Siempre el mismo día pelicula completa español latino

  • el mes pasado

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00¡Adiós!
00:00:01¡Adiós!
00:00:02¡Adiós chicos!
00:00:03¡Adiós chicas!
00:00:04¡Nos seguiremos viendo!
00:00:05¡Nos seguiremos viendo!
00:00:06¿En serio?
00:00:07¡En serio!
00:00:08¡Yo no iré!
00:00:09¡Adiós!
00:00:10¡Adiós!
00:00:11¡Adiós!
00:00:12¡Adiós!
00:00:13¡Adiós!
00:00:14¡Adiós!
00:00:15¡Adiós!
00:00:16¡Adiós!
00:00:17¡Adiós!
00:00:18¡Adiós!
00:00:19¡Adiós!
00:00:20¡Adiós!
00:00:21¡Adiós!
00:00:22¡Adiós!
00:00:23¡Adiós!
00:00:24¡Adiós!
00:00:25¡Adiós!
00:00:26¡Adiós!
00:00:27¡Adiós!
00:00:28¡Adiós!
00:00:29¿En serio?
00:00:30¿Ellos no irán?
00:00:31¡¿Sí?!
00:00:32¿Ah?
00:00:33¡Abrazo!
00:00:34¡También te quiero!
00:00:35¡Abrazo!
00:00:36¡Adiós chicas!
00:00:37¡Hasta luego!
00:00:38¡Adiós!
00:00:39¡Viva!
00:00:40¡Adiós!
00:00:41¡Ah!
00:00:42¡Oh!
00:00:43¡Oh!
00:00:44¡Oh!
00:00:45¡Oh!
00:00:46¡Oh!
00:00:47¡Oh!
00:00:48¡Oh!
00:00:49¡Orph!
00:00:50¡Calum!
00:00:51Tilly, ¡ya tenemos que irnos!
00:00:52¡Vámonos!
00:00:53¡Calum!
00:00:54¡Au!
00:00:55Tú y yo nunca nos conocimos.
00:00:57Te equivocas, muchas veces, te colaste en mi cumpleaños, me llamaste Yuli y me derramaste vino encima.
00:01:05Oye, lo siento mucho.
00:01:06No, ni lo menciones, fuiste encantador.
00:01:08¿En serio?
00:01:09No, claro que no.
00:01:11Bueno, y si no eres Yuli...
00:01:12Soy Emma.
00:01:13Emma.
00:01:14Emma Morley.
00:01:15Emma Morley.
00:01:16Exacto.
00:01:17¿Quieres que te acompañe?
00:01:21Bienvenido a mi casa.
00:01:22Bienvenida a casa.
00:01:24Oye, de batida está bien, pero cualquiera puede ser.
00:01:28A veces se necesitan acciones.
00:01:31Para cambiar el mundo, estamos de acuerdo.
00:01:35¿Y tú qué harás cuando tengas 40?
00:01:38¿40?
00:01:39Seré famoso.
00:01:41Demasiado rico.
00:01:42Demasiado, eres un presuntuoso.
00:01:45¿A dónde vas?
00:01:46A cepillar mis dientes, la comida y el tabaco.
00:01:48No me importa.
00:01:49A mí sí.
00:01:50Solo tardaré un minuto.
00:01:54No vayas a empezar sin mí, ¿eh?
00:01:57No.
00:02:11Concéntrate.
00:02:13Concéntrate.
00:02:15No vayas a arruinarlo, Emma.
00:02:28Oh, ¿ya te vas?
00:02:29Oh, ya está amaneciendo, así que creí que era...
00:02:32Claro.
00:02:33Si quieres, vete.
00:02:34Creí que tendrías ganas de dormir.
00:02:36Es un poco patético, pero nada.
00:02:38No me tengo que ir.
00:02:39No, no me molesta.
00:02:40Escápate.
00:02:41No me estaba escapando.
00:02:42Escápate por la ventana.
00:02:43No me escapaba.
00:02:44Son cinco pisos, no te molesta.
00:02:45No, no, está bien.
00:02:46Me quedaré, ¿de acuerdo?
00:02:47Me quedaré.
00:02:49Ven.
00:02:53Es que no soy buena en esto.
00:02:55Cuando me acuesto con alguien, siempre termino riendo o llorando, así que perdóname.
00:03:00Sería bueno tener un preámbulo.
00:03:02Oye, está bien.
00:03:04Está bien, podemos ser solo amigos.
00:03:08Perfecto.
00:03:09Amigos.
00:03:11¿Sabes que hoy es Día de San Suidón o no?
00:03:15¿Qué tiene?
00:03:17Que hoy es Día de San Suidón, 15 de julio.
00:03:21¿Cómo lo sabes?
00:03:23Porque lo sepultaron en la Catedral de Winchester, que fue donde estudié.
00:03:28Ay, solo tú lo sabes.
00:03:29No, no lo sé.
00:03:30No lo sé.
00:03:31No lo sé.
00:03:32No lo sé.
00:03:33No lo sé.
00:03:34No lo sé.
00:03:35No lo sé.
00:03:36No lo sé.
00:03:37No lo sé.
00:03:38Ay, solo tú lo sabes.
00:03:39No, no creas.
00:03:42¿Sabes que hay un poema?
00:03:45Dice, Suidón me hace llover...
00:03:48por no lo sé, digamos...
00:03:51su poder.
00:03:52Eres precioso.
00:03:54Cállate.
00:03:56Vamos a adelantar.
00:04:04Oye, Dex.
00:04:06Si no llueve...
00:04:11¿Hacemos algo?
00:04:13¿Tú y yo?
00:04:19¿Estás bien?
00:04:20Bien, lo levantaré.
00:04:24¿No podrías contratar a alguien que lo moviera?
00:04:26No.
00:04:2815 de julio, 1989.
00:04:29¡Levántalo ya!
00:04:31Creo que en tu vida has trabajado.
00:04:33No, en serio.
00:04:34Dex.
00:04:35Mi avión sale en cuatro horas.
00:04:36Por eso hay que darnos prisa.
00:04:39No lo puedo creer.
00:04:41Te estoy haciendo un favor.
00:04:42Y estoy muy agradecida.
00:04:44No te quejes.
00:04:47Esta cama debe tener historia.
00:04:49Y historias cortas.
00:04:50Y todas de horror.
00:04:52Bienvenida a Londres.
00:04:53Levántala.
00:04:58Creo que seremos felices aquí.
00:05:00¿Y qué es ese aroma?
00:05:02Cebollas.
00:05:03Cebollas y decepciones.
00:05:05¿Sí?
00:05:06Ay, pero no es tan malo.
00:05:08Nada que una mano de pintura y una ojiva no solucione.
00:05:12Tengo mi máquina y mis libros.
00:05:14Estoy en Londres.
00:05:15Todo va a salir bien.
00:05:16Yo podría hacer todo.
00:05:17Y también podrías conocer a alguien.
00:05:19Dexter, por favor.
00:05:20¿Algún buen chico?
00:05:21Sensible, con un gran cardigan.
00:05:23Ya te dije que no me interesa nada de eso.
00:05:24Ambos de anteojos, mismas opiniones.
00:05:26Me encanta que vayas a la India.
00:05:28Sí, ya me voy o perderé mi vuelo.
00:05:30¿Es hora?
00:05:32Sí, lo siento.
00:05:35Ve a encontrarte a ti mismo.
00:05:38No dejes de enviarme cartas.
00:05:40Largas.
00:05:41Lo haré.
00:05:42Y diviértete.
00:05:44Claro.
00:05:45Está permitido.
00:05:47¿Sabes? Creo que como en un año serás toda una triunfadora.
00:05:5515 de junio, 1990.
00:05:57¿Cuál es la diferencia entre...
00:05:58La tortilla es de maíz o trigo.
00:06:00De maíz enrollada con carne es un taco.
00:06:02Y la de trigo es un burrito.
00:06:03Un burrito frito es una chimichanga.
00:06:05Tortilla tostada es una tostada.
00:06:07Enrollada es una enchilada.
00:06:11¿Crees que podrías repetirlo?
00:06:15Hola.
00:06:16Soy Ian.
00:06:17Ian.
00:06:18Ah, el chico nuevo.
00:06:19Bienvenido al cementerio de la ambición.
00:06:23¿La cocina?
00:06:24Hola, amigo.
00:06:25Lo que no hacen ellos con un microondas y con una freidora.
00:06:29Comida Tex-Mex básica.
00:06:31Queso sobre pollo, con guacamole, con frijoles y arroz con carne.
00:06:35Un consejo.
00:06:36Evita los camarones chungo.
00:06:38Como en la ruleta rusa, uno de siete de masa.
00:06:41¿Cuál es tu otro arte?
00:06:42Perdona, ¿mi qué?
00:06:43Camarero y actor.
00:06:44Camarero y modelo.
00:06:45Camarero y escritor.
00:06:46Pues soy comediante.
00:06:48No serviría un comediante.
00:06:50Nos gusta reír.
00:06:51Yo antes reía.
00:06:52En realidad estoy empezando.
00:06:53Trabajo en mi estilo en particular.
00:06:56No tanto en chistes.
00:06:57Más bien en observaciones peculiares.
00:06:59No sé si...
00:07:00Ay, caramba.
00:07:01Hablo del momento.
00:07:02Sobre la diferencia entre hombre y mujer.
00:07:05Como chicos que al ver chicas se vuelven locos y entonces ellos...
00:07:07Sanitario.
00:07:08Cosas de baño.
00:07:09¿Eh?
00:07:10Perdona, ¿qué decías?
00:07:11No, no, no.
00:07:12Tendré una presentación hoy si es que te interesa.
00:07:14En la...
00:07:15La casa de la risa.
00:07:16No es una cita como tal.
00:07:17Seguramente tú tienes tu novio.
00:07:19Entonces no sé si quieras...
00:07:22Ian, me encantaría ir.
00:07:23Pero...
00:07:24Cuando salgo...
00:07:25Me gusta ir a casa.
00:07:26A comer y a descansar.
00:07:28¿Y qué hay de ti, Emma?
00:07:30¿Cuál es tu otro arte?
00:07:31¿Tú qué más haces?
00:07:33Esto.
00:07:34Es lo que yo hago.
00:07:36Aunque...
00:07:37Nada es para siempre.
