• hace 4 meses
Transcripción
00:00:00¡Los reyes!
00:00:30¡Espérame! ¡Rápido, Jake! ¡Ven a mí!
00:00:34¡Tengo que llegar! ¡No me volcás! ¡Tengo que llegar! ¡No me volcás!
00:00:38¡Wow! ¿Qué es eso?
00:00:39¿Miljeto 1? ¿Miljeto 2? ¿Miljeto 3?
00:00:43¡Contesta la pregunta!
00:00:44¡No!
00:00:45¿No quieres contestar o no quieres ser mi esposa?
00:00:48¡Jake Perry! ¡Tengo 10 años! ¡Me falta mucho por vivir!
00:00:55¡Ay! ¿Qué pasó? ¡No! ¡Ven!
00:01:01¡Wow! ¡Increíble!
00:01:03¡Eja! ¡Está caliente!
00:01:05¡Estamos a salvo aquí!
00:01:07¿Quién dice?
00:01:08¡Todo mundo!
00:01:11¡Un rayo no cae dos veces en el mismo lugar!
00:01:17¿Y por qué quieres ser mi esposo, Jake?
00:01:21¡Así cuando quisiera te besaría!
00:01:24¡Así cuando quisiera te besaría!
00:01:26¡Esto no es verdad!
00:01:27¡Es verdad!
00:01:52Luego la mandas más alta
00:01:54¡Ese es el plan, ciudadano!
00:01:56Ay, no puede ser.
00:02:05Hola.
00:02:07Hola.
00:02:09Oye, tu acento se nota más cuando estás durmiendo.
00:02:15Oigan, ¿cómo me dejan dormir?
00:02:18Ay, fueron solo cinco minutos.
00:02:20¿Qué es lo que dije?
00:02:22Que nos aumentarás el sueldo cuando te vuelvas famosa.
00:02:26Se acabaron a Buckley Mishka.
00:02:29Burlate, pero podríamos ser nosotros.
00:02:31Nosotros no, tú. Yo solo sirvo el café.
00:02:34Gracias.
00:02:43Gracias, chicos.
00:02:44Descánsame.
00:02:45Gracias por quedarse.
00:02:46Nos vemos en el desfile, ¿sí?
00:02:47Adiós.
00:02:48Adiós.
00:02:55Adiós.
00:03:25Chiste, pues ahí va.
00:03:56Andrew.
00:03:59Hola amor, buenos días.
00:04:01Hay una rosa por cada momento que pensé en día y noche.
00:04:04Debes estar muerta.
00:04:05Oye, impresiónalos.
00:04:07Te veo en el desfile.
00:04:08Hasta luego.
00:04:10Te amo.
00:04:11Ya quiero verte.
00:04:12Adiós.
00:04:14Semana de la moda 2002.
00:04:17Entrada de modelo.
00:04:20Melanie Carmichael.
00:04:22¡Escuchen todos!
00:04:24¡Esto está retrasado!
00:04:26¡Melanie!
00:04:27¿Sí?
00:04:28Esta blusa debería ser color berenjena, pero ¿qué es esto?
00:04:32¡Qué horror!
00:04:33No te alarmes, es mi trabajo.
00:04:35Ponla después de Anouk.
00:04:37La tercera luz es de ese color y se verá genial.
00:04:39Oye, Pam.
00:04:41Lo que sucede es que la trae al revés.
00:04:43¡Oh, mi reina!
00:04:44¡Estoy apodada!
00:04:46¡Premery!
00:04:47¿Qué haces aquí?
00:04:48Eres la competencia.
00:04:49¿Competencia, Melanie?
00:04:50Yo diseño para viejas con perlas y nada se interpondrá entre mí y mis protegidas.
00:04:53Y esto, sin dudar, influencia a mi niña.
00:04:56¡Ay, qué bonito!
00:04:57A este la mataron y le daron un infarto.
00:04:59Siento como si estuviera desnuda en Times Square.
00:05:02¡Ay, bonbon, todo saldrá bien!
00:05:04Hace siete años eras solo una debutante llegada de la plantación.
00:05:07Y ahora eres una magnolia de acero.
00:05:09Con su desfile.
00:05:11¡Ya lárgate o me vas a hacer llorar!
00:05:13¡Claro!
00:05:14Bonchón.
00:05:15¿Qué es eso?
00:05:39Mel, dime que tiene algún defecto.
00:05:42Estoy invitada a Irlanda en Navidad.
00:05:45Yo creo que él quiere algo más que eso.
00:05:48¿Tú crees?
00:05:50¡Ya es hora, a la pasarela!
00:05:51Listo, es hora.
00:05:53¡Revenidas!
00:05:54¡Diganla!
00:05:55¡Por allá, por allá!
00:05:56¡Rápido!
00:05:57¡Rápido!
00:05:58¡Rápido!
00:06:03Espera.
00:06:05Listo.
00:06:06Ya.
00:06:07Ya.
00:06:13Moda francesa de los treinta.
00:06:15Gracias.
00:06:16Combinada con un poco de romance.
00:06:18Ay, no.
00:06:19¿Cómo crees?
00:06:20¡Uy!
00:06:21¿Bebé?
00:06:24¡Felicidades!
00:06:25¡Qué hermoso!
00:06:26¡Qué flores tan lindas!
00:06:27Sí, solo quiero que este día sea perfecto.
00:06:29Ay, Andrew, van a odiarme.
00:06:31Son críticos, amor. Se odian a sí mismos.
00:06:33Es fácil decirlo.
00:06:34No estoy cubierta con la coraza de los Henning.
00:06:36¿No?
00:06:37Y eso es lo que amo de ti.
00:06:40Ay, mi amor, perdóname.
00:06:41Tengo una conferencia en el Bronx.
00:06:42Tú diviértete.
00:06:43Te veo al rato.
00:06:44¿Sí?
00:06:45Oye, y...
00:06:46¿Recuerda lo de hoy en el Lincoln Center?
00:06:48¿Qué cosa?
00:06:49Lo de los fondos.
00:06:50¡Claro!
00:06:51Esta noche.
00:06:52Con tu madre.
00:06:54Y eso, ¿eh?
00:06:55Temo que sí.
00:06:57Ahí estaré.
00:06:58Me siento muy orgulloso.
00:07:00Gracias.
00:07:02Adiós.
00:07:03Te amo.
00:07:04También yo.
00:07:05Adiós.
00:07:25La conferencia se alargó.
00:07:27La llevaré yo, así no esperará en el auto.
00:07:29¿Dónde estamos?
00:07:35Estoy muy cansada, Jimmy.
00:07:36¿Ah, sí?
00:07:37Me estoy cayendo.
00:07:38¿Sí?
00:07:39No debe tardar.
00:07:41Señorita Carmichael, ¿gusta pasar?
00:07:53¿Y?
00:07:55¿Tomaste una decisión?
00:07:56¿Sobre qué?
00:07:58Irlanda.
00:07:59¿Irlanda, amor?
00:08:01Faltan meses para eso.
00:08:03Estaba pensando en dos o tres mil invitados máximo.
00:08:07¿Para Navidad?
00:08:09Andrew, ¿estás tomando algún medicamento?
00:08:12¿Qué tienes?
00:08:13¿Qué es aquí?
00:08:33No puede ser.
00:08:35No puede ser.
00:08:44No me digas.
00:08:46Melanie Carmichael,
00:08:48¿serías mi esposa?
00:08:52¿Estás seguro?
00:08:54Andrew, ¿estás seguro?
00:08:55Porque si no lo estás, podemos ir al auto.
00:08:57No, no, no.
00:08:58Andrew, ¿estás seguro?
00:08:59Porque si no lo estás, podemos ir al auto.
00:09:01Mel, Mel, Mel, Mel.
00:09:02Solo han pasado ocho meses, Andrew.
00:09:03Te he dicho que no me acelero nunca.
00:09:05Y que en general no pregunto nada, de lo cual no sé la respuesta.
00:09:08Así que,
00:09:11a riesgo de ser rechazado,
00:09:14te lo pediré otra vez.
00:09:19¿Serías mi esposa?
00:09:24Sí.
00:09:26Sí, sí, sí.
00:09:29Sí.
00:09:34Toma uno.
00:09:36Venga, ábranlos, ábranlos, ábranlos.
00:09:52Alcaldesa, una foto, una foto.
00:09:55Voltea, alcaldesa, por favor.
00:09:56Gracias.
00:09:58¿Dónde está?
00:09:59Se le hizo tarde.
00:10:00No imaginé, gracias a la pregunta esa.
00:10:02Carmichael, diseñadora granjera.
00:10:04Sí, como sea.
00:10:07Por favor, alcaldesa, por aquí.
00:10:08Señoría, ¿qué les diría a los que se oponen al proyecto de mejora en las calles que propuso ante el consejo hoy?
00:10:13Sugiero que se den una vuelta por las calles de Brooklyn.
00:10:16Tal vez desaparezcan en un enorme hoyo.
00:10:19Señoría, la relación de su hijo con Melanie Carmichael.
00:10:22Algunos dicen que se casarán.
00:10:23¿Algún comentario?
00:10:24Créanme, si mi hijo se fuera a casar, haría algún comentario.
00:10:29¿Cree que tenía sueño?
00:10:31Jimmy, ¿nos dejas solos un segundo?
00:10:37Plané esto por días.
00:10:38Sentí que el desfile saldría así, todo es perfecto.
00:10:41Ya quiero ver la cara de mamá al oírlo.
00:10:44Oye, Melanie, llama a tus padres.
00:10:46¡No!
00:10:48Perdón.
00:10:49Ahora no es adecuado.
00:10:52Lo que pasa es que...
00:10:53Lo que pasa es que...
00:10:55Oye, ¿no te importaría mucho si guardamos el secreto unos días?
00:11:00Mel, esto se sabrá algún día, no sé...
00:11:02Lo sé, lo sé, pero...
00:11:04Es que no he visto a mis padres en más de siete años y creo que sería...
00:11:08Lo mejor...
00:11:10¿Avisarles yo?
00:11:11Sí, claro.
00:11:14Y creo...
00:11:16Que tengo que ir sola.
00:11:18Mel...
00:11:19Voy a conocerlos algún día, ¿no?
00:11:21Lo sé, lo sé, y ellos te amarán.
00:11:23Algún día.
00:11:27¿Es porque soy yankee?
00:11:30Sí, eso.
00:11:31Y un demócrata.
00:11:37Entonces...
00:11:38Boca cerrada.
00:11:39Y no lo diré.
00:11:40Gracias, mi amor.
00:11:49¿Esta?
00:11:52Hola.
00:11:53Hay mucha gente, ¿no?
00:11:55Hola, ¿qué tal?
00:11:56Por aquí, por favor.
00:11:57Señorita Carmacko, ¿está contenta con el éxito de su estrella?
00:12:01Es por aquí.
00:12:02Hola, mamá.
00:12:04¿No te gusta el labial, Andrew? ¿Qué demoró tu llegada?
00:12:06Nada que te importe.
00:12:08Odio las sorpresas, ¿qué sucede?
00:12:10Hola, Tom.
00:12:11Es un placer.
