Pasta Capitulo 11 en Español Latino - Dorama en Audio Latino

  • el mes pasado

Category

📺
TV
Transcript
00:00:30No voy a decir esto dos veces. Tú no tendrás bellas manos o bellos labios.
00:00:49Ya lo sé. Tu nariz es rara.
00:00:56Tal vez hablo borracho, pero tienes algo muy bonito.
00:01:00¿Y cuál es? Esto.
00:01:09Y ya que están disparejos, otro. Pececillo, si saltas de mi tabla de picar,
00:01:31te mueres. Oye, pon atención, te digo que me gustas.
00:01:55¿Incluso en la cocina? ¿En la cocina?
00:01:59Sí. ¿Pero y si alguien nos ve?
00:02:05No lo harán. Se quedará en secreto.
00:02:25¿Sí? Adelante.
00:02:40¿No te emociona tu primer pago? No te sorprendas.
00:03:03Estaré dándole sus cheques de pago cada mes, así tendré la oportunidad de hablar
00:03:08con ustedes y de escuchar sus necesidades y también podré conocerlos. ¿Qué te parece?
00:03:16¿Quieres decirme algo? Puedes decir lo que tú quieras.
00:03:23No, no es necesario. Se lo agradezco mucho. Con su permiso.
00:03:38Cuando tome para pagar el seguro y el teléfono, ya no me quedará casi nada. ¿Qué voy a hacer?
00:03:50¡Otra vez sin dinero!
00:04:08¿Hola? ¿Qué pasa? ¿No subes?
00:04:39No quiero que te resfríes.
00:04:45Si actúas así en la cocina, la gente sospechará.
00:04:50Lo tienes escrito en tu rostro. ¿Qué?
00:04:54Ya no seas tan obvia. Sí, Chef.
00:04:59¿Y sigues haciéndolo?
00:05:02Es como si tuviera un resfriado y quisiera toser, pero me ordenas que no lo haga. Siento que reviento.
00:05:15¿Estás resfriada?
00:05:19Sí, Chef.
00:05:25Tú también resfríate, Chef.
00:05:27Hola, buenos días, Chef.
00:05:28Sí, buenos días, Zeyun Suh.
00:05:33Buenos días.
00:05:42¿Qué pasa?
00:05:43Nada, nada.
00:05:44¿Qué pasa?
00:05:45Nada, nada, no hay nada.
00:05:47¿Qué pasa?
00:05:48¿Qué pasa?
00:05:49Nada.
00:05:50¿Qué pasa?
00:05:51Nada.
00:05:52¿Qué pasa?
00:05:53¿Qué pasa?
00:05:54No, nada.
00:05:55Hoy es el segundo día de mejillones.
00:06:25Y eligieron muchas cosas.
00:06:27¿Listos para la guerra?
00:06:28Sí, chef.
00:06:29Mesa número 9, mejillones asados y dos órdenes de pasta con
00:06:32mejillones.
00:06:33Pesto con albahaca, un bongole y una langosta.
00:06:37Dos órdenes de lingüini y dos mejillones al risotto.
00:06:40Equipo, manos a la obra.
00:06:43Sí, chef.
00:06:45Evansu, los mejillones.
00:06:47Sí.
00:06:55La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
00:07:24¿Le gustó su comida, señor?
00:07:26Sí.
00:07:27Cuando pruebo algo nuevo, nunca me decepciona.
00:07:31Gracias.
00:07:33Oiga, disculpe.
00:07:35¿Puede hablar con el chef que lo preparó?
00:07:41Chef.
00:07:43Un cliente quiere mostrar su agradecimiento al cocinero.
00:07:48No me refiero a usted.
00:07:55Hablo del su chef.
00:07:58¿Sí?
00:08:00El cliente pidió específicamente que quería ver al segundo chef de
00:08:04la cocina.
00:08:07Ve con él.
00:08:09Sí, chef.
00:08:21¿No es algo raro?
00:08:22¿Qué tiene de raro?
00:08:24¿Quién dice que solo ustedes pueden recibir agradecimientos?
00:08:28Exacto.
00:08:29El segundo chef siempre fue popular con los clientes.
00:08:33Evansu, ya se acabó el vino.
00:08:35Déjame terminar con esto.
00:08:37¿No oyes lo que necesita?
00:08:40Debes reponerlo antes de que se acabe.
00:08:43Sí, chef.
00:08:44Y de una vez, revisa a los demás.
00:08:46Sí, chef.
00:08:46Chef.
00:08:51¿Le molestaría si hablo con el chef a solas?
00:08:55Claro.
00:09:03Todo estuvo exquisito, incluyendo el postre.
00:09:46Oye, Philip.
00:10:01Sí, señor.
00:10:02¿Falta mucho para esa pasta?
00:10:03Sí, ya casi termino.
00:10:04Apresúrate, el platillo de Honam estará listo antes que el tuyo.
00:10:08Sí, chef.
00:10:17Chef, usted también está haciendo obvio que le gusto.
00:10:20Adiós.
00:10:30Yu-Gi-Oh!
00:10:33Mesas 19 y mesa 20, bongole, abalone, pancheta.
00:10:37Tú harás los tres, ¿sí?
00:10:38Sí, chef.
00:10:39Si confundes la orden, te congelaré afuera como murciélago.
00:10:43¿Me oíste?
00:10:45Sí, chef.
00:10:51Usted es muy buen chef.
00:10:52Sí, chef.
00:10:53Sí, chef.
00:10:57Más tarde necesito hablar contigo.
00:11:15Les tengo una noticia y quiero hablar de ello.
00:11:22¿Qué es?
00:11:24Sucede que tal vez deje la esfera antes de lo que pensaba.
00:11:29Seré chef de un nuevo restaurante.
00:11:32Es más pequeño que la esfera y están a punto de abrirlo.