00:07:43Mi alcoba huele mal.
00:07:44Tilly me vuelve loca.
00:07:45La casa está sucia.
00:07:46Encuentro marcas de dientes en el queso.
00:07:48Y su ropa interior en el fregadero.
00:07:50No debe ser tan malo como dices.
00:07:53Londres acabó conmigo.
00:07:57Creí que sería diferente,
00:07:58pero nadie me tomó en cuenta.
00:07:59No, escucha.
00:08:00Nada que vale la pena es sencillo.
00:08:02¿Quién lo dijo?
00:08:03Fuiste tú.
00:08:04¿Yo lo dije?
00:08:05Qué tontería.
00:08:06Ah.
00:08:07Perdón porque jamás...
00:08:08Solo quería escucharte.
00:08:10¿Y la enseñanza?
00:08:11¿Qué tal París?
00:08:12Muy bien, Emma.
00:08:14Es todo...
00:08:15Lo que esperaba.
00:08:16No te cuestes con tus estudiantes.
00:08:18Es poco ético y predecible.
00:08:20Qué buen consejo, Emma.
00:08:21Gracias.
00:08:22Tengo que ir.
00:08:23Comeré con mi madre.
00:08:24Bueno.
00:08:25Discúlpame otra vez.
00:08:26¿Quieres?
00:08:27No quise llamarle fascista a tu padre.
00:08:29Un fascista, burguesa.
00:08:30Discúlpame.
00:08:31Dex.
00:08:32Dex.
00:08:33Se me acabó el tiempo.
00:08:34Emma, ¿me oyes?
00:08:35Dex.
00:08:36Dex.
00:08:42Extraño.
00:08:5340 minutos tarde.
00:08:55Sí, me entretuve.
00:08:56¿Y dónde estabas anoche?
00:08:58En la escuela de disco.
00:08:59¿Te divertiste?
00:09:00No, para nada.
00:09:02Dime, ¿quién te escribe esas cartas tan largas?
00:09:05Eso no es de tu incumbencia.
00:09:07¿Son de la chica que vino a quedarse?
00:09:09Sí, Emma.
00:09:10¿Y tú?
00:09:11¿Y tú?
00:09:12¿Y tú?
00:09:13¿Y tú?
00:09:14¿Y tú?
00:09:15¿Y tú?
00:09:16¿Y tú?
00:09:17¿Y tú?
00:09:18¿Y tú?
00:09:19¿Y tú?
00:09:20¿Y tú?
00:09:21Sí, Emma y yo somos amigos.
00:09:26¿Y cuántas vacaciones necesitas?
00:09:28No son vacaciones.
00:09:30Enseño inglés.
00:09:31Dexter.
00:09:34¿No es ese Alain Delon?
00:09:36¿Qué?
00:09:37Ay, no, es tu padre.
00:09:41Asoleándose.
00:09:42Ya basta.
00:09:45Llévame a comer mañana, ¿quieres?
00:09:47Tú y yo a un lugar tranquilo, de manteles blancos.
00:09:50Quiero hablar contigo.
00:09:52¿Por qué? ¿Pasa algo?
00:09:53No, no es nada.
00:09:55¿Por qué quieres hablar?
00:09:57Necesito una razón.
00:09:59Ahí estás, de general.
00:10:06Mira, creí que querrías esto.
00:10:09Ay, gracias, mi amor.
00:10:12Oye, ¿qué hay de comer?
00:10:14Por favor, comida francesa no.
00:10:21Ay, ay, ay, ay.
00:10:2415 de junio, 1991.
00:10:26Tres chimichangas, por favor.
00:10:27Claro.
00:10:28Gracias.
00:10:30El Chico Dorado quiere verte.
00:10:32Ya tiene otra.
00:10:34¿Qué tomas, Jimmy?
00:10:35¿Tienes una jarra de agua helada?
00:10:36Sí, claro.
00:10:39Adiós.
00:10:40Adiós.
00:10:41Buenas noches.
00:10:43Adiós.
00:10:44Solo era un beso.
00:10:45Estabas tratando de meterte su cabeza en tu boca.
00:10:48No sé cómo puedes hacer eso sin vomitarte.
00:10:51Y no sé lo que ella ve en ti.
00:10:53Pues dice que soy complicado.
00:10:55Ay, eres un niño consentido.
00:11:01Hoy me ofrecieron la gerencia.
00:11:03Dicen que quieren a alguien que sepan que no se irá.
00:11:06¿Sabes qué creo?
00:11:07Que deberías tomar una botella de tequila, salir por esa puerta y no regresar aquí jamás.
00:11:11Pero mi trabajo es mi vida.
00:11:13No puedes despediciar tu vida solo porque te resulta divertido.
00:11:17Mi pelo huele a queso.
00:11:19A queso chihuahua.
00:11:20Ay, cielos.
00:11:21¿No estabas escribiendo poesía?
00:11:23¿Y sacar billetes de eso?
00:11:25No intenté y fracasé.
00:11:26¿No te das cuenta de eso?
00:11:28Eres graciosa, atractiva, muy inteligente, la más inteligente que conozco.
00:11:32Lo sé.
00:11:33En serio, eres atractiva, eres sexy.
00:11:35¿Qué?
00:11:36¿Qué? ¿Eso es ofensivo para una mujer?
00:11:38No es ofensivo, es ridículo.
00:11:42Escucha.
00:11:44Si pudiera darte un obsequio, uno para el resto de tu vida, ¿sabes qué sería?
00:11:51Confianza en ti.
00:11:53¿Eso o una vela aromática?
00:11:58Ven acá.
00:12:00Ema, ya desinfecté la nevera de carne.
00:12:02Ay, mi héroe.
00:12:05Gracias, Ian. Hasta mañana.
00:12:07Adiós, amigo.
00:12:10Adiós, Ema.
00:12:13Me tengo que ir.
00:12:14Bien.
00:12:15Estoy bien, solo que me siento un poco perdida, es todo.
00:12:18Todos lo están a los 25.
00:12:20Uno.
00:12:22Productor de televisión, departamento nuevo, sede nuevo, reunión con chicas martes y jueves.
00:12:27Sí, pero por dentro estoy llorando.
00:12:36¿Sabes qué necesitas?
00:12:38Un descanso.
00:12:40No, Dexter, solo digo que creo que necesitamos reglas.
00:12:43¿Reglas?
00:12:44Sí, no quiero arriesgar mi estramitad, ¿entiendes?
00:12:4615 de julio, 1992.
00:12:47Está bien, ¿como cuáles?
00:12:48Alcobas separadas.
00:12:49No habrá camas compartidas, ni abrazos con copas.
00:12:52Bueno, no le veo objeto a los abrazos.
00:12:54Eso causa calambres.
00:12:55Es un hecho.
00:12:57Regla número dos.
00:12:58Sin coquetear.
00:12:59Nada de embriagarte y ponerte cariñoso conmigo, ni nadie más.
00:13:02Yo jamás coqueteo.
00:13:03Hablo muy en serio.
00:13:05Ay, ¿qué es eso?
00:13:07¿Qué es eso?
00:13:12¡Bonchón!
00:13:17Eso me lleva a la regla tres.
00:13:19Cláusula de desnudez.
00:13:20¿Qué?
00:13:21No quiero verte en la ducha, ni orinando, ni orinando en la ducha.
00:13:24Bueno, no puedo prometer eso.
00:13:25Promételo, Dex.
00:13:26Son reglas.
00:13:27Y, ah, por supuesto no, nadar sin ropa.
00:13:32Yo diré la regla número cuatro.
00:13:33¿Cuál?
00:13:34No crucigramas.
00:13:35¿Cómo los crucigramas?
00:13:36Por este, por eso.
00:13:37Es mi regla.
00:13:38No estamos muertos.
00:13:44¡Vualá!
00:13:56¿Qué es eso?
00:13:58Es un traje de baño.
00:13:59Es un Edwardian.
00:14:01No, lo que te estás poniendo.
00:14:03Es protector factor treinta.
00:14:06¿Qué?
00:14:12Yo te lo pongo.
00:14:22No te había visto eso.
00:14:24Ah, ¿eso? Me lo puse en Tailandia.
00:14:26Es un yin yang.
00:14:28Luce como una señal.
00:14:31Es la perfecta unión de dos opuestos.
00:14:33En vez de calcetines.
00:14:37Un poco bajo el escote, ¿no crees?
00:14:40Suerte que no me lo puse al revés.
00:14:54Me voy al agua.
00:15:07¿Están desnudos, Emma?
00:15:09Claro que no.
00:15:10¡Claro que sí!
00:15:12¡Una playa nudista!
00:15:14Es increíble.
00:15:16¿Cómo pueden hacer eso?
00:15:17¿Qué hace?
00:15:18¿Yoga?
00:15:20Ay, no.
00:15:22Madura.
00:15:23Vuelve a tu revista.
00:15:25¿Qué?
00:15:26¿Qué?
00:15:27¿Qué?
00:15:28¿Qué?
00:15:29¿Qué?
00:15:30¿Qué?
00:15:31¿Qué?
00:15:32¿Qué?
00:15:33¿Qué?
00:15:34¿Qué?
00:15:35Vuelve a tu revista.
00:15:42Sé lo que cruza por tu cabeza y me retumba.
00:15:44Y mi respuesta es no.
00:15:46¿No nos sentiríamos más cómodos sin nada de ropa?
00:15:49Es increíble.
00:15:50¿Por qué no?
00:15:51¡Las reglas!
00:15:52Sin mencionar a tu novia.
00:15:54¿Quién, Ingrid?
00:15:55Sí, Ingrid.
00:15:56Ella es muy desinhibida.
00:15:57Se quitaría la ropa en la calle.
00:15:59Y como siempre lo dices, Ingrid antes era modelo.
00:16:01Podría serlo.
00:16:03Para un catálogo, si quisieras.
00:16:06Solo digo que no somos desconocidos desde el punto de vista físico.
00:16:09Olvídalo, Dex.
00:16:10¿Recuerdas la noche de la graduación?
00:16:13Debes recordarla.
00:16:14No, lo olvidé por completo.
00:16:16Pero yo no.
00:16:18De hecho, si cierro los ojos, aún puedo verte ahí parada a media luz.
00:16:22Por favor, no.