00:12:12Qué gusto verte.
00:12:13Hola, señorita.
00:12:14Qué gusto verte.
00:12:16Eres la bella del evento.
00:12:18Oí cosas excelentes de tu linea.
00:12:20Así es.
00:12:21Gracias.
00:12:22Es un placer.
00:12:24Hola.
00:12:29¿Andrew?
00:12:30Sí.
00:12:31Parece que Melanie tiene puesto un enorme diamante en cierto dedo importante.
00:12:34Señoría, si no le importa, me gustaría guardar esto.
00:12:36Ay, no.
00:12:37¿Te casarás con ella?
00:12:41Secreto.
00:12:47Están comprometidos.
00:12:48Atrapado.
00:12:50Se acabó, chicas.
00:12:52El hijo de la alcaldesa se casa.
00:12:58No es posible.
00:12:59Soy tu primera amiga neoyorquina y me entero junto con otras 12 millones de personas.
00:13:03Lo siento.
00:13:04Estoy igual de sorprendida.
00:13:05¿Tú qué hubieras hecho?
00:13:06Lo sé.
00:13:07Leímos todo.
00:13:08¿Y lloraste?
00:13:09¿Tú no llorarías?
00:13:10Un hombre para el resto de mi vida se me vaciaría en los ojos.
00:13:13Ven a vernos.
00:13:14Estamos a la vuelta.
00:13:16No creo.
00:13:18Estoy en Alabama.
00:13:21No puede ser.
00:13:25Sí.
00:13:37Bienvenidos a Greenville.
00:13:48Bienvenido a Big Joe Creek.
00:14:19Ooh.
00:14:25Ooh.
00:14:29Ooh.
00:14:33Ooh.
00:14:35Ooh.
00:14:37Ooh.
00:14:40Ooh.
00:14:41Fisca de mouse.
00:14:42Ooh.
00:14:43Ooh.
00:14:44Ooh.
00:14:45No se asuste, no muerde. Ya cállate, perro. Abajo.
00:14:51Ya, tranquilo. Hola, ¿en qué le puedo ayudar?
00:14:55Pues, quiero que traigas aquí tu obstinado trasero y me des al divorcio.
00:15:05Mira, Jake, hablo en serio. El juego se acabó. Ya me cansé y tengo un vuelo que tomar.
00:15:11¿Estás cuenteándome, no?
00:15:14Jake, nunca entendí esa expresión, pero no, no estoy cuenteándote.
00:15:18Y, para ayudarte, te puse estos separadores aquí.
00:15:23Una copia para mí, una copia para ti y para los abogados, otra.
00:15:32¿Qué? ¡Habla!
00:15:34¿Qué? ¡Habla!
00:15:36Llegas de pronto. Después de siete años sin algo amable como...
00:15:41Hola, Jake, ¿me recuerdas? Soy tu esposa.
00:15:45O un... ¡Hola, cielo! ¿Qué tal? ¡Qué bien te ves!
00:15:50¿Qué se ves bien? ¿Eso quieres que diga?
00:15:52¿Cuando me fui de este pueblo se quedaron sin jabón?
00:15:55¿Y eso es divertido en el norte o de donde vengas?
00:15:59Ya sabes dónde estuve. Y no finjas que estuviste extrañándome.
00:16:03Pues lo cierto es que sí te extrañé, pero a estas alturas me estoy muriendo por pegarte.
00:16:09Es una amenaza. Tengo un abogado que me cobra 350 dólares por hora
00:16:13y me facturó cada vez que devolviste estos papeles.
00:16:15Ah, me alegra que hayas captado el mensaje.
00:16:17¡Cállate! ¡Cállate, Bryant!
00:16:24¿Qué le pasó a Vern?
00:16:26Falleció. Es triste.
00:16:30¿Qué estás haciendo?
00:16:32Te dejo. Tú lo has hecho, deberías reconocer la escena.
00:16:35No podríamos resolver esto civilizadamente.
00:16:38Firma los papeles para que vuelva a mi hogar.
00:16:41¿Y de eso tú qué sabes?
00:16:43Oye, apuesto a que tus padres ni saben que estás aquí.
00:16:46Es mi vida.
00:16:48Cielo, esas personas son la única familia que tienes.
00:16:51No me digas cielo, mi cielo.
00:16:52Ahora tú te vas a tu auto. Los vas a ver rápido y hablamos luego.
00:17:00¡Jake! ¡Maldito obstinado! ¡Qué terco eres!
00:17:04La única razón por la que no firmas es que yo quiero que lo hagas.
00:17:07No, la única razón de que no lo hagas es que te has vuelto una niñita llorona,
00:17:12yankee, malcriada y nada quisiera más ahora que hacerte enojar.
00:17:30¿Y qué demonios haces con el hidroplano de Moe en la casa?
00:17:33¡Es mi vida!
00:17:35¡Bien!
00:17:36¡Bien!
00:17:51¡Divorcio!
00:18:00¡Muy bien, genio!
00:18:05Cuando le cierres la puerta a alguien, asegúrate de que no sepa de la llave oculta.
00:18:10Ahí está. Es lo malo de las llaves ocultas.
00:18:14¡Hubiera sido lindo que mi esposa me dijera dónde estaba!
00:18:17No soy tu esposa, James.
00:18:19¡No soy tu esposa!
00:18:21¡No soy tu esposa!
00:18:23¡No soy tu esposa!
00:18:25¡No soy tu esposa!
00:18:28No soy tu esposa, Jake.
00:18:30Fui...
00:18:32la primera que estuvo en tu cama y ya.
00:18:37Pero sí...
00:18:39soy diferente.
00:18:41A esa chica ya la olvidé.
00:18:44Pues...
00:18:46te la puedo recordar.
00:18:58Nacida dentro de una de las familias más acaudaladas de Greenville, Alabama.
00:19:03Y ella heredó una gran cantidad de plantaciones.
00:19:06No hay ningún registro de un Errol Carmichael en Greenville.
00:19:10¿Pero y su escuela?
00:19:11No hay registro de que Melanie Carmichael la asistiera jamás.
00:19:15¡Uy!
00:19:16¿Qué demonios le pasó a la prensa seria?
00:19:22Algo anda mal aquí.
00:19:24¿Por qué me hace esto mi hijo?
00:19:27Tal vez esté...
00:19:29enamorado.
00:19:30Ay, Barry.
00:19:31Solo es un capricho.
00:19:33Aún está herido por romper con...
00:19:35¿Cuál era esa novia?
00:19:36Whitney Truesdale, la licenciada de San Francisco.
00:19:38Esa. Esa era una pareja estupenda.
00:19:41Sociedad, buena familia, California.
00:19:45Adiós a esos votos.
00:19:47Comunícame con Andrew.
00:19:50Hola. ¿Cómo está?
00:19:51Caballeros, ya que el secretario tiene muy poco tiempo, por favor,
00:19:53guarden sus preguntas para después de la presentación.
00:19:56Sosténganlo, que se vea bien el nombre.
00:19:58¿La cara de mamá la viste?
00:19:59Muy bien, así.
00:20:00Creí que le explotaría la cabeza.
00:20:01Señor Henning, se hacía cabo, por favor.
00:20:03Que salga con mujeres como él, pero que no me declare.
00:20:04Qué duro.
00:20:05Así es, mamá.
00:20:06Gracias.
00:20:07Gracias.
00:20:08Esperamos...
00:20:09Gracias, gracias.
00:20:10Buen día.
00:20:12Ah, el Diablo habla.
00:20:13Hola.
00:20:14¿Y los pichoncitos ya eligieron un día?
00:20:17Quiero a mi abogado.
00:20:18Está bien, solo mantén tus secretos, oíste.
00:20:21Ah, al menos estás de buen humor.
00:20:23Mi popularidad subió dos puntos.
00:20:25Parece que al público le gusta recordar que soy madre.
00:20:27Siempre pensando en tu carrera.
00:20:29Solo pensando en ti.
00:20:31Andrew.
00:20:32¿Solo por casualidad tienes el número de los Carmichael en Greenville?
00:20:38Creo que debo presentarme, ¿no?
00:20:40Quiero conocerlos antes, si no te importa.
00:20:42¿Te das cuenta de que la prensa estará sobre mí, Greenhill?
00:20:45Las parejas felices no son negocio.
00:20:47Así que si tiene un secretito, Andrew, necesito saberlo.
00:20:53Ahí se estacionó en una rampa.
00:20:55Me pondré en contacto en cuanto le pregunte.
00:20:58Eres costurera, ¿no?
00:20:59Diseño, hay mucha diferencia.
00:21:02¿Tienes algún diseño con rayas?
00:21:05¿Llamaste al sheriff?
00:21:07Ya sabes que ese anciano me odia.
00:21:10Tienes sus razones.
00:21:13¿Qué un rayo me partas si no es la criminal Melanie?
00:21:18¡Wave!
00:21:19Niñita mal creada, te extrañamos mucho por aquí.
00:21:23Hasta el viejo Fox te quiere saludar.
00:21:25Gracias, tenías que mencionarlo.
00:21:27Ahora eres el sheriff.
00:21:28Sí, capturo pequeñas como tú toda la semana y me pagan por eso.
00:21:32Tienes que ser más profesional, amigo.
00:21:34Aquí tenemos una sospechosa.
00:21:36Sí, Melanie, no puedes irrumpir de esa forma en las casas.
00:21:39Wait, no irrumpí.
00:21:40Usé la llave.
00:21:42La mía.
00:21:45Creo que ya no es tu casa, nena.
00:21:47Voy a tener que escoltarte a la salida.
00:21:49Oye, usa las esposas.
00:21:50Wait, si haces que él firme estos papeles, con todo gusto me iré del estado.
00:21:54Este no es tu asunto, Wait.
00:21:55¿Qué sucede aquí?
00:22:01¿Documentos de divorcio?
00:22:03Amigo, creí que ya lo habías resuelto.
00:22:04Yo igual eso creía.
00:22:06Es obvio que no.
00:22:07Si aún están casados, entonces esta es su casa.
00:22:10Esto es solo una pelea doméstica.
00:22:13No te hizo nada, ¿o sí?
00:22:15Si me dices que te pegó, me lo llevo enseguida.
00:22:17Es algo muy serio hoy en día.
00:22:24No, Wait.
00:22:25No es golpeador.
00:22:28¿Les digo algo?
00:22:30No tengo un solo recuerdo de la infancia en que no estén ustedes dos.
00:22:33Incluyendo la noche en que me incendiaron el trasero.
00:22:36Qué divertido, ¿no?
00:22:38Ya basta de recuerdos.
00:22:40Vaya, amigos.
00:22:41Tienen tanto de qué hablar los dos.
00:22:43Yo mejor los dejo solos.
00:22:45¡Oye, amigo, ya te presentaste a tu esposa!
00:22:46¡Me vuelves loco!
00:22:47¡Ya cierra esos papeles!
00:22:48¡Le debes una!
00:22:49Oye, no hay nada que hacer.
00:22:50La ley es la ley.
00:22:51Y ella no la quebrantó.
00:22:54Supongo que robarse los filetes de la carnicería está bien.
