Legalmente rubia 2 pelicula completa español latino

  • hace 2 meses
Transcript
00:00:30Legalmente rubia 2, más rubia que nunca.
00:00:39Ay, miren, su primera experiencia en compras de diseñador.
00:00:44Su niñera quería llevarla a la tienda de bebés, pero ella lloraba y lloraba.
00:00:49Era una compradora profesional a los tres.
00:00:52¿Recuerdan cuando salió en la portada de adolescentes?
00:00:55Tenía mucho potencial entonces, mírenla.
00:00:57Pudo haber sido una playmate.
00:01:00Pero es abogada.
00:01:03Eso es mejor.
00:01:04Ay, ¿por qué?
00:01:06Ay, qué linda.
00:01:07Siempre dijiste que tenía la cabeza perfecta para una corona.
00:01:13Miren a este tonto perro.
00:01:16Solo quiero decir que es muy tierno que hagan esto para la boda de Eli.
00:01:19Yo no podría haber hecho uno.
00:01:22Tomé una clase en la universidad.
00:01:25¿Sacó nueve?
00:01:26No, tres.
00:01:28Aquí fue cuando probó el examen.
00:01:31Ay, ahí me tragué uno de esos listones.
00:01:34¿No sería la primera vez?
00:01:35Ay, miren eso.
00:01:37Primer día en Harvard.
00:01:39Increíble, genial.
00:01:41Ay, inclinar y posar.
00:01:44Me encanta.
00:01:45Posé anoche desnuda.
00:01:47No es cierto.
00:01:49Sí, y además rompió una ventana.
00:01:51Dios mío, el primer corte de bruces.
00:01:53¿Esta es la llave de su primera oficina?
00:01:56Sí.
00:01:57¿Recuerdas a ese decorador caribeño?
00:01:59Era un genio.
00:02:03Miren, ahí está con la congresista Roth.
00:02:06Ella es muy importante.
00:02:08Demasiado.
00:02:10Fue cuando asistieron al evento de alumnas de Harvard.
00:02:13Son dos mujeres increíbles.
00:02:15El primer día que se conocieron.
00:02:17Emmett ya la amaba.
00:02:19Puedes verlo en sus ojos.
00:02:21Emmett y él son como Romeo y Julieta sin tener que morir.
00:02:26¿Paulette?
00:02:28Dios, ya llegó.
00:02:29¡Rápido!
00:02:36¡Paulette!
00:02:38Creí que iríamos a la función de las nueve.
00:02:42¡Sorpresa!
00:02:51Me gusta, me gusta, me gusta.
00:02:53¡Por Dios!
00:02:54Margot, Serena, no puedo creer que hayan volado hasta aquí.
00:02:57No importa.
00:02:59Por el contrario, importa mucho.
00:03:01Gracias, son las mejores.
00:03:03¿Te puedo pedir algo?
00:03:05¿Podemos ver tu sortija?
00:03:08¿Tu sortija de la fraternidad Noel?
00:03:11¡Hablas de esta!
00:03:16Claridad entre ambas caras.
00:03:18Buena incrustación.
00:03:20Genuina es mi veredicto.
00:03:22¡Gracias!
00:03:25¡Qué lindo ese Emmett!
00:03:27Escuchen chicas, somos Emmett y yo en el campo de béisbol de Fenway, su lugar favorito.
00:03:33Adoran las esferas de nieve.
00:03:37¡Goloseano!
00:03:39Escucha, ya eres una novia y necesitas ropa.
00:03:44Bueno, no renuncio a mi empleo.
00:03:45¿Recuerdan ese sentimiento que solíamos tener en una intensa clase de aerobics?
00:03:49Ese sentimiento que hacía sentirnos tan increíbles.
00:03:53Pues es lo que siento al ser abogada, se los juro.
00:03:56De hecho, tendré una gran evaluación anual pronto.
00:03:59Por eso cruzan los dedos.
00:04:01¡Listo!
00:04:04Escuela de Leyes de Harvard.
00:04:06Felicidades, lo lograste.
00:04:08Con tres respuestas incorrectas, lograste derrumbar toda la base sobre la cual está construida.
00:04:12Lograste derrumbar toda la base sobre la cual está construido nuestro sistema legal.
00:04:19Por cierto, yo lo hice con dos respuestas incorrectas.
00:04:32Cariño, ¿por qué pusiste este sonido en el celular?
00:04:36Emmett, no vas a creer esto.
00:04:39¿Qué?
00:04:40En el parque Fenway.
00:04:42Tú, yo, dos ortijas y un juez recién autorizado justo en la entrada del campo.
00:04:46¿En el parque? ¿De qué estás hablando, amor?
00:04:48Bueno, resulta que el pitcher principal de los medias rojas tuvo un desafortunado percance.
00:04:52Y le dijo a nadie, a mi masajista, que movería sus influencias con el gerente del lugar y ahora nos casaremos en Fenway.
00:04:58¿Hablas en serio?
00:05:00Digo, ¿segura que quieres hacer esto?
00:05:04Digo, yo puedo casarme donde sea, no importaría.
00:05:08Un momento.
00:05:10¡Voy a casarme en el monstruo verde!
00:05:16Y será en tres meses y cuatro días.
00:05:19Oye, me tenemos tanto de qué hablar.
00:05:21Y quiero que todos quienes nos importan estén ahí.
00:05:26¿Pero qué hice? ¡Qué tonta soy!
00:05:31¿Quiere que haga qué?
00:05:33Una búsqueda de familia biológica.
00:05:35¿Para su perro?
00:05:37Sí, mi perro, Brucer Goodes.
00:05:40Lo encontré abandonado hace años.
00:05:45Mire, señorita, soy el más buscado y mejor pagado investigador en el área de Boston.
00:05:51Por eso, detective, es que acudí a usted.
00:05:53Es vital que encontremos a la madre de Brucer y pronto.
00:05:56Su padre podría ser más difícil.
00:05:59Era un gigolo.
00:06:01¿Puedo preguntar por qué?
00:06:02Ah, claro.
00:06:04Boda Smart Stuart recomienda un espacio de cuatro o seis semanas para las invitaciones.
00:06:07Y, naturalmente, no puedo enviar la invitación sin una dirección.
00:06:10Y entre más pronto empiece con toda esa caligrafía, será mejor.
00:06:13¿Quiere enviar una invitación para su boda a la madre del perro?
00:06:17¿Lo dice en serio?
00:06:19Detectives, si tengo espacio para mi tío en segundo grado, el entrenador vegetariano,
00:06:22es mejor que crea que era espacio para la madre de la única criatura viviente que siempre ha estado a mi lado.
00:06:27¡Qué tonta! No puedo creer que no lo haya hecho antes.
00:06:29Yo pienso lo mismo.
00:06:38¡Ed!
00:06:40¡Señor Blaine!
00:06:42El cliente está extasiado.
00:06:44¡Excelente!
00:06:46La forma perfecta en que negociaste ese trato fue simplemente magnífica.
00:06:49Gracias.
00:06:51Gran reunión de equipo hoy, niña.
00:06:53Le juro que cruzaré los dedos.
00:06:55Milton, extra largo, espuma doble.
00:06:57¡Gracias, Ed!
00:06:59¡No hay problema!
00:07:01¡Soya para ti, querido!
00:07:03Gracias.
00:07:05Tienes muchas llamadas.
00:07:07¿En serio?
00:07:09De acuerdo.
00:07:11¡Qué vino! Debiste hacerlo.
00:07:13No es seguro que me den el ascenso hoy.
00:07:15Aún solo es un rumor creíble.
00:07:17Es mío y de las chicas.
00:07:19Aguarda.
00:07:22Ahora tú.
00:07:28Gracias.
00:07:30Soy una chica tan afortunada.
00:07:32Igual yo.
00:07:34¿En serio?
00:07:36No sé cómo podría ser feliz sin ti y tus detalles.
00:07:39¿Lo encontró?
00:07:41Señorita Goods, su caso está resuelto.
00:07:43¿Lista?
00:07:45Sí.
00:07:49¡Bruiser Goods!
00:07:52Tu mami es ella.
00:07:54¡Bruiser!
00:07:55¡Te pareces a ella!
00:07:58Todo está ahí.
00:08:00Le deseo que encuentre a la señora chihuahua.
00:08:04¡Dios mío! ¡Es bostoniana!
00:08:10¡Bruiser! ¡Llegamos!
00:08:13Como tu madre adoptiva,
00:08:15es claro que estoy nerviosa de conocer a tu madre natural,
00:08:17pero escúchala, ¿quieres?
00:08:19Como todo, seguro tuvo sus motivos.
00:08:22¡Bruiser!
00:08:23Tu madre vive en el centro de estudio secreto de Versace.
00:08:25¡Qué suerte que mami esté aquí!
00:08:27No, señorita.
00:08:29A menos que tenga un pase, no puede subir.
00:08:31Por suerte lo traigo conmigo.
00:08:34Creo que aquí está.
00:08:36Aquí tiene.
00:08:39¿Qué es esto?
00:08:41Es mi identificación doble platino de cliente distinguido Versace, claro.
00:08:44Disponible solo para los que hemos comprado en los cinco continentes.
00:08:47Si eso no le satisface,
00:08:49puede contactar a Billy Daly, jefe de servicio a clientes.
00:08:52Se equivocó de Versace.
00:08:54¿Perdón? ¿Donatella no está aquí?