00:16:23Bajándote provocativamente el pantalón de peto.
00:16:26Acercándote hacia mí.
00:16:27Claro que no traía un pantalón de peto.
00:16:30Así que lo recuerdas, ¿eh?
00:16:32Sí.
00:16:38¿Estoy asoleada?
00:16:40Sí, luces...
00:16:43Muy bien.
00:16:56No he salido del país.
00:16:57¿Qué?
00:16:58No digas tonterías.
00:16:59Es cierto.
00:17:00La noche en Whidbey, en carnaval con mi padre,
00:17:02que discutía con mi madre.
00:17:10No puedo creer estar aquí contigo.
00:17:14¿Por qué?
00:17:16¿Por qué?
00:17:23En la época universitaria,
00:17:25sentía mucha atracción.
00:17:31Hacia ti.
00:17:33Qué ridículo, lo sé.
00:17:36Pero...
00:17:38cuando casi lo hicimos esa noche,
00:17:44no podía creerlo.
00:17:47Los poemas brotaron.
00:17:51¿Tienes algo que decir?
00:17:53Lo sabía, claro.
00:17:57¿Cómo que lo sabías?
00:18:00Bueno, lo imaginé.
00:18:02Todas esas cartas épicas y cintas recopiladas.
00:18:07¿Y luego qué? ¿Qué pasó?
00:18:10Al conocerte me curaste de ti.
00:18:15Me gustaría conocer los poemas que rimen con Dexter.
00:18:18Cretino, es rima.
00:18:23Demasiado vino, vámonos.
00:18:26No, no, no, aún no.
00:18:28Hay que dar un paseo.
00:18:34¿Esto te gusta?
00:18:36Me encanta.
00:18:41Oye, ¿qué haces?
00:18:42Bueno, con nadar un poco, bajará el alcohol.
00:18:45Ah, entiendo, ya entiendo.
00:18:47Yo sola me metí en esto.
00:18:49Embriagas a una chica
00:18:51y la conduces hacia el agua.
00:18:53Ah, vamos, se espontánea.
00:18:55Se traviesa.
00:18:57Vive el momento.
00:19:04Vamos, ¡métete!
00:19:06¡No!
00:19:07Eres tan puritana.
00:19:09¿Por qué eres tan puritana?
00:19:11¡Métete!
00:19:15Tenías que quitarte toda la ropa.
00:19:17La regla tres, ¿recuerdas?
00:19:19¡Métete!
00:19:27¡Métete!
00:19:42¿Estás nadando desnuda?
00:19:44Quise decir que...
00:19:46¿Qué debo hacer?
00:19:47¿Salpicarte de agua?
00:19:49¡Sí!
00:19:50¡Sí!
00:19:57No es tan seria.
00:19:59No estás orinando, ¿sí?
00:20:01No.
00:20:06No, solo quería decir que...
00:20:10Yo lo sentía también.
00:20:13Después de nuestra casi relación,
00:20:16yo no escribía poemas porque no estoy loco.
00:20:21Pero yo pensaba en ti.
00:20:24Y pienso en ti.
00:20:27Y en ti y en mí.
00:20:29¿En serio?
00:20:32¿En serio?
00:20:33Yo...
00:20:36Dex...
00:20:39El problema es que siempre soy popular con todas.
00:20:44¡Qué lindo!
00:20:45Y me refiero a todas.
00:20:46Siento como si acabara de salir de prisión todo el tiempo.
00:20:48¡Es un gran problema!
00:20:49Sí, lo imagino.
00:20:50Y mi relación con Ingrid es solo una cuestión sexual.
00:20:52¡Es solo sexo, sexo, sexo, sexo!
00:20:54Sí, el punto está muy claro, Dex.
00:20:57Tú y yo...
00:20:59Sería muy diferente.
00:21:05Tú y yo querríamos cosas diferentes.
00:21:08Y yo no estoy listo.
00:21:10Sí, solo quisieras...
00:21:12Divertirte un poco.
00:21:14Una aventura sin obligaciones.
00:21:16¿Eso fue un no, cierto?
00:21:17Creo que sí, nuestro momento pasó.
00:21:18Espera, no me estoy expresando correctamente.
00:21:20Yo creo que sí, Dex.
00:21:21Ese es el problema.
00:21:22Te preocupa que me moleste.
00:21:23¡Oye!
00:21:24¡Oye!
00:21:25¡Vuelve acá!
00:21:26¡Vuelve acá, pequeño!
00:21:27¡Ladrones!
00:21:29¡Vuelve acá!
00:21:30¡Dame eso!
00:21:31¡Detente!
00:21:32¡Se robaron mi ropa, malditos!
00:21:34¡Vuelve acá!
00:21:35¡Vuelve acá!
00:21:36¡Vuelve acá, pequeño!
00:21:37¡Ladrones!
00:21:38¡Vuelve acá!
00:21:39¡Dame eso!
00:21:40¡Detente!
00:21:41¡Se robaron mi ropa, malditos!
00:21:43¡Vuelve acá!
00:21:44¡Vuelve acá!
00:21:45¡Se robaron mi ropa, malditos!
00:21:51¡Llamen a la policía!
00:21:52¡Vuelve acá!
00:21:55¡Por favor, dejen de reírse y hagan algo para ayudar!
00:22:01¡Se llevaron mi ropa de Armani!
00:22:03¡Hasta mis calzones se llevaron, Emma!
00:22:05¿Armani?
00:22:06No, Calvin Klein.
00:22:07Ay, Dex, cuánto lo siento.
00:22:09¡Franceses, malditos!
00:22:10Ay, y también tus tenis.
00:22:12No, no eran tenis.
00:22:13No usó tenis jamás.
00:22:14Eran mocacines y amaba a esos mocacines.
00:22:17¿Qué?
00:22:18¡Desgracioso!
00:22:19¡Fui víctima de un robo!
00:22:23Dex.
00:22:24¿Qué?
00:22:27Los calzones, Calvin Klein.
00:22:29Los voy a encontrar.
00:22:31Te juro que los voy a encontrar.
00:22:33Ya duérmete.
00:22:36No sé cuántas reglas violamos.
00:22:38Casi todas.
00:22:41Salvo crucigrana.
00:22:42Mañana, tal vez.
00:23:0615 de junio, 1993.
00:23:12¿Qué no hay televisión de calidad?
00:23:14¡Mucho más cuando volvamos de la pausa!
00:23:16¡No se vayan!
00:23:17¡Se los advierto!
00:23:18Sé dónde viven.
00:23:19Ahora largo de aquí.
00:23:24¡Sí!
00:23:25¡Sí!
00:23:36Solo estoy hablando para decirte...
00:23:38...que eres la mejor amiga que he tenido.
00:23:41Qué tierno, Dex, pero estás ebrio.
00:23:43Son cinco de la mañana. Vete a casa.
00:23:45Y que tienes un cuerpo increíble.
00:23:48Dex.
00:23:50¿Es Dexter?
00:23:51¿Prometes que te irás a casa?
00:23:52Sí, lo haré, lo haré, lo haré.
00:23:54Dex, tú trabajas mañana.
00:23:55Buenas noches.
00:23:56Dex.
00:23:57Duerme bien.
00:23:59Eres de veras increíble.
00:24:03¿Dexter?
00:24:04¿Dex?
00:24:08Eres increíble.
00:24:10Y tan famoso.
00:24:12No tan famoso.
00:24:2315 de julio, 1994.
00:24:34¿Dexter?
00:24:36¿Dexter?
00:25:05LAS DEMAS
00:25:20¡Hola, ¿cómo estás, viejo?
00:25:24Tu madre está arriba.
00:25:26Lleva toda la mañana esperándote.
00:25:28Por Dios, ¿por qué estás sudando?
00:25:36Bueno, ¿hace calor?
00:25:37Claro que no.
00:25:40¿Cómo está?
00:25:41Sobí a verla.
00:25:49¡Mamá!
00:25:58Hola, hola.
00:26:09Hola, extraño.
00:26:13Oye, te traje un presente.
00:26:16No es de mi parte, es de Ema.
00:26:19Permíteme.
00:26:20Gracias.
00:26:29Oh, qué belleza.
00:26:32Un poco ambicioso, tal vez.
00:26:34Sugírele algo más inmediato en el futuro.
00:26:37Mamá, no...
00:26:45Dime, ¿qué has estado haciendo?
00:26:50¡Mamá!
00:27:01Nos saltaremos a esa parte.
00:27:04Hay una entrevista bastante buena.
00:27:11¿Puedo verla luego?
00:27:15Sí, en vivo no resulta siempre muy bueno.
00:27:20La verdad no entiendo por qué haces esa voz,
00:27:22pero en realidad no me interesan esa clase de cosas.
00:27:25Mamá, eso les divierte a los chicos,
00:27:27y lo ven llegando del bar.
00:27:29¿Tendría que estar ebria?
00:27:31No es eso.
00:27:32Honestamente, Dexter, chicas bailando en jaulas,
00:27:35¿a eso se reduce todo?
00:27:37Soy el conductor.
00:27:38Es solo el medio para un fin.
00:27:39¿Y para cuál?
00:27:41Decíamos que harías todo lo que quisieras.
00:27:43Bien.
00:27:44¿Qué quieres que haga?
00:27:45Algo bueno.
00:27:46Es bueno.
00:27:47Esto es lo que me dicen.
00:27:49Esto es lo que yo sé hacer.
00:27:59Perdona, el medicamento me altera.
00:28:03Necesito descansar un poco.
00:28:05Estaré mejor en la noche.
00:28:07Sí, es que...
00:28:09Esta noche se estrena Parque Jurásico.
00:28:13Y yo lo siento, no puedo fallar.
00:28:16Lo siento mucho.
00:28:23Creo que necesito que me ayudes.
00:28:29Sí, ¿estás bien?
00:28:31Ponme tu brazo encima.
00:28:33Gracias.
00:28:39¿Lista?
00:28:40Sí.
00:28:46Gracias.
00:29:07¿Quieres que te traiga algo?
00:29:09¿Agua?
00:29:10¿O un martini?
00:29:16No.
00:29:40¿Qué hora es?
00:29:42Las seis quince.
00:29:43Creo que me quedé dormido.
00:29:45Perdimos nuestro día juntos.
00:29:47Tu padre está enfadado contigo.