00:22:59¡Los devolví y no cuenta!
00:23:01¡El horrible incidente de vandalismo en el corral!
00:23:03¡Ella lo hizo!
00:23:04Yo sola no podría empujar a una vaca.
00:23:10Espera.
00:23:12¿No hay una orden de arresto para quien hizo explotar el tractor de tu mamá?
00:23:20Departamento de Policía de Pigeon Creek.
00:23:23Ahora solo nos quedan 10 de estos en existencia.
00:23:25Así que si quiere esta hermosura, tiene que llamar ahora.
00:23:30Parece que no quedan muchos.
00:23:32Si pudiera decirlo en italiano, lo haría.
00:23:34Será mejor que tome su teléfono ahora.
00:23:36Son las nueve. ¡Qué tarde!
00:23:37Es el número que usted ya conoce.
00:23:39¿Quién será a esta hora?
00:23:42Hola.
00:23:44Hola.
00:23:45Hola, mamá.
00:23:47Melanie.
00:23:48Eres tú.
00:23:50Ya es tarde. ¿Estás bien?
00:23:51Yo...
00:23:54quería sorprenderlos.
00:23:56Y lo hiciste.
00:23:58Es una agradable sorpresa escuchar tu voz.
00:24:00Tan ocupada que estás y todo.
00:24:03Yo también hago llamadas mientras lavo ropa o pelo papas.
00:24:07Oprah le dice multitareas.
00:24:09Mamá.
00:24:10Esto no es la sorpresa.
00:24:13Estoy de visita.
00:24:14¡Ay, qué gusto me da!
00:24:17¡Ay, mi pequeñita! ¡Al fin ha vuelto!
00:24:20¡Ve, ya está en el pueblo!
00:24:21No vas a repetir todo lo que dice.
00:24:23Porque si es así, me voy a otro lado.
00:24:25Mamá.
00:24:26Yo solo me estoy sentando aquí.
00:24:28¿Qué le pasó al sonido?
00:24:29Con ese ruido no se iba a oír el teléfono.
00:24:31Mamá.
00:24:32¿Eres clarividente o qué?
00:24:34Estaba muy fuerte, no se escuchaba nada.
00:24:36Mamá.
00:24:37Creo que se escuchaba de aquí a la casa de Olivia y Francis.
00:24:39Hola.
00:24:40Solo tengo tres minutos.
00:24:41Ay, nena, no tienes que decir nada. Solo ven a casa.
00:24:45Hay un pequeño detalle, ma.
00:24:48Quisiera ver si me recoge papá.
00:24:54A ver, ¿y por qué te metieron esta vez?
00:24:57Jake y su gran bocota.
00:25:00Fue un malentendido, nada más.
00:25:02Igual que esa boda por la que pagué.
00:25:04No se le puede decir boda.
00:25:07Estaba nervioso.
00:25:08Estaba cayéndose de lo ebrio que estaba.
00:25:12¿Lo culpas?
00:25:13Sí, claro que sí.
00:25:15Aparecí yo sola en la recepción con vómito en mi vestido,
00:25:18y él en el motel durmiendo.
00:25:20Y tú, aliéndote con ese...
00:25:22Mel, no dices eso, no empieces.
00:25:25Ha cambiado el chico.
00:25:26¿Sabes qué? No quiero hablar de Jake.
00:25:28¿Oíste? Yo sé que es el hijo que nunca tuviste,
00:25:30pero soy tu única hija.
00:25:31Tal vez quieras oír algo de mí.
00:25:36Claro. Escucho.
00:25:39Apareció un hombre.
00:25:42Y es excelente.
00:25:45Estoy tan contenta con él.
00:25:48Soy muy feliz.
00:25:50¿En serio?
00:25:55¡Aquí está mami, nena!
00:25:59Hola, mamá.
00:26:01Ay, santo Dios, tú sí que te pusiste muy delgada.
00:26:07Ni una sonrisita, ¿eh?
00:26:09Sé que hay una por ahí.
00:26:11Vamos adentro, se escapará el aire.
00:26:19Ya sé, debes tener hambre.
00:26:22Nena, ¿quieres que te caliente algo de pollo frito?
00:26:25No, mamá, estoy bien.
00:26:26Ay, nena, qué carita.
00:26:28¿Estás cansada?
00:26:29Ya sé, puede ser ese corte tan raro que tienes.
00:26:35Arreglaron la casa y quedó bonita.
00:26:37Eh, lo oíste, ya no tiene acento.
00:26:40No quieres usar mi sillón.
00:26:41Tu mamá me lo regaló la Navidad antepasada.
00:26:43Ah, la que se suponía que iban a pasar conmigo.
00:26:46Te dije una y otra vez que no se dio.
00:26:50Déjame traerte esos boletos.
00:26:52Siéntate, siéntate.
00:26:58Ahora, aguarda.
00:27:04Está cómodo el silloncito, ¿no crees?
00:27:06Es increíble, sí.
00:27:08Ahora quiero salir.
00:27:12Me duele.
00:27:14¿Jake no te contó que quiere uno?
00:27:16Ah, ya veo tus prioridades.
00:27:19Jake, cárcel y luego tus padres.
00:27:21Mamá, solo fui a terminar unos asuntos.
00:27:23Jake ya es otro.
00:27:25Va a llegar muy alto.
00:27:26Hubo una vez en que tú ibas a llegar alto.
00:27:29Aquí están.
00:27:32Fueron un regalo.
00:27:33Quiero que ustedes los usen.
00:27:40Oiga, lo que no entiendo es que visiten cada estúpido campo de batalla de Estados Unidos,
00:27:44pero no puedan visitar a su única hija.
00:27:47Oye, no te quejes porque tú eres igual.
00:27:49Y, como sea, no me hagas discutir cosas que no entiendo.
00:27:52Y dale.
00:27:53Tu sueño para mí era que saliera de aquí y fuera triunfadora.
00:27:56Por eso querías inscribirme en todos los desfiles del estado.
00:27:59Yo solo decía, es todo.
00:28:01¿Qué?
00:28:02¿Qué tratas de decir?
00:28:03Oye, solo dime lo que podría hacerte feliz.
00:28:05El que tú seas feliz, mi cielo.
00:28:07Entonces, ya está.
00:28:08Listo.
00:28:10Es que en verdad,
00:28:11muchas quieren imitarme.
00:28:13Y, al fin, soy amada.
00:28:15Y yo lo amo.
00:28:23Pero, ¿quién es de las hamburguesas especiales del domingo?
00:28:33Tu mamá es una mujer compleja.
00:28:36Voy a dormir.
00:28:41Descansa, nena.
00:28:49Pero no sabes nada de ella, ni siquiera quién es.
00:28:53Nada, mamá.
00:28:54Muy lindo.
00:28:55Pero ten cuidado.
00:28:56Somos diferentes.
00:28:57Ni mejores ni peores, solo diferentes.
00:29:00Estamos en paz.
00:29:01Somos diferentes.
00:29:02Ni mejores ni peores, solo diferentes.
00:29:04Estamos en política para servir.
00:29:06Y para servir al cien por ciento.
00:29:08Debemos ser el ejemplo.
00:29:10¿Quieres controlar siempre?
00:29:11Diré que aparté el plaza para la segunda semana de junio.
00:29:14Así pasarán un largo compromiso.
00:29:16Quiero que sea en Navidad, en Irlanda.
00:29:22Si crees que yo voy a dejar que una niñita te convenza de casarte...
00:29:25No es cualquier mujer.
00:29:27Ella es mi novia, te parezca o no.
00:29:32Eres igual que tu padre.
00:29:36De repente son brillantes, controlados, firmes.
00:29:40Y luego lo arruinan todo por un buen trasero.
00:29:46Es tu trauma, madre.
00:29:48No el mío.
00:29:50Depósito de agua de Pigeon Creek.
00:29:52¿Te parece?
00:30:00Un segundo.
00:30:03Oiga...
00:30:06¿Cuánto dura un pleito de divorcio?
00:30:09¿Dieciocho meses?
00:30:11Señor Beaufort, no tengo dieciocho meses.
00:30:13Ni siquiera tengo dieciocho días.
00:30:16Bueno, entonces no me sirve.
00:30:19Sí.
00:30:20No se ven niñas tan bonitas como tú por aquí.
00:30:22Sí, pero usted no...
00:30:23Señor Beaufort, no va a funcionar.
00:30:25¡Mi amor!
00:30:26¡Qué sensual y ardiente te ves con ese trajecito de Donald Trump!
00:30:30¡Idiota, grítale eso a tu abue...
00:30:34¡Qué milagro!
00:30:36Necesito que me acompañes, porque yo nunca le digo esas cosas.
00:30:42Creo que tu mamá te educó.
00:30:44¿Qué es eso? ¿Calvin Klein?
00:30:46¡Delfino, eh!
00:30:47Adivinaste.
00:30:48Adivinaste.
00:30:50Ay, mejor me alejo.
00:30:52No quiero que tengas problemas en tu casa.
00:30:55¿Estás casado, no?
00:30:57Apenas puedo conmigo. No podría cumplir los caprichos de una esposa.
00:31:00¿Y qué pasó con esa chica, Cindy? Ustedes eran la sensación en la escuela. ¿Qué pasó?
00:31:03Es entrenadora de softball en Nashville.
00:31:10Eso explica un par de dudas que tenía después de que jugamos a la botella en tu casa.
00:31:15¡No!
00:31:18En todos lados hay secretos, ¿no, Bobby Ray?
00:31:22Sí, eso es cierto.
00:31:26Claro que yo leo los tuyos en Internet.
00:31:28¿Qué?
00:31:29Leí la de los gallitos en tu gallinero.
00:31:32¡Oye! ¡Bobby Ray! ¡Haces que me ruborice!
00:31:37Oye, debo regresar a la fábrica, pero estarás aquí un rato.
00:31:40Ay, no. Espero que no. Iré al banco.
00:31:43Yo mejor desaparezco.
00:31:45¡Ja, ja! ¡Muy lindo, eh!
00:31:46Pero me dio gusto verte.
00:31:48Adiós.
00:31:53¡Hola, Eugenio!
00:31:55¿Y tu pierna?
00:31:57Oh, ya casi no me da problemas, Melanie.
00:32:00Dorotea, voy a descansar un rato.
00:32:07Oye, ¿quién diría lo que traería el gatito?
00:32:12¿Dorotea?
00:32:14¡No puede ser! ¿Te ves?
00:32:16Claro, sin mil kilos, sí.
00:32:21Pues, te felicito.
00:32:23Gracias.
00:32:25¿No hay cajero automático aquí?
00:32:27Ah, las máquinas. Ross no quiere poner una.
00:32:29Dice que el contacto personal con las personas se pierde.
00:32:33Claro. Sería trágico.
00:32:37Wade dijo que Jake y tú se encontraron.
00:32:41Pero es plática de casados.
00:32:44¿Tú y Wade están...?
00:32:46Desde hace tres años.
00:32:48Claro que no es de Tiffany.
00:32:50Pero no puedes creer todo lo que se oye en las noticias.
00:32:54Ah, quiero hacer un retiro de mi...