00:08:56¡Bruiser! ¿A dónde vas?
00:08:58¡Bruiser!
00:09:00¡Señorita!
00:09:03¡Bruiser!
00:09:06¡No corras!
00:09:08¿A dónde vas?
00:09:14¡Qué atlético!
00:09:21¿Qué haces?
00:09:25Laboratorio.
00:09:29¡No puede ser!
00:09:35¡Usted! ¡Venga acá!
00:09:38¡Abra la puerta! ¡Es una orden!
00:09:40¿Quién es y qué hace aquí?
00:09:42Esa es la mamá de mi perro y necesito que salga ahora.
00:09:45Lo siento, no estoy autorizado para liberar a ningún sujeto de sus unidades de contención.
00:09:50Ni siquiera tengo la llave.
00:09:53Si llegara a abrir, jamás podría trabajar en ningún otro laboratorio.
00:10:00Señor, creo que usted no entiende el problema. Voy a pagar por ella.
00:10:04Estos animales no están a la venta, señorita. Son propiedad de este centro.
00:10:08¿Pero qué clase de centro es este?
00:10:14¡Lo siento!
00:10:15El... Versace es un centro de experimentación cosmética y la pobre mamá de Bruiser es un conejillo de indias.
00:10:21¡Ay, no! ¡Quiero sacarla de inmediato!
00:10:24Los animales para pruebas solo pueden ser liberados voluntariamente y no creo que hagan eso.
00:10:29Pues cuando acabe con ellos, se arrepentirán.
00:10:31Y no solo sacaré a la mamá de Bruiser, sino a todos los que se encuentran en ese asqueroso lugar.
00:10:36Investigación científica y explotación de animales.
00:10:38¡Oh, no! Este Versace pertenece a la corporación Semanific.
00:10:41¡Ah! ¡Eso es fantástico!
00:10:42Nuestra firma representa a Semanific. Podremos decirles que lo arreglen.
00:10:46¡Ah! Estoy impaciente por decirle esto a los socios.
00:10:49¿Y cómo quieres convencerlos?
00:10:52Les presento a Bruiser Woods, chihuahueño.
00:10:55¿Quién soy? ¿De dónde vengo?
00:10:57Fui abandonado al nacer. Quedé solo a temprana edad.
00:11:01Peleando por sobrevivir en las miserables calles de Beverly Hills.
00:11:06Vendiendo mapas en el boulevard de los sueños rotos.
00:11:08Haciendo trucos en el violento Hollywood.
00:11:11Aún cuando encontré a una madre amorosa, no podía sacudirme este molesto vacío en mi corazón.
00:11:16¿Les digo algo? Al verme al espejo, no reconocía mi alma.
00:11:21Esta es la angustia de Bruiser.
00:11:24Y en cierta forma, ¿no todos somos Bruiser?
00:11:28Yo digo que sí.
00:11:30Gracias.
00:11:31Señorita Woods, esta es una firma de abogados,
00:11:34no un grupo de defensores de los derechos de los animales.
00:11:37Somos abogados, debemos pelear por justicia.
00:11:40Y eso es definitivamente injusto.
00:11:42Debo decir en este caso, que el costo de la belleza es muy alto.
00:11:45No puedo creer lo que dije, pero lo dije.
00:11:48Por lo que peleamos es por nuestros clientes y sus intereses.
00:11:52Así es.
00:11:54Sí, no es hacer lo correcto el peor.
00:11:56¿Por qué?
00:11:57Creo que confundes lo correcto con la ley.
00:12:00No crees que son lo mismo, ¿verdad?
00:12:04Ahora, ¿por qué no regresamos al negocio y discutimos tu brillante futuro?
00:12:09Perdón, yo no quiero interrumpir.
00:12:12Es que, lo que dice es que,
00:12:15si Seaman y Fixie que al pie de la letra la ley,
00:12:18aun si a los seres vivos les hacen daño,
00:12:21no es un problema.
00:12:22Perdón, Sr. Blaine.
00:12:24No creo poder trabajar con personas que crean eso.
00:12:30¿Sabes qué?
00:12:32Tienes razón.
00:12:34Gracias, Sr. Blaine.
00:12:36No deberías trabajar para las personas que crean eso.
00:12:39Estaba segura que usted entendería.
00:12:42Pero,
00:12:44¿por qué?
00:12:46¿Por qué?
00:12:48¿Por qué?
00:12:49Estaba segura que usted entendería.
00:12:52Estás despedida, Elle.
00:12:54¿Qué?
00:12:56Aquí solo tenemos espacio para abogados serios.
00:13:00Tómate el día y recoge tus cosas.
00:13:04Pero el secretario Poole ya me dio unos globos.
00:13:08Conserva los globos si quieres.
00:13:20Por favor, Emmett.
00:13:23¿Por qué no sales, amor?
00:13:25Sé que Brucer no te culpa por lo que pasó.
00:13:28Pero soy la única que puede hablar por él en esta tierra
00:13:31y le fallé por completo.
00:13:33¿Sabes lo que pensé la primera vez que te vi?
00:13:37¿A esa chica le encanta el color rosa?
00:13:40No, amor.
00:13:42Pensé,
00:13:44esa mujer es muy especial.
00:13:46Mira,
00:13:48cree que puede ser diferente y lo es.
00:13:52Así que,
00:13:54abre y discutamos tu problema.
00:13:57No.
00:14:00A la boda le faltan algunos detalles.
00:14:06¿Qué te parece? Gira.
00:14:08Y se ilumina.
00:14:10Vaya, hasta tiene los colores de los medias rojas.
00:14:13Es fantástico.
00:14:14Y hablando de eso,
00:14:16¿no tienes nada de miedo?
00:14:18¿De qué?
00:14:20¿Cómo se verá un profesor de leyes en Harvard
00:14:22casado con una abogada a quien despidieron en su primer empleo?
00:14:25Si la despidieron por algo, en lo que ella cree.
00:14:27Están locos.
00:14:29El,
00:14:31soy afortunado al casarme contigo.
00:14:34Gracias.
00:14:44Ay, El, qué linda te ves.
00:14:47Es fabuloso.
00:14:51El material sigue defectuoso.
00:14:53No.
00:14:55¿Amy, pasa algo?
00:14:58No se puede poner el adorno al ribete.
00:15:01El material es muy delicado.
00:15:03Está defectuoso.
00:15:05Pero le hicieron dos o tres pruebas para eso.
00:15:07Lo lamento, El.
00:15:09Pienso que no necesita un adorno en el ribete.
00:15:12Que así se quede.
00:15:14Me rindo.
00:15:16Oye, ¿ya olvidaste lo que dijiste
00:15:18cuando no cabía en mis pantalones elásticos para mi boda?
00:15:21Si la tela no va contigo, no la uses.
00:15:24Pero esta te la la adoro.
00:15:26Es cierto.
00:15:28Y conozco la más perfecta organza.
00:15:30¿Por qué no usas algo clásico?
00:15:32¿Qué tal?
00:15:34¿Qué tal?
00:15:35Algo blanco y de cuero.
00:15:37¿Voy a llamar al tapicero de casa?
00:15:40Me encanta.
00:15:42Eso es.
00:15:44No pelees con la tela.
00:15:46Usa otra.
00:15:48¿Cuero blanco?
00:15:50¿No es algo raro?
00:15:53Si la ley es lo que tiene encerrada a la madre de Bruiser,
00:15:56no debo atacarla.
00:15:58Debo cambiarla.
00:16:00Pongan atención.
00:16:02Haré que las pruebas para Cosme
00:16:03en animales sean ilegales.
00:16:05Oye, que utilicen a un perro para que use maquillaje
00:16:08y rubor está muy mal.
00:16:10No, ya no se trata de la mamá de Bruiser.
00:16:12Se trata del hecho de que cada día
00:16:14que uso mi rubor en polvo luminescente,
00:16:16algún inocente animal podría estar sufriendo por eso.
00:16:18Es que no te das cuenta
00:16:20de lo horribles que son las cosas
00:16:22hasta que te suceden.
00:16:24Como amamantar.
00:16:26Y si quiero darle voz a Bruiser,
00:16:28tengo que ir al lugar donde escuchan a las personas.
00:16:30¡Se me ocurre algo!
00:16:31¡Las oficinas de la revista Cosmopolitan!
00:16:35Mejor.
00:16:37Chicas,
00:16:39iré a Washington.
00:16:42Cuídate, Washington.
00:16:44Si alguien puede arreglar esto, eres tú, cariño.
00:16:46Y acabo de llamar a la línea de hospedaje
00:16:48de Delta Nu.
00:16:50Tu departamento está listo, linda.
00:16:52Genial.
00:16:54Justicia.
00:16:56Por todos los dioses.
00:16:58Luces como el 4 de julio.
00:17:00Me hace sentir una gran patriota.
00:17:03Sí, bueno,
00:17:05creo que debes irte, cariño.
00:17:07De acuerdo.
00:17:09Mira esto.
00:17:11¿Qué?
00:17:13Salieron en la revista Justicia Animal.
00:17:15La congresista Victoria Rhodes usa hueso.
00:17:17Tu nueva jefa es la mujer más púlcra de Washington
00:17:19y el nombre de su perra es Dolly Madison.
00:17:21Fue el nombre de mi madre cuando era cabaretera.
00:17:23¿No es esa una señal?
00:17:25Tendré empleo con la congresista amiga
00:17:27de los alumnos de Harvard.