00:11:35Y yo seré el responsable de todo el personal de la cocina.
00:11:39¿Y entonces?
00:11:42Todavía no me lo creo.
00:11:43Y quiero que ustedes me acompañen.
00:11:46Juntos.
00:11:48Eso ni tenemos que pensarlo nada.
00:11:50Hemos soportado dolor y humillación y ahora debemos
00:11:54estar unidos.
00:11:56Su chef, sabía que este día llegaría para usted.
00:11:59Felicidades, su chef.
00:12:00Gracias a todos.
00:12:04Les prometo conseguir un contrato mejor que el que tienen
00:12:06en la esfera.
00:12:09Gracias, su chef.
00:12:10Gracias, su chef.
00:12:11Gracias, su chef.
00:12:11La suerte al fin está de nuestro lado.
00:12:13Es como un sueño.
00:12:17Es un sueño.
00:12:17Estoy soñando.
00:12:21¿Comemos fideos con arroz?
00:12:24Trae uno más.
00:12:26De acuerdo.
00:12:28¿Cómo estás?
00:12:30Te oigo muy contento.
00:12:34¿En serio?
00:12:35¿No me estás engañando?
00:12:37¡Qué gusto!
00:12:39Sabía que este día llegaría.
00:12:41Sí, hasta luego.
00:12:44¡Ah!
00:12:45¡Ah!
00:12:47¡Jonan va a ser ascendido!
00:12:50¿Y cómo fue?
00:12:52¿Qué le pasaría a Heung-guk?
00:12:55Les ofrecieron trabajo en otro restaurante.
00:12:57Va a ganar más y estar en un mejor puesto.
00:13:00¿No es sensacional?
00:13:03Debe estar feliz.
00:13:04Qué gusto.
00:13:06Felicítalo.
00:13:07Le diré que nos lleve con él.
00:13:10¿Por qué lo haría?
00:13:11No hemos hecho nada.
00:13:13Oye, ustedes se van a ir conmigo, ¿eh?
00:13:17¿Compramos puerco?
00:13:20¿Calvi?
00:13:21¿Calvi?
00:13:22¿Calvi?
00:13:24¿Calvi?
00:13:25Con costilla.
00:13:26¡Uh!
00:13:27¡Vámonos!
00:13:29No te infles.
00:13:31No te infles.
00:13:32No te infles.
00:13:40¿Qué quieres?
00:13:41Hoy me pagaron, así que te envié algo de dinero.
00:13:45¿Y ahora qué te ocurre?
00:13:46No es mucho.
00:13:47No te emociones.
00:13:50Estás contenta.
00:13:52Ah.
00:13:53¿Se nota?
00:13:55Hacía mucho que no te oía así.
00:13:59Na, na, na, na, na, na.
00:14:01¿Cocinera?
00:14:02Santo Dios.
00:14:04¿Adónde vas?
00:14:05Pues para allá.
00:14:07¿Ah, sí?
00:14:08¿Y qué hace usted por aquí?
00:14:10Es un secreto.
00:14:16Ya no me siga.
00:14:23No me siga.
00:14:23Vaya por su lado.
00:14:34¿Y usted adónde va?
00:14:36Sigue.
00:14:40Sigue adelante.
00:14:49Siga de frente.
00:14:56¿Con qué traes, compañera?
00:14:59¿Qué?
00:15:11No.
00:15:16Señor Chef.
00:15:19Pero qué casualidad.
00:15:20No.
00:15:24¿Cómo está?
00:15:25¿Y qué está haciendo aquí?
00:15:27Ay.
00:15:29Hace frío.
00:15:36Y está aquí solo, Chef.
00:15:41Ah.
00:15:45Ah.
00:15:53Ah.
00:15:56Ah.
00:16:04¿No deberían invitarle algo a su jefe el día que cobran?
00:16:11¿O qué piensan?
00:16:12Ah.
00:16:14Bueno, yo pago estas.
00:16:16¿Por qué las pagas?
00:16:19¿O prefieres pagarlas tú?
00:16:24¿Acaso no merezco una paleta?
00:16:27Ay.
00:16:28En serio, es todo un personaje.
00:16:33Pedían una paleta gratis.
00:16:37Y está deliciosa, ¿no crees?
00:16:40Qué rica.
00:16:44¿Está buena?
00:17:10¿Podemos hablar?
00:17:12¿Qué ocurre?
00:17:17Parece que también te vas a adueñar de mi cocina.
00:17:20Es sobre el su chef.
00:17:23Parece que va a irse.
00:17:26El cliente que pidió felicitarlo abrirá ese restaurante italiano
00:17:30del que tanto se habla.
00:17:32Y yo pienso que eso nos va a afectar.
00:17:35Tal vez lo nombren chef en jefe, y eso quiere decir que se llevará a
00:17:38todos los cocineros.
00:17:39Maldita sea.
00:18:09Denme sus currículums.
00:18:11Toma.
00:18:12Aquí tienes.
00:18:13¿Lo hicieron bien?
00:18:14Sí.
00:18:17¡Hasta luego!
00:18:18¡Hasta luego!
00:18:19¡Esperamos noticias!
00:18:23Oigan, ¿dónde está Eunsoo?
00:18:25Le dije que esperara en la cocina.
00:18:32¡El Cocinero Junior!
00:18:34¿Estás preparándote para mañana?
00:18:38¿Qué estás haciendo?
00:18:39¿Para qué me querían ver o qué?
00:18:44¿Qué ocurre?
00:18:52¿Es en serio?
00:18:53¡Yo también!
00:18:54¡Y voy a ganar el doble!
00:18:56¡Cállate!
00:18:58Chunho Nam está a cargo de la parrilla.
00:19:01Min Seung Jae está a cargo de los platos fríos.
00:19:05¿Y Han Sang Sik?
00:19:06Las ensaladas.