00:32:56Cuenta conyugal.
00:32:57¿De mi qué?
00:32:59Tu cuenta conyugal.
00:33:01Con Jake.
00:33:02Por lo que hoy aún es tu esposo.
00:33:08Pues sí.
00:33:09Aún lo es.
00:33:39¡Seo!
00:33:58Hola, cielo.
00:34:00¿Qué tal tu día?
00:34:01¿Y la familia?
00:34:05¿Qué es esto?
00:34:07¿Y mis cosas?
00:34:08¿Qué clase de mujer horrible no mantendría limpia su morada, amor?
00:34:13¡La clase que aquí no vive!
00:34:16¡Dime dónde escondiste la llave!
00:34:18¡Quiero que contestes ya!
00:34:21Estuve charlando con la mamá de Wade respecto a su tractor.
00:34:27Así que tu acento ha vuelto.
00:34:29Ajá. Hice cambios en algunas cositas.
00:34:33¿Qué hiciste?
00:34:34¿Qué le pasó a la estufa?
00:34:38¿Y las estampas que estaban aquí?
00:34:45¿Qué rayos es esto?
00:34:46¿Cocina a la moda?
00:34:49Cerveza de dieta.
00:34:50Sin calorías.
00:34:52Quise comprar una cama nueva, pero vendían muchas porquerías.
00:34:55¡Qué horror!
00:34:56Supongo que tendrá que pedir una Nueva York.
00:34:59Si eso te hace feliz, cariño.
00:35:01Va adelante, gasta tus billetes como quieras.
00:35:04Ay, pero cielo.
00:35:05Yo creí entender que eran...
00:35:08nuestros billetes.
00:35:14Eso creí.
00:35:15Pero las palabras...
00:35:17cuenta conyugal, te refrescarán la memoria.
00:35:28¿Como cuánto sacaste?
00:35:30Todo.
00:35:31¡Eres una maldita!
00:35:33¿Querías una esposa?
00:35:34¿A quién la tienes?
00:35:36¿Y qué harás con todo ese dinero?
00:35:37¿No lo invertirás?
00:35:38¿Eres un tonto?
00:35:39Sé que si no sales de esta casa ahora...
00:35:41Solo quiero que firmes los papeles y te devuelvo todo.
00:35:43¡Bien!
00:35:44¡Bien!
00:35:45Lo firmo.
00:35:47Quieto.
00:35:48¿Qué harás con todo el dinero que tenías en el banco?
00:35:50Dame el maldito...
00:35:51¿Y desde cuándo renunciaste a la fábrica?
00:35:52¿No estarás haciendo algo ilegal, o sí, Jake?
00:35:55Posiblemente.
00:35:56¿Y qué?
00:35:57Yo no te he preguntado por tu novio, así que no te metas en mi vida, ¿sí?
00:36:00¿Sí?
00:36:05¿Quién te dijo?
00:36:07Nena, el que sea lento no significa que sea estúpido.
00:36:19Oye, Jake...
00:36:20No hay nadie que encuentre a su alma gemela a los diez años.
00:36:26Sí, eso creo.
00:36:29¿Dónde estaría lo divertido, eh?
00:36:47No puedo creer que lo tengas después de tanto.
00:36:52La mayoría no sabe lo que un rayo le hace a la arena.
00:36:56¡Ah, oye, Mel!
00:36:58¿Qué crees?
00:37:00Acabo de recordar que ahora tengo una cita.
00:37:03¿No te importa si le digo a mi abogado que vea esto?
00:37:05¿Qué?
00:37:06Oye, solo soy un...
00:37:09simple provinciano.
00:37:11Y aquí hay cosas que no sé ni pronunciar.
00:37:13Podrías dejarme en la ruina, por lo que sea.
00:37:16¿En la ruina, a ti?
00:37:18Oye, ¿y cuánto te costó esta cosa?
00:37:20Más de lo que cobras al mes, ¡así que firma los papeles!
00:37:26Nah.
00:37:28Pero gracias por la visita.
00:37:33¡Ay, lo odio!
00:37:56Te amo, te amo, te amo.
00:37:59¿Estás sentada?
00:38:00¿Por qué? ¿Malas noticias?
00:38:02Acabo de leer la New York Magazine y dice...
00:38:05El aire fresco que sopló en la Semana de la Moda fue la no por mucho soltera Melanie Carmichael.
00:38:12Los grandes de la moda la han etiquetado como el siguiente monstruo.
00:38:17¿En serio? ¿El siguiente monstruo?
00:38:20No tienes idea de cuánto me hacía falta oír algo así.
00:38:23¿Qué es ese escándalo?
00:38:25El sonido de mi pasado.
00:38:27Diviértete.
00:38:29Sí, besos.
00:38:45¡Prendan las luces, muchachos!
00:38:47Un problemita acaba de entrar disfrazado de mi favorita y querida.
00:38:50¡Ay, nena, trae esa carita de muñeca acá!
00:38:54Dentro de poco es nuera.
00:38:58¿Y quién es el suertudo?
00:39:00Se llama Andrew.
00:39:02Es político.
00:39:04Pues tiene mi voto.
00:39:06Me alegra verte.
00:39:08Oye, sírvele a esta señorita lo que quiera.
00:39:11Te veo al rato, ¿sí?
00:39:13Gracias.
00:39:20Un vodka martini y quiero dos aceitunas.
00:39:23Gracias.
00:39:26¡No puede ser!
00:39:29¿Melanie?
00:39:32¿Darlene?
00:39:34¡Sí!
00:39:36¡No puede ser!
00:39:38¡Qué estilo, qué sofisticada estás!
00:39:40Eres igual a una modelo de revista.
00:39:42¡Ay, gracias!
00:39:44¿Y tú?
00:39:46¿Con un bebé?
00:39:48¿En un bar?
00:39:50¡Ah! Es que aún está chico y lo cargo a todas partes.
00:39:54¡Claro!
00:39:56Oye, yo casi compré uno igualito a tu tope el otro día.
00:40:00Pero Clinton ahora casi gastó 30 dólares en...
00:40:03...una de esas cosas.
00:40:05¡Ay! Jennifer Lopez se está haciendo rica.
00:40:09De hecho, es mío.
00:40:11Berdorf compró los derechos.
00:40:16Ahora soy diseñadora.
00:40:18¡Ah! Ahora que lo mencionas, ya había escuchado eso.
00:40:24¿Conoces a Jennifer Lopez?
00:40:31¿Les importa si me uno?
00:40:34Sí, en realidad, sí.
00:40:36¿Tú debes ser la cita de Jake?
00:40:38Soy Melisa.
00:40:40Hola, Melanie, la odiosa e insufrible esposa de quien no quiere divorciarse...
00:40:44...aunque vaya a casarse con otro hombre.
00:40:45¡Qué sortija! ¡Esta cosa sí que es de verdad!
00:40:48Linda, ¿qué tal si nos traes un par de tragos, eh?
00:40:52Sí, rey.
00:40:56Ah, es un martini.
00:40:59Estoy hablando de nosotros, no de ella, tú y yo.
00:41:13¿Por qué me haces ser mala contigo?
00:41:15¿Eso es lo que quieres?
00:41:17Ser humillado enfrente de todos tus amigos.
00:41:20¿Qué pasa, Mel? ¿También éramos tuyos?
00:41:24¡Mira quién está aquí!
00:41:27¡Guau, guau, guau!
00:41:29Sí, son los dos perdedores del apocalipsis.
00:41:34¡Oye, Berdorf!
00:41:36¿Tienes hambre?
00:41:38¡Claro que tengo hambre, Clinton!
00:41:40¡No, no, no, no! ¡Ni se les ocurra!
00:41:42¡Quiero un sándwich de Melanie!
00:41:43¡Oye, no!
00:41:45¡Mita tus garras de mi!
00:41:49¡No! ¡No es como en los viejos tiempos! ¿Oyeron?
00:41:52Cambiaron las cosas.
00:41:54No más Melanie en sándwich. No más Melanie en taco.
00:41:57Y no más Melanie en hot dog. ¿Oyeron?
00:41:59¡Estábamos jugando!
00:42:01Oigan, tomen un taco y juguemos billar, ¿quieren?
00:42:04Y si no encuentran uno, tomen el que ella tiene atravesado.
00:42:13¡Perdón! Es increíble que aún no uses esa estúpida gorra.
00:42:17Es que... la tengo bien amoldada.
00:42:20Ahora coloca tu bonito trasero ahí y mira cómo le enseño a Jake a perder en el villar.
00:42:27Ahí está la cosa. No puedo ser esa clase de chica ahora. ¿Verdad, Jake?
00:42:34Bien, Bobirrey. Ahí lo tienes.
00:42:38Bobirrey.
00:42:42No.
00:42:43¡Váyase!
00:42:44¿Estás bien?
00:42:46Sí, mami.
00:42:47Puede sacar a una chica del pueblo, pero no puede sacarle el pueblo a una chica.
00:42:53¿En serio?
00:42:54¿En serio?
00:42:55¿En serio?
00:42:56¿En serio?
00:42:57¿En serio?
00:42:58¿En serio?
00:42:59¿En serio?
00:43:01¡Nooo!
00:43:03Entonces, Jake...
00:43:06¿te divorciarás de esta chica o qué?
00:43:09Bueno, ya esperó siete años.
00:43:13Un par de días más no le harán daño...
00:43:16por desgracia.
00:43:18Eso no servirá de nada.
00:43:19No digas eso.
00:43:21¡Tal vez si te enteraras que mi amigo Jake...
00:43:23Oye, oye, oye. Díganos qué quiera, Clinton.
00:43:27Se fue por otro camino hace tanto tiempo...
00:43:29No cambian algunas cosas.
00:43:31¡Ah!
00:43:32¡Ah! Como Eldon aquí.
00:43:34Nunca entran sus bolas donde deben.
00:43:39Ahora, Jake.
00:43:41Tú y Mel.
00:43:43Es como los play-offs de la escuela.
00:43:44Están abajo por seis y quedan nueve segundos.
00:43:47¡Quiero tu famosa e inigualable bomba!
00:43:51¡Sí!
00:43:54¿Te acuerdas de eso, Mel?
00:43:56Nunca lo olvidaría.
00:43:57Fue cuando Jake me embarazó.
00:44:02¿Por qué no lo publicas y ya?
00:44:04Ay, no empieces.
00:44:06Como si muchos de aquí pudieran guardar secretos.
00:44:10De santo Bobby Ray.
00:44:13¿Y ahora yo qué te he hecho?
00:44:14No me has hecho nada a mí, nene.
00:44:16Ni a ninguna otra chica de aquí.
00:44:20Melanie, ¿qué es lo que pasa contigo?
00:44:22¿Y de qué?
00:44:23Ah, solo es infeliz.
00:44:25Pero claro, yo también lo sería si la prensa me llamara mediocre.
00:44:33En un bar gay estarías mejor.
00:44:39¿Y Bobby qué tendría que hacer en un bar gay?
00:44:52Bueno.
00:44:56Creo que ya fue mucha diversión. Adiós.
00:45:00Oye, estoy jugando.
00:45:04¡Oye, Estela!
