¡Señor!
00:45:38¿Por qué estás corriendo?
00:45:40¡Qué sincronización!
00:45:42Vamos, apúrate.
00:45:43¿A dónde vamos?
00:45:44Toma.
00:45:47¿Es por esto que querías verme?
00:45:50Solo pruébalo.
00:45:53¿Está bien?
00:46:02¿Qué es esto?
00:46:03No voy a ir a Inglaterra.
00:46:05De ahora en más, me concentraré en la competencia mundial.
00:46:10Pero, Ran...
00:46:12Mi brazo está doliéndome. Por favor, ten.
00:46:17¿Puedo mostrarte algo?
00:46:20Espera un segundo.
00:46:23Mira esto.
00:46:25Genial, ¿no?
00:46:29Fui seleccionada como miembro de la competencia mundial
00:46:31y voy a ir.
00:46:35¿Qué importa si no voy a Inglaterra?
00:46:38Y va a ser muy costoso.
00:46:41¡Ah! ¡Mira esto!
00:46:43¡Luce fantástico!
00:46:46¿No es así?
00:46:49¿Por qué me haces ir y venir?
00:46:52Fui a un restaurante y pedí un plato de arroz y anguila para ti.
00:46:55Para que recuperes tu fuerza.
00:46:57¿Que me recupere?
00:46:58Debes cuidarte mejor cuando estás ocupada.
00:47:00Debes reponer fuerzas.
00:47:08¿Almorzamos en otro lugar?
00:47:26¡Demonios!
00:47:28¡Oye! ¡Estás aquí!
00:47:31¡Oh!
00:47:33Myeong Jin, ¿qué te trajo por aquí?
00:47:39¿Dónde están mis modales? No los presenté.
00:47:42Ella es una empleada.
00:47:44Y ella es Kang Myeong Jin, la editora en jefe.
00:47:47Salúdense.
00:47:48Tal vez.
00:47:50¿Eres Ran?
00:47:58Sí.
00:48:29¿Y tú?
00:48:31¿Y tú?
00:48:33¿Y tú?
00:48:35¿Y tú?
00:48:37¿Y tú?
00:48:38¿Y tú?
00:48:40¿Y tú?
00:48:42¿Y tú?
00:48:44¿Y tú?
00:48:46¿Y tú?
00:48:48¿Y tú?
00:48:50¿Y tú?
00:48:52¿Y tú?
00:48:54¿Y tú?
00:48:56¿Y tú?
00:48:58¿Ran?
00:48:59Espera.
00:49:00Hablemos.
00:49:01Espera.
00:49:07¿Qué somos?
00:49:08¿Qué?
00:49:09¿Estás incómodo?
00:49:11Ran, es que...
00:49:24Intenten terminarlo y dejarlo en el escritorio.
00:49:26Especialmente el correcto de letreo.
00:49:27¿Mun Jin Lee?
00:49:28Sí.
00:49:29¿Y la directora Seo?
00:49:30Hace dos horas que no puedo comunicarme.
00:49:32Me dijo por teléfono que llegaría en 20 minutos.
00:49:35¿A dónde se habrá ido?
00:49:57¿Mun Jin se ha ido?
00:49:58¿No es verdad?
00:50:00Siéntate.
00:50:01♪♪
00:50:06♪♪
00:50:13♪♪
00:50:19Mion Jin se fue.
00:50:21¿La has partado?
00:50:23Siéntate por allí.
00:50:25♪♪
00:50:31A propósito, ¿cómo conocí a Mion Jin el nombre de Ran?
00:50:36Eso puede esperar.
00:50:41¿Hasta dónde vas a llegar?
00:50:44Encontraste un lugar y van allí.
00:50:47Durante el día se ven sin ningún temor.
00:50:49No es lo que tú te imaginas, somos... amigos.
00:50:53Somos amigos.
00:50:55¿Amigos?
00:50:57Somos más que amigos y menos que amantes.
00:51:01Allí trazamos la línea.
00:51:03¡Qué demonios!
00:51:06Se toman de las manos porque son más que amigos,
00:51:08pero no duermen juntos porque son menos que amantes, ¿no?
00:51:14No lo entiendes.
00:51:16Hay algo...
00:51:18Está bien.
00:51:20No sé qué extraña relación crees tener.
00:51:22¿Cuánto tiempo crees que podrán estar así?
00:51:24¿Puedes mantener los sentimientos en una zona segura?
00:51:28¿No quieres ir por la calle
00:51:29y que te estén señalando todo el tiempo?
00:51:34¿Más que amigos, pero menos que amantes?
00:51:38Antes de que Chang Hu lo descubra,
00:51:40vas a tener que arreglarlo todo.
00:51:46¿Acaso crees que esto es justo para los dos?
00:51:50No quiero arruinarlo.
00:52:08Regresas de ver a ese hombre, ¿no?
00:52:11¿Me escuchas?
00:52:14¡Bien!
00:52:15Haz lo que quieras.
00:52:16¿Quién lo arruinará cuando su mujer lo descubra?
00:52:23¿Quién lo descubrirá?
00:52:25La mujer del hombre casado.
00:52:33¿Qué es lo que has hecho?
00:52:35Te pregunté qué hiciste.
00:52:38Honran, tienes que entenderlo bien.
00:52:41No importa lo que hice.