00:29:49Escucha, me quedaré hoy.
00:29:52No, vete.
00:29:54No me gusta ver que tú y tu padre estén cruñéndose.
00:30:00¿Te puedo ser franca?
00:30:02¿Es necesario?
00:30:03Es mi prerrogativa.
00:30:06Sé que llegarás a ser un buen hombre,
00:30:08decente, cariñoso y pleno.
00:30:12Pero creo que aún no lo eres.
00:30:14Y lo que ahora me preocupa...
00:30:21es que ya no eres tan gentil.
00:30:29No tengo nada que decir a eso.
00:30:30No tienes que.
00:30:42No discutiré contigo.
00:30:44Ven por tu auto cuando estés sobrio.
00:30:46Esto es ridículo, papá.
00:30:48No puedes confiscar mi auto.
00:30:50No se te ocurra insultar mi inteligencia.
00:30:53Sabes que tu madre te quiere mucho,
00:30:55pero si en el tiempo que le quede...
00:31:02¿Te atreves a volver a venir a ver a tu madre en este estado?
00:31:07No te dejaré entrar.
00:31:09Te cerraré la puerta en la cara.
00:31:11¿Vale?
00:31:15Largo.
00:31:17Bien.
00:31:32No estás, había olvidado que tenías una cita hoy.
00:31:37Lo olvidé.
00:31:41Cuando oigas esto, necesito hablar con alguien.
00:31:44No, no con alguien, contigo.
00:31:50Una sierra por un brazo, qué locura.
00:31:52Es una verdadera belleza,
00:31:53la mejor de la trilogía, a mi parecer.
00:31:55Y la entendí sin haber visto la primera ni la segunda.
00:31:58Para mí no hubo la suficiente violencia.
00:32:01¿No te importó? ¿Sí?
00:32:03¿O tú querías ver otra cosa, Ema?
00:32:05Creo que no voy a pedir entrada
00:32:06porque yo ya me comí esos nachos, pero...
00:32:09¿Tú qué quieres?
00:32:10Pide lo que tú quieras.
00:32:13Lo que sea, solo que no pase de 14 libras.
00:32:16No, hablaba en serio, pide lo que tú quieras.
00:32:19Solo que algo razonable.
00:32:23Qué gusto estar aquí contigo.
00:32:26Serás una estupenda maestra.
00:32:28Muchas felicidades.
00:32:29Gracias.
00:32:30Yo quisiera más docentes como tú,
00:32:32aunque no he visto su trabajo, señorita Morley.
00:32:41No tiene. Ningún.
00:32:43Mensaje nuevo.
00:32:50Cruel amante es la comedia.
00:32:53Ema, a veces creo que veré mi nombre con luces
00:32:55solo si me llamara salida de emergencia.
00:32:59Igualmente, ahora estoy improvisando en las noches,
00:33:02de momento, en...
00:33:03Señor Giggles, no es conocido.
00:33:05Pero me abocaré al material de observación.
00:33:07En la observación estoy trabajando con la diferencia
00:33:09entre perros y gatos.
00:33:10Oye, por favor, no.
00:33:12De acuerdo, ¿sabes qué es lo más difícil
00:33:13de ser un comediante?
00:33:14¿Es el atuendo?
00:33:15Puede ser.
00:33:16No, es que la gente espera chistes todo el tiempo.
00:33:19Porque si tú no eres divertido, quieres...
00:33:22Ian, no estás actuando.
00:33:23En cierta forma, sí.
00:33:25¿O no?
00:33:28Me da gusto verte.
00:33:30Y nervios.
00:33:38Lo siento, yo...
00:33:39Tampoco soy buena en esto.
00:33:40Es que me gradué hoy y por fin estoy calificada
00:33:44para algo útil.
00:33:47Y quería celebrarlo con alguien.
00:33:49¿No estaba Dexter?
00:33:57Cuando oigas esto, quieres subir a un taxi,
00:34:00que yo pagaré.
00:34:03Y tal vez puedas quedarte en el sofá o donde quieras.
00:34:09Necesito verte.
00:34:11Ah, por favor, necesito que vengas.
00:34:16Emma Morley.
00:34:18¿Te digo algo?
00:34:19Dilo.
00:34:22Creo que eres una chica increíble.
00:34:26Tú con tus halagos.
00:34:33Ya debo irme a casa.
00:34:35Ay, no lo hagas, quédate conmigo.
00:34:38Yo vivo cerca de aquí, es una cueva, algo horrible.
00:34:42Pero tengo música y bebida o leche tibia, si tú prefieres.
00:34:48Será una lactoborrachera.
00:34:57Muy bien.
00:34:58Ahora, uno, dos, tres.
00:35:01¡Corre!
00:35:02¿Por dónde?
00:35:03¡Por acá, por acá!
00:35:04¡Ah!
00:35:13Quince de julio, mil novecientos novecientos cinco.
00:35:15Eso no es necesitar, eso lo afecto.
00:35:18Yo tengo tanto amor que dar.
00:35:21Sí.
00:35:25Si no puedo hablarte, ¿puedo ir a verte?
00:35:29No me estoy colgando.
00:35:30¡Claro que no!
00:35:31¿No viste los fósforos?
00:35:33No.
00:35:34¿Podrías esperar afuera un par de minutos?
00:35:35Adiós.
00:35:36No.
00:35:43Hola, señorita Morley.
00:35:44Hola.
00:35:45¿Habrá una fiesta espectáculo con champaña,
00:35:47canapés y mucha diversión?
00:35:49Es una obra escolar, estaré en casa a las nueve y media.
00:35:52¿Por qué no te quedas en mi casa?
00:35:53Ah, lavaré mi edredón.
00:35:55¿Es su novio, señorita Morley?
00:35:56Oye, niña indiscreta.
00:35:59Saludos, muchachos.
00:36:01Bienvenidos a nuestro programa...
00:36:02Cámara uno, Véctor.
00:36:03Por aquí, señor.
00:36:04Sí, el programa en vivo de los desvelados.
00:36:06Véctor, te busca un señor.
00:36:07Donde todos la pasamos bien.
00:36:08Cuidado con los cables.
00:36:09Hola.
00:36:10¿Bien, chicas?
00:36:11Derecha y giro.
00:36:13Ahora juntas.
00:36:14Me permití tomarte y un pan,
00:36:16que espero no causarte problemas.
00:36:19Tranquilo, seguro que no.
00:36:22¿No es un encanto?
00:36:24Ven con Suki.
00:36:25Suki, su.
00:36:27Ven acá.
00:36:29Yo te veo y lo que quisiera es comerte.
00:36:34Suki, escucha, él es mi padre.
00:36:38Es un placer conocerlo.
00:36:39¿No tiene un hijo encantador?
00:36:42Es un buen chico.
00:36:43¿Y la madre dónde está?
00:36:46Por desgracia, falleció.
00:36:51Barry, necesito agua.
00:36:54Qué mujer tan nefasta.
00:36:55De hecho, te diría que es mi novia.
00:36:58Entonces, felicidades.
00:37:02A tu madre esto le hubiera impresionado.
00:37:07Te agradezco.
00:37:08Si aguanto despierto, te veré desde casa.
00:37:11Diviértete.
00:37:12Y no, no les hagas caso a los periódicos.
00:37:16Por favor, señor, pase por aquí.
00:37:18Por favor.
00:37:20Dicen que soy el hombre más molesto de la televisión.
00:37:22Pero superas a todos.
00:37:23Es bueno.
00:37:24Lo que dice es que soy odiosa.
00:37:27Porque yo trabajo.
00:37:28¿Puedo enviar una auto por ti?
00:37:30Dex, no puedo.
00:37:32Lo sé, perdona.
00:37:33Es que me siento mejor cuando estás conmigo.
00:37:35Voy a pararme frente a las cámaras
00:37:37pensando, ¿con qué objeto?
00:37:40El programa es ridículo.
00:37:42Yo soy un fraude.
00:37:43Oye, por favor, no digas eso.
00:37:45Sabes lo que haces.
00:37:46Vas a estar muy bien.
00:37:47Sí.
00:37:48Solo no hables con esa voz, ¿sí?
00:37:50De acuerdo.
00:37:51Bueno, adiós.
00:37:52Adiós.
00:37:54¡Rápido, chicas! ¡Rápido!
00:37:55¡Pues todos, aquí vamos!
00:37:56¡Muy bien! ¡Más! ¡Muévanse!
00:37:58¡Ahora!
00:37:59¡Listo, superestrellas!
00:38:02¡Rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr!
00:38:06¡Woooooo!
00:38:14¡Toma, muchachos!
00:38:15Bienvenidos a nuestro programa.
00:38:17Donde todo es tarde, en vivo...
00:38:19y fuerte.
00:38:21Y qué programa les tenemos hoy.
00:38:33¡Bravo!
00:38:36Muchas gracias.
00:38:38¡Esperen, esperen!
00:38:40¡Fabulosas!
00:38:41Todas subieron muy bien, muy bien.
00:38:44¡Y ahora, damas y caballeros, los Maxi Crew!
00:38:48Tomen asientos, señores, por favor, siéntense.
00:38:52Chicos.
00:38:53Solo quiero empezar felicitándolos por su nueva
00:38:55canción.
00:38:57Me gustaría empezar haciéndoles algunas preguntas.
00:39:00¿Qué es hip hop?
00:39:01¿Esa es la voz de las calles?
00:39:03¿Es por eso que están tan enfadados?
00:39:06Para nada.
00:39:07Es genial.
00:39:08Genial.
00:39:09Genial.
00:39:10Vamos.
00:39:11Bien.
00:39:12Oigan, díganme, ¿convierten en rap todo?
00:39:15¿Pueden hacer rap de un sándwich de queso?
00:39:17¿Eres nuevo aquí?
00:39:18¿Has hecho esto antes?
00:39:21Oh, dios.
00:39:22No intenten hacer esto en casa.
00:39:2515 de julio, 1996.
00:39:29Ian, ¿terminarás de pintar hoy?
00:39:32Quisiera al menos meter la televisión.
00:39:34Está bien, pero al menos primero me gustaría
00:39:36desayunar.
00:39:37Ya desayunamos.
00:39:38Bueno, almorzar.
00:39:40Almuerzo.
00:39:41¿O es comida?
