Category
📺
TVTranscripción
00:00:30¿Qué tal si desatamos el infierno?
00:00:44¿Qué?
00:00:45Dejemos que nos descubran, ¿para qué escondernos?
00:00:47Pero no podemos, Chef.
00:00:49Que el corazón te guíe.
00:00:51¿Eh?
00:00:53En vez de andar con secretos.
00:00:57Hoy, tu chef va a explotar de frustración.
00:01:02¿Por qué no?
00:01:03Confesémoslo.
00:01:04Todo a partir de mañana.
00:01:07¿Y al diablo con la actitud?
00:01:08Ajá.
00:01:09¿Sí?
00:01:10¡Claro!
00:01:11¡Sí!
00:01:12¡Sí!
00:01:13¡Sí!
00:01:14¡Sí!
00:01:15¡Sí!
00:01:16¡Sí!
00:01:17¡Sí!
00:01:18¡Sí!
00:01:19¡Sí!
00:01:20¡Sí!
00:01:21¡Sí!
00:01:22¡Sí!
00:01:23¡Sí!
00:01:24¡Sí!
00:01:25¡Sí!
00:01:26¡Sí!
00:01:27¡Sí!
00:01:28¡Sí!
00:01:29¡Sí!
00:01:30¡Sí!
00:01:31¡Sí!
00:01:32¡Sí!
00:01:33¡Sí!
00:01:34¡Sí!
00:01:35¡Sí!
00:01:36¡Sí!
00:01:37¡Sí!
00:01:38¡Sí!
00:01:39¡Sí!
00:01:40¡Sí!
00:01:45¿Qué haces aquí hasta ahora?
00:02:00Chef.
00:02:01¿Qué?
00:02:02No creo que podamos hacer esto.
00:02:05¿Por qué?
00:02:07No importa lo que pase.
00:02:11Quiero estar contigo un largo tiempo en nuestra cocina.
00:02:15Tengo tanto que aprender.
00:02:17Empezando por la sopa, pasta y todos los platos principales.
00:02:20Hay tanto que tienes que enseñarme.
00:02:22¿Cómo podemos decirlo?
00:02:24¿Y si me despiden?
00:02:25Eso nunca debe suceder.
00:02:27Eso no.
00:02:30No quiero mi cocina sin ti.
00:02:33Ni imaginarlo.
00:02:36Chef.
00:02:39Quiero cocinar tan bien como tú.
00:02:43Yo soy el mejor.
00:02:45Eres ambiciosa.
00:02:48Para mí tú eres el mejor maestro.
00:02:51¿Entonces quieres ser mi estudiante?
00:02:53Sí, Chef.
00:02:56No te quiero como estudiante.
00:02:58Eso no está bien.
00:03:00La estudiante distinguida.
00:03:02Mi mascota.
00:03:03Tu mascota.
00:03:05Tu mascota.
00:03:10¿Piensas que llegará el día en que yo pueda llegar a derrotarte en la cocina?
00:03:14No quiero que seas mejor que yo.
00:03:16Sé tan solo buena como yo.
00:03:19Aunque incluso lo dudo.
00:03:24¿Qué?
00:03:26¿Te molesta?
00:03:28Sí, Chef.
00:03:31Sí, Chef.
00:03:33Aunque sea así, sopórtalo.
00:03:38Sí, Chef.
00:03:40Sí, Chef.
00:03:41Dí eso una vez más.
00:03:42Sí, Chef.
00:03:43Sí, Chef.
00:03:44Ok, eso es.
00:03:51¿Entonces?
00:03:57¿Entonces?
00:03:58¿Qué quiere decir con entonces?
00:04:00Eso que oí lo dijo él con su propia boca.
00:04:03No hay romances en mi cocina.
00:04:05En mi cocina no habrá romances.
00:04:06Ninguna relación entre hombres y mujeres será permitida.
00:04:09¿No dijo él esas cosas?
00:04:10¿No lo hizo?
00:04:12Si él despidió gente basándose en eso, entonces debe ser despedido de inmediato.
00:04:17Debe ser despedido.
00:04:19¿Por quién?
00:04:21Pues por usted.
00:04:24Es su oportunidad.
00:04:25Si no toma esa oportunidad ahora, tendrá que continuar manejando este restaurante con ese dolor de cabeza en persona.
00:04:32Y tiene dos chefs.
00:04:33Incluso si lo echa, no habrá problemas en la cocina y no habrá ningún problema en el funcionamiento de este restaurante.
00:04:43¿Entiende?
00:04:44Mañana, córtele la cabeza.
00:04:47Bueno...
00:04:49El gerente no puede despedir a una persona solo porque le gusta a alguien.
00:04:55¡Pero el chef hizo exactamente eso!
00:04:57Mira, entiendo y estoy de acuerdo en que es una situación especial ya que el chef dijo esas cosas.
00:05:03Pero él no causó ningún problema porque le gusta a alguien.
00:05:07Y tampoco han estado distraídos, así que no hay ningún problema.
00:05:13¿Entonces dejará que el chef se salga con la suya?
00:05:16¿Pero qué bien lo hace?
00:05:17Dígale que siga adelante y continúe con su romance en la cocina.
00:05:20Que siga haciendo sus pastas, siga haciendo lo que quiera, como quiera, ¿eh?
00:05:24¿Sí?
00:05:25¡Usted es un inservible espantapájaros!
00:05:32Usted vio...
00:05:33Con sus propios ojos, como Choi Heung-wook me gritó,
00:05:36¿Estás despedido frente a todos y aún así se pone de su lado o no tienes sentimientos?
00:05:41¡Basado en esas cosas!
00:05:42¡Yo digo que tenemos una razón válida para echarlo de aquí!
00:05:46¡Tenemos los fundamentos para hacerlo!
00:05:51¿Usted está diciendo que Choi Heung-wook es más importante que yo?
00:05:55Incluso siendo el gerente, no puedo despedir a una persona por algo así.
00:06:00Si todo el personal me lo pidiera, sería diferente.
00:06:04Solo ignóralo.
00:06:05Y quita esa cara.
00:06:08¡Qué cruel!
00:06:12Oye.
00:06:25Incluso siendo el gerente, no puedo despedir a una persona por algo así.
00:06:29Si todo el personal me lo pidiera, sería diferente.
00:06:33Incluso siendo el gerente, no puedo despedir a una persona por algo así.
00:06:46Ya verán.
00:06:51Son las notas que tomé mientras desarrollaba las recetas de las pastas.
00:06:54Si las mires cuidadosamente, son todos fracasos.
00:06:59¿Ninguna con la que hayas triunfado?
00:07:01Escribí a propósito solo los fracasos.
00:07:05En verdad lo son.
00:07:06Si escribiera las que fueron exitosas, sería fácil solo seguir las recetas,
00:07:11sin intentar desarrollarlas más allá.
00:07:14Si escribes las fallas, puedes desarrollarlas y perfeccionarlas.
00:07:18¿Y pasaste todo este tiempo fallando tantas veces?