00:52:44No lo hice para hacerte llorar,
00:52:45sino para proteger a mi compañera.
00:52:48¡Lo sabes!
00:53:14Nihan.
00:53:24Münshin y yo no vamos a estar del lado de nadie.
00:53:30No le arrojes esta bomba a la inocente Cang Yun.
00:53:35Vete de viaje y pásala bien.
00:54:14Lai, lai, lai, lai, lai, lai...
00:54:26Lai, lai, lai, lai, lai...
00:54:36Hola, ¿está el señor allí?
00:54:38Ah, no. Acaba de irse.
00:54:42¿A dónde?
00:54:44Adelante, por favor.
00:54:50Ran, ¿podemos hablar un momento, por favor?
00:54:52Podemos hacerlo después. ¿A dónde está él?
00:54:55Ran, si continúas con esto,
00:54:57voy a tener problemas con Jinzé.
00:55:00Jinzé se irá de viaje con su esposa.
00:55:03No tiene tiempo para verte.
00:55:06Te digo esto porque te veo como si fueras de mi familia.
00:55:11No sigas con esto. Resultarás lastimado.
00:55:16¡Ah, sí! ¡Es el timbre del final!
00:55:18¿Para qué es eso? Volveremos pronto otra vez.
00:55:20Directora.
00:55:35¿Te sientes mejor?
00:55:38Voy a tomarme el día libre mañana.
00:55:43Diviértete en el viaje.
00:55:46Gracias.
00:55:52¡Changyu!
00:56:05Gracias por su trabajo.
00:56:06Buen trabajo.
00:56:07Nos vemos la próxima. Gracias.
00:56:10Buen trabajo.
00:56:11Gracias.
00:56:14Tengo que irme ahora. Lo siento.
00:56:16Gracias por su trabajo.
00:56:21Llámame. Tengo algo que decirte.
00:56:30¿Señor?
00:56:31Ran, ¿todo está bien?
00:56:34¿Puedo verte ahora?
00:56:36Lo siento, Ran. Tengo que irme ahora. Lo siento.
00:56:39Tomará solo un segundo.
00:56:41¿No podemos hablar por teléfono?
00:56:43Encontrémonos. Tengo algo que decirte.
00:56:48¿Pero te ocurrió algo?
00:56:51Encontrémonos y hablemos.
00:56:57¡Taxi! ¡Taxi!
00:57:04¡Taxi! ¡Taxi!
00:57:21¿Pensaste sobre eso?
00:57:24No tomará mucho.
00:57:26No estoy apurada.
00:57:28Pero Choy and Yuk no estarían ansiosos.
00:57:35¿Estás en camino?
00:57:37Acabo de dejar el edificio y estoy saliendo.
00:57:40Lo siento, pero ¿podemos encontrarnos en la estación de tren?
00:57:47¿Por qué?
00:57:49Es que estoy demorado. Lo siento.
00:57:56Es que estoy demorado.
00:57:59Lo siento.
00:58:03En la estación. Allí nos vemos.
00:58:21Ran, ¿te ocurrió algo?
00:58:25Ran, ¿qué pasa?
00:58:30Tu esposa lo sabe.
00:58:33¿Qué?
00:58:34Tu esposa sabe que nosotros nos vemos.
00:58:40¿Qué sabe mi esposa?
00:58:42Creo que Hogi llamó a tu casa.
00:58:54Señor.
00:58:56Estamos...
00:58:58más cerca de la estación de tren.
00:59:01¿Qué?
00:59:03¿Qué?
00:59:05¿Qué?
00:59:07¿Qué?
00:59:09¿Qué?
00:59:11¿Qué?
00:59:13¿Qué?
00:59:15¿Qué?
00:59:17¿Qué?
00:59:19¿Qué?
00:59:21¿Estamos...
00:59:24más cerca de amigos...
00:59:27o más cerca de amantes?
00:59:32Dime.
00:59:35¿A dónde estamos?
00:59:37Con Ran.
00:59:39Si digo, detengamos esto y seamos amantes.
00:59:45¿Qué me dirías?
00:59:48Si te digo, no te vayas.
00:59:54No te vayas de viaje hoy y quédate conmigo.
01:00:00Si te digo, no te vayas.
01:00:04Quédate conmigo.
01:00:09No.
01:00:11Tienes que quedarte conmigo.
01:00:18Tu esposa sabe que nos estamos viendo, así que...
01:00:24Quédate conmigo.
01:00:49Quédate conmigo.
01:01:05Kinze, es una emergencia.
01:01:07Chan Shu se encontró con la muchacha del estudio de danza.
01:01:10Peleemos como hombres y terminemos con esto.
01:01:13Bastardo.
01:01:18No puedo seguir en contacto con Ran.
01:01:20Si algo le ocurre a Ran, no voy a perdonarte.
01:01:23Puedo hacer algo peor que decirle a tu esposa.
01:01:26Lo admito.
01:01:27No debes meterla en esto.
01:01:29Manejemoslo entre nosotros.
01:01:32No importa lo que hagas.
01:01:33No tengo nada que decir.
01:01:34Es suficiente.
01:01:35Eres mi salvador, ¿entiendes?
01:01:36No debería estar haciendo esto, pero...
01:01:38Detente, Cancú.
01:01:39Esto terminó hace tres años y te elegí a ti.
01:01:44Y hemos vivido felices juntos.

Recomendada