00:39:42¿Es desayuno?
00:39:43¿No es almuerzo?
00:39:44O tal vez cena.
00:39:45No, no, ¿refrigerio?
00:39:47Voy a trabajar.
00:39:48¿Un abrazo, cuchillo?
00:39:49Ay, no me digas así.
00:39:51Todo lo que digo te disgusta, ¿no?
00:39:56Si no quieres que vaya a...
00:39:57No, no, no, debes ir.
00:39:59¿O quieres venir con nosotros?
00:40:00¿Con Dexter ignorándome y tú queriéndome incluir?
00:40:02No, gracias.
00:40:03Ay, no va a ser así.
00:40:04Y tengo una presentación hoy en el Rawson Crown
00:40:06de Sir Lafferts.
00:40:07¿Pagada?
00:40:09No.
00:40:10Bueno, tengo que ir a trabajar.
00:40:11En mis ensayos del señor de las moscas.
00:40:14Como a las 17 horas,
00:40:16¿te parecería un poco del antiguo...
00:40:19Bueno, placer vespertino?
00:40:38¡Guau!
00:40:40Luces increíbles.
00:40:42Déjame verte.
00:40:46¿Es un clásico?
00:40:47No, es lo nuevo.
00:40:48¿En serio?
00:40:49Luces muy bien y me encantan los zapatos.
00:40:51Gracias.
00:40:52Por fin hay ortopédicos de tacón.
00:40:54Hace tanto que no te veía, hembra.
00:40:57Necesito divertirme hoy.
00:40:59¿Podemos divertirnos?
00:41:00Lo siento.
00:41:02Tardará dos segundos.
00:41:05¡Suki!
00:41:06Eres una loca.
00:41:07Cariño, nos vemos en la fiesta.
00:41:08Sí.
00:41:09¿Sabes que te daña el cerebro?
00:41:11¡Claro que no te daña el cerebro!
00:41:13¿Cómo lo sabes?
00:41:15Muy graciosa, Emma.
00:41:16Te aseguro que en un año,
00:41:17un año y tendrás uno.
00:41:19Te equivocas.
00:41:20Cuando tenga un teléfono móvil,
00:41:21pagas la cena.
00:41:22¿Otra vez?
00:41:25Y dime, ¿eh?
00:41:27¿Cómo está el rey de la comedia?
00:41:28Ay, Ana, está bien.
00:41:29Estamos bien.
00:41:30¿Y siguen enamorados?
00:41:32Es un amante de su trabajo
00:41:34y yo soy de carne y hueso.
00:41:36No sé, últimamente...
00:41:38No me siento tan...
00:41:39¿Y el departamento?
00:41:40¿Qué tal?
00:41:41Es pequeño.
00:41:43Bueno, está en el barrio de artistas.
00:41:45Ian lleva seis meses diciendo
00:41:47que va a pintar un muro,
00:41:48pero tiene potencial y vista.
00:41:50Gasworks.
00:41:53Tienes que visitarnos.
00:42:00¿Y Suki?
00:42:01¡Ah!
00:42:02Ella es fantástica.
00:42:03Sí, está bien.
00:42:04Lo que me gusta de ella
00:42:05es que entiende la industria.
00:42:06Ella entiende claramente
00:42:07lo que es ser...
00:42:09Iba a decir famoso.
00:42:11Odio esa palabra.
00:42:12Cada vez que enciendo la televisión
00:42:13ella sale en su traje rosa de gata.
00:42:15Creo que es muy popular.
00:42:16Sí, sí.
00:42:18Los dos lo somos.
00:42:20Tengo muchas cosas interesantes por hacer.
00:42:23Todas partes de un proyecto.
00:42:25Si te dijera, tendría que matarte.
00:42:27Pues hazlo.
00:42:30Olvídalo.
00:42:32Empieza sin mí, ¿sí?
00:42:36Sí.
00:42:49Hola, hola.
00:42:51¿Qué te está haciendo?
00:42:53No, no.
00:42:54Háblame después.
00:42:58Oh, esto sabe delicioso.
00:43:00¿Estás bien?
00:43:01¿Podría acompañarnos?
00:43:02Oye, oye, ¿qué tienes?
00:43:03Yo vine a verte, ¿recuerdas?
00:43:06¿Y cómo va la enseñanza?
00:43:08¿Qué?
00:43:09No preguntes si no te interesa.
00:43:11Sí me interesa.
00:43:12Creí que ibas a escribir la novela que dijiste.
00:43:14Es todo.
00:43:15Y lo haré.
00:43:16Pero tengo que trabajar.
00:43:17Y además lo disfruto.
00:43:18Soy muy buena maestra.
00:43:19Ya lo sé.
00:43:21¿Ya conoces el dicho?
00:43:23No, no lo conozco.
00:43:24Ah, que el que puede...
00:43:25Todo eso.
00:43:26No, lo siento.
00:43:27No me lo sé.
00:43:28Termina la oración.
00:43:31De acuerdo, bueno.
00:43:32Que el que puede, hace.
00:43:34Y el que no, enseña.
00:43:39Y los que enseñan dicen, ¡vete al diablo!
00:43:43Emma, Emma, espera.
00:43:44Si hice algo mal, lo siento.
00:43:46Es obvio que bebiste demasiado.
00:43:47No, tú estás ebrio.
00:43:48Tú estás ebrio.
00:43:49¿Sabes qué?
00:43:50Literalmente no te he visto sobrio desde hace, ¿qué?
00:43:52¿Tres años?
00:43:53Te paras al tocador cada diez minutos.
00:43:54Te vas a drogar o tienes incontinencia.
00:43:56Lo que sea.
00:43:57Me aburres.
00:43:58No sabes más que hablar de ti.
00:43:59Y no me importaría, Dex.
00:44:01Pero eres presentador de televisión.
00:44:02Y sé que no inventaste la penicilina.
00:44:04Además de que solo gritas.
00:44:05Por lo menos he divertido.
00:44:06Me estoy divirtiendo.
00:44:07Es todo.
00:44:08He tenido problemas últimamente.
00:44:10Tal vez fui inconsciente.
00:44:11Pero si dejaras de agredirme...
00:44:12Eso hice.
00:44:13No era mi intención.
00:44:14Y yo...
00:44:15Sé por lo que pasaste con tu mamá.
00:44:16Lo sé.
00:44:17Pero...
00:44:19Hay cosas de las que yo tenía que hablar.
00:44:21De cómo estoy en...
00:44:22En un...
00:44:24Departamento con un hombre al que no amo.
00:44:26Y si no puedo hablar esto contigo...
00:44:28¿Cuál es el objeto de ti?
00:44:30De nosotros.
00:44:31¿Cómo que cuál es el objeto?
00:44:32Creo que ya no nos entendemos.
00:44:34Tú no me entiendes a mí.
00:44:35Me crees aburrida.
00:44:36Taciturna.
00:44:37No te creo taciturna, Ema.
00:44:38Y si esto ya...
00:44:39Se acabó.
00:44:40Hay que enfrentarlo.
00:44:41Y despedirnos.
00:44:42Siento que estás terminándome.
00:44:44Sí, tal vez es así.
00:44:45Y ya no eres el que eras antes.
00:44:47Ema, espera.
00:44:48Oye, lo lamento.
00:44:51Por favor.
00:44:58Vamos.
00:44:59Eso es.
00:45:02Sí.
00:45:05Te amo, Dexter.
00:45:07Y mucho.
00:45:11Es solo que ya no me agradas.
00:45:14Lo siento.
00:45:2615 de julio, 1997.
00:45:3115 de julio, 1998.
00:45:38Johnny Cage gana.
00:45:40Un triunfo apabullante.
00:45:41Para los Blade Cruisers, ¿de acuerdo?
00:45:43Bien hecho, chicos.
00:45:45Es todo por hoy, Joystick Jockeys.
00:45:47Acompáñennos la semana entrante con los retos de los nuevos juegos.
00:45:51Y nos vemos la próxima semana.
00:45:53Adiós.
00:45:54Adiós.
00:45:55Adiós.
00:45:56Adiós.
00:45:57Adiós.
00:45:58Adiós.
00:45:59Acompáñenme la semana entrante con los retos de los nuevos juegos.
00:46:02Hasta entonces, Lechuzas.
00:46:04Sigan jugando.
00:46:09Y es necesario que diga Lechuzas.
00:46:13Ya tengo... 32 años, Dios santo.
00:46:18Están echándome.
00:46:20Echar tiene una connotación negativa.
00:46:22¿Quieren probar con un nuevo presentador?
00:46:25Están echándome.
00:46:27En el sistema le darán otra dirección, pero en esa dirección no estás tú.
00:46:32Ahora quieren a alguien...
00:46:34¿Entiendo?
00:46:35Como tú a los veinte.
00:46:38Sí, claro.
00:46:40¿Y cuál es la buena noticia?
00:46:42¿Qué?
00:46:44Dijiste que tenías malas noticias.
00:46:46¿Cuál es la buena?
00:46:54Todas las carreras tienen altas y bajas.
00:46:56Esta es solo una baja.
00:46:58Te siento un poco descorazonado.
00:47:00Estoy preocupado por mi futuro.
00:47:02Esto no era lo que yo esperaba.
00:47:04El futuro no lo es.
00:47:06Es lo que lo hace más interesante.
00:47:10Todos te aman, ¿no?
00:47:12Pero es una especie de mezcla de amor con odio.
00:47:16Solo tenemos que encontrar a alguien que te ame de verdad.
00:47:23Sí.
00:47:28Te amo, Silvi.
00:47:3015 de julio, 1999.
00:47:32Estoy enamorado de ti.
00:47:34Yo jamás le había dicho esto a alguien.
00:47:37No es cierto.
00:47:40Te amo, Silvi.
00:47:41Yo...
00:47:45Silvi me dice que eras un chico muy conocido.
00:47:48Un presentador de televisión.
00:47:50Sí.
00:47:51Hace mucho tiempo.
00:47:52Sí, uno... escandaloso.
00:47:54¿Recuerdas ese programa?
00:47:55Que tú detestabas.
00:47:57¿Sí?
00:47:58Apaga eso, siempre decías.
00:47:59Apaga eso, que te matará las neuronas.
00:48:01Es cierto, ese eras tú.
00:48:03¿Sigues en televisión, Dexter?