00:17:29Sé que lo lograrás,
00:17:31ya que eres única.
00:17:33Sí, pero planear la boda del siglo
00:17:35y hacer una nueva ley es difícil, ¿no?
00:17:37Paulette,
00:17:39si le enseña a Bruce a comprar en línea,
00:17:41el congreso es cosa de niños.
00:17:44Adiós.
00:18:00¡Hogar! ¡Dulce hogar!
00:18:02¿Pequeño?
00:18:04¡A casa!
00:18:06Bienvenido, abuelito.
00:18:08¿Cómo estás?
00:18:10Bien, ¿y tú?
00:18:12Bien, ¿y tú?
00:18:14¿Cómo estás?
00:18:16Bien, ¿y tú?
00:18:18Bien, ¿y tú?
00:18:20Bien, ¿y tú?
00:18:22Bien, ¿y tú?
00:18:24Bien, ¿y tú?
00:18:26Bien, ¿y tú?
00:18:28Bienvenido, abuelito.
00:18:30¡Qué emoción!
00:18:51¿Hora de legislar?
00:18:55No.
00:18:58Muy Nancy.
00:19:01Muy Hillary.
00:19:03Muy Mónica.
00:19:06¡Perfecto para hablar!
00:19:15¡Hola!
00:19:17Buenos días, servidores públicos.
00:19:19Es mi primer día.
00:19:22¡Paul!
00:19:24¡Paul!
00:19:27¡Lindo portafolios!
00:19:29¡Muy amable! ¡Gracias!
00:19:33¡Hola!
00:19:40Bien, último asunto en nuestra agenda.
00:19:43Elle Woods fue contratada por Rod, litigio contra una prueba en animales de la industria cosmética.
00:19:49¿Rod volvió a eso?
00:19:50Asunto de conciencia, lo que sea.
00:19:52Digo, ¿quién sabe?
00:19:54Tal vez elevará nuestras estadísticas femeninas.
00:19:56La cosa es que ahora somos amantes de animales.
00:19:58Oye, oye, espera.
00:20:00Si esto es tan importante para Rod, ¿no debería manejarlo yo?
00:20:02No, Timothy.
00:20:04No cuando tenemos a una mujer quien, según Rod, es una de las mentes legales y políticas más sagaces de nuestra era.
00:20:10¡Hola, patriotas!
00:20:13Creo que no había estado tan emocionada desde que Gucci abrió sus puertas al público.
00:20:17Esta niña es la Barbie Capitolio.
00:20:21¡Es tan brillante!
00:20:23¿Bien? ¿Por dónde empiezo?
00:20:25Disculpa, dulzura.
00:20:27La oficina de internas está al fondo, en la 216, que está antes de la 217 y después de la 215.
00:20:34¡Ay, qué linda! ¡Qué tierna de tu parte! ¿Crees que soy interna?
00:20:38Creo que esa dieta antiarrugas a base de salmón en verdad funciona.
00:20:41¿Quién eres tú?
00:20:43¡Lo siento, yo!
00:20:44¡Elle Woods! ¡Bienvenido!
00:20:46¡Hola!
00:20:48No te había visto desde la reunión de Andomos.
00:20:50¡Lo sé! ¿Cómo estás?
00:20:53Ella es Elwood, se las presento.
00:20:55Hola a todos.
00:20:56Déjala sentir como en casa, igual que como lo hicieron conmigo la primera vez.
00:20:59Gracias.
00:21:00Es una muy buena abogada.
00:21:02¿Lista para empezar?
00:21:04¡Claro! ¿Ya viste mis tacones?
00:21:06¡Ay, qué lindos zapatos!
00:21:07¡Ay, gracias!
00:21:08Son muy cómodos.
00:21:11Aquí está Bruiser, bienvenido.
00:21:14¡Ay, Terroncito!
00:21:17Apóyenla en todo.
00:21:19Elle, ellos son el grupo más colaborador de aquí, así que haz que se reúnan,
00:21:22que hablen de estrategia tan pronto como te adaptes.
00:21:24¡De acuerdo!
00:21:25¿Sí?
00:21:26Bienvenida.
00:21:27¡Gracias!
00:21:30Okidoki, ¿bien?
00:21:32¿Pueden decirme dónde está mi oficina?
00:21:35Es el escritorio.
00:21:37Ve allá.
00:21:38De acuerdo, ¿bien?
00:21:40Necesitaré pegamento, unas tijeras filosas y cinco metros de listón grueso.
00:21:45Sí, es todo.
00:21:51Vaya, veo que puedes dirigir tu negocio de coordinación de bodas
00:21:54durante todo el tiempo de legislación.
00:21:56¡Ay, no seas tonta, Grace!
00:21:57Es el plan para mi boda con Emmett.
00:22:00Les enseñaré.
00:22:02¿Qué es eso?
00:22:04Es una especie de cinta.
00:22:06Les enseñaré.
00:22:07Él me hizo esto.
00:22:09Este es él y esta soy yo sonriendo.
00:22:12Yo haría una de tú y yo.
00:22:13Tú hablando y yo vomitando.
00:22:15Ah, ah, ah, hablando de nupcias.
00:22:17Espera a que le diga a la congresista que fui invitado a la boda del sobrino de John McCain.
00:22:22Es en verdad un chico tierno.
00:22:24Dime algo, Timothy.
00:22:26¿Es difícil para ti respirar por la boca cuando tienes pocas neuronas en el cerebro?
00:22:31No lo sé, Grace.
00:22:32Es difícil ver con tu cabeza en las piernas de la minoría.
00:22:35Era un distinguido caballero de Iowa.
00:22:37Su esposa lo acababa de dejar y solo me decía algo.
00:22:40Claro, porque si haces una visita a su distrito, deberías conseguir la actual legislación, señorita Grace.
00:22:45¿Y cómo lo sabrías, Timothy, si estás tan ocupado persiguiendo a las internas en patineta?
00:22:49Disculpen, ¿quién quiere hablar de pruebas en animales?
00:22:52Escribe un memo.
00:22:53Para mí tú eres una entrometida.
00:22:54Oye, ¿qué te pasa, Timothy?
00:22:55¿Por qué hablas mal de mí?
00:22:56El asunto es entre tú y yo, amigo.
00:22:58¿Qué me dices?
00:22:59No disculpe estar molestando a mi amigo.
00:23:01Quiero que sea lo mismo.
00:23:02No sigas haciendo la historia.
00:23:05Enemigos y amigos haciendo la paz.
00:23:10Abraza a tu vecino y dale tu amor.
00:23:15Y la taza rota jugaremos tú y yo.
00:23:21No me digan que no saben qué es la taza rota.
00:23:26Y les diré qué es.
00:23:28Ustedes escribirán una frase en una nota anónima.
00:23:31Un poco imprecisa.
00:23:33¿Imprecisa?
00:23:34Cumplidos acerca de sus compañeros, solo algo lindo.
00:23:37Y luego la depositarán en la vasija sagrada.
00:23:40La taza rota es esencial en cualquier ambiente bipartidista.
00:23:43Consideran el carnaval de primavera del noventa y ocho.
00:23:46Los del TANU se asociaron con los Kappa Kappa Gamma en el proyecto cabina de besos.
00:23:50Hubo problemas.
00:23:51Escriban.
00:23:53Fue un debate acalorado acerca de la política lengua sí, lengua no.
00:23:57Ustedes saben de qué lado estaban los Kappas.
00:24:00Y en verdad nos ayudó a superar el conflicto.
00:24:02Y creo que hoy será igual.
00:24:04Hay que intentarlo hoy.
00:24:07Aquí está el mío.
00:24:08Gracias, Rina.
00:24:09Gracias.
00:24:10Gracias por eso.
00:24:11Gracias, Timothy.
00:24:14Bueno.
00:24:16Y ahora, la ama de la taza rota, yo recita.
00:24:22Tengo la mía.
00:24:24Grace siempre tiene la confianza de ser franca.
00:24:28Además, se ve genial de oscuro.
00:24:31Y voalá, dedos por Grace.
00:24:34¿Entienden?
00:24:35¡Nuestra primer taza rota! ¡Qué emoción!
00:24:37Me pregunto qué sigue.
00:24:41Escuchen.
00:24:42Bien.
00:24:44¿Qué es lo que Eli Woods y la taza rota tienen en común?
00:24:48Un acertijo.
00:24:49Adoro los acertijos.
00:24:52Ambas son...
00:24:58estúpidas.
00:25:00Bien, fue suficiente.
00:25:02Tal vez podamos hacer algo que sirva,
00:25:04como atender a la audiencia del comité que necesitas dividir.
00:25:07Yo te llevaré.
00:25:09Gracias, Grace. Eres muy generosa.
00:25:13Creo que la taza rota funcionó.
00:25:19¡Guau!
00:25:22¡Es igual al programa!
00:25:24Pero esto no me aburre.
00:25:25Estás en la sala equivocada. La oficina de internas está en el...
00:25:29¿216? Sí, lo escuché. Se lo agradezco.
00:25:37¡Hola! Soy Eli Woods. Y no soy interna.
00:25:40Loco. Yo tampoco.
00:25:41Soy la asistente legislativa de la congresista Rod.
00:25:44De hecho, soy un congresista por Delaware.
00:25:46¡No me diga que sé Delaware! ¡Yo he estado ahí! ¡Es un lindo lugar!
00:25:52Se convoca al comité al orden.
00:25:56Bienvenidos a esta reunión especial...