00:45:06¿Qué tal otra ronda de tragos para los chicos?
00:45:09Creo que ya es suficiente.
00:45:14¿Sabes qué?
00:45:16Tienes razón.
00:45:18Ya fue suficiente.
00:45:20Porque qué horror vivir en este lugar tan feo.
00:45:23Ya me hartaste.
00:45:24¿No han oído que hay un mundo allá afuera?
00:45:27Y en ese mundo no existen los tacos y besos de niños.
00:45:36¿Qué te hace pensar que puedes tratarlos como si fueran basura?
00:45:40No, es tu culpa.
00:45:41¿Yo tengo la culpa?
00:45:43Llegas aquí, sacas mi dinero, redecoras mi casa,
00:45:46insultas a mis amigos,
00:45:48como si fueras mejor que ellos.
00:45:49Por supuesto que soy mejor.
00:45:51Y te quedaste mi bolso.
00:45:53Eso es lo que te importa, ¿no?
00:45:55¿Qué hay en el dinero?
00:45:56Las etiquetas, los zapatos, eres patética.
00:45:59Ay, como si fueras alguien.
00:46:01Me iré en cuanto encuentre mis llaves.
00:46:03No lo harás, no lo harás, Mel.
00:46:04Dame mi bolso.
00:46:05No lo harás, no.
00:46:06Dame mi bolso.
00:46:07Si te quieres suicidar, hazlo en otro lado.
00:46:09Ten.
00:46:10Al menos hago algo de mi vida.
00:46:12¿Y qué si no juegas fútbol nunca más?
00:46:14Entra aquí.
00:46:15Consíguete otro sueño.
00:46:16Consíguete otro sueño.
00:46:17Yo lo hice.
00:46:18¡Entre!
00:46:26Oye, creo que la cita se acabó, ¿no?
00:46:30Hazme un favor.
00:46:31Sígueme a mi casa.
00:46:34No.
00:46:36No.
00:46:44¿Mel?
00:46:46¿Cómo estás, Ike?
00:46:49¿Mel?
00:46:50Ike.
00:47:03¡No!
00:47:30Desde hoy hasta mañana en la mañana.
00:47:32No te muevas, no puedo brochar esto.
00:47:34Si ganamos, iremos a comer conejo en casa de Billy.
00:47:37Si perdemos, estaré en casa para la colina.
00:47:39Ah, perfecto.
00:47:40¿Dónde está mi mural?
00:47:41Pero no seas dura con ella.
00:47:43No quiero que desaparezca otro sitio.
00:47:48Ah, nos preguntábamos si estarías viva.
00:47:54¿Y esa ropa ridícula?
00:47:56¿Te voy a presentar en Nueva York así?
00:47:58Así es la historia.
00:48:01Ay, vuelta de hoja.
00:48:07Deseame suerte.
00:48:08Acaba con esos yankees.
00:48:12Pedirán pasaporte a los que vengan.
00:48:31Hola, Brian.
00:48:33¿Dónde está?
00:48:43Ven acá, te traje algo.
00:48:44Ven, ven, ven.
00:48:46Ven, perrito, ven.
00:48:47¿Quieres esto? Ven.
00:48:49Brian.
00:48:50Perrito, ven.
00:48:51Ven acá.
00:48:53¿Qué estás haciendo aquí, eh?
00:48:56Creí que te habías ido.
00:48:58Brian, ven por él.
00:48:59Ya deposité en tu cuenta.
00:49:05Gracias.
00:49:06Ya no devolverán mis cheques.
00:49:11Jake, ¿está buceando?
00:49:14Yo creo que sí.
00:49:17Es lindo lo que hiciste...
00:49:20con la casa.
00:49:21Lo malo es que voy a estar sola.
00:49:23¿Te vas a mudar?
00:49:24Sí.
00:49:25He estado pasando mucho tiempo en Tuscaloosa, así que...
00:49:30¿Qué tan hondo está el lago?
00:49:33Tres metros.
00:49:39Oye, Mel.
00:49:42Ya están tus papeles.
00:49:46Jake, la verdad, no quise irte.
00:49:48Ni a nadie más.
00:49:49¿Por qué?
00:49:50Porque...
00:49:52Jake, la verdad, no quise irte.
00:49:54Ni a nadie más.
00:49:57Y solo vine a decirte...
00:50:00gracias.
00:50:04Tal vez quieras cubrirte en la casa.
00:50:09¿Te irás así nada más?
00:50:12Claro que sí.
00:50:15¿Vienes conmigo?
00:50:18¿Adónde irás?
00:50:19Pues...
00:50:22Quiero enseñarte algo.
00:50:27No es sensato.
00:50:30¿Eso o no quieres?
00:50:33Ambas cosas.
00:50:35Antes eras temeraria.
00:50:37Sí, y antes no tenía una vida.
00:50:40Entonces...
00:50:42creo que debes continuar con ella.
00:50:44¡Ven, Bryant!
00:50:47¡Ven, amigo, adentro!
00:50:49¡Ven, amigo, adentro!
00:51:06Disculpe, ¿a Bobby Ray Baileys lo conoce?
00:51:09830 de Lafayette.
00:51:15No me reconoce.
00:51:17La reconozco bien.
00:51:19Usted robaba peces de mi estanque.
00:51:24Sí, señor.
00:51:26Eso hacía.
00:51:28Perdón.
00:51:32Claro que en estos días Bobby Ray está en la plantación Carmichael.
00:51:36Visita al coronel Murphy.
00:51:38Es temporada de turistas.
00:51:40Gracias.
00:51:46¿Sí?
00:51:47¡Hola!
00:51:48Soy Melanie Carmichael.
00:51:52Melanie Schmutter.
00:51:54Vengo a ver a Bobby Ray.
00:51:59Si sigue con vida, está por acá.
00:52:01Pase.
00:52:05Por ahí andan.
00:52:06Tenga cuidado.
00:52:09¿Qué pasa?
00:52:11¿Qué pasa?
00:52:13¿Qué pasa?
00:52:14Tenga cuidado.
00:52:22¿Bobby Ray?
00:52:24¡Melanie!
00:52:25¡No te muevas!
00:52:35¡Sí que vuelan!
00:52:37¡Alto el fuego, señor!
00:52:38Ahora vuelvo.
00:52:39¡Ahora vuelvo!
00:52:44No te apuntábamos.
00:52:46Pero dudo que hubiera ido a tu funeral.
00:52:52Sí, no te culpo.
00:52:59No olvide lo bonito que es este lugar.
00:53:03No te cuesta mucho olvidar cosas, ¿o sí?
00:53:06Bobby Ray no es así.
00:53:07¿Sabes algo? Te diré que no es así.
00:53:10Jake no es el único a quien has dejado atrás.
00:53:16Fue incorrecto, lo siento.
00:53:20Pensé que al señalarte en el bar,
00:53:24no se fijarían en mí.
00:53:28¡Bobby Ray!
00:53:29¡No encuentro la mecha!
00:53:37Te dejo antes de que se mate el solo.
00:53:47Perdón.
00:54:01¿Qué tal?
00:54:03Sí, dígame.
00:54:04Harry Lowenstein, del New York Post.
00:54:08Ah, Melanie, me agrada encontrarla.
00:54:10En serio, la...
00:54:13¿verdad?
00:54:14Es otro aire el de aquí.
00:54:16¿Dijo New York Post?
00:54:18Sí, así es.
00:54:19Me gustaría hacerle una entrevista a usted y a su familia.
00:54:21Tal vez un par de fotos, si no le importa.
00:54:24No, perdón.
00:54:25Sí, me importa.
00:54:28Ellos no están.
00:54:31Es idéntico a su descripción.
00:54:33Debe haber sido increíble, ¿no?
00:54:35Crecer por aquí.
00:54:38Una fantasía.
00:54:40Si entro a conocer, ¿le importaría?
00:54:42De hecho, estaba por salir.
00:54:45Entonces vengo luego.
00:54:46Ah, bueno, una ojada.
00:54:52Aquí está, hogar, dulce hogar.
00:54:54¡Guau!
00:54:56¿Cuánto tiene esta mansión?
00:54:58La hizo mi...
00:54:59tataratatara...
00:55:01tatarabuelo, Charles Carmichael, en 1853.
00:55:04¡Qué lugar!
00:55:05Apuesto a que de niña se aventaba por el barandal.
00:55:08Ah.
00:55:10Y por aquí está la...
00:55:13la...
00:55:16cocina.
00:55:17Pero ¿a quién le importa?
00:55:18Siga por acá.
00:55:27¿Qué?
00:55:29¡Ah!
00:55:35Este es mi cuarto favorito.
00:55:37Era parte del...
00:55:39tren subterráneo.
00:55:42¿Por qué habla tan bajito?
00:55:45Está invadida la casa...
00:55:48por unos fantasmas...
00:55:51de la Guerra Civil.
00:55:59¡Con razón perdimos la guerra!
00:56:03¡No sirve este cierre!
00:56:08Era uno de ellos.
00:56:11Melanie.
00:56:14¿Qué hacías allá adentro?
00:56:16Hola, Barry Lowenstein, New York Post.
00:56:18La señorita Carmichael me daba una explicación de...
00:56:20la plantación.
00:56:21Ah, me quiere hacer una entrevista.
00:56:23Y a la familia.
00:56:25Ya que me comprometí con el hijo de la alcaldesa.
00:56:27No tenía idea.
00:56:29Increíble, ¿no?
00:56:32Sí.
00:56:35La plantación es como una granja, por decirlo de otra forma.
00:56:38Pero suena mejor decirla así, ¿no cree?
00:56:42Sí.
00:56:44La plantación es como una granja, por decirlo de otra forma.
00:56:46Pero suena mejor decirla así, ¿no cree?
00:56:48Sí.
00:56:51Parece que Melanie olvidó sus modales.
00:56:54Soy Bobby Ray.
00:56:55Soy...
00:56:57su primo.
00:56:59Un placer.
00:57:03Así que, cuando los Yankees marcharon por Alabama...
00:57:06trataron de destruir nuestras armas poniendo barriles de pólvora...
00:57:10debajo de los yunques.
00:57:12Claro, que lo que consiguían era algo de humo por unos segundos.
00:57:15Así que, en honor a tal acto de estupidez nos...
00:57:19unimos todos a recrearlo para los turistas.
00:57:32Oigan, ¿quién hizo eso?
00:57:34¡Ey, abuelo!
00:57:36Este es Barry.
00:57:38Está haciendo un artículo de Melanie y su boda.
00:57:41¿Y esa quién es?
00:57:46Jajaja.
00:57:50Jajaja.
00:57:52Gracias.
00:57:58Eres una ratona mentirosona, ¿eh?
00:58:02¡Bobby Ray!
00:58:03¡Ya es hora de que te vayas a Nueva York!
00:58:05¿Qué esperas?
00:58:15Departamento de Bomberos de Pete Joe Craig.
00:58:19Serie del Best Gato de Pete Joe Craig.
00:58:23Ven, ven, cómselo.
00:58:25Ven, pequeña.
00:58:27¿Qué estás cantando?