00:07:21Debes encontrar tus respuestas.
00:07:24No pienses en seguir recetas exitosas de otras personas.
00:07:28En cambio, empieza con los fracasos y así encontrarás tus propias respuestas a las pastas.
00:07:32Sí, chef.
00:07:47Debe ser agradable que el chef te perdone luego de que te fuiste de aquí.
00:07:51¿Qué?
00:07:53Es un chef que incluso despidió al gerente Seol, pero le pide a Yuk Gyeong que regrese.
00:07:58¿Qué opinas?
00:08:01Oye, ¿qué hiciste con tu primer sueldo?
00:08:04Pagué la renta que debía y compré unos pocos de estos, solo para eso me alcanzó.
00:08:09¿Así que ni siquiera te pagaron un millón?
00:08:13Creo que hasta los nuevos ganan un millón cuando menos.
00:08:17¿El gerente Seol?
00:08:18No, Mizun.
00:08:21Aquí entrenos.
00:08:24El sueldo del señor Seol es el mismo que cuando él era el gerente.
00:08:29¿Qué?
00:08:34Buenos días.
00:08:45Mesa número cinco.
00:08:47Yuk Gyeong, los ostiones.
00:08:50Sí, chef.
00:09:05¿No se ve asqueroso?
00:09:12Solo quiero estar seguro de llevar platos hechos correctamente.
00:09:16Y Yuk Gyeong es todavía una novata con los ostiones, según he escuchado.
00:09:21¿Según he escuchado?
00:09:23Escuché que ella no preparó bien los ostiones ayer.
00:09:27Y Yuk Gyeong todavía no gana nuestra confianza como cocinera.
00:09:32¿Qué haces? Prepara la siguiente orden.
00:09:35¿No vas a comenzar el atún marinado en aceite de oliva de la mesa catorce y la ensalada de pulpo de la veintinueve?
00:09:39Sí, chef.
00:09:46Usted no es nada.
00:09:48Ni siquiera un chef.
00:09:50¿Y quiere decir de lo que es capaz o no el chef en la cocina?
00:09:54Oigan, ¿cuánto falta para la mesa cinco?
00:09:56Como mesero, deberías preocuparte por llevar la comida preparada por los cocineros.
00:10:01Tan rápido como puedas para que no se enfríe.
00:10:06¿Somos solo personas que llevan la comida?
00:10:09Cuando los cocineros arruinan la comida, somos nosotros los meseros quienes recibimos los gritos de todos los clientes.
00:10:18Tenemos derecho a asegurarnos entonces.
00:10:21¿No es por eso que hay un chef?
00:10:23Si quieres revisar la comida, ¿por qué no eres chef y no solo mesero?
00:10:27Si vas a ser mezquino y te vas a quejar de la comida que el chef ya ha probado, ¿por qué no creas otra posición de chef en la cocina?
00:10:35¿Ya me llevo esto?
00:10:37¿Me lo llevo?
00:10:38Llévatelo.
00:10:39No lo lleves.
00:10:41¿De quién es la culpa si los ostiones se enfrían mientras ustedes pelean así aquí?
00:10:45¿Es culpa del mesero?
00:10:47¿Es culpa del chef?
00:10:49¿Qué hacen mientras el cliente está esperando su comida?
00:10:51Mantente fuera, Sayong.
00:10:53Su chef, lo siento, pero ¿podría empezar otra orden?
00:10:56¡Te dije que estés al margen!
00:10:58¿Entonces quieres servir este plato de ostiones que se están enfriando?
00:11:01¿Estás diciéndome que permites a un mesero aceptar o rechazar nuestra comida?
00:11:05Dije yo eso.
00:11:07Desde ahora los platillos...
00:11:08¡Solo el chef!
00:11:10¿Tiene derecho a decir algo sobre la comida?
00:11:13¿Quién es el encargado de tomar las órdenes?
00:11:15¿Quién lleva la comida a todos los clientes?
00:11:18¡Todo comienza y termina con nosotros, los meseros!
00:11:22¿Qué está mal con ustedes?
00:11:24¿Qué les pasa?
00:11:26¿Todo comienza y termina?
00:11:28Si sabes tanto de comida, ve y párate donde está Yugyeom y gratina los ostiones tú mismo.
00:11:32Así demostrarás que no solo presumes, ¿eh?
00:11:37Quizá trabajes mejor que Yugyeom que lleva tres años.
00:11:44¿Eso crees?
00:11:46Puedo no saber gratinar ostiones,
00:11:49pero he mirado y entregado ostiones por más de 20 años.
00:11:53¿Qué?
00:11:54¿Acaso estás molesto porque culpo a Yugyeom?
00:11:58¿O es porque ustedes salen?
00:12:03¿Qué hacen los dos en horario de trabajo?
00:12:28¿Qué crees que estás haciendo?
00:12:30Dije algo equivocado.
00:12:31¿Por qué te involucras hasta con los platillos, eh?
00:12:34Tú siempre te involucras en mi área, que son las pastas.
00:12:36¿Qué?
00:12:38¿Y eso qué?
00:12:40Sé que estás molesto porque me involucré con el plato de Yugyeom.
00:12:43Si sabes lo que hiciste, no te involucres.
00:12:46Chef, ¿no te estás confiando mucho?
00:12:49El personal de la cocina y los meseros los están observando.
00:12:55¿Qué es lo que quieres decirme?
00:12:56No sé en otro lugar, pero en la cocina me involucraré.
00:12:59También soy chef en la cocina.
00:13:06De acuerdo.
00:13:08Es típico de ti.
00:13:11Involúcrate. Anda.
00:13:14Solo en la cocina.
00:13:16¿Entiendes?
00:13:18No me quedaré callado cuando se trate de los derechos del personal de servicio.
00:13:24Díganme, ¿quiénes son los que llevan la comida y la hacen brillar dos veces o hasta tres veces más?
00:13:29Me sentía tan bien al escucharlo decir eso allá adentro, señor.
00:13:34¿Lo dices en serio?
00:13:36Y esto es solo el principio.
00:13:41¿Qué?
00:13:43¿Qué?
00:13:44Es solo el principio.
00:13:47Buen provecho.
00:13:49Señor, por favor, siéntese aquí. Siéntese aquí y disfrute su comida cómodamente.
00:13:55Gracias.
00:13:57Comamos juntos.
00:14:00Buen provecho, señor.
00:14:01Buen provecho.
00:14:03Se ve delicioso.
00:14:11¿No creen que está pasando algo entre él y Yu-Gi-Oh?
00:14:16Espero en verdad que ellos se gusten.
00:14:19¿Por qué?
00:14:20Sai-Yon está compartiendo la oficina con él. Prefiero tenerlo con Yu-Gi-Oh. A que esos dos de nuevo regresen.
00:14:27Aún así, si ellos dos se enamoran, ¿qué le hace eso al chef? Es más peligroso que el adulterio.
00:14:33¿Qué tiene que ver el adulterio en esto?
00:14:35Si a todos no les gusta y se oponen a él, eso es adulterio. ¿No creen?