00:26:00Disculpe.
00:26:02...del Comité de Energía y Comercio.
00:26:05Antes de regresar a nuestra agenda oficial,
00:26:08¿hay algún comentario preliminar?
00:26:10Señora presidenta, Grace Rossiter, jefa de equipo,
00:26:13diputada Rod, Massachusetts.
00:26:16Como nuestra reciente asistente legislativa,
00:26:18pronto encabezará una campaña bajo su comité.
00:26:21Seguro le encantará hablar.
00:26:23Así que doy paso a la colega, la Chica de Rosa.
00:26:27Chica de Rosa tiene la palabra.
00:26:30¿Perdón?
00:26:31¿Le importaría dar una identidad más específica de usted?
00:26:35¡Oh, claro! Me llamo Eli Woods, de Boston, un bello lugar.
00:26:40Y como dato específico, soy una apasionada defensora de todo en la naturaleza
00:26:44y una ciudadana contenta.
00:26:46Hasta que mi lindo chihuahueño, Brucer,
00:26:48me enfrentó al asunto de los animales de pruebas.
00:26:52¡Está fuera de orden!
00:26:54Esta es una audiencia sobre combustible.
00:26:56No veo nada en la agenda acerca de pruebas en animales.
00:26:59¿Cederá la palabra?
00:27:00Absolutamente. Un segundo.
00:27:01Y en conclusión, solo quiero decir que estoy muy emocionada
00:27:05por el día que dirigí los pasos a este gran Capitolio.
00:27:08Y quiero que sale...
00:27:09Ay, ¿cómo se llama?
00:27:11Ay, creo que su nombre es algo así como que...
00:27:16¿El Hopper?
00:27:17¡Sí, exacto! ¡El Hopper!
00:27:19Ay, soy una pequeña conejilla de indias perfecta para una prueba.
00:27:23Y quiero que todos sepan que daré una fiesta post-hopper.
00:27:27Haré sangría. ¡Me queda muy rica!
00:27:30¡Vaya cielos, cielos! Qué interesante suena todo, ¿verdad?
00:27:34Así es, su señoría.
00:27:35Sin embargo, la próxima vez que considere asistir a una audiencia que yo presida...
00:27:41¡No entre!
00:27:45Se convoca al comité al orden.
00:27:47De acuerdo.
00:27:48Bienvenidos a esta reunión especial del Comité de Energía y Comercio
00:27:52para el registro que tome nota el secretario.
00:27:57Bienvenida, Wellington, madame.
00:28:0617B.
00:28:10Tiene un paquete.
00:28:14Dentro de esa caja están los zapatos de boda más perfectos.
00:28:18Aunque sean deslumbrantes, no me será posible usarlos.
00:28:21No llegaré con Nemeth a la boda de fantasía
00:28:23porque no tengo oportunidad de reunir a esos importantes congresistas
00:28:26para copatrocinar mi ley, los cuales necesito para conseguir una audiencia.
00:28:29Y así detener las pruebas en animales para poder reunir a Bruce con su madre.
00:28:33Y tenerlos en mi boda, en donde iba a usar los perfectos zapatos de boda.
00:28:38Qué mala suerte, ¿verdad?
00:28:41Jamás imaginé que adentro hubiera zapatos.
00:28:50Son hermosos, señorita.
00:28:54¿Eso cree?
00:28:57¡Mil perdones!
00:28:58¡Mil perdones!
00:29:03Ellie Woods, asistente legislativa de la Congresista Rock, Massachusetts.
00:29:08Sid Post, portero de esa puerta.
00:29:14Ay, qué día. Me siento como zapato después de trabajar.
00:29:17La entiendo.
00:29:20Perdón, ¿qué puedo hacer por usted?
00:29:23Creo que debo irme.
00:29:25Si voy a aprobar esa ley,
00:29:27debo trabajar en una especie de plan de ataque con ese comité...
00:29:30y...
00:29:32Ron, o como se llame.
00:29:34Adiós.
00:29:36Com.
00:29:38¿Qué dijo?
00:29:40Se llama Comité de Energía y Comercio.
00:29:44Oh, sí, claro.
00:29:46Gracias.
00:29:55Es muy importante para mí, Grace.
00:29:57No cubrirán la crema anticomesón de mi nana,
00:29:59lo que significa que solo tendrá una mano libre disponible para el bingo.
00:30:02Necesito una audiencia.
00:30:03¿Dónde está tu ley, Reena?
00:30:04El equipo de abogados no ha logrado elaborarla en seis semanas,
00:30:07pero si pudieras hablar con el asistente del congresista,
00:30:09conseguiría ponerle en la agenda.
00:30:10Presionamos con prescripción de drogas en último término.
00:30:13Además, tengo muchos asuntos que están primero.
00:30:16Reena, si Grace tiene otras prioridades,
00:30:19tal vez tú podrías hablar con el asistente.
00:30:22O mejor aún, directo con el congresista.
00:30:24¿No tienes algo en qué ocuparte?
00:30:28De hecho, ahora que lo pienso,
00:30:31¿quién mejor para escribir esta ley que la apasionada y carismática Reena?
00:30:36¿Perdón?
00:30:37Como siempre digo,
00:30:38¿por qué dejar que otro lo haga si puedes hacerlo tú?
00:30:41Excepto el depilar las cejas.
00:30:43Siempre decimos, sigue el protocolo,
00:30:45ha funcionado en los últimos 200 años,
00:30:47¿entendió, señorita buena para nada?
00:30:49Quédate con los abogados, te harán caso con el tiempo.
00:30:53Bien, esta es la lista de nuevos congresistas.
00:31:00Parque para perros Jefferson.
00:31:02¡Solo un dólar!
00:31:03¿No cree usted que si me da un dólar ayudaría a un ciudadano?
00:31:06Un honesto día de trabajo para un honesto día de paga.
00:31:09No recompenso la ociosidad.
00:31:10¿50 centavos?
00:31:11¡Déjeme!
00:31:12¿La mitad?
00:31:13Vaya a molestar a alguien más.
00:31:15Las personas de aquí no conocen la cortesía.
00:31:18¿Quiere conseguir una audiencia para su ley?
00:31:20Acuda con la congresista Hauser.
00:31:22Necesita cobertura política.
00:31:23¿Sidney?
00:31:27¿Quién necesita qué?
00:31:29Eh, Hauser, la ruda pelirroja de Annie Com.
00:31:33Ella podría ayudarle con lo de los cachorros.
00:31:36Aunque sea, inténtelo,
00:31:38madame.
00:31:40¿Qué?
00:31:41¿Qué?
00:31:42Aunque sea, inténtelo,
00:31:44madame.
00:31:45Ella le ayudará.
00:31:47¿En serio?
00:31:48¿Y si le muestro Hauser fotografías de lo que le hacen a esos animales?
00:31:52Eso funcionaría con alguien con corazón.
00:31:57Hauser responde a hechos, cálculos y estadísticas.
00:32:01Debe hacer su tarea.
00:32:03¿Cómo aprendió eso?
00:32:04Llevo presenciando en primera fila todos los mayores escándalos sociales y políticos de los últimos 30 años.
00:32:11¿Trabajó en la Casa Blanca?
00:32:13No, no, en Wellington.
00:32:16Después de Hauser necesitará a Stanford Marx, republicano de Alabama.
00:32:21¿Sidney?
00:32:22Usted es la persona más útil que he conocido en Washington.
00:32:25Gracias.
00:32:42Todo lo que quiere saber acerca de aprobar una ley pero que termina perdiendo.
00:32:47Ley Brussel.
00:33:04¿El margen de Hauser en la elección?
00:33:064.52
00:33:07¿Jefe de Hauser?
00:33:08Hall, Ted, 34, moderado, rudo.
00:33:11¿Asistente de Marx?
00:33:12Murphy, conservador, muy rudo.
00:33:14Creo que está lista.
00:33:16Gracias, Sid.
00:33:19Salvaremos a los perros.
00:33:27Me gustaría prestar esto.
00:33:36Disculpe.
00:33:38Dadas las tendencias históricas de la vocación de la congresista,
00:33:41la prueba en animales es un asunto que su plataforma necesita,
00:33:44lo cual me lleva a mis estadísticas en objetivos...
00:33:46Es buena su observación, así que la voy a discutir con mis colegas.
00:33:50Pero aún no terminó con esto.
00:33:52¿El lunes estará?
00:33:53Por supuesto, lo dejamos para el 2 de noviembre y la fila está allá.
00:33:58¡Espere, no estaré aquí en noviembre!
00:34:01¡Me voy a casar!
00:34:02Representando al distrito de...
00:34:03Si insiste en que el congresista no está disponible,
00:34:05quizá usted podría ver mi ensayo de incentivos de alternativas económicas.
00:34:11¡Se despliega!
00:34:14Leeré la legislación de propietarios de casa.
00:34:17En cinco minutos iré al comité Rina.
00:34:20Prescripción de drogas de Rina para la mejora en ancianos,
00:34:23rechazada durante sesión ordinaria.
00:34:25Lo siento, nada.
00:34:26El, ¿dónde estamos con los animales?
00:34:28Aún fuera de agenda.
00:34:29Estamos en la nada.
00:34:30Grace, ayuda a El con esto.
00:34:32Muy bien, continúen todos.
00:34:34Los veré luego.
00:34:37Grace, ¿podría conseguir una reunión con el asistente de Hauser?