00:19:09¿Y no hay un chef de pasta?
00:19:11Todos ellos preparaban pasta cuando el chef Totti estuvo ahí.
00:19:15¿Y ya no está?
00:19:16Así es.
00:19:18Con los chefs Hyun Wook y Sae Jong en la esfera, la pasta es el platillo principal.
00:19:26Este cocinero... esta vez sobran los platos fríos.
00:19:30En lugar de él, necesito a alguien que se encargue de la pasta.
00:19:37Te veré muy pronto.
00:20:00¿Dónde están las almejas?
00:20:05Estoy seguro que las dejé aquí.
00:20:09¿Y la albahaca?
00:20:17¿Sí?
00:20:19Voy a llevarme esta de aquí.
00:20:27También necesito tomates.
00:20:31Veinticinco albahacas.
00:20:41¿Qué le pasa a ese?
00:20:48¿Cuántas?
00:20:49Una caja de huevo.
00:21:00Mesa número tres.
00:21:01Cuatro órdenes de pasta de tres sabores.
00:21:04Mesa veinte.
00:21:05Lasaña con azafrán y espinaca baby.
00:21:08Dos pastas de tres sabores.
00:21:10En total son seis.
00:21:12¿Las haces?
00:21:15¿Yu Gion?
00:21:16¿Es tu último mongole?
00:21:18Sí, chef.
00:21:19Yu Gion, ¿podrías hacerlas por mí?
00:21:21¿Yo?
00:21:22Ya has hecho ravioli.
00:21:24Y el relleno ya está preparado.
00:21:25Lo intentaré.
00:21:27Pregúntame lo que desees.
00:21:28Sí, chef.
00:21:56Sal.
00:21:57Pimienta.
00:21:58Jalapeño.
00:21:59Jalapeño.
00:22:00Jalapeño.
00:22:01Jalapeño.
00:22:02Jalapeño.
00:22:03Jalapeño.
00:22:04Jalapeño.
00:22:05Jalapeño.
00:22:06Jalapeño.
00:22:07Jalapeño.
00:22:08Jalapeño.
00:22:09Jalapeño.
00:22:10Jalapeño.
00:22:11Jalapeño.
00:22:12Jalapeño.
00:22:13Jalapeño.
00:22:14Jalapeño.
00:22:15Jalapeño.
00:22:16Jalapeño.
00:22:17Jalapeño.
00:22:18Jalapeño.
00:22:19Jalapeño.
00:22:20Jalapeño.
00:22:21Jalapeño.
00:22:22Jalapeño.
00:22:23Jalapeño.
00:22:24Jalapeño.
00:22:25Jalapeño.
00:22:26Jalapeño.
00:22:27Y400.
00:22:28Jalapeño.
00:22:29Jalapeño.
00:22:30Jalapeño.
00:22:31Jalapeño.
00:22:32Jalapeño.
00:22:33¡Jalapeño!
00:22:34Jalapeño.
00:22:35Masa.
00:22:36Salsa.
00:22:37Temperatura y suavidad.
00:22:41Todo correcto.
00:22:42¿En serio?
00:22:44Tus habilidades han mejorado mucho últimamente.
00:22:47Tendré que cuidarme.
00:22:48No diga eso.
00:22:50¿Es la verdad?
00:22:52Pues muchas gracias, chef.
00:23:06¿Su chef qué hace?
00:23:08¿No escucha que la carne está gritándole?
00:23:11¿Es su primera vez?
00:23:12¿No lo puede ver por el color o por el aroma?
00:23:16El color y el aroma se lo están gritando.
00:23:19Debe poner atención a su trabajo, que no se repita.
00:23:24Sí, chef.
00:23:26¿Qué acaso no tienes idea de lo que cuesta ese trozo de carne?
00:23:32¿A qué vas a ver si la tratas como carne de tercera?
00:23:36El chef que la cocina es de tercera por distraerse.
00:23:41Sí, chef.
00:23:42Sí, chef.
00:23:47La carne de primera solo necesita sal para deshacerse en su boca.
00:23:50No necesita cocerla ningún chef.
00:23:55Un chef tiene habilidad.
00:24:00Un verdadero chef hace que una carne de tercera sepa a una de primera.
00:24:04Pero incluso con la de primera.
00:24:06Pero no sé dónde demonios tienen la cabeza.
00:24:09Porque solo se encargan de arruinar la comida.
00:24:12Hacen la carne dura y el pescado seco.
00:24:15¡Idiotas!
00:24:18¿Eh?
00:24:20Sí, chef.
00:24:21Sí, chef.
00:24:30Te dije que la pusieras en agua y la cubrieras con una tela.
00:24:33Para que se conservara.
00:24:34Pero nunca sabes escuchar, ¿verdad?
00:24:37¿Eh?
00:24:40Eres tú quien hace que este lugar sea de primera.
00:24:42No sus finos interiores.
00:24:44Nada de eso importa.
00:24:46¿O acaso crees que una gran cocina es la clave?
00:24:50¿Crees que te hará un gran chef esas cosas?
00:24:55Nada de eso lo logrará.
00:24:57¿O sí?
00:24:59¿Eh?
00:25:02Responde.
00:25:04Sí, chef.
00:25:08¡Pongan el cerebro en sus malditas manos!
00:25:17¿Y tú qué haces, eh?
00:25:19¿Vas a tallar ese sartén todo el día, eh?
00:25:22Llegas siempre tarde y eres lento.
00:25:25¿No te das cuenta que retrasas a todos, eh?
00:25:29Es porque salgo tarde preparando todo para el día siguiente.
00:25:32¡Entonces no te vayas!
00:25:34¿Por qué no eres tú el chef, eh?
00:25:37¿Cuándo vas a aprenderte los ingredientes, videos y las instrucciones para convertirte en un chef, eh?
00:25:41No es nada fácil.