00:58:29Cómaselo, se va a enfriar.
00:58:31¡Qué bonito cantas!
00:58:33Ven a tu mamá.
00:58:35Ven a tu mamá.
00:58:36Ven a tu mamá.
00:58:37Ven a tu mamá.
00:58:38Ven a tu mamá.
00:58:39Ven a tu mamá.
00:58:40Ven a tu mamá.
00:58:41Ven a tu mamá.
00:58:42Ven a tu mamá.
00:58:43Ven a tu mamá.
00:58:44Ven a tu mamá.
00:58:57Hola.
00:58:59Perdón por ser grosera.
00:59:01Perdón.
00:59:02Ay, ya.
00:59:03Olvídalo.
00:59:08¡Oigan, ya!
00:59:09Quédense quietos que tenemos una visita.
00:59:15¡Ay!
00:59:26Oye.
00:59:28Él estuvo allá.
00:59:31¿Quién?
00:59:32¿Jake?
00:59:34¿Cuándo?
00:59:36Como un año luego de que te fuiste.
00:59:39No tiene idea de que yo sé, pero a Clinton se le salió.
00:59:42¿Jake fue a Nueva York?
00:59:43Dijo a Clinton que no vio algo así nunca.
00:59:46Se dio cuenta de que necesitaría más que una disculpa para recuperarte.
00:59:52Él quería conquistar al mundo.
00:59:55Se ocupa de eso desde entonces.
00:59:58Es por eso que devolvía los papeles.
01:00:05Es tan rara la vida, ¿no?
01:00:09En eso tienes razón.
01:00:14¡Ay!
01:00:28¡Escuchen!
01:00:44Oigan, adivinen a quién me encontré meditando si venía.
01:00:50¿Saben de algo aquí que pudiera molestar a Bobby Ray?
01:00:55Clinton no se bañó.
01:00:59Eres el mismo Bobby Ray de anoche.
01:01:02Hasta donde sé, sí.
01:01:04Bueno.
01:01:06¿Qué?
01:01:08¿Qué?
01:01:10¿Qué?
01:01:11Hasta donde sé, sí.
01:01:13Bueno.
01:01:15Te invito un trago.
01:01:17Es que en realidad no eres mi tipo.
01:01:27Oye, tiene que ser de arriba, ¿eh?
01:01:30¿Saben quién es el fabricante de los vasos de la granja?
01:01:33¿Se conseguirán en Nueva York?
01:01:35Son hermosos.
01:01:36Hey.
01:01:38Melanie quiere saber dónde puede comprar esos...
01:01:41...lindos vasos de lujo.
01:01:43¿Por qué lo sabría?
01:01:45Ay, no sé. Tal vez porque tú...
01:01:48...siempre sabes de...
01:01:50...eso.
01:01:52¿Le perdí de algo importante?
01:01:54Mostremos nuestro respeto, amigos.
01:02:07¿Cuándo fue la última vez que me viste bailando?
01:02:10Clinton tiene dos pies izquierdos.
01:02:12Señorita Taylor, denme el gusto.
01:02:14Quiere a bailar.
01:02:16Espérenme a menearse.
01:02:18Tú eres el señor de la danza.
01:02:22No soy tanto orpe, güera. Es que ella no sigue el ritmo.
01:02:26Tendrás que demostrármelo.
01:02:37Sí baila bien. Sólo sigue su ritmo.
01:02:40¿Qué estás diciendo? Déjamelo.
01:02:46Ay, el amor.
01:02:48Qué pareja tan tierna.
01:02:50¿Pero por qué se habrán peleado?
01:02:56¿Podríamos descansar?
01:03:00No.
01:03:02¿Por qué?
01:03:03¿Podríamos descansar?
01:03:26Vamos a la fiesta.
01:03:29¿Quieren ir a Fairview a jugar bolos?
01:03:33No tengo ganas.
01:03:35¿Quieres arrestar a algún tipo?
01:03:40Oigan, ¿conozco un bar de geis...
01:03:42¡No!
01:03:51Creo que yo me largo de aquí.
01:04:03Cementerio de Sabuesos.
01:04:28Hola, amigo.
01:04:29Siento no haber estado.
01:04:32De haberlo sabido, habría llegado antes.
01:04:40De hecho, lo último no es cierto.
01:04:46Me he vuelto muy egoísta.
01:04:51No entiendes de qué hablo, o si...
01:04:55No entiendo de qué hablo.
01:05:00Eras una enorme almohada.
01:05:08Y cuando todo andaba mal,
01:05:14no me abandonaste nunca.
01:05:23Luego yo te abandoné.
01:05:29¿Qué?
01:05:35Apuesto a que te preguntabas, ¿qué hiciste mal?
01:05:44Le dije que era mi culpa.
01:05:51Deja de ser lindo.
01:05:54¿En serio?
01:05:56¿Cómo es que se vuelve tan complicado?
01:06:00La verdad.
01:06:02La vida.
01:06:05Esto.
01:06:09Era un perro super, ¿no crees?
01:06:13Sí.
01:06:16Parecía que te divertías hace rato.
01:06:22Soy muy feliz en Nueva York.
01:06:24Pero de repente llego aquí y...
01:06:28estoy a gusto.
01:06:30¿Y quién dijo que tenías que elegir?
01:06:33Puedes tener raíces y alas, Mel.
01:06:38Podría volar al sur en el invierno.
01:06:45Oye.
01:06:47¿Qué?
01:06:51¿Qué?
01:06:53Ahí están.
01:06:59Los ciérnagas.
01:07:01Ya las vi.
01:07:06A veces voy a aquel lugar...
01:07:10veo esos enormes rayos cayendo.
01:07:15Es casi una religión.
01:07:19Hace poco soñé con eso.
01:07:24Si no te hubieras embarazado, ¿qué habría pasado?
01:07:28Jake.
01:07:31Déjame decirlo mientras puedo.
01:07:36Creí que ese bebé sería una aventura.
01:07:39Y luego me di cuenta...
01:07:41de que hubiera sido solo tu aventura.
01:07:46Es sabia la naturaleza, ¿no?
01:07:51Me avergonzaba.
01:07:54En sentir...
01:07:59alivio.
01:08:04Entonces...
01:08:07necesité otra vida.
01:08:13Y has hecho un trabajo excelente.
01:08:17Me enorgullece, Mel.
01:08:19Y perdona que no bailé en la boda contigo.
01:08:27Pero creo que esta vez te irá mejor.
01:08:37Creo que es hora de irme.
01:08:39Oye.
01:08:48Lo sé.
01:09:14Señora.
01:09:16Ahora vete.
01:09:31Qué tontería.
01:09:33Yo nada más decía.
01:09:35Porque vi la forma en que se miraron la otra noche.
01:09:37Ya deja de hablar de eso, mamá.
01:09:39Si siente algo por mí, yo no puedo evitarlo.
01:09:41Jake no hizo nada incorrecto.
01:09:43Y no creo que haya hecho nada correcto.
01:09:45Ay, ¿por qué tienes que recalcármelo?
01:09:47Ya me voy muy lejos.
01:09:49Me voy a casar con otro.
01:09:50Sí, así es, señorita.
01:09:52Tendrás un segundo intento.
01:09:53Y, Mel, esta vez no lo arruines.
01:09:55¿Por quién?
01:09:56¿Por mí o por ti?
01:09:57¿Qué estás diciéndome, ingrata?
01:09:59No te atrevas a retarme.
01:10:01Ya he sufrido muchas cosas por ti durante muchos años.
01:10:03¿Qué cosas?
01:10:05¿Renunciar a tus hermosos desfiles?
01:10:07No quería que terminaras como yo.
01:10:09¡Demonios!
01:10:11Tienes que alejarte de aquí lo más que puedas.
01:10:13Ese muchacho no es nadie.
01:10:16¿Qué tiene de malo ser tú, mamá?
01:10:20Creo que te lo mereces, es todo.
01:10:24Ya lo sé.
01:10:30Te quiero.
01:10:33Nos vemos en Nueva York, ¿verdad?
01:10:36Te gustará.
01:10:39Lo prometo.
01:10:45Y no olvides despedirte de tu padre.
01:10:48Campo de batalla.
01:10:49¡Fuego!
01:10:50¡Fuego!
01:10:51¡Fuego!
01:10:52¡Fuego!
01:11:07¿Papi?
01:11:12¿Papi?
01:11:15¿Papi?
01:11:22¿Dónde estás?
01:11:24¿A quién estás buscando, nena?
01:11:27A Earl Smooter.
01:11:29¿Quinto regimiento?
01:11:32¿Alguien ha visto a Earl Smooter?
01:11:34Está por rendirse allá, señor.
01:11:37Gracias, soldado.
01:11:46Después de usted.
01:11:57¿Qué tal?
01:11:59¿Cómo estás?
01:12:00Bien, gracias.
01:12:01¿Y tú?
01:12:02No me quejo.
01:12:05Qué hermosa casa.
01:12:06Sí.
01:12:09¿Estás aquí por Bobby Ray?
01:12:10La verdad...
01:12:12Vengo a sorprender a Melanie.
01:12:14¿Melanie?
01:12:15Mi novia.
01:12:18Te equivocaste de casa, ¿no?
01:12:21Los...
01:12:22Los Carmichael viven aquí, ¿no?
01:12:25¿Estamos hablando de la misma Melanie Smooter?
01:12:27Melanie Carmichael.
01:12:30Entonces...
01:12:31Eso explica todo.
01:12:33Claro.
01:12:36Andrew Hennings.
01:12:38Andrew Hennings.
01:12:40Jake Perry.
01:12:42Un placer, Jake.
01:12:56Hola, Jake.
01:12:58Hola, ¿qué tal?
01:13:01Aquí nada más...
01:13:04charlando con el novio de Mel.
01:13:05No sé si sepas dónde está.
01:13:07Andrew Hennings, tú debes ser...
01:13:09Soy Bobby Ray.
01:13:11Su...
01:13:12primo.
01:13:15Ya conociste a Jake.
01:13:17Su...
01:13:18Otro primo.
01:13:20Familia.
01:13:21Al fin nos conocemos.
01:13:23Creo que Melanie dijo que iba...
01:13:25con su padre...
01:13:26con su padre al campo de batalla.
01:13:28¿Batalla?
01:13:29Ya sabes, provincianos.
01:13:31Cuando la confederación cayó, se volvió inmortal.
01:13:33No pasa nada.
01:13:36Yo te puedo llevar.
01:13:37Ah, ¿sí?
01:13:38Gracias.
01:13:39Hasta pronto.
01:13:49¿Y quién es...
01:13:51Melanie...
01:13:52Smooter?
01:13:54Una heroína local.
01:13:55¿Y eso por qué?
01:13:57Hizo pedazos del banco.
01:13:59Se convirtió en...
01:14:00Bueno, se hizo motar.
01:14:02Tenía diez años.
01:14:05Por suerte, no hubo heridos.
01:14:07Excepto un gato.
01:14:09¿Qué gato?
01:14:11Al que le puso la dinamita.
01:14:14¿Dinamitó a un gato?
01:14:16Ya estaba condenado.
01:14:18¿Por algún crimen?