00:34:40Por favor.
00:34:41Podrías tener un ciento de reuniones y aún así no importaría.
00:34:44Esto es política de Washington, no colores vistosos y cabinas de besos.
00:34:48Toma sabiduría e inteligencia.
00:34:51He visto miles de personas, chicas idealistas igual que tú,
00:34:55quienes vagan por esta colina
00:34:57y lo único que logran es volver a casa con las manos vacías.
00:35:00Gracias, Grace.
00:35:03De hecho, me recordaste algo muy importante.
00:35:07Vine aquí para darle voz a mi perro y me olvidé de mí.
00:35:12Tú puedes hacerlo a la Washington,
00:35:14pero yo lo haré a la Ellie Woods.
00:35:19Tiempo de ser serio.
00:35:20Sujeto, congresista Libby Hauser,
00:35:23del auge de la posguerra,
00:35:24caracterizada por el estilo de tacón del 51 de Charles Jordan.
00:35:27Observando esa cabeza tejana, la cual es roja,
00:35:29se sospecha ayuda de químicos.
00:35:30Se debe estudiar.
00:35:32Infórmame.
00:35:33118 salones de belleza en un radio de 15 kilómetros,
00:35:37lo cual nos da un...
00:35:39beneficio filosófico para el mantenimiento del cabello.
00:35:44No, no sabía que hubiese una filosofía del cabello.
00:35:47Ah, sí.
00:35:48Tal vez eso me... hace falta.
00:35:51Habla, Woods.
00:35:52Tal como lo sospechaste,
00:35:54va a un salón conservador moderado
00:35:56fundado en los inicios de Vidal.
00:35:59De hecho, fue uno de nuestros casos de estudio
00:36:01el año pasado en la Universidad de Estilistas.
00:36:04Fue justo antes de que me reprobaran.
00:36:07Oled, no estaban listos para tu visión.
00:36:09Sé que eres capaz de inventar tu propio estilo.
00:36:13Ay, lo siento.
00:36:14Oye, ¿tienes una pluma?
00:36:15Sí, tengo una pluma.
00:36:16¿Y tú?
00:36:17Sí.
00:36:19Ay, lo siento.
00:36:20Oled, ¿tienes una pluma?
00:36:21Sí.
00:36:23Es en Constitución 12,
00:36:25el Salón de Belleza Bon Tempo.
00:36:31¿No adora el día en el salón?
00:36:36Sí.
00:36:37Tan pacífico y callado.
00:36:39Hace tan fácil el hablar de esa forma.
00:36:41Tienen reglas acerca de eso.
00:36:43Ay, lo sé.
00:36:44Por eso llamé para asegurarme que tenían
00:36:46productos aprobados para el cuidado del cabello.
00:36:48Ay, ¿cuándo piensas en lo que le hacen a esos animales?
00:36:50Por eso no pienso en ello.
00:36:52¿Entendiste?
00:36:57Excelente toque el del prendedor.
00:36:59Gracias, Frederic.
00:37:00Se ve genial.
00:37:05¿No es confortable ver que usan tecnología ecológica aquí?
00:37:08Digo, todo el planeta necesita un amigo.
00:37:11Si quisiera hablar de la vida emocional de una roca,
00:37:13ya lo sabrías.
00:37:17Hasta este día tenía la más alta opinión de las pelirrojas
00:37:20como solidarias de un grupo minoritario.
00:37:22Creo que escuché suficiente de tus políticas en el comité.
00:37:25Muchas gracias.
00:37:27¿Cuándo fue la última vez que probé el té de rosas amarillas?
00:37:38Disculpe.
00:37:39¿Qué?
00:37:40¿Qué?
00:37:41¿Qué?
00:37:42¿Qué?
00:37:43¿Qué?
00:37:44¿Qué?
00:37:45¿Qué?
00:37:46¿Qué?
00:37:47¿Qué?
00:37:48¿Qué?
00:37:49¿Qué?
00:37:50¿Qué?
00:37:51¿Qué?
00:37:52¿Qué?
00:37:53¿Qué?
00:37:54¿Qué?
00:37:55Disculpe.
00:37:56¿Qué dijiste?
00:37:57¿Cuándo fue la última vez que probé el té de rosas amarillas?
00:38:00La noche de mi iniciación.
00:38:02¿No fue probar la esencia secreta de la flama eterna
00:38:04de la diosa Deltanú, la más conmovedora experiencia?
00:38:07En especial, la parte donde...
00:38:09¡Probamos el secreto rosa del cálice de la hermandad!
00:38:18¿Delta quién?
00:38:20¡Deltanú!
00:38:22¡Delta! ¡Delta! ¡Bú! ¡Galú!
00:38:25¡Nu! ¡Nu! ¡Delta!
00:38:27¡Nu! ¡Nu! ¡Delta!
00:38:28¡Delta! ¡Delta! ¡Beta! ¡Lambda!
00:38:30¡Nu! ¡Nu! ¡Nu! ¡Delta!
00:38:33¡Nu!
00:38:36Libby Hauser, Texas.
00:38:38Planeando una boda.
00:38:39Ese peinado se te ve celestial, angelito.
00:38:42¡Gracias!
00:38:43¿Quién es el Zeta Lambda Nu, espero?
00:38:46De hecho, me casaré fuera del sistema griego,
00:38:48pero él es totalmente digno.
00:38:50¿Pero a qué vino...
00:38:53la linda Elle?
00:38:55Vine a hablar por aquellos que no pueden expresarse.
00:38:58¡Interesante!
00:38:59Es más que interesante, Libby, es práctico.
00:39:02Estrictamente juego de números como a ti te gusta.
00:39:04Ciento veinticinco mil cuatrocientos sesenta y ocho,
00:39:07el número de personas en tu distrito con licencias para perro.
00:39:10Doce mil setecientos sesenta y dos,
00:39:12el número de científicos desempleados
00:39:14con la habilidad de desarrollar alternativas a las pruebas en animales.
00:39:17Y finalmente, seis, dos, ocho, cinco,
00:39:19el número de la cautiva madre de mi perro.
00:39:22No estoy segura de entender todo, pero captaste mi atención.
00:39:26Si hay alguna cosa que sé hacer, es enjuagar y repetir.
00:39:29Sígueme.
00:39:32Disculpe, ¿de casualidad tiene...
00:39:33No moleste.
00:39:34Necesito... Disculpe, ¿tiene usted...
00:39:36No, no tengo nada.
00:39:37¿De casualidad tiene...
00:39:38Señor, ¿podría usar una sección de...
00:39:40Date prisa, llegaremos tarde a tu gimnasio.
00:39:42Oh, Dios.
00:39:48Tome.
00:39:49Gracias, linda.
00:39:50De nada.
00:39:51¿Qué clase de mundo sería si no nos ayudamos de vez en cuando?
00:39:55Buen día.
00:39:58¿Qué quieres, Brucer?
00:40:05Brucer, ¿qué haces?
00:40:15Estamos retrasados.
00:40:16¡Vamos!
00:40:17Debemos ir a tu gimnasio, Brucer.
00:40:19¿Hoy será masaje suizo o shiatsu?
00:40:23Brucer.
00:40:29Ven, tengo que llevarte a la estética.
00:40:34¿Peli roja?
00:40:35Ya.
00:40:36El siguiente es Stanford Marx,
00:40:38conservador sureño, vocero de la industria.
00:40:42¿Qué tal tulipanes?
00:40:43No, no, no.
00:40:44La cala lila es familia del tulipán.
00:40:46¿Para bodas?
00:40:47Es muy elegante la cala.
00:40:50¿Qué haría sin ti?
00:40:52No haría nada sin ti, si...
00:40:55Usted hará que se apruebe esa ley.
00:40:57¿Sabe?
00:40:58Una voz honesta es más fuerte que una multitud.
00:41:01Solo confíe en usted.
00:41:08¿Brucer?
00:41:09¡Oh, por Dios!
00:41:10¡Vuelvo enseguida!
00:41:12Pilatos para pudres.
00:41:13Sí, el jueves a las 2.30.
00:41:16Espere, por favor.
00:41:17¿Cuál es la urgencia?
00:41:18¿Es su gente?
00:41:19Dígame que está bien.
00:41:20¿Qué le pasa a Leslie?
00:41:21Tenemos todo bajo control ahora,
00:41:22pero su Rottweiler ha estado cargando a su perrito.
00:41:26Y viceversa.
00:41:27Su chihuahua es un gran saltador, jovencita.
00:41:30Toma vuelo.
00:41:32¿Qué puedo decirle?
00:41:33Mi Rottweiler es un semental.
00:41:34Dígame algo que ignore.
00:41:36Y en nuestro hogar apoyamos por completo
00:41:37una curiosidad saludable.
00:41:39La testosterona es natural.
00:41:41Espere.
00:41:42¿Dijo semental?
00:41:44Perdón, el suyo.
00:41:46¿Es el que usaba esa ridícula falda rosa en el parque?
00:41:48¿Por qué iba a tener testosterona?
00:41:50No era una falda, era un faldón.
00:41:52Los hombres lo usan.
00:41:54¿Qué es un faldón?
00:41:55¿Y por qué iban a usarlo los hombres, señorita?
00:41:58De acuerdo.
00:42:00Leslie es un les.
00:42:02El Rottweiler es macho.
00:42:04Y Brucer también lo es.
00:42:07Pero disfruta usando pastel.
00:42:10Ambos son machos.
00:42:13Así que...