00:25:43¿Eh?
00:25:45Te va a tomar un millón de años a la velocidad a la que vas.
00:25:49Al menos deberías hacer bien tu trabajo.
00:25:52No lo olvides.
00:25:54Mi sueldo es bajo.
00:25:56Apenas me queda para el transporte.
00:26:00Y para un dulcecito.
00:26:02O una botana en el metro.
00:26:08Lo siento, chef.
00:26:15¡Oye!
00:26:17¡Oye!
00:26:18¿A dónde vas?
00:26:19¿Por qué?
00:26:20¿Por qué está llorando?
00:26:23¿No podemos trabajar con una sonrisa en su rostro?
00:26:29Ay, no.
00:26:31¿Acaso es tan difícil?
00:26:38Se comporta como un bebé inmútil.
00:26:44¿Qué? ¿Nunca vas a dejar esto?
00:26:59¡Eunsu!
00:27:00¡Anda, abre la puerta!
00:27:02¡Chung Eunsu!
00:27:03¡Chung Eunsu!
00:27:14¿Pues qué le pasó al chef hoy?
00:27:16¿Ya se habrá enterado?
00:27:18¿Y está en contra nuestra?
00:27:22Lo que quiere es que nosotros nos vayamos, seguro es eso.
00:27:27¡Oye!
00:27:28¿No vas a salir?
00:27:31¿Y te dices hombre?
00:27:33¿Cuál es tu trabajo como chef?
00:27:36¿Pretendes asarnos vivos a todos?
00:27:40¿Y si es eso?
00:27:42Dices que un chef de primera hace que la comida de tercera parezca de primera.
00:27:46De acuerdo con tu teoría, si eres chef de primera,
00:27:48¿no deberías ayudarnos a ser de primera como tú?
00:27:52¿Dices que es culpa mía que sean chefs de tercera?
00:27:56¿Y porque somos cocineros de tercera clase
00:27:58¿no quieres cocinar con nosotros?
00:28:01¿Crees que me la paso sentado sin hacer nada?
00:28:04¿No te das cuenta de qué grito de desesperación?
00:28:09La carne dura y grasosa,
00:28:11de mala calidad como tú necesitas suavizarse golpeándola
00:28:14para que se vuelva carne de primera y se pueda desbaratar en tu maldita boca.
00:28:20¿Y si no te gusta ser un chef de tercera?
00:28:25Te sugiero que debes esforzarte mucho más.
00:28:30Si te golpeó la mejilla izquierda, ofrece la otra para que aprendas.
00:28:34Claro que no.
00:28:36Esto es lo que nos estás haciendo.
00:28:44Nos estás matando.
00:28:51No importa que la carne sea buena,
00:28:52si la dejas en agua hirviendo, se quemará.
00:28:59Ya deja de arrojarnos al fuego.
00:29:05No lo hagas.
00:29:07Ya que ellos están discutiendo, ¿no creen que deberíamos entrar a detenerlos?
00:29:11Su chef estuvo raro hoy.
00:29:13Debía tomar una decisión muy importante para actuar de esa forma.
00:29:16Él nunca es así.
00:29:18No es tan malo que te griten cuando ya estás acostumbrado.
00:29:20Sí.
00:29:22O sea, no le importa si no te grita a ti.
00:29:24Cierto.
00:29:26Cuando nos grita, quiere decir que sí le interesamos.
00:29:34Aquí estás.
00:29:37¿Y no estás con nadie?
00:29:43¿Quieren que me vaya?
00:29:45Ven aquí.
00:29:47Oye, Yugion.
00:29:51¿Ahora no estás enamorada?
00:29:54¿Qué?
00:29:56¿Yo enamorada?
00:29:58Entonces, ¿por qué te has puesto tan bonita ahora?
00:30:04Anda, ¿de quién se trata?
00:30:06¿No te preocupa nada en estos días?
00:30:09Pero claro que sí.
00:30:11Eres quien más trabaja en la cocina.
00:30:14Te diré algo.
00:30:16El su chef quiere hablar contigo.
00:30:18¿Yo con él?
00:30:20Sí.
00:30:24No crea que estoy conquistándola, señor.
00:30:27Aquí no se permite tener noviazgos.
00:30:30Al menos en la cocina.
00:30:34Pececillo, vete de aquí.
00:30:36Sí.
00:30:50¡Chef!
00:30:55Tengo algo que decirte.
00:30:58Me ofrecieron otro restaurante.
00:31:00Y yo seré el chef ahí.
00:31:03¡Muchas felicidades!
00:31:05He pensado en llevarme a todos de aquí.
00:31:09Yugion, te quiero como mi chef de pasta.
00:31:12¿No son demasiados chefs yéndose todos al mismo tiempo?
00:31:15Esto no es nada nuevo en los negocios.
00:31:18El nuevo restaurante nos quiere a todos en equipo.
00:31:20El chef trajo a tres de nosotros cuando llegó.
00:31:23Quieren aprender de toda la experiencia que tiene la esfera.
00:31:26Quisiera que me acompañaras.
00:31:30No puedo salir ahora de la esfera.
00:31:34Aún no soy tan buena.
00:31:37Debo aprender más.
00:31:39Y ser mejor al preparar la pasta.
00:31:42Pero...
00:31:45¿No puedes ayudarme ahora?
00:31:47Tal vez no vuelva a ocurrir.
00:31:49Es una oportunidad única.
00:31:52No quisiera dejarla pasar.
00:31:58Lo siento mucho, su chef.
00:32:05Adiós.
00:32:07Hasta mañana.
00:32:11¿Quería verme?
00:32:19¿Me odias a mí o a la cocina?
00:32:24Hubo un tiempo en que la amaba.
00:32:27Pero ahora ya no.
00:32:30Pues me parece que ahora la odias y es por mi culpa.
00:32:33¿O no es así?