00:14:43¿Quién fue?
00:14:44Sí, es adulterio. ¿Qué tiene?
00:14:46Lo siento, chef. No quisimos decir así.
00:14:48Dije que es adulterio.
00:14:50Realmente no quise decirlo de esa forma. Lo siento mucho.
00:14:53Déjenme preguntarles algo. ¿No piensan que Yu-Gi-Oh y yo nos vemos bien juntos?
00:15:00Chef.
00:15:01¿Qué?
00:15:02Dado que los rumores están corriendo rápidamente, ¿por qué no convertirlos en una realidad?
00:15:06Sí.
00:15:07¿Pero será despedido de la cocina?
00:15:09Sí.
00:15:10¿Qué?
00:15:11Hay tantas mujeres hermosas en el mundo. ¿Por qué tenía que ser como ella?
00:15:15¿Qué hay de malo con Yu-Gi-Oh?
00:15:17¿Qué hay de malo con Yu-Gi-Oh?
00:15:18Solamente que eso no es correcto.
00:15:21¿Se siente solo?
00:15:23Sí.
00:15:25Trate de contenerse. Nunca podría amar a Yu-Gi-Oh. Jamás.
00:15:29¡Jamás!
00:15:30Eso nunca.
00:15:41Señorita chef.
00:15:48Me estoy volviendo mucho más terco.
00:15:52¿De qué está hablando? Como usted lo revuelve todo, no puedo entender nada de lo que dice.
00:15:58No soy una mala persona. Y tengo dinero.
00:16:02Así que tiene dinero.
00:16:04Y soy considerado.
00:16:06¿En serio?
00:16:08Y soy razonable.
00:16:11Qué bien.
00:16:12Y creo que tu comida es de las mejores del mundo.
00:16:16Pues qué bien.
00:16:18¿Qué bien?
00:16:19Qué bien.
00:16:23Con todo esto me considero un buen partido.
00:16:26Pero creo que tú no me tomas en cuenta.
00:16:30¿Quién le dijo eso?
00:16:32¿Hablas en serio?
00:16:34A mí me gusta la gente con mucho dinero.
00:16:37Esa es la parte que más me gusta.
00:16:39En fin, ¿dices que no te desagrado?
00:16:42Pero por supuesto que no.
00:16:45Sabes que me agradas.
00:16:48Usted también me agrada.
00:16:50Me refiero a que te quiero.
00:17:10¿Qué pasa?
00:17:12¿Qué pasa?
00:17:14¿Qué pasa?
00:17:16¿Qué pasa?
00:17:18¿Qué pasa?
00:17:20¿Qué pasa?
00:17:22¿Qué pasa?
00:17:24¿Qué pasa?
00:17:26¿Qué pasa?
00:17:28¿Qué pasa?
00:17:30¿Qué pasa?
00:17:32¿Qué pasa?
00:17:34¿Qué pasa?
00:17:36¿Qué pasa?
00:17:38¿Estás ocupada?
00:17:40Papá.
00:17:43¿Qué le pasa a tu voz?
00:17:45¿Te metiste en problemas?
00:17:47En problemas no.
00:17:51Un hombre dice que me quiere.
00:17:55¿Un hombre?
00:17:58¿Y quién te dijo eso?
00:18:00No estoy segura.
00:18:02Estoy confundida.
00:18:04Todo es tan repentino.
00:18:05¿Puede mantenerse a sí mismo?
00:18:07Tiene mucho dinero.
00:18:10¿Y qué tal de carácter?
00:18:12Es considerado y centrado.
00:18:15¿Está en contra de que seas cocinera?
00:18:17A él le gusta cualquier cosa que cocino.
00:18:20¿Y entonces?
00:18:22Bueno, es que a mí también me gusta alguien más.
00:18:27¿Alguien más?
00:18:29¿Y por qué es mejor?
00:18:31Bueno, es...
00:18:32Ay, es muy difícil ponerlo en palabras.
00:18:39¿Tiene más dinero?
00:18:41No lo creo.
00:18:43¿Una mejor personalidad?
00:18:45Él grita todo el tiempo, es terco y se pelea con la gente todo el tiempo.
00:18:49¿Y le gusta tu sazón?
00:18:51No, siempre critica todo lo que yo cocino.
00:18:55¿Pero aún así te gusta más?
00:18:58No sé.
00:18:59Solo sucedió así.
00:19:01Entonces...
00:19:03Debes elegir al primero.
00:19:05¿Por qué?
00:19:07¿Cómo por qué?
00:19:09¡Soy tu padre!
00:19:11Ah, cielos.
00:19:13Ay, no puedo creer que te conté todo esto.
00:19:15¡Adiós!
00:19:22¿Y para qué me molesto?
00:19:24¿Me asustaste?
00:19:26Ay, ¿por qué te sobresaltas?
00:19:28¿Qué estabas pensando?
00:19:35¿Qué pasa?
00:19:37¿Qué pasa?
00:19:39¿Qué pasa?
00:19:41¿Qué pasa?
00:19:43¿Qué pasa?
00:19:45¿Qué pasa?
00:19:47¿Qué pasa?
00:19:49¿Qué pasa?
00:19:51¿Qué pasa?
00:19:54Sam...
00:19:56Lo escuché todo.
00:19:58¿Qué?
00:20:00Sae Jong dijo que no me diría lo que tú le dijiste.
00:20:03Pero le rogué y le rogué que me dijera.
00:20:05Sobre ti y el cactus.
00:20:07Oye...
00:20:09¿A quién en esta era le gustaría alguien tan obtuso como tú?
00:20:12Vine aquí a ver quién es ella.
00:20:14Oye...
00:20:16Llévame.
00:20:18¿Kang? Por favor, no me hagas esto.
00:20:20Ay...
00:20:22Oye, yo siempre estoy a tu lado.
00:20:25Lo que sea que tú quieras,
00:20:27lo que sea que a mi hermano Sam le guste,
00:20:29lo voy a conseguir para ti.
00:20:31¡Claro!
00:20:52¿Puedo ayudarla?
00:20:54Ay, me sorprendiste.
00:20:56¿De quién es este casillero?
00:20:59¿Por qué?
00:21:01Ella fue a algún lugar.
00:21:05Veamos...
00:21:07Dijo que era cocinera.
00:21:09Hay solo una mujer en la cocina.
00:21:12¿Qué?
00:21:14¿Qué?
00:21:16¿Qué?
00:21:18¿Qué?
00:21:19¿Qué cocina?
00:21:23¿Eres...?
00:21:25Sí, soy yo.
00:21:29Soy la hermana de Sam.
00:21:31Es decir, su hermana mayor.
00:21:33Ah...
00:21:35¿Qué tal, señora?
00:21:46Oye...
00:21:50¿Qué quieres?
00:21:52Por favor, contésteme honestamente.
00:21:55¿Mi plato de ostiones y apio no era...
00:21:57lo suficientemente bueno para servir?
00:21:59¿Es así?
00:22:01Los ostiones adecuados...