00:42:19Sus perros son gays.
00:42:32Las señales estaban ahí, pero no las vimos.
00:42:35A muchos perros les gusta masticar zapatos.
00:42:39Pero Brucer...
00:42:41usa todas mis cosas.
00:42:44Quiere lo mejor para ellos.
00:42:46No importa si son los más listos o los más fuertes
00:42:48o los mejores cavadores.
00:42:51Mientras sean felices.
00:42:53¿Por qué a mí?
00:42:55¿Por qué mi perro?
00:42:56Te dije, Doris, no compraré un aro de cuero
00:42:58en esa maldita boutique homosexual para perros.
00:43:04Stanford Marks, llámame Stan.
00:43:06Ellie Woods, mucho gusto.
00:43:08Tus bolsas para desechos son perfumadas, ¿no?
00:43:10De hecho, soy la mujer que desperdicia receptáculos con aroma.
00:43:14Oiga, ¿Congresista Stanford Marks?
00:43:17¿El congresista sureño vocero de la industria republicano de Alabama, Stanford Marks?
00:43:22Él mismo. Es un placer conocerla, señorita.
00:43:24Ay, no, congresista.
00:43:26El placer es todo mío.
00:43:28Palabra que sí.
00:43:30Aquí las cosas se hacen a la manera de Washington.
00:43:33Su jefa de equipo está a punto de partir y la espera.
00:43:36El jefe Stan Marks en solo cuatro semanas.
00:43:40¡Felicidades, Grace!
00:43:42¡Vamos a ser grandes, Mike!
00:43:45Ah, sí. Bien.
00:43:47¿Y quién quiere apostar a que la señorita Woods se va a partir de hoy en seis días?
00:43:52¿Rina?
00:43:53No, gracias.
00:43:54Ay, por favor. ¿Quién?
00:43:56¿Quién cree que se va en seis días?
00:43:57Yo aceptaré, Grace.
00:43:59Ay, lamento llegar tarde.
00:44:01Oh, Rina, ¿podría ser linda y decirme lo que haré en una semana a partir de mañana?
00:44:05Y, por cierto, ese atuendo se te ve fantástico. Resalta el color de tus ojos.
00:44:10Muchas gracias.
00:44:12Está en la M de muestras de ventas.
00:44:17A las ocho, recoger muestra del color de la cubierta del pastel de bodas.
00:44:20A las diez, ensayar discurso en audiencia.
00:44:22A las once, audiencia del comité de comercio.
00:44:24A las doce, tratamiento de exfoliación.
00:44:26Si puedes regresar al de las once, ¿cuál era?
00:44:29A las once, audiencia del comité de comercio.
00:44:32¡Eso es lo que dice!
00:44:34Compareceré ante un miembro de rango Libby Houser, el presidente de Stanford March y el comité entero de Anycom.
00:44:39¡Un salto, un brinco lejos del piso de votación!
00:44:42Excelente intento, pero debes tener una ley antes de la audiencia.
00:44:45¿Como esta?
00:44:47Ay, es como le decía el otro día a la congresista en el restaurante Maquiatos.
00:44:51Escribir una ley es súper divertido.
00:44:54Ya lo creo.
00:44:56¿Dónde está?
00:44:58¡Santo Dios!
00:45:02Libby me dio la noticia.
00:45:03¿Me lo juras?
00:45:05Jamás subestimen a una mujer con manicure francés y graduada en Harvard.
00:45:08Gracias Victoria, eso es muy amable.
00:45:10Pero debo decir que no lo hubiera logrado sin tu inspiración.
00:45:13¡Ay, me honras!
00:45:15¿Qué les dije? Ella es sensacional.
00:45:17De hecho, no lo hice sola.
00:45:19Todo el equipo me ayudó.
00:45:21Fue un esfuerzo de grupo.
00:45:23Buen trabajo chicos, de verdad, buen trabajo.
00:45:25Eres genial.
00:45:27Gracias.
00:45:29Gracias Ruina, que amable.
00:45:30Señores, creo que los veré en lo del Hopper.
00:45:43Cámara de representantes.
00:46:01No preguntes lo que puedes hacer por el hombre,
00:46:04sino lo que puedes hacer por el mejor amigo del hombre.
00:46:10Sala de ambientes.
00:46:12El Comité de Energía y Comercio entra en sesión.
00:46:15Asunto 25262, también conocido como Ley Brucer.
00:46:20Representante Victoria Roth.
00:46:22Propósito, prohibir pruebas.
00:46:24Quiero agradecerles a todos por considerarnos en este importante asunto.
00:46:27Esta semana escucharán testimonios expertos de ambos lados,
00:46:30si tengan sus oídos y sus mentes abiertos.
00:46:35Esta es mi primera audiencia en el Congreso.
00:46:38Y así acudo a ustedes hoy como ciudadano y científico
00:46:41del Instituto Nacional de Salud por 25 años,
00:46:44en cuyo tiempo he estado en el Congreso.
00:46:47Y así acudo a ustedes hoy como ciudadano y científico
00:46:50del Instituto Nacional de Salud por 25 años,
00:46:52en cuyo tiempo se han incrementado claramente
00:46:55esas supuestas alternativas para pruebas en animales.
00:46:58No hay tales alternativas.
00:47:00Acepté esta oficina para representar a mis contribuyentes de dos piernas.
00:47:04Recientemente vi un producto en una tienda de mascotas
00:47:07con la etiqueta, este producto está probado en humanos.
00:47:10Ese sí es un problema que hay que discutir.
00:47:17Con sentimentalismo tratarán de distraernos de los hechos.
00:47:20Con su dulce palabrería conmovernos.
00:47:23Narices constipadas y otras tonterías demasiado sentimentales.
00:47:27Considérenlo.
00:47:29Donde veamos ternura de corazón, a menudo veremos ligereza de mente.
00:47:32Y si aceptamos tal ley en esta coyuntura del tiempo,
00:47:35haríamos estragos en las ya inestables economías locales
00:47:38a través del país.
00:47:40Ahora, ese es...
00:47:42Un problema para discutir.
00:47:45Haría lo que fuera por ti, pero debo decirte
00:47:47que es un caso muy difícil, así que prepárate mañana.
00:47:50De acuerdo.
00:47:52Disculpen, debo irme, adiós.
00:47:54Sí.
00:47:56Sé que has tenido días malos en la corte, esto es lo mismo.
00:47:59Tienen su caso, nosotros el nuestro.
00:48:01Sí, pero no es justo.
00:48:03Es su postura para que sus lectores vuelvan a casa.
00:48:06Creo que tengo los votos en el comité aún sin tu testimonio.
00:48:09Pero tienen científicos y economistas, ¿sí?
00:48:12Hechos.
00:48:14Igual nosotros.
00:48:16Escúchame, ve a casa, ten una noche agradable.
00:48:21Lo siento.
00:48:23Victoria Roth, sí.
00:48:26Aguarda un minuto, ¿quieres?
00:48:28Descansa, relájate.
00:48:31Y te sugiero que no pienses como ellos, piensa como tú.
00:48:35Yo entendí.
00:48:37Gracias.
00:48:38Descansa.
00:48:39Adiós.
00:48:42Bob, aquí estoy.
00:48:46No creo llegar, hija.
00:48:49Gracias.
00:48:57¿Sí?
00:48:59Sí, lamento esto, sucede todo el tiempo.
00:49:02Mi descanso casi termina, pero yo quería darle esto antes de mañana.
00:49:07¡Es genial!
00:49:10¡Sidney, qué astuto eres!
00:49:12¿Cómo sabes todo esto?
00:49:13Cientos de perros pasean y se usan miles de bolsas de plástico.
00:49:17¡Esto es perfecto! ¡Es exacto lo que necesito!
00:49:21Pues, claro que agradecería tu apoyo.
00:49:25¿Por qué no continuar?
00:49:27Me encuentro justo en ese asunto.
00:49:35De acuerdo.
00:49:37Intentaré hacerlo.
00:49:39Tú no me presiones, Bob.
00:49:40Trataré de hacerlo.
00:49:42De acuerdo.
00:49:44Descansa.
00:49:49Escucha, necesito un voto a mi favor.
00:49:52Sobre la ley Bruce, he cambiado mi posición con...
00:49:56¡Un hombre que controla una máquina política!
00:50:00¡Cielos!
00:50:02¡Qué buena actuación!
00:50:04En verdad me alegra que veamos esto.
00:50:06Es bueno para ti.
00:50:07Emmett, empiezo a preocuparme
00:50:09por cómo haré para terminar de planear la boda.
00:50:11Elle, quiero que sigas mi ejemplo en Washington.
00:50:14Y siempre asegúrate de que Bruce era un suéter.
00:50:17¿Te crees Sean Connery?
00:50:19No, no me creo Sean Connery.
00:50:21En serio, Karen.
00:50:23No te preocupes por el ensayo de la boda.
00:50:25Mándalos al diablo mañana.
00:50:38El presidente da la palabra
00:50:40a la ayudante legislativa, Elle Woods.
00:50:51Gracias, señor presidente.
00:50:53¡Estoy en la justo!
00:50:55¡En verdad lo hizo!
00:50:59Señorita Woods.
00:51:01Es muy astuto.
00:51:03¿Qué?
00:51:04Señorita Woods.
00:51:06Es muy astuta.
00:51:08Representante Croft.
00:51:10Ese brillo de labio se le ve sensacional.