00:48:04Ya no tanto.
00:48:05Eso...
00:48:06Eso ya quedó en el pasado, sí.
00:48:08Ajá.
00:48:09Dexter es muy modesto.
00:48:11Recibe muchas ofertas.
00:48:12Pero lo que quiere ahora es producir.
00:48:17Vamos a jugar.
00:48:19¡Sí!
00:48:20¡Eso duele!
00:48:21¿Estás ahí, Moriarty?
00:48:22Sí.
00:48:25Dos a uno, muy bien, hermano.
00:48:27¿Estás ahí, Moriarty?
00:48:29Sí.
00:48:31¡Sí!
00:48:34¡Y la gente lo pese!
00:48:36¡Ese es mi muchacho!
00:48:38Mejor suerte a la próxima.
00:48:39Gracias.
00:48:40Estoy muy orgullosa de ti.
00:48:43¿No es divertido?
00:48:44Dexter, ¿juegas conmigo?
00:48:46Es una excelente idea.
00:48:47Linda, ¿segura?
00:48:49Claro que sí.
00:48:50De acuerdo.
00:48:51Vamos, chicos.
00:48:52Escoge tu arma.
00:48:53Bien apretada, mamá.
00:48:56¿Muy bien?
00:48:57¿Listos?
00:48:58Sí, muy bien.
00:48:59Gracias.
00:49:00No queremos trampas.
00:49:01Sí, así está bien.
00:49:02De acuerdo.
00:49:03¡Vamos, hermana!
00:49:09Ya está.
00:49:11¿Lista?
00:49:12Tanto como tú.
00:49:14¿Qué pasa?
00:49:15¿Qué estás haciendo?
00:49:16¿Estás bien?
00:49:17Lo siento.
00:49:18Debo haberle dado desde un mal ángulo.
00:49:20No le preguntaste.
00:49:21¿Estás ahí, Moriarty?
00:49:22Lo sé, lo sé.
00:49:23Lo lamento.
00:49:24No sé qué estaba pensando.
00:49:26¡Idiota!
00:49:39Me importa que no cambie las cerraduras.
00:49:41¿Descansando, Ian?
00:49:42No te pierdas, Emma.
00:49:43¿Eso es de tu acto?
00:49:45No, aunque estoy trabajando en una nueva idea.
00:49:48Ay, Dios.
00:49:49Ay, por favor, ni...
00:49:50Tengo una nueva historia que te gustará.
00:49:52Ian...
00:49:53Hay un sujeto que sale con una chica y...
00:49:56él la idolatra y...
00:49:58compran un departamento.
00:50:00Él le da una sortija de compromiso y luego resulta que...
00:50:04que ella sigue enamorada de su mejor amigo.
00:50:07Interesante teoría, Ian,
00:50:08aunque hace años que no veo a Dexter.
00:50:10¿No?
00:50:11Esa no es la razón.
00:50:12¿Y sabes cómo lo descubrió?
00:50:13Lo leyó en su poesía.
00:50:15¡Eres un bastardo!
00:50:16¡Dame eso!
00:50:17Esa noche de graduación,
00:50:18leer un ticket de Ciudad de la Cámara,
00:50:20Semana Mágica en Francia,
00:50:21todo este pibe en forma de verso,
00:50:23soneto de Jake Williberich.
00:50:24¡Te juro que llamaré a la policía!
00:50:25¡Pues llama a la policía!
00:50:26¡También es mi casa!
00:50:27¿Eso crees?
00:50:28Yo pagué la hipoteca.
00:50:29Tú solo estás...
00:50:30sentado,
00:50:31viendo la maldita ira de Khan.
00:50:32Amas la ira de Khan.
00:50:33Odio la ira de Khan.
00:50:40No casarse estuvo bien.
00:50:45Perdón por hurgar en tus cosas.
00:50:47Últimamente he estado enfadado.
00:50:50Está bien.
00:50:54Extraño.
00:50:56Ya lo sé.
00:50:57Por aquí.
00:51:03¿Es eso o es un aire?
00:51:04No lo sé.
00:51:05Lo que sea ya pasará.
00:51:08Escribes bien.
00:51:09No los poemas,
00:51:10esos son horribles,
00:51:11pero el resto del relato,
00:51:13las historias...
00:51:14Eres divertida.
00:51:15Muy divertida.
00:51:17No como yo.
00:51:18Ya.
00:51:19No, deberías mostrárselas a alguien.
00:51:20Eres mejor de lo que crees.
00:51:37Quince de julio, dos mil.
00:52:38Ella es Emma Morley,
00:52:40de la universidad.
00:52:42¿Te acostaste con Emma?
00:52:43No.
00:52:44¿Y con la novia?
00:52:45No.
00:52:46Oye, ¿qué tienes?
00:52:48Es que en cada fin de semana
00:52:50que vamos a una boda,
00:52:51encuentro más muchachas
00:52:53con las que dormiste,
00:52:54es como una gran reunión.
00:52:55Oye, espera.
00:52:56Vamos, eres la única para mí ahora,
00:52:58¿no eres?
00:52:59Dame un beso.
00:53:06Garbanzos en rollos,
00:53:07bebidas orgánicas,
00:53:08comercio justo de café.
00:53:11Mangrejos.
00:53:12Dex, la gente enloquece
00:53:13con estas cosas.
00:53:16Tengo doce sucursales,
00:53:17doce más para fin de año.
00:53:19Bueno, lo que se rumora
00:53:20es que ya eres multimillonario.
00:53:22Por favor.
00:53:25Define multi.
00:53:30¿Por qué no comemos?
00:53:31Para hablar.
00:53:32¿Es una oferta de trabajo?
00:53:35Sí, es eso.
00:53:36Es una oferta de trabajo.
00:53:37Oye, ya no te veo en televisión,
00:53:39creí que podrías empezar de nuevo.
00:53:41Calum, espera, un momento.
00:53:43¿En la universidad trajiste
00:53:45el mismo par de jeans
00:53:46durante cuatro años?
00:53:49Eso fue hace mucho.
00:53:52Ya no somos estudiantes.
00:53:56¿Viste a Emma Morley?
00:53:58En nuestras narices todo el tiempo.
00:54:00¿Eh?
00:54:01¿Quién lo dijera?
00:54:03Eso es.
00:54:17Te diré qué descubrimiento
00:54:18cambió mi vida.
00:54:21Los cangrejos.
00:54:23Tengo doce sucursales
00:54:24y tendré doce más
00:54:25para fin de año.
00:54:26Le decía a Dexter
00:54:27que hay muchas oportunidades.
00:54:28No le daré nada.
00:54:32¿Quieres champán?
00:54:33No es champán, es español.
00:54:50¿Te quieres salir?
00:55:01Debe ser difícil para ti,
00:55:02ya que te acostaste
00:55:03con la novia.
00:55:05No sé de qué hablas.
00:55:08¿Qué?
00:55:09¿Quién te dice esas cosas?
00:55:11Tilly me contó con detalle.
00:55:12¿Ah, en serio?
00:55:13El masaje de pies
00:55:14se fue de control.
00:55:15Y creo que usaste
00:55:16mi aceite de olivo.
00:55:18Había huellas en toda la cocina.
00:55:21Bueno, todo eso ya quedó atrás.
00:55:23¿En serio?
00:55:24¿Y qué pasó?
00:55:25¿El sexo en cubículos
00:55:26de repente perdió su encanto?
00:55:27Una orgía no te calienta
00:55:28en la noche.
00:55:30¿Una orgía no te va a cuidar
00:55:31en la vejez?
00:55:32Así es.
00:55:36Yo arruiné mi carrera
00:55:39y mi relación con mi mamá.
00:55:42No te creo.
00:55:45Arruiné mis amistades.
00:55:49En eso Silvi llegó,
00:55:52me salvó.
00:55:54Ella salvó mi vida.
00:55:59Es muy bonita.
00:56:00Aunque no tiene
00:56:01ningún sentido del humor.
00:56:03¿Qué más da
00:56:04que no tenga sentido del humor?
00:56:06Las bromas cansan.
00:56:08La única vez que ella me hizo reír
00:56:09fue cuando rodó por las escaleras.
00:56:11Pues Silvi dice
00:56:12que no le gusta reír.
00:56:14Eso le descompone el rostro.
00:56:22Pero la amas, ¿cierto?
00:56:27Sí, es mi adoración.
00:56:39No, no, no, por acá.
00:56:41Vamos.
00:56:42¿Hacia dónde?
00:56:43Ay, no, Dex.
00:56:52Ven para acá, Aima, ¿sí?
00:56:54¿Algún romance?
00:56:56¿Qué piensas, Dex?
00:56:57¿Qué?
00:56:58Tu compasión.
00:56:59No estoy sola, soy solitaria.
00:57:01¿No me crees?
00:57:03Sí, sí, te creo.
00:57:05Es cierto.
00:57:08Tengo algunas ideas para mi libro.
00:57:12¿Aima?
00:57:17Bueno, yo también
00:57:19tengo algo que decirte.
00:57:27¿Te vas a casar?
00:57:29Sí.
00:57:35¿Te da gusto?
00:57:36Ay, claro que me da gusto.
00:57:37Dex, es una estupenda noticia.
00:57:41Huele.
00:57:42Son invitaciones que huelen.
00:57:44Sí, a la banda.
00:57:46No, Dex, es dinero.
00:57:48Huele a dinero.
00:57:53¿El 14 de agosto?
00:57:54Sí, es a lo que llaman
00:57:55una boda adelantada.
00:57:59Por $350
00:58:02con buffet.
00:58:15¿Y ya sabes quién es el padre?
00:58:16No.
00:58:17Es broma.
00:58:19Felicidades.
00:58:20Gracias.
00:58:21Vaya.
00:58:23¿Y te dejarán?
00:58:24¿Van a dejarte?
00:58:25Es algo increíble, ¿no crees?
00:58:27Ay, serás un estupendo padre.
00:58:30Sí, ¿realmente lo crees?
00:58:31Sí, realmente lo creo.
00:58:43Cómo te extraño, Dex.
00:58:46También yo a ti.
00:58:54Ya no desaparezcas.
00:58:57Si tú no lo haces, no lo haré.
00:59:14¿Dex?
00:59:16Hay que irnos.
00:59:19¿Vamos?