00:22:03deben estar cocidos por fuera.
00:22:05Pero los jugos dentro deben permanecer líquidos y no cocidos.
00:22:09De forma que cuando el cliente los muerda salgan despedidos.
00:22:12Así debe ser.
00:22:14Entonces está diciendo que mis ostiones no hicieron eso.
00:22:17¿No?
00:22:19Mis ostiones estaban bien.
00:22:21Entonces, ¿por qué dijo todo eso?
00:22:24No es obvio.
00:22:26No lo sé. Estoy preguntando porque no lo sé.
00:22:29Lo sabrás.
00:22:31Lo sabrás muy pronto.
00:22:36Pues, ¿qué le pasa?
00:22:50No sé...
00:22:53¡Hoy será otro día difícil!
00:22:58¿Te gustaría otra taza de café?
00:23:00No, estoy bien.
00:23:02¡Mira!
00:23:04¡Cuán duro debes haber trabajado en la cocina para que tus manitas estén así!
00:23:08Las manos de todos nosotros son iguales.
00:23:11Quiero decir...
00:23:13representa los muchos años que has trabajado muy duro en la esfera, ¿no es cierto?
00:23:17Bueno, supongo que...
00:23:21Pero...
00:23:23el delicado grupo de cocineros que ha estado aquí por muy poco
00:23:26y que holgazanean sólo porque estudiaron en Italia
00:23:29ganan más dinero que ustedes.
00:23:32¿Qué?
00:23:34¿De qué hablas?
00:23:39Quise decir...
00:23:41que sólo porque estudiaron en Italia
00:23:43¿por qué deben ganar más que el sous-chef?
00:23:45Eso no me parece justo.
00:23:47No está nada bien.
00:23:49¿Qué?
00:23:51¿De qué está hablando?
00:23:53¿Dice que...
00:23:55al cocinero de oak le pagan más de lo que gano yo?
00:23:57Sí, pero...
00:23:59no te molestes.
00:24:01Eso no sólo te ocurre a ti.
00:24:03El de pelo largo
00:24:05o el otro, el risado.
00:24:07Tú, tú, tú y tú.
00:24:10Todos ganan menos que ellos.
00:24:13¿Cómo puede ser?
00:24:16Me siento mal por eso.
00:24:18Esto no debería pasar.
00:24:20Joy Heunwook trajo a esos tipos tan flojos
00:24:24y siguió dale que dale con el entrenamiento en Italia
00:24:27y cuán grandiosos eran y todo.
00:24:29Fingió que si yo no les daba los términos del contrato
00:24:32entonces perdería un gran equipo si los dejaba ir.
00:24:35Y yo no conocía nada mejor, así que acepté.
00:24:39¿Cómo puede ser posible?
00:24:41Así es que...
00:24:42¿Los del equipo de Italia
00:24:44están cobrando más que nosotros?
00:24:46¿Cierto?
00:24:49Si tan sólo Joy Heunwook no hubiera armado tal barullo por esto.
00:24:53Pero ya conocen su temperamento.
00:25:02Bueno,
00:25:04todo está en el pasado.
00:25:06No sé por qué se los dije.
00:25:08Finjan que no saben.
00:25:10¡Espérame!
00:25:12¡Oigan! ¡Esperen! ¡Esperen!
00:25:15Ay, pero ¿qué les pasa si todo está en el pasado?
00:25:19¿Por qué se molestan tanto?
00:25:40Vaya, ¿qué tal?
00:25:42¿Dice que nos pagan más?
00:25:54¿Qué quieren?
00:25:57¿Qué ocurre?
00:25:59Iré directo al punto.
00:26:01¿Por qué razón el equipo italiano cobra mucho más que nosotros?
00:26:06¿Qué?
00:26:08¡Oigan! ¡Gran problema!
00:26:10El equipo coreano,
00:26:12quiero decir, ¡es un gran problema!
00:26:18Este no es el menú de hoy.
00:26:20Es el que servimos ayer.
00:26:22Ah, cierto.
00:26:32¿Qué está haciendo ahora con mi corbata?
00:26:37¿Esto?
00:26:39Lo único que tengo aquí es el orgullo de un cocinero.
00:26:42¿Qué orgullo, si solo eres el asistente?
00:26:47De cualquier forma, ¿puedo preguntarle algo?
00:26:49No, no puedes.
00:26:51¿Cuánto gana el mesero más nuevo que tenemos?
00:26:53¿Qué? ¿Yo?
00:26:56¿Hablas de mí?
00:26:58No, el que comenzó al mismo tiempo que yo.
00:27:00¿Es cierto que le pagan un millón de won?
00:27:03¿Es cierto, señor?
00:27:06¿Y cómo voy a saberlo?
00:27:09No lo sé.
00:27:27Disculpe.
00:27:29¿Tú qué quieres?
00:27:31Tenemos que hablar.
00:27:33¿También quieres cobrar más?
00:27:35¿No sabes que el asistente gana igual en todos lados?
00:27:37No, es sobre el señor Seúl.
00:27:39¿Y si no largo?
00:27:41¿No te quedas parado ahí en la puerta?
00:27:54Acerca de la paga de los cocineros en la cocina.
00:27:57¿Quién estableció esos salarios?
00:27:59¿No fue establecida por el señor Seúl antes de que yo llegara?
00:28:03Entonces hagamos ajustes.
00:28:05¿Ahora quieres opinar sobre el sueldo de los empleados?
00:28:07A mí nadie me dijo nada de eso, así que creí...
00:28:10...que los cocineros originales cobraban lo mismo que los cocineros que yo...
00:28:13...traje de Italia.
00:28:15Ahora preguntan cuánto cobran los otros y está por crearse una división en la cocina.
00:28:19¿Quiere que dirija una cocina con esa clase de problemas que parece no terminar?
00:28:23¿O acaso es sólo un asunto que no le interesa?
00:28:27¿No debería importarle?
00:28:29Quiero que me responda.
00:28:31¿Sólo porque sucedió antes de que viniera?
00:28:34¿Se quedará cruzado de brazos y decidirá?
00:28:37¿Dejará arder el fuego?
00:28:41Con toda honestidad, incluso si aumenta su paga, ¿piensas que puedes hacer que...
00:28:47...los dos grupos sean más cooperativos?
00:29:08¿Yugion?
00:29:10¿Empezaste tres bongoles para la mesa ocho?
00:29:12¡Sí, chef!
00:29:14Date prisa.
00:29:16¡Sí, chef!
00:29:27Chef, ¿la mesa ocho está lista?
00:29:30¡Sí, chef!
00:29:32¿La mesa ocho está lista?
00:29:34¡Sí, chef!
00:29:36Chef, la mesa ocho cambió de menú.
00:29:39Y dijeron que seguirán su recomendación.
00:29:42Está bien.
00:29:45Chef, ¿debo cancelar lo que comencé?
00:29:47No, ya los empezaste.
00:29:49Continúa con los bongoles.
00:29:51Sansik, ¿cuál es la ensalada del día?