00:51:13Disculpe, ¿qué?
00:51:15Es color frambuesa número 156.
00:51:17La compañía debe permanecer anónima.
00:51:19¿Es correcto?
00:51:21Pues sí, sí.
00:51:23Pero la cuestión es que...
00:51:25¿Y si le digo, representante Croft,
00:51:27que debe ese reflejo especial en su boca
00:51:29a un perfecto labial,
00:51:31pero que es a costa del dolor y sufrimiento
00:51:32de un animal inocente?
00:51:35¿Y si le digo a la congresista
00:51:37Madeleine Melanie Croft
00:51:39que le debe su labial color frambuesa
00:51:43a él?
00:51:46Mi mejor amigo.
00:51:52Brucer.
00:51:55¿Cuántas veces ha actuado él en mi beneficio?
00:51:58Todas.
00:52:00Pero hoy
00:52:02le preguntaré por él.
00:52:04¿Por quién hablan?
00:52:07¿Por quién hablan ustedes?
00:52:14Congresista Fuchs.
00:52:16La próxima vez que use sus guantes
00:52:18para la humedad nocturna,
00:52:20por cierto, no hay de qué avergonzarse.
00:52:22Muchos hombres los usan.
00:52:25Considere preguntarse a sí mismo
00:52:27qué está dispuesto a sacrificar
00:52:29en nombre de la belleza y de las suaves cutículas.
00:52:31¿Está dispuesto a sacrificar
00:52:33el bienestar de animales?
00:52:35¿O qué tal si decimos el bienestar de un animal
00:52:37como Jelly,
00:52:39su amigo de la infancia,
00:52:41ese perdiguero negro mezcla de labrador?
00:52:45¿Usted sabe acerca de Jelly?
00:52:49Cuando todos los niños rehusaban
00:52:51jugar al llanero solitario con usted,
00:52:53¿quién fue el que siempre era toro?
00:52:55Jelly Belly.
00:53:01¡No!
00:53:08Señor presidente,
00:53:11cuando ve ese destello en los ojos almendra
00:53:13de su rottweiler, Leslie,
00:53:15¿no hace que su corazón se llene de alegría?
00:53:18Con el debido respeto no llegaría tan lejos.
00:53:20Pero cuando aprendió a diferenciar
00:53:22siete diferentes clases de pipas
00:53:24y traer cada una una orden,
00:53:26¿usted no juró protegerlo
00:53:28con cada arma de su pequeño arsenal?
00:53:31No sería posible.
00:53:33Estamos hablando de un perro.
00:53:35Eso es una locura.
00:53:37Pero si hablara por Leslie,
00:53:39¿qué diría usted?
00:53:45Señor presidente,
00:53:47¿qué querría Leslie que dijera por él?
00:53:54¿Stan?
00:54:01Mal diablo.
00:54:04Mi rottweiler tiene inclinaciones homosexuales.
00:54:08¡Ya lo dije que tiene!
00:54:11Me llamo Stan Marks,
00:54:13soy un conservador republicano
00:54:15vocero de la industria
00:54:17y mi perro es gay.
00:54:19¿Y adivinen qué?
00:54:21¡Me enorgullece mi perro marica!
00:54:23En realidad, señores,
00:54:25no me importa qué tan bien peinado
00:54:27sea mi perro,
00:54:28no me importa qué tan bien peinado
00:54:30me quede el cabello
00:54:32en tanto sean sacrificados todos los perros,
00:54:34incluso los raritos.
00:54:36Y sé que ningún cosmético
00:54:38vale un perro.
00:54:40¡Ley Bruxelles!
00:54:42¡Ley Bruxelles!
00:54:44¡Ley Bruxelles!
00:54:46¡Ley Bruxelles!
00:54:48¡Ley Bruxelles!
00:54:50¡Ley Bruxelles!
00:54:52¡Ley Bruxelles!
00:54:54¡Impotente legislación!
00:54:59¡Ah!
00:55:07¡Ley Bruxelles!
00:55:15Quisiera concluir esta audiencia
00:55:17agradeciendo a todos su testimonio.
00:55:19Señor presidente, señor.
00:55:21El presidente cede la palabra
00:55:23a la señora de Massachusetts.
00:55:25Señor presidente, comité presente,
00:55:26agradecerle su consideración a esta ley. Me gustaría decirles que luego de una
00:55:30profunda reflexión sobre la realidad presupuestaria de este año fiscal,
00:55:34siento que debo retirar mi apoyo a la ley de Bruxelles.
00:55:38Coincido con la congresista.
00:55:56Lo lamento, Brucer.
00:56:08También, Joel. Sé que piensas que te abandoné,
00:56:12pero créeme, pensé en tu reacción, tal vez más de lo que debería.
00:56:19Tú fuiste manipulada por Grace.
00:56:24Grace. Las últimas dos sesiones ha estado presionando la ley de incentivos a
00:56:28dueños de casas. Esta mañana cerró un trato.
00:56:33Yo retiro mi apoyo a la ley Bruxelles. Los incentivos a dueños tienen un voto.
00:56:40Ese fue el precio y lo pagué. Todo es tratos, negocios y secretos.
00:56:49Las personas no quieren eso.
00:56:54Lo lamento.
00:57:01¡Gobierno de la gente, para la gente, por la gente!
00:57:24¿Esa es tu historia? ¿Aún siendo honesta?
00:57:31Supongo que lo eres.
00:57:35¿Por qué?
00:57:37¿Por qué?
00:57:39¿Por qué?
00:57:41¿Por qué?
00:57:43¿Por qué?
00:57:45¿Por qué?
00:57:47¿Por qué?
00:57:49¿Por qué?
00:57:51Supongo que lo eres.
00:57:57No jugabas el juego y creí que tal vez eras el único.
00:58:04No sé qué es lo que hiciste.
00:58:08Yo ni siquiera usaría ese tonto sombrero, aunque eso era muy valiente.
00:58:14Confiaste en tu nación.
00:58:17Confiaste en el sistema.
00:58:22Confiaste en ti mismo.
00:58:25Yo lo hice.
00:58:42Anda, está lleno de imprecisiones.
00:58:45Con algo extra.
00:58:59Él tiene increíbles músculos laterales.
00:59:03Ese fue mi objetivo del mes.
00:59:06¡Viva a él y sus músculos!
00:59:16¡Viva a él y sus músculos!
00:59:25Nos inspiras, Elwoods.
00:59:29Pusimos un corazón en cada i.
00:59:31Ya veo.
00:59:32Fue mi idea.
00:59:35Gracias, Timothy.
00:59:37Gracias a todos, qué tiernos.
00:59:39Pero yo aún no creo lo que pasó.
00:59:42Mira, tenemos una idea.
00:59:44Dos palabras para ti.
00:59:45Registrar y petición.
00:59:47Con varios cientos de firmas podemos llevar a votación la ley Brucer del comité directo a la Cámara Alta.
00:59:53No lo sé.
00:59:54Parece muy complicado y...
00:59:56Lograrás más que cualquiera de nosotros mientras mantengas tu chispa y brillo.
01:00:00Hazlo por nosotros.
01:00:02Ninguno pensó que una persona podía hacer la diferencia.
01:00:05Hasta que llegaste.
01:00:09Son 218 firmas las que se necesitan.
01:00:12No es tan difícil.
01:00:16Sí.
01:00:18Sí.
01:00:21Conozco a una mujer con muchos tacones.
01:00:24Ups, soy yo.
01:00:27El...
01:00:29Debes terminar lo que empezaste.
01:00:35Bien, señores, hay mucho en la agenda hoy.
01:00:37Tini, aún espero ese discurso en un minuto.
01:00:40Timothy, necesito tu reforma para la audiencia en la campaña financiera.
01:00:44Grace, reunión de estatus en mi oficina enseguida.
01:00:50Yo dije ahora.
01:00:57¿Y mi equipo?
01:00:58Renunciaron.
01:01:00Sin avisar.
01:01:02¿Por qué?
01:01:06Marks y Hauser acaban de presentar una petición para registrar la ley Bruiser.
01:01:10Estoy segura que ahí está tu equipo.
01:01:12Dirigido por su comandante de la hermandad.
01:01:19Petición de registro asunto 2652, conocida como ley Bruiser.
01:01:23Admitida sin objeciones.
01:01:25La petición será archivada oficialmente y disponible para la firma de miembros.
01:01:31De hecho, le traemos estrictamente a usted la petición de registro.
01:01:43Pero es rosa.
01:01:46Y huele raro.
01:01:47Le da algo de vida, ¿no cree?
01:01:51Ambos firmamos, como puede ver.
01:01:54Seremos registrados, gracias.
01:01:56Otros firmarán.
01:01:59Me gusta el rosa.
01:02:16Levántense, señores.
01:02:19Es hora de petición de registro.
01:02:22¡Despierten!
01:02:27¡Vámonos!
01:02:31Bueno, tenemos dos firmas.
01:02:32Necesitamos 216.
01:02:34Dividiré el país en códigos de color.
01:02:36Timothy, te tocará el azul.
01:02:38Rina, a ti el magenta.
01:02:40Y él va a tener el dorado.
01:02:42Yo cubriré el edificio Wellington.
01:02:44Hay 36 firmas de residentes.
01:02:46Bien, Sid conseguirá 37.
01:02:49El congreso suspende en tres semanas.
01:02:50Solos no lo lograremos.
01:02:52Lo sé, por eso llamé refuerzos.