01:14:19El veterinario dijo que tenía cáncer.
01:14:21El don dijo que lo meterían en una de esas cámaras,
01:14:24de esas que le succionan las entradas.
01:14:26¿Y por qué?
01:14:27Esa Mel no soportó la idea.
01:14:29Ella...
01:14:31Quería algo más humano.
01:14:33Ah, sí, claro.
01:14:35Tenían cargas de explosivos en el puente, así que...
01:14:39Fue allá con Foz y después...
01:14:41La tapizó.
01:14:43Usó, no sé, diez metros de mecha para ponerse a salvo.
01:14:45Dijo una pregaria y salió igual que un rayo.
01:14:48¿Qué tal?
01:14:50Luego, ahí, sentados en el restaurante de Birgit,
01:14:52le dijeron que se iba a morir.
01:14:54¿Por qué?
01:14:55Estaban todos en el restaurante de Birgit.
01:14:57Nos sentíamos tristes.
01:14:59Y Mel se volteó,
01:15:01y ese maldito gato salió trotando detrás de él, don.
01:15:05¿En serio?
01:15:07Sí, quise agarrarlo, pero...
01:15:09Cuando tocó su cola en la mecha, boom, salió como rayo.
01:15:12¿Y entró al banco?
01:15:14Sí.
01:15:16La teoría es que probablemente se zafó de los explosivos,
01:15:18porque muchos lo ven de vez en cuando.
01:15:21Quemada toda su cola.
01:15:23Es asustadizo con los humanos.
01:15:26Qué historia.
01:15:28Ella era una gran chica.
01:15:32¿Y qué pasó con ella?
01:15:35La arruinó.
01:15:38Quedó embarazada.
01:15:40Terminó con un fracasado de la escuela.
01:15:55Repetíslo de nuevo.
01:16:19¿Sorprendida?
01:16:25aquí. Vine a traer a tu noviecito. Creo que soy yo de quien habla. Jake. Debe ser
01:16:30cansado. ¿Qué? Vivir engañando. No entiendo, ¿de qué habla?
01:16:37Estamos enamorados de dos diferentes mujeres.
01:16:46¿Es primo segundo?
01:16:49Es mi esposo. ¿Tú qué? Es mi ex esposo. ¿Los primos se casan? No, yo solo quiero
01:16:56finalizar mi divorcio. No puedo creer que hagas esto.
01:16:59Hasta que te encontré.
01:17:03Él debe ser tu novio. Ernst Mutter. Gusto verte.
01:17:12Melanie Smothers.
01:17:16Andrew, no. Ven. Andrew, alto. Solo escúchame.
01:17:25Solo déjame que te lo explique. No te acerques. No lo entiendes. Esto ya no es lo que yo soy,
01:17:30de verdad. Es que ya no sé ni quién eres. No tiene caso, pero sé una cosa. Sé que
01:17:35hay un jet esperando, y yo me largo.
01:17:46Ya sé que crees que esta vez lo arruiné todo, ¿verdad?
01:17:52Rena, no estés acusándome de eso. Yo nunca te juzgaría. Y lo de arruinarlo es cuestión
01:18:01de enfoques. Como este es mi novio, yo no lo puedo arruinar.
01:18:10Y lo de arruinarlo es cuestión de enfoques. Como estas ciruelas.
01:18:17Hay muchos que dirían que apestan, pero yo creo que la mejor jalea la obtienes de estas
01:18:26cositas. ¿Te ayudo?
01:18:33Fue divertido ver rindiéndose a papá hoy.
01:18:37Sí, él sí que tiene talento para el drama.
01:18:42No lo heredaste de mi lado, de la familia.
01:18:47Ey, oigan. Miren a quién me encontré en la carretera. Hola.
01:18:54Hola. Creí que estarías a medio camino a Nueva York.
01:19:02Igual yo.
01:19:05Ay, de saber que tendríamos compañía, me hubiera puesto otra cosa.
01:19:12Es mi mamá. Hola.
01:19:16Hace la mejor jalea del lugar. Ay, nena.
01:19:20Y bueno, ya conociste a mi papá. Sí.
01:19:25Y aquí es donde viví.
01:19:29¿Dónde crecí?
01:19:32Un placer conocerlos ambos. Soy Andrew Hennings, novio de Melanie.
01:19:39Eso, si ella aún me quiere.
01:19:50Oye, Mel. No interesa lo que haya pasado aquí.
01:19:56Sí, tienes un pasado. Pero ¿quién no lo tiene?
01:20:06Lo que quiero oír es si todavía puedo estar en tu futuro.
01:20:11Ay, qué lindo. Qué cosas tan tiernas dice.
01:20:18Y algo anda.
01:20:25Ah, hola, Nueva York.
01:20:28Mujer, ¿de qué estás hablando?
01:20:31Verá, señor. Mi madre es la alcaldesa de Nueva York y nada le agradaría más que una boda sensacional en la ciudad.
01:20:43Pues, supongo que allá estaremos.
01:20:47Andrew, yo... Es que yo creí que tal vez podríamos hacerla aquí.
01:20:55¿Aquí?
01:20:57Con mi gente.
01:21:00Oye, Mel, si es por el dinero...
01:21:02Eso no importa, Andrew. No es eso.
01:21:09Oigan, creo que hay muchos que esperan que nos casemos en la ciudad.
01:21:14Pero creo que una tranquila y linda boda aquí es lo correcto.
01:21:19Pero... Pero si ustedes se encargan de la cena de ensayo, yo me encargo del resto.
01:21:29No tengo ninguna objeción.
01:21:32Oye, ¿cuántas veces nuestra hija tiene una boda?
01:21:38¿Cuántas veces nuestra hija tiene una boda?
01:21:45Sin contar la primera.
01:21:49¿La criminal Melanie?
01:21:50Nunca estuvo encerrada.
01:21:53No sé qué es lo peor, que asesine gatos o que sea hija de la confederación.
01:21:57¿Y qué querías que hiciera, mamá? ¿Dejarla por ser pobre? Se supone que eres demócrata, ¿recuerdas?
01:22:02No hay nada de malo en ser pobre. Gané las elecciones por gente pobre.
01:22:06Y soy bastante elocuente para elogiarla por superarse.
01:22:10Lo que me molesta es que te haya engañado.
01:22:12¿Y qué? Tenía vergüenza de su pasado.
01:22:15Piensa, ¿quién no se ha avergonzado de sus padres alguna vez?
01:22:18Voy a suponer que es una cuestión retórica.
01:22:21¿Suponer qué?
01:22:25Nadie hará que piense diferente. Ni tú, ni los medios, ni nadie.
01:22:31Bien.
01:22:33Pero admítelo. Tenías razón.
01:22:36¿Sí? Tenía razón.
01:22:39Pero lo confesó. Olvidémoslo. Alguien se casará en tu futuro. ¿Te gusta la idea o no?
01:22:46¿Y en dónde quiere la señorita Alabama meter a 500 personas?
01:22:51Supongo que tiene conexiones en prisión.
01:22:53Hay algunas opciones excelentes.
01:22:55El viajero contento, el day scene, el motel lean, y el golden cherry también.
01:23:00¿En dónde estaremos?
01:23:02Claro, ríete. Pero si se enteran de esto...
01:23:04No creo. La prensa espera el plaza en junio.
01:23:25Hablemos de tu boda. Este lugar es encantador y podremos controlar la seguridad.
01:23:30¿La plantación Carmichael?
01:23:32Esto inspiró tu falsa identidad, ¿o no?
01:23:35Usted está en todo.
01:23:36Pues sí, así soy yo. Adiós.
01:23:38No te pierdas.
01:23:55Yo amo a Nueva York.
01:23:58Organización de eventos.
01:24:19Oigan, ¿se acuerdan del chic?
01:24:20¿Sí? Pues sí.
01:24:23Oigan, ¿se acuerdan del chic?
01:24:24¿Sí? Pues se me declaró. Creo que estoy enamorada.
01:24:27A pesar de sus billones.
01:24:28¿Por qué no le dijiste que sí?
01:24:30Porque lo medité un rato y me di cuenta de que mi cabeza y mi corazón decían cosas diferentes.
01:24:34¿Sí?
01:24:35Sí, así que...
01:24:36¿Seguro?
01:24:37Esa es una buena decisión.
01:24:38Sí, se supone que es algo sencillo de saber.
01:24:40¿Es así?
01:24:45Oye, David, ahí están.
01:24:47Esos son los vasos de los que te hablé.
01:24:49Los vasos de la granja.
01:24:52Ah, sí. Quiero ir.
01:24:54Vidrio soplado.
01:25:08Gran inauguración.
01:25:13¡Qué bonito!
01:25:14Ah, sí, sí.
01:25:20¿Qué te pasa?
01:25:22No puedo creerlo.
01:25:23Pesca de Moe.
01:25:26¿Conoces a...
01:25:29...Moe?
01:25:40¿Meo?
01:25:52¿Qué pasa?
01:26:09¡Guau!
01:26:10¡Qué original!
01:26:11Eso le pasa a la arena quemada por un rayo.
01:26:14¡Inventos de esta!
01:26:15¿En serio?
01:26:17Lo he visto.
01:26:18Solo hay que escarbar.
01:26:23¡Hola, Brian!
01:26:24¿Lo conoces?
01:26:38Hola.
01:26:40¿Qué hay?
01:26:42Yo lo aparto.
01:26:44¿Qué?
01:26:45¿Qué?
01:26:46¿Qué?
01:26:47¿Qué?
01:26:48¿Qué?
01:26:49¿Qué?
01:26:50¿Qué?
01:26:51Lo aparto.
01:26:54Creo que ya tiene dueña.
01:26:59Este...
01:27:01Traté de encontrarte un par de veces.
01:27:05Oye, ya que están aquí, tú y tus amigos deberían conocer el lugar.
01:27:09Comer algo.
01:27:10O ir al lago. Está lindo.
01:27:14Jake.
01:27:16Ven, Brian.
01:27:19Dejemosla sola.
01:27:23Ven.
01:27:29Ven, amigo.
01:27:34Sí, señor. ¿Qué se le ofrece?
01:27:37Busco a Melanie Carmichael.
01:27:40¿Alguien de aquí la conoce?
01:27:44¿Y para qué la quiere?
01:27:46Bueno, eso es privado, señorita.
01:27:49Entonces me temo que no le ayudaremos.
01:28:02Esos reporteros.
01:28:03Las horas de la noche.
01:28:05¿Qué?
01:28:06¿Qué?
01:28:07¿Qué?
01:28:08¿Qué?
01:28:09Esos reporteros.
01:28:10Las hormigas del día de campo, ¿no?
01:28:14Mira.
01:28:16Esta de aquí es de Luisiana.
01:28:19¿Te gusta?
01:28:20Tiene un lagarto allí.
01:28:21¡Qué curiosito!
01:28:23Ahora entiendo el gusto de su hija.
01:28:31Será uno de esos desastres.
01:28:34Uno de esos en los que solo las cucarachas sobreviven.
01:28:37Todo va a salir bien.
01:28:50Adiós, Saúl.
01:28:51Faltan siete millones.