00:29:53Ensalada de atún.
00:29:55Cambiaremos su ensalada por vegetales asados. Ponlos en el horno.
00:29:59No creo que sea posible.
00:30:06¿Cómo?
00:30:08¿Qué dijiste?
00:30:10Tenemos la ensalada del día.
00:30:12¿Por qué la quiere cambiar?
00:30:14Hoy el especial es...
00:30:16...la ensalada de atún.
00:30:18Lingüini y salsa de tomate.
00:30:20Y además, salsa de vino marsala.
00:30:22Se lo quiere en cinco minutos.
00:30:24¿No deberíamos servir la ensalada de atún que ya tenemos?
00:30:28Chef...
00:30:30¿Qué debo hacer con los bongoles?
00:30:32¿Continúo o no?
00:30:33Continúa.
00:30:35¿Están intentando enseñarme?
00:30:38¿Ustedes eligieron el menú del día?
00:30:41Yo fui quien lo eligió.
00:30:44¿O dicen que no puedo cambiar...
00:30:46...los platos del menú que en primer lugar yo armé?
00:30:49Ya que la pasta es bongole, el resto tiene que ser cambiado...
00:30:52...para que realce el fresco sabor del bongole.
00:30:55Lo mejor es la ensalada de vegetales asados.
00:31:00Entonces...
00:31:01...¿por qué cambió la pasta a bongole?
00:31:03¿Qué?
00:31:05¿Por qué no se quedó con el lingüini...
00:31:07...y los mariscos que teníamos en la salsa de tomate?
00:31:10Como cambió la pasta a bongole...
00:31:12...todo lo demás tiene que ser cambiado.
00:31:14Díganos...
00:31:16¿Es porque se o Yu Gion hace el bongole?
00:31:18¿Para que el bongole de Yu Gion sepa mejor...
00:31:20...está cambiando todo el menú?
00:31:23¿Qué dicen?
00:31:25El cliente dijo que quería la sugerencia del chef.
00:31:27¿El chef no puede tener la libertad de recomendar?
00:31:30Lo que el chef recomiende...
00:31:32...ya sea bongole, lasaña, fideos de trigo negro...
00:31:34...o fideos coreanos...
00:31:36...¡tienen que hacerlo!
00:31:38Si tienen problemas con las recomendaciones del chef...
00:31:40...¡vayan y busquen otro chef!
00:31:44O vayan a trabajar a otra cocina...
00:31:46...donde hagan lo que ustedes quieran.
00:31:48¿Por qué nos dice ese tipo de cosas?
00:31:50Dado que...
00:31:52...no somos...
00:31:54...como otros cocineros que pueden irse...
00:31:56...y ser aceptados de nuevo en otro lugar...
00:31:59...ni tenemos ningún apoyo...
00:32:01...¿cómo podemos atrevernos a hacer algo como eso?
00:32:07¿Qué?
00:32:09Chef...
00:32:11¿Qué?
00:32:13¿Debo...
00:32:15...continuar con esto o no?
00:32:17¡Ya te dije que sigas!
00:32:19¿También tú te rebelas contra tu chef?
00:32:20¡Si te lo digo solo una vez, debes continuar!
00:32:22¿De quién aprendiste a desperdiciar tiempo...
00:32:24...preguntando dos o tres veces, eh?
00:32:26¿Dónde aprendiste eso, con ellos?
00:32:28¿Fueron ellos?
00:32:30¿Eh?
00:32:34¿Van a seguir con todo esto?
00:32:36¡Tenemos órdenes acumulándose!
00:32:38¡Eunsu!
00:32:40¿Qué haces?
00:32:42¿No sabes qué productos necesitas obtener...
00:32:44...para las recomendaciones del chef?
00:32:46¡Eunsu!
00:32:48¡Eunsu!
00:32:50¿No sabes qué productos necesitas obtener...
00:32:52...para las recomendaciones del chef?
00:32:54¡Ve por ellos de inmediato!
00:32:56¡Si, chef!
00:33:00¿Cuánto falta para el menú recomendado por el chef?
00:33:03¿Por cuánto más tendrán a los clientes...
00:33:05...chupándose los pulgares?
00:33:20¡Chef!
00:33:22¡Deok Philip Ji Hun!
00:33:24¡Prepárenlos!
00:33:26¡Cambien de lugar!
00:33:28¡Rápido!
00:33:30¡Si, chef!
00:33:39Bájate.
00:33:51Si solo te vas a quedar ahí parado...
00:33:53...no te interpongas y salte de aquí.
00:33:56En esta cocina.
00:33:58¡Quién no quiera cocinar!
00:34:01Váyase.
00:34:05¿No escuchaste?
00:34:08¡Váyase!
00:34:10¡Váyase!
00:34:12¡Váyase!
00:34:14¡Váyase!
00:34:16¡Váyase!
00:34:18¡Váyase!
00:34:20Mira...
00:34:22¡Dije que te largues!
00:34:26¿Cómo puedes tratarnos así tú también?
00:34:29Tenemos aquí dos chefs.
00:34:31Al menos uno debería entendernos.
00:34:33¿No deberían considerar lo que decimos?
00:34:35La cocina no tiene espacio para ningún...
00:34:37...cocinero que no coopere.
00:34:40Si iban a protestar...
00:34:42...deberían hacerlo siguiendo las reglas básicas de la cocina.
00:34:51¡Eunzú, qué haces!
00:34:53Pon diez platos cuadrados en la mesa del chef.
00:34:56Sí, chef.
00:35:20Su chef.
00:35:24Te ruego que me ayudes.
00:35:27No puedo hacer esto solo.
00:35:29Por favor.
00:35:31¿Eh?
00:35:50¡Váyase!
00:36:20Abierto.
00:36:36Cerrado.
00:36:40¡No puedo!
00:36:42¡No puedo hacerlo!
00:36:44¡Es demasiado! ¡Es demasiado!
00:36:46¡Ya estoy cansado!
00:36:48¡No puedo!
00:36:50¡Yo tampoco!
00:36:52Si hay otro día como este, mi corazón se reventará o se marchitará.
00:36:55Y mi cabeza se siente como si fuera a reventar.
00:36:57Igual siento yo.
00:36:59Mis amigos me dicen que estoy envejeciendo.
00:37:01¡En serio!
00:37:07Chef.
00:37:12Fue un buen día, chef.
00:37:15Ustedes también lo hicieron muy bien.
00:37:20¿Estás bien?
00:37:25Es necesario que ustedes lo sepan.
00:37:28¿Saben cuánta gente está sospechando ya de ustedes?
00:37:31Están esperando para atraparlos en algo y decirle a todos.
00:37:35¿Saben cuánta gente está esperando eso?
00:37:40En serio.
00:37:42¿Saben cuántos cuchillos están siendo afilados contra ustedes?
00:37:45Después de pasar nervioso todo el santo día,
00:37:47llego a mi casa y miro en el espejo cantidad de canas apareciendo en mi cabeza.