00:59:23Por supuesto que sí.
00:59:31Vamos, Yasmin, vamos.
00:59:33Quince de julio, dos mil uno.
00:59:35¿Por qué no dejas de llorar?
00:59:50¿Cómo va todo?
00:59:51Ah, bien, amigo, sí, sí, sí.
00:59:53No era lo que yo esperaba, pero...
00:59:55¿De qué hablas?
00:59:56Cuando dijiste orgánico y hecho en casa.
00:59:58Sí, lo sé.
00:59:59Imaginaste un par de hippies en una granja
01:00:01plantando su muesli.
01:00:02Buena idea, pero este es un negocio...
01:00:04Sí, de eso ya me di cuenta.
01:00:05Hola, Yosh.
01:00:06Gracias.
01:00:07Oye, amigo,
01:00:08estás conociendo la operación.
01:00:10Es la política de la empresa.
01:00:12Calum, yo lo decía ayer.
01:00:14No, no, no.
01:00:16Es la política de la empresa.
01:00:18Calum, yo lo disfruto.
01:00:20Estoy bien, en serio.
01:00:23Queda mucha fórmula aún.
01:00:25Molí las verduras o...
01:00:27Puedes hacer un puré de banana.
01:00:28¿Y qué hay de comida india?
01:00:30¿Puedo darle algo de curry?
01:00:31No, no, no, no, Dexter.
01:00:33Silvi, es chiste.
01:00:35Ah, entiendo.
01:00:36Nunca capto tus chistes, ¿eh?
01:00:38Lo siento, se me hace tarde
01:00:39y no sé ni para qué voy.
01:00:41Estoy vieja para esto.
01:00:42No, claro que no.
01:00:43Ay, es mi taxi.
01:00:44Vamos a ver.
01:00:45Esperé en la mañana.
01:00:46Está bien.
01:00:47Sé bueno, trata de no quemar la casa.
01:00:49Estaré bien, estaré bien.
01:00:53Adiós.
01:00:54Dile adiós a mami.
01:00:55Dile adiós a mami.
01:00:56Ay, ya sé, lo siento.
01:00:58Perdón.
01:00:59Adiós.
01:01:02Diviértete.
01:01:08Ay, ¿qué pasa?
01:01:10Estaremos bien, ¿o no?
01:01:13¿Qué pasa?
01:01:24Yo soy Espartaco.
01:01:29No, yo soy Espartaco.
01:01:31¡Oh, no!
01:01:32¡Yo soy Espartaco!
01:01:33¡Yo soy Espartaco!
01:01:36Mira allá, es la ex de papá.
01:01:40¡Qué gritona!
01:01:43¡No caben aquí!
01:01:44¡Por Dios!
01:01:45¡Me están derritiendo!
01:01:47¡Qué chica tan gritona!
01:01:52Julie Criscoll, de 15 años,
01:01:54lo único que quería era cambiar al mundo.
01:01:58Si tan solo los políticos oyeran razones...
01:02:03Sí, ese es Emma.
01:02:04¿Es Emma?
01:02:05Sí, es Emma.
01:02:06Escribió el libro.
01:02:07¡Oh, no!
01:02:08¡Diablos!
01:02:09¿Emma?
01:02:10Soy yo.
01:02:11Lo siento, querida.
01:02:12Dime, ¿cómo va la fiesta?
01:02:14¿Cómo está yendo todo?
01:02:16Vamos a ir a un club.
01:02:18¿Cómo está?
01:02:19Dormida, al fin.
01:02:20¿Estuvo despierta tanto tiempo?
01:02:22Sí, fue mi culpa.
01:02:24Debí darle descafeinado.
01:02:26¿Lo ves?
01:02:27Ahora sí te hice reír.
01:02:31¿Tú estás bien?
01:02:32Sí, estoy bien.
01:02:34¿Tú estás bien?
01:02:35Sí, estoy bien.
01:02:36Muy bien.
01:02:37¿Por qué te preocupas?
01:02:39Nada.
01:02:41Por ninguna razón, solo que...
01:02:44Yo quería saber cómo estabas y...
01:02:46Bueno, todo está bien.
01:02:48Gracias.
01:02:51Oye, Silvie,
01:02:53sé que no soy bueno para esto de ser papá y esposo.
01:02:58Lo estás haciendo bien, Dexter.
01:03:00No, sé que si te hubieras recibido
01:03:02o me hubieras devuelto hace mucho tiempo.
01:03:04Pero estoy trabajando en ello,
01:03:06así que ten paciencia.
01:03:08Es todo.
01:03:10Ya me tengo que ir.
01:03:13Hasta mañana.
01:03:14Adiós.
01:03:15Buenas noches.
01:03:16El 7 de julio de 2003.
01:03:46El 7 de julio de 2003.
01:04:09Me llamo Dexter.
01:04:11Perdón.
01:04:13Gracias.
01:04:14Muy gracioso.
01:04:17Solo mírate.
01:04:19Hasta te ves como una escritora.
01:04:21Una escritora en París.
01:04:24Oye, ¿esto tiene un nombre o no?
01:04:27Iba a decir Gamín.
01:04:29¿Y tú qué pareces?
01:04:31Yo, un divorciado confundido.
01:04:35Oye, mi departamento está cerca.
01:04:37¿Vamos?
01:04:38¿Te quedarás un tiempo?
01:04:40Creo que depende de ti.
01:04:42Es que...
01:04:44Oye, quiero decirte algo
01:04:45que no quise decirte por teléfono.
01:04:47Desde que nos vimos en Londres...
01:04:49En realidad nunca he podido...
01:04:50Antes de que digas algo más,
01:04:51debo decirte...
01:04:54Debo decirte algo.
01:04:58¿Conociste a alguien?
01:04:59¿Es algo tan difícil de creer?
01:05:01¿Un hombre?
01:05:02Sí, un hombre, un chico.
01:05:03Ah, un chico.
01:05:04Así que es un chico.
01:05:05Entiendo.
01:05:06Se llama Jean-Pierre.
01:05:07Jean-Pierre Isoyer.
01:05:08¿Y es francés?
01:05:09No, Dex, es galés.
01:05:10Es apuesto, es encantador,
01:05:12es muy...
01:05:14muy francés.
01:05:15¿Querrás decir osco?
01:05:17No.
01:05:18Arrogante,
01:05:19fuma mucho,
01:05:20usa collar de cebollas.
01:05:21¿Por qué te portas así?
01:05:23¿Quieres decir sexy?
01:05:24¿Hablas de eso?
01:05:25¿Tienes mucho sexo?
01:05:26¿Desde cuándo tengo que pedirte permiso?
01:05:27Tú nunca me lo pediste a mí.
01:05:29Solo dormimos juntos.
01:05:34No lo olvidé.
01:05:35Dexter, nos empleagamos un poco.
01:05:37Pero no tanto.
01:05:39Te quitaste el pantalón con los zapatos.
01:05:41No es cierto.
01:05:43¿Lo hice?
01:05:44Creo que estabas...
01:05:46molesto por Silvi y el divorcio.
01:05:48Y necesitabas con quién llorar.
01:05:50O tal vez dormir.
01:05:52Y eso era yo.
01:05:54Un hombro a mi hijo.
01:05:55¿Y por eso lo hiciste?
01:05:57¿Para alegrarme?
01:05:58Funcionó, ¿no?
01:06:00Sí.
01:06:01Fue una de las mejores noches de mi vida.
01:06:04¿Lo ves?
01:06:07No abuses.
01:06:10Dex, fue una vez.
01:06:13Fueron tres veces.
01:06:17¿Qué pasa?
01:06:18¿No crees que sea buena idea?
01:06:21Tú y yo.
01:06:23¿Qué?
01:06:24¿Qué?
01:06:25¿Qué?
01:06:26¿Qué?
01:06:27¿Qué?
01:06:28¿Qué?
01:06:29¿Qué?
01:06:30Tú y yo.
01:06:34Lo creo, lo creí...
01:06:36en los ochenta.
01:06:37Claro.
01:06:42Hora de irnos.
01:06:43¿Por qué? ¿Qué haremos?
01:06:44Jean-Pierre quiere conocerte.
01:06:46No te creo.
01:06:47Lo escucharemos tocar.
01:06:49¿Tocar?
01:06:50Es músico de jazz.
01:06:52Bastardo.
01:06:53Lo oiremos tocar jazz en el piano como nueve horas.
01:06:56Será tan divertido y para nada aburrido.
01:07:00Vamos.
01:07:23No irás a salir así.
01:07:27No digas nada más.
01:07:31Él es Jean-Pierre.
01:07:33¿Dónde?
01:07:35Al menos hubieras conseguido a alguien bien parecido.
01:07:42Estoy seguro que es un buen pianista de jazz,
01:07:46pero no creo poder hacerlo.
01:07:49¿En serio?
01:07:50Sí, iré al cine y luego regresaré al departamento
01:07:54y tomaré el primer tren de regreso mañana.
01:07:57No tienes que irte.
01:07:58Creo que sí.
01:08:00Sí.
01:08:06Lo siento, Dex.
01:08:08Oye, no lo sientas.
01:08:16Vete.
01:08:30¿Te gusta?
01:08:31Sí.
01:09:01¡Espera!
01:09:02¡Dexter!
01:09:31¿Qué pasó?
01:09:33Creí que me había deshecho de ti.
01:09:47Si me maltratas, Dexter...
01:09:49Em, te juro, te juro que no...
01:09:51Si me ignoras, me defraudas o me eres infiel,
01:09:53juro que te mataré.
01:09:54No lo haré.
01:09:56¿Lo juras?
01:09:58Lo juras.
01:10:01Sí, lo juro.
01:10:03Maldita sea.
01:10:24Quiero agradecerles haber venido a nuestra boda,
01:10:26que ha sido el desenlace
01:10:28de un romance turbulento.
01:10:30Pausa para risa,
01:10:31¿Verdad? Ja, ja, ja. No, en serio, cuando la gente
01:10:36pregunta, ¿Cómo nos conocimos, Ema y yo? Les digo que crecimos
01:10:41juntos. Bla, bla, bla, bla, bla, bla.
01:10:44No vas a decir bla, bla, bla. Oye, se supone que no debes
01:10:46oír esto. ¿Y si tengo notas? Déjame ver. No, no. Ya casados
01:10:51tendrás que obedecerme. Sí, seguramente lo haré. ¿Qué?