01:28:52¡Cuidado!
01:28:53Están pisando el suelo del estado de Alabama.
01:28:58¡Girl!
01:29:00Hola, ¿cómo estás?
01:29:03Ahora sí, porque Melanie es tan adorable.
01:29:05Me alegra mucho haber venido.
01:29:09Es un placer que estén aquí.
01:29:11Perdone que el lugar no esté limpio, señora Jennings.
01:29:13Alcaldesa.
01:29:14No, no, no.
01:29:15Solo que...
01:29:16He querido convencer a él de que quite toda esa maleza y de pintar la cerca y todo.
01:29:22¡Ay, mi cielo!
01:29:23¡Qué bonita es!
01:29:25Sí, apuesto que Kate quiere un trago.
01:29:27Sí, sí.
01:29:28Claro que sí.
01:29:30Pero pase.
01:29:31Tengo un pollo que se ha salido del aceite.
01:29:36Yo también sufro con los arreglos de mi casa.
01:29:38¿De verdad?
01:29:40¡Ay, qué bonito sillón!
01:29:42Sí, pero si quieres ver el efecto completo, tienes que usar esta palanca.
01:29:46¡Oye, no!
01:29:47Sostén bien tu bebida, Kate, y ahora aguarda.
01:29:52¡Mamá!
01:29:53¡Espera, espera!
01:29:54¡Muera la negra!
01:29:55¡Me caigo!
01:29:56¡Espera!
01:30:06¿Nombre?
01:30:07Buford. Wallace Buford. No me encontrará ahí.
01:30:10Pero tengo algo urgente que hablar con la novia.
01:30:13No será hoy.
01:30:14Seguridad.
01:30:16Señor, tiene que darse la vuelta rápido.
01:30:18¿La vuelta para qué?
01:30:19¡Rápido!
01:30:36¡Mamá!
01:30:41¡Mamá!
01:30:54Hola.
01:30:56Hoy hay una boda.
01:30:58Sí, alguien lo mencionó un par de veces.
01:31:01Ojalá que el clímaco opere.
01:31:04Parece que estará fuerte.
01:31:07Oye, Jake.
01:31:10Eres mi único hijo y te amo.
01:31:14Pero a veces eres muy similar a tu padre.
01:31:21Ya tomó su decisión, mamá.
01:31:26Jake, te aferraste mucho tiempo a ella para dejarla ir así.
01:31:34Yo no la controlo. Igual que al clima.
01:31:52Son los nervios. Estás haciendo lo correcto.
01:31:57¿De verdad?
01:31:59Cuando me casé hace tanto.
01:32:02Ay, en serio que estaba loca por ese hombre.
01:32:05No era capaz ni de freír un huevo.
01:32:08Me acuerdo que ese día decía a padre que sea rápido antes de que se arrepienta.
01:32:14Y veme.
01:32:17A veces ese hombre malcriado me hace enojar tanto que lo quiero ahorcar.
01:32:22¿Aún lo amas?
01:32:23Ay, claro que sí.
01:32:24¿Solo Dios conoce la razón?
01:32:28Mamá.
01:32:29Andrew te dará una vida que jamás soñamos.
01:32:34Y te adora.
01:32:40Así es, creo.
01:32:48Eso no es algo.
01:32:50Eso no es algo.
01:33:17¿Se ve bien?
01:33:19¿Qué importa que sea yankee?
01:33:21Está sordio.
01:33:22¡Señorita Carmaco! ¡Señorita Carmaco!
01:33:25¡Oigan! ¡Agárrenlo!
01:33:26¡Señorita!
01:33:27¡Vuelva aquí!
01:33:32¡Señorita Carmaco!
01:33:35¿Mi abogado?
01:33:37¡Oigan, suéltenme!
01:33:38¡Oigan, que hable! ¡Déjenlo!
01:33:44Melanie.
01:33:46Es usted una mujer difícil de contactar.
01:33:51Señor Buford.
01:33:53Él ya firmó los papeles.
01:33:54¿Qué está haciendo aquí?
01:34:01Él lo hizo.
01:34:03¿Usted no?
01:34:05¿Qué?
01:34:08Firma de la esposa.
01:34:12¿Cómo? ¿Aún soy su esposa?
01:34:16Bueno, a menos que firme.
01:34:19No puede ser, Melanie.
01:34:21¿Que no estaba arreglado?
01:34:22Es un error pequeño, Andrew.
01:34:24Entonces arréglalo, muchacha, antes de que todos se mojen.
01:34:27¿Algo con qué firmar?
01:34:29¿Alguien tiene un bolígrafo?
01:34:31Yo no. ¿Y tú, Clinton?
01:34:32Mamá.
01:34:33Ah, sí, claro.
01:34:36Linda.
01:34:38Ven.
01:34:40Estas cosas suceden por algo.
01:34:45No puedes montar dos corceles con un trasero, amor.
01:35:16Andrew.
01:35:19¿No quieres ser mi esposo?
01:35:21¿No quiero?
01:35:22No.
01:35:24Claro que no.
01:35:26Te juro que no.
01:35:31Oye, es que...
01:35:35Di mi corazón hace muchos años.
01:35:38¿Por qué?
01:35:40Porque...
01:35:42Di mi corazón hace muchos años.
01:35:46Mi corazón entero.
01:35:48Y nunca lo devolvieron.
01:35:51Y no sé qué es lo que tengo que decir.
01:35:54Perdona.
01:35:56No me casaré contigo.
01:36:04No quieras casarte conmigo.
01:36:12Guau.
01:36:16Así que esto es lo que se siente.
01:36:20¿Y ya?
01:36:23¿Dejarás que te humille con ese mal argumento del exmarido?
01:36:42Sí.
01:36:46Sí.
01:36:50Creo que lo haré.
01:36:59Disculpa.
01:37:09No.
01:37:11En mi vida entera...
01:37:14jamás había conocido a alguien tan manipulador...
01:37:18que diga tantas mentiras.
01:37:20¡Y soy política!
01:37:22Buscaba ser honesta.
01:37:24No dejaré que el futuro presidente de los Estados Unidos...
01:37:28sea abandonado en el altar por una loca demente.
01:37:32Ahora ve tras él, burra.
01:37:34Oye, ya es demasiado.
01:37:36No hay que decir ese tipo de cosas.
01:37:39Ella habló suficiente.
01:37:41Eso es todo.
01:37:44Vete a tu estufita y ahí fríe unos espárragos.
01:37:57Nadie le habla a mi mamá así.
01:38:00¡Qué gran día! ¡El sur se ha lanzado al fin!
01:38:12¡Oigan, todos!
01:38:14¡Si son amigos de la novia, quédense!
01:38:17¡Voy a conseguirme un novio!
01:38:41¡Vamos, vamos!
01:39:12¡Hola, vaquero!
01:39:18No he bailado contigo.
01:39:21¡Qué elegante! ¿Dónde está tu esposo?
01:39:24Enfrente de mí.
01:39:28Seguimos enganchados aún, Jake.
01:39:31¿Es en serio?
01:39:33Sí.
01:39:35Nunca me dijiste que estuviste en Nueva York.
01:39:38Necesitaba irme.
01:39:40Necesitaba buscar algo.
01:39:42¿Lo conseguiste?
01:39:45¿Qué le pasa a las chicas de este lugar?
01:39:47No toman la decisión correcta sin probar las incorrectas.
01:39:50Al menos yo peleo por lo que quiero.
01:39:52¿Qué es lo que quieres, Melanie?
01:39:54No creo que tengas ni idea.
01:39:56Eres el primero que desee, Jake.
01:39:59Y el último quiero que seas tú.
01:40:01¿No piensas que ya es algo tarde?
01:40:05¡Bien! ¡Haz lo que quieras, obstinado!
01:40:10¿Para qué quieres ser mi esposa, Melanie? ¡No entiendo!
01:40:20Así te besaría cuando quisiera.
01:40:40¿Qué es lo que tratan de hacer? ¡Se quieren morir!
01:40:45¿Cuál es el problema, oficial?
01:40:48Tengo que llevarme a la señorita.
01:40:50¿Y qué es lo que hizo esta vez?
01:40:52Según lo que escuché, parece que huyó de un pastel excelente.
01:41:09¡André! ¡Los novios están a punto de llegar!
01:41:12¡Aquí tienes, tesoro!
01:41:22¿Unas flores?
01:41:24¡Oigan, amigos! ¡Aquí llegan finalmente a su casa!
01:41:27¡Muy bien!
01:41:29¡Muy bien!
01:41:31¡Muy bien!
01:41:33¡Muy bien!
01:41:35¡Muy bien!
01:41:36¡Oigan, amigos! ¡Aquí llegan finalmente a su recepción!
01:41:40¡Señoras y señores! ¡La señora y el señor Jack Perry!
01:41:59¿Alguna vez las quieras para la luna de miel?
01:42:01¡Oigan, oigan! ¡Queremos que hable!
01:42:05¡Sí, que hable!
01:42:07Pues...
01:42:09...le debo un baile a esta señorita.
01:42:12¡Claro que sí! ¡Venga!
01:42:15¡Venga! ¡Venga!
01:42:17¡Campaña Nazi! ¡Corte! ¡Ya de no bailar! ¡Agarren!
01:42:21¡Cállate! ¡Cállate!
01:42:25Échale esto.
01:42:26Échale esto.
01:42:30¡Qué vestido!
01:42:32Échale esto.
01:42:34Oye, Estela.
01:42:37Pon una tranquila.
01:42:57¡Bravo!
01:43:12¡Párate ahí!
01:43:14¡Ahora todos juntos!
01:43:16¡Recién casados!
01:43:27¡Uh!
01:43:30¡Hola!
01:43:31¡Hola!
01:43:32¡Hola!
01:43:33¡Hola!
01:43:34¡Hola!
01:43:35¿Qué tal?
01:43:37Me da mucho gusto verlos.
01:43:39¿Qué te perforaste en la lengua?
01:43:40¡Enséñanos!
01:43:54Mira esto.
01:43:56¡Ay!
01:44:19¡¿Aquí está bien?!
01:44:21¡Ahora quiero que se junten!
01:44:26Sweet home Alabama, oh so sweet when the skies are so blue
01:44:35Sweet home Alabama, sweet home Alabama
01:44:43Sweet home Alabama, sweet home
01:44:57Now that I know what I know, I know I'm always lovin'
01:45:01Now I see what I see, I see it'll always be
01:45:05Now that I got what I got, I know I had it all along
01:45:13May I be born in town, wake up next to you
01:45:20With your head on my pillow and your arms around me
01:45:25Oh babe, it's so warm
01:45:29And I've looked all around
01:45:33Seen nothing but big mouths and something to prove
01:45:37Never come close to having anything on you
01:45:41No babe, not even close
01:45:45Still I lay here thinking about
01:45:49The way I thought it would be
01:45:53Put all my plans aside
01:45:57Now that I know what I know
01:46:01Now that I see what I see
01:46:12Now that I know what I know
01:46:17Now that I see what I see
01:46:21Now that I see what I see
01:46:24Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:46:54Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:47:24Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:47:54Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:48:24Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:48:54Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Recomendada