00:37:53Si ustedes dos no hubieran estado en la cocina hoy,
00:37:57habría pasado algo peor ahí dentro.
00:38:00Por eso digo, por favor,
00:38:02¿no puede controlar su temperamento?
00:38:04Con toda franqueza,
00:38:06la única razón por la que el equipo coreano sigue sus órdenes es porque son buenas personas.
00:38:10En cualquier otro lugar, hubieran clavado sus cuchillos en la tabla de picar.
00:38:17¡Ay!
00:38:27Jeff.
00:38:28¿Qué?
00:38:30¿Cuánto podremos seguir así?
00:38:32Lo descubrirán en menos de un mes.
00:38:34¡Les apuesto todo mi sueldo!
00:38:36¡No, será en menos de una semana!
00:38:38¡Les apuesto mi cuarto de la azotea!
00:38:41Como yo lo veo,
00:38:43será en menos de tres días.
00:38:47¡Ay!
00:39:10Ah, Jeff.
00:39:12¿Qué?
00:39:13Se trata del señor Saul.
00:39:14Aunque es el mesero más nuevo,
00:39:17gana lo mismo que cuando dirigía el lugar.
00:39:22Incluso la mesera Mizun cobra un millón de won,
00:39:25que son ciento cincuenta mil más que yo.
00:39:27Oye.
00:39:29¿Por qué dices eso ahora?
00:39:30Porque usted se enfadó antes.
00:39:33No puede ser.
00:39:37Eunsu.
00:39:39¿Por qué estás con ellos?
00:39:41Yo no estoy aquí con ellos.
00:39:44Sino que siento un resfriado
00:39:46y quería faltarme lleno.
00:39:48Si por casualidad,
00:39:50ustedes dos están saliendo,
00:39:52no los dejaremos en paz.
00:39:53Así que entiendan eso.
00:39:57¿Acaso se atreven a amenazarme ahora?
00:40:03Vámonos.
00:40:04Señorita.
00:40:06¿No va a su casa?
00:40:08Vámonos.
00:40:09Yo la llevaré.
00:40:14Ah, claro, se lo agradezco.
00:40:17Hasta luego.
00:40:20Hicieron un buen trabajo.
00:40:22Los veo mañana.
00:40:24Hasta luego.
00:40:35Vámonos también.
00:40:36Vámonos.
00:40:37Vámonos.
00:40:43Chef, fue un día duro.
00:40:44¿Quiere tomar algo?
00:40:46Vámonos.
00:40:55¿Y quisiste venir
00:40:57o solo porque estaban los otros chefs?
00:41:01¿Crees que no me doy cuenta de eso?
00:41:04Gerente.
00:41:06¿Sí?
00:41:08Esto no es tan incómodo como lo pensé.
00:41:10¿Qué cosa?
00:41:12Por lo que dijo hoy más temprano,
00:41:14pensé que la próxima vez que estuviéramos juntos
00:41:16sería extraño e incómodo.
00:41:19Quizás es por el caos que tuvimos en la cocina.
00:41:21No me parece una gran cosa.
00:41:24Lo tomaré positivamente.
00:41:27Deseo que la señorita
00:41:29cocinera
00:41:31permanezca en mi cocina
00:41:33para siempre.
00:41:35¿No me conoce?
00:41:37¿De casualidad no sabe cómo entré?
00:41:39Luego de que fui despedida dos veces por el chef,
00:41:41no sabe lo que hice para volver a entrar.
00:41:43Voy a enterrar mis huesos en esta cocina.
00:41:46Si alguna vez quiere deshacerse de mí,
00:41:48probablemente no pueda hacerlo.
00:41:50¿En serio?
00:41:55Tengo que comprar algo en el mercado.
00:41:57¿Me acompañas?
00:41:58Sí.
00:41:59Genial.
00:42:03Oigan,
00:42:05si tienen alguna queja sobre mí,
00:42:07díganmela.
00:42:09¿En serio?
00:42:11En serio.
00:42:13Deo, comienza.
00:42:15¿Por qué quieres que comience yo?
00:42:19Entonces yo comenzaré.
00:42:21¿Cómo?
00:42:23¿Tú vas a atacarme?
00:42:25¿Tú?
00:42:27Ven aquí.
00:42:31¿Correcto?
00:42:33Oiga, quiero que seas sincero con nosotros.
00:42:36¿Qué?
00:42:38¿Le gusta compartir la oficina con...
00:42:40Sae Jung?
00:42:44Siguiente.
00:42:46No tengo nada que decir.
00:42:48¿Nada?
00:42:50No.
00:42:54Es así como muestra su afecto.
00:42:56Por eso el otro equipo no lo entiende.
00:43:00Ni así de poco
00:43:01tienen el cerebro de este tamaño, ¿no?
00:43:04Estás loco.
00:43:06Oye.
00:43:07Sí.
00:43:08Otra botella.
00:43:09Enseguida.
00:43:10Bebamos.
00:43:12Salud.
00:43:13Hasta el fondo.
00:43:19¡Bienvenidas!
00:43:21Tranquilas, Hyun Wook no está.
00:43:23Adelante.
00:43:28¡Estás helada!
00:43:30Y este es nuestro cuarto platillo experimental.
00:43:33¡Se ve bien!
00:43:40Bueno, ¿y cómo va el negocio?
00:43:44Seguimos pensando en lo bueno que teníamos aquí.
00:43:47Oh, no.
00:43:49Es mejor que se hayan ido antes
00:43:51y no tengan que ver todo lo que está pasando por aquí.
00:43:54¿No sabes lo grandioso que es tener cada mes un nuevo negocio?
00:43:57Eso no es un nuevo negocio de pago.
00:44:00Es terror.
00:44:02Pues ya sea aquí o allá afuera,
00:44:05creo que todos estamos en el mismo bote.
00:44:09Sinceramente,
00:44:11mirándolos a cada uno,
00:44:13todos son bastante patéticos.
00:44:15Chung Hoon Am, eres muy rápido para enfadarte,
00:44:18pero no tienes un gran cerebro.
00:44:20Min Seung Jae,
00:44:22eres raro, pero muy poco confiable.
00:44:24Y Sang Sik, eres bastante incompetente.
00:44:27Y tan torpe.
00:44:30Pero cuando cocinan,
00:44:32cuando están todos juntos,
00:44:34parecen complementarse entre todos.
00:44:36Luego agreguen a todo eso a ese tieso,
00:44:39nada divertido, su chef.
00:44:41Así se completa la pintura.
00:44:45Parece que les gusta que los insulte.
00:44:48Es que son los profesionales del negocio.
00:44:51Es que son los profesionales del trabajo en equipo.
00:44:56Eso es algo que no siempre ocurre.
00:45:00¿No te lo dije?
00:45:02Esto,
00:45:04es realmente sabroso.
00:45:06Y ustedes las tres hermanas feas,
00:45:09se ven bonitas también en la cocina.
00:45:13Ya debes estar ebrio.
00:45:15No es cierto.
00:45:18El día finalmente llegará.
00:45:19El día que...