00:32:35A usted no le interesaban esas cosas.
00:32:39Solamente nos ignoraba.
00:32:42No nos tiene ningún aprecio.
00:32:44Y no es así.
00:32:45No nos tiene ningún aprecio.
00:32:48¿Estás diciéndome o no que demuestre mi aprecio?
00:32:51Si lo hago...
00:32:53¿Nos apreciaría?
00:32:59Olvídelo.
00:33:02Su chef...
00:33:06No me gusta andar con rodeos, así que lo diré directamente.
00:33:11Si quieres irte de mi cocina...
00:33:12Hazlo cuando yo te despida.
00:33:15O hazlo hasta que me venzas.
00:33:22Hazlo cuando me hayas superado.
00:33:25¿Entendiste?
00:33:43Pececillo...
00:33:48¿Ocupada?
00:33:50Sí.
00:33:54Estás ocupada.
00:34:12Vamos a jugar.
00:34:14Tengo cosas que hacer.
00:34:16Salgamos.
00:34:18¿Puedes trabajar después?
00:34:20No puedo salir contigo porque me da miedo.
00:34:23Pues no parece que me tengas miedo.
00:34:27La chef Sae Jong me enseñó hoy a hacer ravioli, así que tengo que hacer 500 más.
00:34:32¿500 más?
00:34:34¡Ay, Sae Jong trata de devorarse al pececillo!
00:34:38Se está vendiendo bien.
00:34:43Después de preparar tanta pasta, me agrada mucho hacer estos ravioli.
00:34:47Sí.
00:34:49Necesitas trabajar y aprender.
00:34:53Trabajar conmigo.
00:34:58¡Sígueme!
00:35:01¡Mi bolso!
00:35:03¡Chef!
00:35:12¿Qué quiere decirme que hacemos aquí?
00:35:17Lo que hacen todos los demás.
00:35:20Quiero que lo probemos.
00:35:26¿Por qué?
00:35:42¿Qué?
00:35:59¡Buen provecho!
00:36:01Muchas gracias.
00:36:03Esta es mi parte favorita de los restaurantes italianos, el pan antes de comer.
00:36:08Pero no te lo comas.
00:36:10Si lo haces, arruinarás tu apetito.
00:36:13Te llenarás con el pan y no apreciarás el platillo principal.
00:36:16¿Es lo que quieres?
00:36:19A menos que sea para ayudarte a comer la salsa de la pasta, nunca comas ese pan.
00:36:25Sí, chef.
00:36:27Eso es.
00:36:36Aquí está su ensalada de camarones y aguacate.
00:36:39Gracias.
00:36:48¡Qué bien comer camarones que otros pelaron!
00:36:53¿Te sabe bien?
00:36:56La suavidad del camarón se transforma en una esponja rosa que huele a camarón.
00:37:02Este podría ser el ganador del concurso al peor camarón del mundo.
00:37:07No está tan mal.
00:37:10¿A qué te refieres con eso?
00:37:14Si cocinaras de esta manera en mi cocina, terminarías con un golpe del color de este camarón después de que yo te castigara.
00:37:26No lo comas.
00:37:28Déjalo en el plato.
00:37:37¡Ah!
00:37:49Sus ravioli en salsa de tomate y albahaca. Que disfruten.
00:37:53Gracias.
00:37:58¡Detente! ¡Espera!
00:38:04Lo sabía.
00:38:06Se les abrió.
00:38:09¿Cuál es el primer objetivo de hacer la masa, la salsa y hervir los ravioles?
00:38:16Sí, sí, sí. Que no se revienten.
00:38:19Estos ravioles han perdido su propósito en la vida.
00:38:23Pertenecen al salón de la vergüenza de los ravioles.
00:38:26¿Por qué no lo devolvemos?
00:38:29Por favor, déjeme disfrutar un poco de esto.
00:38:32No puedo.
00:38:33¿Por qué?
00:38:34Es lo último que quiero saber como chef. No puedo hacer eso.
00:38:39Pues, entonces comámoslo.
00:38:42No quiero.
00:38:43¿Y por qué?
00:38:45No has aprendido nada de lo que te he dicho.
00:38:52Sabía que era raro que me invitaras a un lugar así.
00:38:55¿Acaso tienes que dar una lección de cualquier cosa, por pequeña que ésta sea?
00:39:00En serio.
00:39:02Me da pena que estas personas estén pagando por esta comida asquerosa.
00:39:06Quisiera mandar llamar al chef, para hacerlo tragar todas estas porquerías de comida.
00:39:15Cuando alguien cocina para mí, siempre me sabe muy bien.
00:39:20Detesto ir a casa y tener que cocinar para mí.
00:39:24¿Qué?
00:39:25¿Entonces no cocinarás para tu esposo cuando llegue de trabajar?
00:39:31¿No le hará su desayuno?
00:39:33¿Y tal vez llegue solamente a dormir sin prepararle su cena?
00:39:38¿Eh?
00:39:40Sí.
00:39:42Siento pena por el pobre hombre que se case contigo.
00:39:47¿Mi esposo podría cocinar para mí?
00:39:50Escucha.
00:39:52¿Escucha?
00:39:54¿Qué hombre inteligente cocinaría para su mujer que resulta que es chef?
00:39:59Pues me casaría con un hombre que también sea chef.
00:40:09¿Qué es esto?
00:40:13¡Mesero!
00:40:22Como sé lo que es trabajar en un restaurante, nunca hago comentarios negativos sobre la comida.
00:40:28Aunque encuentre un pelo en la sopa.
00:40:30Ya sabe cómo trabajan.
00:40:32Se desviven por hacer todo en esa pequeña cocina.
00:40:35Y yo no creo que hagan nada de eso a propósito.
00:40:40¿Crees que no decir nada es bueno para el chef?