01:10:59¿No te importa o sí? No me importa. Aunque hay cosas de
01:11:04salud y seguridad. Pero te diría mi licencia.
01:11:21Oye, oye, preguntarán a dónde iremos.
01:11:28Quince de julio, dos mil cinco. No, no, definitivamente, huevo
01:11:34quemado. Hola, ¿Qué tal? Hola, Dex. Ven con papá. Eso,
01:11:42¿Quieres darme un beso? Dame un beso. Televisión de cinco a
01:11:49seis, pero no más, debe acostarse a las siete treinta.
01:11:51Está bien, ¿Quieres ir adentro? Ve con Ema. Aquí estoy,
01:11:55muy bien. Le encanta venir aquí a verlos. Sí, qué bueno. Estoy
01:12:00muy feliz por ti. Te invitaría a entrar, pero. No, está bien,
01:12:05iremos con mi familia. Diviértanse. Gracias.
01:12:11Entra Moriarty.
01:12:15¿Dexter? ¿Sí? He estado pensando.
01:12:20También yo.
01:12:30Quiero un hijo con el hombre que amo.
01:12:35¿Y si él me aparece contigo?
01:12:38Tenemos que intentarlo.
01:13:09¿Quién está aquí?
01:13:33Quince de julio, dos mil seis. Hace ejercicio, ven conmigo a
01:13:36No puedo, tengo mucho que hacer en el café.
01:13:40Bueno, quédate.
01:13:42Ah, por si te interesa, no me embaracé.
01:13:45No.
01:13:49Em, ¿cómo lo sabes?
01:13:50¿Tú cómo crees?
01:13:51Podemos reintentarlo.
01:13:54Vamos, no, no, no, no, no, no.
01:13:56Espera.
01:13:59Em, lo siento, lo siento.
01:14:03No, yo lamento culparte a ti.
01:14:08No estamos en los mejores días.
01:14:11Escucha, ¿qué dices si después del trabajo
01:14:16vamos al cine?
01:14:18¿Escoges algo con subtítulos?
01:14:21Mmm.
01:14:23Y luego vamos a cenar, solo tú y yo,
01:14:25y solucionaremos esto, ¿sí?
01:14:29Lo prometo.
01:14:30Ajá, sí.
01:14:32Vamos.
01:15:02Gracias.
01:15:13Gracias. Hasta luego.
01:15:19Hola, se me hizo tarde, pero voy
01:15:22para allá. Perdona, por favor,
01:15:24mi actitud de esta mañana.
01:15:32No, no, no, no, no.
01:16:02Hola, se me hizo tarde, pero voy
01:16:04para allá. Perdona, por favor,
01:16:06mi actitud de esta mañana.
01:16:08Quiero decirte que eres un sol
01:16:10de extremazio y que te amo
01:16:12profundamente.
01:16:13Está bien, te lo diré.
01:16:15Tienes suerte.
01:16:19Hola, se me hizo tarde,
01:16:21pero voy para allá.
01:16:23Perdona, por favor,
01:16:25mi actitud de esta mañana.
01:16:27Quiero decirte que eres un sol
01:16:29de extremazio y que te amo
01:16:31profundamente.
01:17:01Perdóname, perdóname.
01:18:01¿Papá? Dexter. Hola, tesoro.
01:18:13Yasmin. ¿Estás bien? ¿Debes irte?
01:18:21¿Dexter? Silvi, arruiné todo.
01:18:25Yasmin, ahora. Arruiné todo.
01:18:27Está bien, no llores. No, arruiné todo.
01:18:31¿Por qué? Yo no lo entiendo.
01:18:39Tranquilo. Ven aquí.
01:18:42¿Por qué? Ven, ahora.
01:19:19¿Qué crees? ¿Crees que será un...
01:19:36festival anual, Dexter? ¿Cada año, el 15 de julio?
01:19:42No sé. Espero que no.
01:19:45Tengo una charla de corazón. ¿Tú sí?
01:19:50No, no. No quisiera.
01:19:53Solo quiero decir que lo mejor que podrías hacer
01:19:58es tratar de vivir tu vida como si Yema estuviera aquí.
01:20:04¿No crees? No sé si pueda.
01:20:12Sí. ¿Qué crees que hago
01:20:17desde hace 10 años? Ah, testigo silencioso.
01:20:322009. Sí.
01:20:4315 de julio, 2009.
01:20:50Ian, cielos. Dexter.
01:20:52Hola. Hola, amigo.
01:20:54Oye, luces bien. Sí, mira esto.
01:20:57¿Y cómo estás? ¿Qué tal te está yendo
01:20:59con tu comedia? En realidad, ya la dejé.
01:21:02No, en realidad no, porque nunca fui bueno.
01:21:05La única vez que hice reír a Yema fue cuando caí
01:21:07por las escaleras. Ah, ¿en serio?
01:21:11Sí, estoy en seguros ahora. Vaya, genial.
01:21:18Odio este día, 15 de julio. Día de San Suídan.
01:21:27Es un día difícil. Nunca lo había notado,
01:21:29pero siempre ha estado ahí, esperando, acechando.
01:21:35A ti te odiaba y con furia, Dexter.
01:21:38Lo siento, pero bueno, es que porque ella se encendía
01:21:44contigo, como nunca lo hubiera hecho conmigo.
01:21:49Y eso me enfadaba tanto porque yo no creía
01:21:54que la merecieras. ¿Puedo decir algo?
01:21:57Sí, dile. Ella te hacía decente.
01:22:02Y a cambio, tú la hacías tan feliz, tan feliz.
01:22:10Y yo siempre te agradeceré mucho por eso.
01:22:18Y por otro lado, no puedo quejarme, ellos,
01:22:22mis hijos. Sí, lo sé.
01:22:27No hay que perder el contacto, te llamaré.
01:22:30No, no creo que sea necesario. No somos nada.
01:22:35Ven acá. Suerte, suerte, amigo.
01:22:38Cuídate. También tú.
01:22:39Gracias.
01:22:41Despierta, despierta. Tranquilo, sin pánico,
01:23:03solo soy yo. Ema, Ema Morley.
01:23:07Sí, hola. Ahora, ¿tú qué sugieres hacer?
01:23:13Seguir en contacto. Hoy el destino dice,
01:23:17hagan algo. Sí, claro.
01:23:21Oye, hoy será un poco difícil para mí.
01:23:25No me malinterpretes, es que voy a ver a mis padres
01:23:28y tengo que regresar y tengo muchas cosas que hacer
01:23:31antes de regresar. Gusto en conocerte.
01:23:36Lo que tengo que hacer no urge. Y si tú quieres,
01:23:49iremos a caminar un rato. Claro.
01:23:56Camila, con ganas. Son los zapatos,
01:24:12no puedo subir la montaña con ellos.
01:24:14No es la K2, es una montaña grande,
01:24:16un niño lo haría. No quiero que creas que estoy
01:24:25No quiero tu teléfono, ni cartas, ni postales,
01:24:29ni casarme contigo. Tampoco quiero tener
01:24:31un bebé tuyo. Pase lo que pase mañana,
01:24:34vivamos el presente. Y si en el futuro
01:24:41llegáramos a encontrarnos, no estaría mal.
01:24:47¿Seremos amigos? Sí, claro.
01:24:56O por otro lado. ¿Continúa?
01:25:04Mis padres llegarán algo tarde.
01:25:08¿Entonces? Su casa está vacía.
01:25:14¿Qué quieres? Terminarlo de anoche.
01:25:18¿Qué? ¿Sobrio?
01:25:22¿Y en el día?
01:25:27Te arredo.
01:25:42¿Acaso quieres que te cargue, abuelo?
01:25:45Son nuestros zapatos, no son adecuados
01:25:47para este terreno, y tú ven acá.
01:25:5111 de julio, 2011.
01:25:54¿Venías aquí con Emma?
01:25:56Sí, una vez. Eso fue hace mucho tiempo.
01:26:00¿Y la extrañas?
01:26:02Pues claro que sí. Ella era mi mejor amiga.
01:26:07¿Quién es tu mejor amiga ahora?
01:26:09Ahora eres tú, claro. Ven acá.
01:26:13¿Y la tuya?
01:26:15Creo que probablemente, mamá.
01:26:21Sí.
01:26:24Yo no soy tan terrible, ¿o sí?
01:26:26No contestaré eso.
01:26:31No sabes qué eres.
01:26:56Vamos. Está en la esquina.
01:27:00Ah, Dexter.
01:27:01Ah, diablos. Se adelantaron. Ven.
01:27:05¡Se adelantaron!
01:27:06Queríamos sorprenderte.
01:27:08Y así fue.
01:27:11Hola. Mamá, ella es Emma.
01:27:13Morley. Mucho gusto.
01:27:15Emma, ¿nos acompañarás al té?
01:27:17Ah, no. No, gracias. Los dejaré solos.
01:27:20¿Quieres que irte?
01:27:21Sí, bueno. Mucho gusto y... bueno.
01:27:26Ah, sí.
01:27:27Disfruta la vida.
01:27:28Lo haré.
01:27:34Disculpa, ¿acaso interrumpimos?
01:27:36Ah, no, no. Emma es solo... una linda amiga.
01:27:41¿No traías esto mismo ayer?
01:27:43Esa sonrisa.
01:27:50¡Emma! ¡Em! ¡Espera! ¡Espera!
01:27:56Dame tu número de teléfono.
01:27:58¿Mi número? Sí, claro.
01:28:01Lamento lo que sucedió. No nos esperaba hasta después de...
01:28:04Bueno, tú sabes.
01:28:07Sí.
01:28:09¿Es de Edimburgo?
01:28:10Sí.
01:28:12¿Y el número de mis padres?
01:28:15¿Y su dirección? Por si acaso.
01:28:17Sí.
01:28:19Ah, papá tiene fax en el trabajo.
01:28:21Solo el número de teléfono.
01:28:23Ah, gracias.
01:28:53Ya me tengo que ir.
01:28:54Lo sé.
01:28:57Pero te volveré a ver.
01:28:59Yo sé que sí.
01:29:02Adiós, Dex.
01:29:04Adiós, Emma.
01:29:06Adiós.

Recomendada