00:45:21el mundo sepa quiénes somos.
00:45:23Sí, el momento cuando el mundo sabrá quiénes somos.
00:45:27En conmemoración a ese día.
00:45:29¡Salud!
00:45:50¡Yugion!
00:45:54¡Pesecillo!
00:46:01¿Dónde está Yugion?
00:46:04No está en casa.
00:46:06¿Qué? ¿Aún no?
00:46:08No.
00:46:12¿Yugion?
00:46:14¿Dónde está?
00:46:16¿Dónde está?
00:46:17¿Dónde está?
00:46:29Gracias por lo que hiciste,
00:46:31en la cocina.
00:46:33No fue nada.
00:46:37Sabes que hasta los chefs
00:46:40son solitarios.
00:46:43Ay, lo olvidaba.
00:46:45Tú eres chef también.
00:46:49¿Bebiste un poco?
00:46:55Y tuve algunos pensamientos.
00:46:59Si acaso
00:47:01le hubieras ganado a Hyeonguk en esa competencia
00:47:04justamente y como es debido,
00:47:07y tuvieras el primer lugar,
00:47:10¿habría Hyeonguk permanecido con Sa y Jong
00:47:13solo porque la amaba?
00:47:16¿Le habría aplaudido él desde abajo?
00:47:22Pero incluso si me hubieras vencido justamente,
00:47:27probablemente,
00:47:30aún así te habría dejado.
00:47:35Mi orgullo al no ser tan bueno como mi mujer
00:47:38y tu ambición y celos
00:47:40sobre el hecho de que siempre
00:47:42soy el primero,
00:47:46todo mi orgullo masculino
00:47:50te habría dejado.
00:47:55Estoy diciendo de que el hecho
00:47:57de que me apuñalaras por la espalda
00:48:00puede no ser porque te dejé.
00:48:05Esos pensamientos
00:48:08los tuve una vez.
00:48:12Ya me voy.
00:48:43Oiga, señor.
00:48:46¿Sí?
00:48:56¿Qué es lo que pasa?
00:48:59¿Qué pasa?
00:49:01¿Qué pasa?
00:49:03¿Qué pasa?
00:49:05¿Qué pasa?
00:49:07¿Qué pasa?
00:49:09¿Qué pasa?
00:49:11¿Sabe?
00:49:14A mí me gusta el chef.
00:49:19Qué rápido me rechazaste.
00:49:22No es exactamente un rechazo.
00:49:27Es solo que él me gusta.
00:49:32Te lo dije sabiendo eso.
00:49:35¿Sabía que lo rechazaría?
00:49:37Sí.
00:49:39¿Por qué lo hizo?
00:49:45Lo intentaré hasta que me aceptes.
00:49:47No haga eso.
00:49:49¿Por qué no?
00:49:51¿Sabe lo duro que es rechazar a alguien?
00:49:54Es la primera vez que he tenido
00:49:55que hacer algo así.
00:49:57Hubiera preferido ser
00:49:58la persona rechazada.
00:50:00Odio tener que hacerlo.
00:50:02Así que nunca vuelva a decir
00:50:03que le gusto, ¿me escuchó?
00:50:06Depende de mí.
00:50:08Salgamos.
00:50:13¡Hola, gerente!
00:50:15¡Señor!
00:50:17¡Chef!
00:50:19Tú ni me hables.
00:50:22¿Ha estado bebiendo?
00:50:26Si la escala de pago está basada
00:50:28en cuánto te gusta a ti
00:50:29determinado empleado,
00:50:32entonces creo
00:50:34que Jukyong debe ser
00:50:35la mejor pagada.
00:50:39¿Tal vez?
00:50:41Y yo el que cobrara menos.
00:50:44¿Tal vez?
00:50:45¿Tal vez?
00:50:48Pero...
00:50:50la persona que es mejor pagada
00:50:52en el restaurante
00:50:54es el anterior gerente,
00:50:55el señor Seol.
00:50:57Y como mesero del lugar,
00:50:59¿cuáles son las bases
00:51:01sobre las que determinas
00:51:02la paga de alguien?
00:51:04¿Acaso depende de...
00:51:05¿depende de la situación?
00:51:06¿Eso es...
00:51:07lo que has estado diciendo?
00:51:09Y ahora nos enteramos
00:51:10de que el señor Seol,
00:51:11que defraudó a la compañía,
00:51:12es vuelto a ser contratado
00:51:13como mesero.
00:51:15¿En dónde se acostumbra
00:51:16pagarle a un mesero
00:51:17lo que se le pagaba
00:51:18como cuando era jefe?
00:51:19El gerente Seol
00:51:21estaba desde el principio
00:51:23y es responsable
00:51:24de haber hecho a la esfera
00:51:25lo que soy,
00:51:26aunque él cometió un error
00:51:27y fue despedido.
00:51:29Es más que merecedor
00:51:30del sueldo que percibe.
00:51:31¿Entonces?
00:51:33Los cocineros coreanos
00:51:34de nuestra cocina
00:51:35merecen lo mismo.
00:51:36Auménteles su paga.
00:51:39Demosles un aumento
00:51:40a los chicos.
00:51:41Ellos se lo merecen
00:51:42como cualquier otro.
00:51:44¿Eh?
00:51:45El gerente Seol
00:51:46solo recibe lo que ya cobraba.
00:51:47¿Entonces estaría bien
00:51:48decirle a todo el mundo
00:51:49lo que el señor Seol
00:51:50está cobrando como mesero?
00:51:52No mantendré el secreto.
00:51:54Justo como la información
00:51:55que se filtró en la cocina
00:51:56y que dividió
00:51:57a todo mi equipo
00:51:58porque se enteraron
00:51:59de cuánto ganaba cada quien.
00:52:02Que los meseros
00:52:03se enteren, entonces.
00:52:04¿Chef?
00:52:06La boca con la que pruebo
00:52:07es de clase alta.
00:52:09Pero lo que digo no lo es.
00:52:11Así que piénselo con cuidado.
00:52:15Ven acá.
00:52:35De ahora en adelante,
00:52:36mejor no me subiré
00:52:37en el auto del gerente.
00:52:40¿Y por qué no hacerlo?
00:52:43El precio es muy alto.
00:52:45Su auto se veía
00:52:46mucho mejor que el mío.
00:52:48¿Eh?
00:52:50¿Cuál es ese precio tan alto?
00:52:53¿Qué?
00:52:54¿Qué?
00:52:55¿Qué?
00:52:56¿Qué?
00:52:57¿Qué?
00:52:58¿Qué?
00:52:59¿Qué?
00:53:00¿Qué?
00:53:01¿Qué?
00:53:02¿Qué?
00:53:04Pensé que iba a marearme en él.
00:53:09Debiste haberte mareado.
00:53:12Debiste haberte enfermado
00:53:13y haber vomitado
00:53:14por todo el auto.
00:53:19Chef.
00:53:22¿Qué?
00:53:24Mi papá dice que el gerente
00:53:25es mucho mejor partido.