00:40:43Eso es incluso peor que maldecirlo o maldecir a toda su familia.
00:40:47Es como decir que siempre lo harás mal y que nunca aprenderás ni desarrollarás tu habilidad.
00:40:54¿Qué?
00:40:56Me pregunto qué comes que te hace tan cruel.
00:41:01Ay, no entiende.
00:41:04Y hoy en la tarde creo que te excediste al gritarle al sous-chef y a los demás cocineros.
00:41:11Es como si quisieras correrlos de tu cocina.
00:41:14¿Crees que no tengo nada mejor que hacer que gritarles?
00:41:18Mi presión se va hasta las nubes.
00:41:21Si no entienden que les grito por su bien, ¿de qué sirve?
00:41:25Nunca voy a volver a un lugar así contigo. ¡Me avergüenzas!
00:41:30No seas tan infantil.
00:41:35Traté de ser razonable.
00:41:40¡Me muero de hambre!
00:41:42¿Y por qué no comiste?
00:41:44¡Me hiciste perder el apetito!
00:41:48¿Quieres comer algo?
00:41:55¡Chef, vamos a entrar ahí!
00:41:58¿Y por qué ahí?
00:42:04Ay, me duele la cadera, los brazos, las rodillas y las muñecas de trabajar todo el día.
00:42:11Ay, también los hombros.
00:42:14¿Y a tu edad te duele?
00:42:17Sí, me duele.
00:42:19¿Te duele mucho?
00:42:21Me duele mucho.
00:42:22¿Cómo no?
00:42:23En serio, créeme.
00:42:27Tengo que regresar a hacer 500 más.
00:42:31¿Qué? ¿Ravioles?
00:42:34¿O llego temprano en la mañana?
00:42:40¿Podría decirle que me dijiste que no los hiciera?
00:42:44No.
00:42:45Ay, esto es más divertido que hacer masa.
00:42:49No es cosa mía si haces los ravioles en la mañana.
00:42:53O te metes en problemas por no hacerlos.
00:42:58¿Podemos hacerlos juntos?
00:43:00No.
00:43:02¿250 cada uno?
00:43:04No quiero.
00:43:06Entonces yo hago 300 y tú 200.
00:43:08No.
00:43:09Entonces yo 400 y tú 100.
00:43:11No, no, no, no.
00:43:15¿Por qué yo no voy a dormir por lo que tiene que hacer Sae Jong?
00:43:22¿Por qué gastar mi energía con gente que quiere abandonarme?
00:43:29¿Ya estás enterado?
00:43:36Siempre piensas en ellos, pero les dices palabras que son como veneno.
00:43:41Sabes, yo quiero seguir trabajando con el sous-chef,
00:43:46pero también quisiera que aprovechara su oportunidad.
00:43:54Eres una traidora profesional.
00:43:57Chef.
00:44:00¿Qué?
00:44:02¿Por qué siempre alejas a aquellos que te quieren
00:44:06y alejas aún con más fuerza a los que no te quieren?
00:44:11¿Quién va a permanecer contigo?
00:44:14Te tengo a ti.
00:44:19¿Cierto? Me adheriré a ti como goma de mascar.
00:44:24Goma de mascar.
00:44:31Tienes una cabeza muy bella.
00:44:36Y eres de hombros anchos.
00:44:39No tienes que estar alabándome.
00:44:48¿Sabes?
00:44:50Es de lo peor cuando pasas de sous-chef a chef principal.
00:44:56¿Qué?
00:45:01¿Tienes calor? ¿No salimos?
00:45:03Acércate como goma de mascar.
00:45:06¿Qué?
00:45:11¿Tienes calor? ¿No salimos?
00:45:13Acércate como goma de mascar.
00:45:36Tiempo fuera.
00:45:39¿Sí?
00:45:44Tomen asiento.
00:45:53Tenemos un cliente nuevo que solicita nuestros servicios
00:45:58y esto será después de que cerremos esa medianoche.
00:46:01¿Podrán quedarse los dos?
00:46:05¿Quién quiere comer a estas altas horas?
00:46:08¿Pidieron que yo también me quedara?
00:46:10No sé por qué el cliente pidió que estuvieran ustedes dos a las 12 de la noche.
00:46:15Pero sí, específicamente solicitó que estuviera el sous-chef.
00:46:20Y creí que necesitarán personal.
00:46:31Buenas noches.
00:46:32Pase usted, por acá.
00:46:36Toalla de cocina.
00:46:37Sí, chef.
00:46:39Este es uno de mis platillos favoritos en la esfera.
00:46:43¿Podrían prepararme, por favor, la langosta asada con su receta original y en su estilo único?
00:47:01¿Plato?
00:47:02Sí.
00:47:03¿Plato?
00:47:04Sí.
00:47:21¿Yukyung?
00:47:22¿Sí?
00:47:23Blanquea esto en agua salada.
00:47:25Sí, sous-chef.
00:47:33Mmm.
00:47:53¿Yukyung?
00:47:54¿Sí?
00:47:55¿Sal?
00:47:56Sí, sous-chef.
00:48:04¡Ah!
00:48:29Lo hicieron muy bien, gracias.
00:48:32Disculpe, pero ¿por qué pidió dos órdenes del mismo platillo a esta hora de la noche?
00:48:39Eso solo le incumbe al cliente.
00:48:41Ah, claro.
00:49:02¿Por qué no usó aceite de oliva extra virgen?
00:49:05¿Qué?
00:49:07Ah, sí.
00:49:09¿Es por el precio que no utilizó ese tipo de aceite?
00:49:13La razón no es el precio, sino que el aceite se quema más rápido si utilizamos ese tipo de aceite.
00:49:21Pues prefiero el extra virgen.
00:49:24¿La salsa está bien? ¿Es del caparazón de la langosta?
00:49:27No, es de camarón.
00:49:31Disculpen.
00:49:34Oigan, ¿por qué tienen que usar la económica cáscara del camarón sin usar el aceite de oliva extra virgen?
00:49:42¿Por qué?
00:49:44¿Por qué?
00:49:45¿Por qué?
00:49:46¿Por qué?
00:49:47¿Por qué?
00:49:48¿Por qué?
00:49:49¿Por qué?
00:49:50¿Por qué tienen que usar la económica cáscara del camarón si tienen la de la langosta?
00:49:55No se hace para reducir el costo del platillo.
00:49:59Se hace porque el camarón retiene un mejor sabor en la cáscara e intestinos que la langosta.
00:50:05Por eso es que preferimos usarlo.
00:50:09¿Es eso?
00:50:11Sí.
00:50:13Está algo salada.
00:50:15Ya nadie come sal.
00:50:17¿Esta salada?
00:50:18Lo consideraré para la próxima vez.
00:50:21Es porque solamente ha probado la salsa.
00:50:25Debe probarla siempre con la langosta y la ensalada al mismo tiempo.
00:50:30Lo demás no se condimenta para compensar el sabor.
00:50:33¿Lo hago así?
00:50:35Sí.
00:51:04No sabe nada y actúa como si lo supiera todo.
00:51:07Puede oírlo, Chef.
00:51:09Detesto a las personas así.
00:51:34Debí haberte avisado que vendría.
00:51:37Necesitaba confirmar una cosa más.
00:51:40Sí, lo entiendo.
00:51:42Estoy seguro de haber tomado la decisión correcta.
00:51:46Tú eres el chef que necesito.
00:51:48Muchas gracias.
00:51:50¿Por qué ese chef es tan prepotente, eh?
00:51:53Si digo algo, así debe ser.
00:51:55Y solo es un pequeño elemento en este negocio.
00:51:58Todo lo demás no es un elemento.
00:52:00Es un pequeño elemento en este negocio.
00:52:03Todo lo que he escuchado de él es cierto.
00:52:07Solo sería un dolor de cabeza si trabajara con un chef que se comportara de esa forma.
00:52:15¿Podría hacerle una pregunta?
00:52:19Quiero entenderlo bien.
00:52:22Pidió mi platillo y me eligió a mí.
00:52:25¿Por qué?
00:52:28¿Voy a hacer todo lo que usted me ordene?
00:52:31¿Esa es la razón?
00:52:33No nos hemos comunicado muy bien.
00:52:40Tendremos éxito.
00:52:41¿Por qué?
00:52:53Ya tranquilízate, chef.
00:53:04A decir verdad, también me ofreció un lugar.
00:53:09Pero ni siquiera lo pensé.
00:53:12¿A ti?
00:53:20Haber pedido hasta una novata como tú.
00:53:23¿Sabes qué?
00:53:25No durarán tres meses.
00:53:27Y eso es mucho tiempo. Es mucho.
00:53:34Tendré que ser más agresivo con todos para que no se vayan.
00:53:38Debo ser muy firme con todos ellos.
00:53:41¿En serio?
00:53:43El chef debe tener una buena relación con el dueño.
00:53:47El sous-chef parece duro, pero es muy blando.
00:53:51Demasiado, diría yo.
00:53:53Aunque sigas las órdenes del dueño, la responsabilidad es solo del chef.
00:53:59El dueño nunca te apoyará solo porque hayas hecho lo que él dijo.
00:54:05Eso nunca pasa.
00:54:07Lo supe en cuanto pidió algo tan raro y a medianoche.
00:54:11Tienes razón, chef.
00:54:14La lucha de poder debe ser siempre con el cliente, jamás con el dueño.
00:54:20Él tiene sus propios problemas, ¿entiendes?
00:54:29Yo confío en el dueño de la esfera.
00:54:32¿Cómo?
00:54:34Así es. Creo que es agradable.
00:54:42Ven acá.
00:54:44¿Para?
00:54:45Acércate más.
00:54:53Mete la mano en mi bolsillo.
00:54:57Bueno...
00:54:59Anda.
00:55:05Sácalo. Anda, sácalo.
00:55:12Para cerrarte la boca.
00:55:15Para cerrarte la boca.
00:55:22Duele, ¿verdad?
00:55:25¿Y para qué andas cargando esto? ¿Para qué es?
00:55:29Esto es tu alter ego.
00:55:31Esto es tu alter ego.
00:56:02¿No sabes qué hora es?
00:56:04¿Que nunca duermes?
00:56:06Tu desayuno, chef.
00:56:12Tómalo.
00:56:14Bueno...
00:56:16Preparaste kimchi.
00:56:19¿Qué?
00:56:21¿Qué?
00:56:23¿Qué?
00:56:25¿Qué?
00:56:27¿Qué?
00:56:29¿Qué?
00:56:31Dijiste que no cocinabas.
00:56:34Solo cómelo.
00:56:36Anda, tómalo.
00:56:47Los interiores son hermosos.
00:56:49Quizá deberíamos cambiar los nuestros para la primavera.
00:56:53Voy a pensarlo.
00:56:57Oye...
00:56:58Oye, baja el cuchillo, me vas a cortar.
00:57:01Sae Jong dice que hay una chica que te agrada.
00:57:08Si quieres saber más, ¿por qué no le preguntas a Sae Jong?
00:57:12¿Cómo puede gustarles a alguien más si ustedes siempre han hecho buena pareja?
00:57:17Siempre he tratado de que estén juntos.
00:57:20Oye, Sae Jong.
00:57:22¿Y quién es esa chica que le roba el sueño?
00:57:25¿Acaso es alguna chica que voy a tener que jalarle los cabellos diciendo cómo te atreves a salir con mi hermano?
00:57:31Esa es cosa mía y es mucho mejor mujer que tú.
00:57:34No me insultes.
00:57:36Mejor ya come.