00:53:29¿Entonces soy demasiado malo?
00:53:31Sí, Chef.
00:53:34¿Tú le has dicho a tu padre
00:53:35sobre mí y el gerente?
00:53:39Ven aquí.
00:53:46¿Y luego?
00:53:48¿A qué te refieres con eso?
00:53:50¿Que qué te dijo él?
00:53:52Por supuesto que mi padre
00:53:53preferiría al mejor hombre.
00:53:56¿Pero y tú?
00:53:58Yo soy...
00:53:59una de esas malas hijas
00:54:01que no escucha a sus padres.
00:54:03Así está bien.
00:54:08Sigues siendo una mala hija.
00:54:10Sí, Chef.
00:54:16Entra.
00:54:18Sí, Chef.
00:54:22Entra ya.
00:54:30¿No vas a entrar?
00:54:38No me siento bien.
00:54:39Creo que voy a vomitar.
00:54:40Voy a entrar.
00:54:59¿Qué pasa?
00:55:30Eh...
00:55:32Es acerca de tu sueldo.
00:55:36Creo que debemos reducir
00:55:38tu paga a la de mesero.
00:55:43Sé que te disgusta,
00:55:44pero ten paciencia, ¿sí?
00:55:47Si los otros no supieran,
00:55:49no habría problema.
00:55:51Pero si Heung Wook
00:55:52se los dice,
00:55:54no habría problema.
00:55:55Pero si Heung Wook se los dice,
00:55:57no podrías
00:55:59seguir trabajando aquí.
00:56:05Por favor.
00:56:07Oye.
00:56:26El cliente de la mesa cuatro está...
00:56:35¿Todavía no sale
00:56:36lo de la mesa tres?
00:56:38¿Por qué salió la ocho primero?
00:56:40No es que yo sea muy rápido.
00:56:43Es que la número tres
00:56:44ha sido muy rápida.
00:56:46¿Por qué?
00:56:48¿Por qué?
00:56:50¿Por qué?
00:56:52¿Por qué?
00:56:54Es que la número tres
00:56:55es más complicada.
00:56:56¿Cómo no?
00:56:58El bongole toma mucho más tiempo.
00:57:00Deberías haber calculado eso.
00:57:02Cierren la boca ustedes dos.
00:57:04Ambos son muy buenos,
00:57:05así que por favor cierren la boca.
00:57:07¿Eh?
00:57:09¿Cuántas veces tengo que decirles
00:57:10que lleven bien el tiempo
00:57:11entre ustedes?
00:57:13Están parados uno junto al otro.
00:57:16Lo único que tienen que hacer
00:57:17es comunicarse el uno
00:57:18con el otro.
00:57:20¿Por qué mantienen cerrada la boca
00:57:21y sólo piensan
00:57:22en sus propios platos?
00:57:24¿Eh?
00:57:26Una orden independiente de pasta
00:57:28y una pasta que es parte
00:57:29de un platillo compuesto
00:57:31son totalmente diferentes.
00:57:33Si se consideran enemigos,
00:57:35no importa,
00:57:36tienen que hablarse.
00:57:38Si no se hablan,
00:57:40¿cómo creen que puedan salir
00:57:41los platillos a tiempo?
00:57:43¿Eh?
00:57:45Lo mismo para ustedes
00:57:46del otro lado.
00:57:48Háblense unos a otros.
00:57:50¿Entendieron?
00:57:51Sí, chef.
00:57:55¿No responden?
00:58:00¿No van a responder?
00:58:02Sí, chef.
00:58:04¡Joel Huengwok!
00:58:07¡Idiota, estúpido,
00:58:09eres un animal!
00:58:19¿Cómo te atreves?
00:58:21¿Quién diablos eres tú
00:58:22para decir que aumenten
00:58:23o bajen mi salario?
00:58:25¿Es tu dinero?
00:58:27¿Estás saliendo a casa
00:58:28de tus bolsillos?
00:58:30¿Por qué insistes
00:58:31en arrastrarme hasta esto,
00:58:33maldita sea?
00:58:36¿Quién te crees tú
00:58:38para meter tus narices
00:58:39en mi vida, eh?
00:58:42Ahora,
00:58:43yo seré quien se arrastre
00:58:44hasta aquí.
00:58:46¿Eh?
00:58:47Ahora,
00:58:48yo seré quien divulgue
00:58:49tu gran secreto.
00:58:51¡Diré eso que temes!
00:58:56Yo ya te he visto.
00:58:58No lo hagas.
00:58:59¡Lo vi con mis propios ojos,
00:59:00señor!
00:59:02¡En la estación de autobús!
00:59:04¡Lo vi con Yugion!
00:59:06¡Estaban ahí los dos
00:59:07dándose un beso!
00:59:18Dijiste que no querías mujeres.
00:59:21Nada de romances aquí.
00:59:23¡Y despediste
00:59:24a esas inocentes cocineras!
00:59:28Pero tu relación personal
00:59:29sí la permites.
00:59:32¿Cómo te sientes con eso, eh?
00:59:35¡Mira!
00:59:37¡Tenemos un testigo!
00:59:40¿Por qué no aceptas
00:59:41tu responsabilidad?
00:59:43¡Es una mentira!
00:59:44Con base a que
00:59:45están acusando al chef.
00:59:47¿Cómo que es mentira?
00:59:52¿Yugion,
00:59:53están enamorados?
00:59:55¡Dime!
00:59:56Chef,
00:59:57por favor,
00:59:58díganos la verdad.
01:00:00¿Ustedes dos
01:00:01están saliendo a escondidas?
01:00:03¿No era Yugion
01:00:04la única enamorada?
01:00:06Díganos.
01:00:07¿Se están entendiendo?
01:00:10¿Cuántas veces
01:00:11hemos hablado de esto?
01:00:13¿Cuántas veces
01:00:14tengo que decirles
01:00:15que soy yo la única
01:00:16que estaba enamorada?
01:00:20Que yo sí le gusto a Yugion
01:00:21es un hecho.
01:00:26Pero yo...
01:00:30yo amo...
01:00:34a Yugion.
01:00:42¿Qué pasa?
01:01:00Tú lo has dicho.
01:01:03¿Qué sucede
01:01:04cuando dos personas
01:01:05de la cocina se enamoran?
01:01:07Joy Heung Wook,
01:01:09estás despedido.
01:01:12¡Estás despedido!
01:01:26Yo...
01:01:27sé que mis acciones
01:01:28desacreditan mi posición
01:01:29de chef.
01:01:31Estoy de acuerdo.
01:01:37Pero por el hecho
01:01:38de amar a Yugion,
01:01:42no tengo intención
01:01:43de disculparme.
01:01:47Por lo tanto,
01:01:50no tengo derecho
01:01:51de ser chef aquí.
01:01:59Entonces,
01:02:01dejaré de estar
01:02:02en esta cocina
01:02:04y dejaré
01:02:05y lo haré de inmediato.
01:02:36Yo...
01:02:38te amo.
01:03:05Yo...
01:03:07te amo.