00:57:37Ay, cómo molestas.
00:57:44¡Ya se acabaron los pepinillos allá adentro!
00:57:48¿Pueden enviar más?
00:57:52¡Los necesito ahora mismo!
00:57:54Cálmate.
00:57:58¡Eunsu!
00:58:00¿No oyes que quiere pepinillos?
00:58:06Ni te lavas las manos.
00:58:09Vas a prender hasta que alguien se resbale con tu jabón y salga muy lastimado.
00:58:13¿Eh?
00:58:23¿Qué estás haciendo?
00:58:31¿Qué te pasa?
00:58:32¿Eh?
00:58:35Ven.
00:58:44¿Qué te ocurre?
00:58:46¿Eh?
00:58:48¿Creíste que ser ayudante sería como un día de primavera?
00:58:54¿Pasó todo un día y sigues rencoroso?
00:58:57¡Compórtate como un hombre! ¡Olvídalo de ayer y sigue adelante!
00:59:04¡Dime algo!
00:59:07Que...
00:59:09Que...
00:59:10¡Dime algo!
00:59:12Que...
00:59:14Francamente que no hay nada que le dé vergüenza.
00:59:18Pues no.
00:59:19¿Por?
00:59:25¿Vas a llorar?
00:59:28¿Eh?
00:59:35¡Suche!
00:59:38Usted también es popular.
00:59:40Hay un cliente que pregunta especialmente por usted.
00:59:45Vaya usted, Suche.
00:59:47¡Vaya!
00:59:49¡Vamos!
01:00:07Es el contrato.
01:00:11¿Podría dejarnos solos?
01:00:13¿Eh?
01:00:16Sí, claro.
01:00:21Oiga, ¿qué contrato?
01:00:24Bueno, olvídalo.
01:00:26¿Por qué siempre me hacen eso?
01:00:30Solo hace falta que lo firmes.
01:00:41Siempre haré todo lo que usted me indique.
01:00:46Pero necesito a este hombre.
01:00:48Y no acepto un no por respuesta.
01:00:50¿Rechazas mi oferta?
01:01:00¡Ya vemos quién tiene poder!
01:01:02¿Entonces puede usar también una sartén?
01:01:06¡Seguro! ¡Claro que sí!
01:01:08¡Seguro! ¡Claro que sí!
01:01:21Aún no puedo...
01:01:23...ser el chef en jefe.
01:01:25¿Qué?
01:01:26Oiga, Suche.
01:01:28Nos habló de un cambio mejor.
01:01:30Solo para que volvamos a caer en la misma...
01:01:32...gaula asquerosa.
01:01:34¡Nos comportamos mal en la cocina!
01:01:38¡Y ahora vamos a ser tratados como basura por el chef en jefe!
01:01:41¡¿Qué será de nosotros?!
01:01:43¿Y ahora qué sigue?
01:01:47Lo siento.
01:02:08¿Cuál fue el último impulso que te llevó a ser...
01:02:11...el chef en jefe?
01:02:16Ahora que lo pienso...
01:02:19...yo tenía un pésimo chef cuando era su chef.
01:02:25Lo que hice fue esforzarme.
01:02:28Y...
01:02:30...y...
01:02:32...y...
01:02:34...y...
01:02:35...lo que hice fue esforzarme...
01:02:37...para ser mucho mejor que él.
01:02:40¿Por qué?
01:02:51Vuelvo al trabajo.
01:03:05¿Sung Hyun?
01:03:07¿Sí?
01:03:09¿Por qué esa cara?
01:03:12¿Te dejó tu novia?
01:03:14No, señor.
01:03:16¿Sung Hyae?
01:03:18¿Sung Hyae?
01:03:20¿Sung Hyae?
01:03:22¿Sung Hyae?
01:03:24¿Sung Hyae?
01:03:26¿Sung Hyae?
01:03:28¿Sung Hyae?
01:03:30¿Sung Hyae?
01:03:32¿Sung Hyae?
01:03:33¿Sung Hyae?
01:03:35Sí, chef.
01:03:36¿Cambiaste de peinado?
01:03:37Sí, yo...
01:03:38...me lo corté un poco más...
01:03:40...porque no podía verlo.
01:03:44Sang Sik.
01:03:45Sí.
01:03:46Arregla tu corbata.
01:03:48Sí, chef.
01:03:57Bueno...
01:03:59...hoy siento...
01:04:00...que podemos conquistar el mundo...
01:04:02...incluso sin contar con armas.
01:04:08Primer orden del día.
01:04:11A ver...
01:04:15Chef, tengo algo que decir.
01:04:23Por favor, les pido que me escuchen.
01:04:31¡Woo!
01:04:33¡Bien!
01:04:36¡Un, dos, tres!
01:04:42Chef, usted no dice siempre la verdad.
01:04:44¿Cómo?
01:04:45Yo lo vi en la cocina...
01:04:48...y con mis propios ojitos.
01:04:53¿Qué haces?
01:04:55No eres mesero.
01:04:56Eres cocinero.
01:04:57¿No es tu culpa que nos faltan ayudantes...
01:04:59...y que eso cause problemas...
01:05:00...sobre todo con los otros chefs?
01:05:02¿Te deslindas?
01:05:03¡Oye, Yu-Gi-Oh!
01:05:04¿Cómo...
01:05:05...puede usted ser más despistado que el jefe?
01:05:13¿Quieres una cerveza?
01:05:15Enzo...
01:05:17...se enteró de lo nuestro.
01:05:19¿500 won bastarían?
01:05:21Que se divierta, señor.
01:05:22Disculpe.
01:05:23Pesicillo.
01:05:24Perdón.
01:05:26El chef no se portó mal con Eun-Soo.
01:05:31¿Es aquí donde trabajas?
01:05:33Cuando llegues a la cima...
01:05:35...podrás cocinarme.

Recomendada