01:02:54Espero que la hayas hablado
01:02:55con las mentes más brillantes de la nación.
01:03:00¡Hola, nena!
01:03:01¡Ah!
01:03:02¡Ah!
01:03:03¡Ah!
01:03:04¡Ah!
01:03:05¡Ah!
01:03:06¡Ah!
01:03:07¡Ah!
01:03:08¡Ah!
01:03:09¡Ah!
01:03:10¡Dios mío!
01:03:11Estamos impacientes por ver la Gran Manzana.
01:03:13Y la Estatua de la Libertad.
01:03:15Ellas son mis hermanas D'Artagnan.
01:03:17Ella es Margot.
01:03:18Y ella es Rina.
01:03:19Yo siento que el crucero se detuviera en Puerto Vallarta.
01:03:23Yo dejé a Los Ángeles
01:03:24justo cuando estaba rebotando en el aro la bola.
01:03:26Fue increíble.
01:03:27Dije, ¡ya!
01:03:28¡Ah!
01:03:29¡Y listo!
01:03:30¡Es genial!
01:03:31Gracias, gracias.
01:03:32Eh, ¿ya es hora?
01:03:34No, aún no, amigos.
01:03:36¡Ah!
01:03:41¿Hola?
01:03:43¿Estás aquí?
01:03:44Nos vemos en el lobby.
01:03:46¿Andando?
01:03:47A mí me encantaba cuando estaba caliente.
01:03:50¡Ah!
01:03:51¡Ella es el último miembro de nuestro equipo!
01:03:53¡Poné el parcel!
01:03:54¿Quién está lista para entrar en acción?
01:03:57¿Y proponer una ley?
01:04:00¡Lo que sea!
01:04:02¡Al ataque!
01:04:04¡Uh!
01:04:05No.
01:04:06No.
01:04:07No.
01:04:08No.
01:04:09No.
01:04:10No.
01:04:11No.
01:04:12No.
01:04:13No.
01:04:14No.
01:04:15No.
01:04:16No.
01:04:17No.
01:04:18No.
01:04:19¿Hola, Padre Toto?
01:04:20¡Rina!
01:04:21¿Qué tal?
01:04:22Le han dicho que leer la ley Brucer es adorable.
01:04:23¿Cree que es trivial, congresista?
01:04:25Los animales no tienen las mismas reacciones a las drogas que los humanos.
01:04:28Es como cuando el entrenador de mi hermana, novio, dena prima,
01:04:31le dio una droga para el sobrepeso, algo de fem-fem,
01:04:33porque estaba un poco gorda y subió 3 kilos.
01:04:36¿Resultado deseado?
01:04:37No lo creo.
01:04:39Y, ¿usted?
01:04:40Corte la camello grandes para apoyar la ley Bruxell.
01:04:43¡Oh, cielo!
01:04:44¡Qué talento!
01:04:45Dile a Brucer Woods que puede contar con el estado soleado.
01:04:48¡Ay! ¡Gracias, O'Halloran!
01:04:58Petición de registro de Leitus. Firmas actuales.
01:05:01¡Gracias, Black Lantern!
01:05:03¿Quién sigue?
01:05:05¡Tú sigues!
01:05:09¡Lo lograremos!
01:05:16¿Serena?
01:05:18¿Por qué no siguen enviando a la Oficina 216?
01:05:21Orientación a internas.
01:05:26¡Margot, eres un genio!
01:05:27Si esto no consigue más firmas, no sé qué lo hará.
01:05:33¡Clases de internas del 2003, listos!
01:05:37Chicos, les deseo suerte.
01:05:43¡Listos, acción!
01:06:07Do the dog catcher, dog catcher.
01:06:10Do the dog catcher.
01:06:12Do the dog catcher, dog catcher.
01:06:14Do the dog catcher.
01:06:21¡Uno, dos, tres, cuatro! ¡Firma la petición en el acto!
01:06:25¡Que viva la ley Brucer!
01:06:29La ley Brucer gana adeptos.
01:06:31Sí, Bob, sé que lo leíste.
01:06:34¿Bromeas?
01:06:36Tu apoyo es invaluable para mí.
01:06:38Si no fuera por ti, debería elaborar mis propios posters.
01:06:42No me importa si a ella le quedan dos semanas.
01:06:45Podrían quedarle dos años.
01:06:47No lo logrará.
01:06:48No seré derrotada jamás por esa tonta pequeña rubia.
01:06:53Descuida, Bob, la arreglaré.
01:06:56¿Y a su perrito también?
01:07:00Aún con todo el Wellington y 68 cortes de cadello en el asiento de Pollet,
01:07:04ni siquiera estamos cerca.
01:07:05Tenemos un problema.
01:07:07La mala noticia es...
01:07:11Reina.
01:07:24¡Te ves, te ves!
01:07:26¡Preciosa!
01:07:28Es en capas y destellos y algunos toques con algo de brillo.
01:07:32¡Yo lo hice!
01:07:34¡Genial!
01:07:35¿Y cuál es la mala noticia?
01:07:37Perdimos a Hannenfeld.
01:07:39El problema es que planeamos traer a Felsen, Parks y Janowitz a bordo.
01:07:43¿De qué hablas?
01:07:44Hablé con Hannenfeld yo misma y lo confirmé con su asistente en el desayuno.
01:07:47Pues...
01:07:48Alguien debió presionarlo en la comida.
01:07:51Es Grace.
01:07:53Ahora regreso.
01:07:56Busco a Grace Rossiter.
01:07:58Solo quiero saber si regresará pronto de comer.
01:08:02Hola.
01:08:03Hola.
01:08:04Iba a llamarte, linda.
01:08:06Es que... busco a Grace.
01:08:09¿La petición de registro?
01:08:10Sí, perdimos a Hannenfeld y...
01:08:13No, no.
01:08:15¿La petición de registro?
01:08:16Sí, perdimos a Hannenfeld y...
01:08:18Me preguntaba si Grace sabe algo al respecto.
01:08:20Pues ya nada de eso es importante, pero...
01:08:23¿Podría hablar contigo a solas?
01:08:25Claro.
01:08:34Lo lograste.
01:08:35Ganaste.
01:08:36Puedes ir por la mamá de Brucer cuando quieras.
01:08:39¿Qué?
01:08:40Mira, si prometes no decepcionarte de mí otra vez...
01:08:43...te diré.
01:08:44Yo... moví algunas influencias.
01:08:47Sue Magnifique liberará a todos sus animales de prueba.
01:08:51¿A todos?
01:08:52A todos.
01:08:53Y es más, están tan impresionados de cómo te comportaste aquí...
01:08:58...que quieren que te unas a ellos como jefa de su departamento legal.
01:09:02Es una oferta muy generosa.
01:09:04Perdón, yo no sé qué...
01:09:07Lo hiciste.
01:09:08Lograste lo que viniste a hacer.
01:09:11Sí, pero... ¿qué hay de la petición de registro?
01:09:13Esto no es acerca de un animal, sino de todos los animales.
01:09:16Estoy de acuerdo.
01:09:17Pero tienes un gran equipo.
01:09:19Trata de seguir así.
01:09:21Sue Magnifique te quiere el martes allá.
01:09:24Ve a casa.
01:09:28Felicidades, Elle.
01:09:30Guau, gracias.
01:09:31De nada.
01:09:32Gracias por eso.
01:09:34Debemos estar unidas, las rubias de Washington.
01:09:38¿De casualidad sabes quién comió hoy...
01:09:40...con el representante Hannenfeld en el comedor de miembros?
01:09:45No fui a comer hoy.
01:09:47Tuve un facial.
01:09:48¡Excelente!
01:09:50Gracias.
01:09:51Te llamaré, ¿sí?
01:09:53Sí.
01:10:04Emmett, tal vez estés en clase ahora,
01:10:06pero quiero que me llames cuando escuches esto.
01:10:09Pienso regresar.
01:10:11Pero es algo bueno.
01:10:13Tal vez.
01:10:15Llámame.
01:10:29¿Nos dejarías?
01:10:31¿Nos dejarías en paz?
01:10:33Disculpa.
01:10:34Mira, sé que has trabajado en contra nuestra,
01:10:36y sé que es algo personal.
01:10:38Yo no te agrado.
01:10:39Claramente.
01:10:41Pues, si me voy de Washington,
01:10:43¿podrías dejar que la ley Brucer siga su curso?
01:10:46Tu ley es trivial para mí.
01:10:47Tengo mi propia agenda.
01:10:49Sí, como la ley de propietarios.
01:10:51Presionas a costa nuestra.
01:10:52Es lo único que pido, Grace.
01:10:54¿Incentivos a propietarios?
01:10:55No tocaría esa ley.
01:10:57Es un impuesto a favor de la ley.
01:10:59Es un impuesto a favor de la riqueza.
01:11:03¿No presionaste en las dos últimas sesiones?
01:11:06Mira, Victoria tiene una entrevista en vivo
01:11:08con Connie Chung en una hora.
01:11:10No tengo tiempo para esto.
01:11:12¿Se está preparando para esa entrevista?
01:11:14Está en maquillaje justo ahora.
01:11:17¿En maquillaje?
01:11:21¿Está la señora Chung disponible?
01:11:23Quisiera establecer algunas reglas antes de salir.
01:11:25Yo necesito filmar en esta área.
01:11:28Aquí está.
01:11:31¿No tiene una hermosa figura?
01:11:33Es como modelo para publicidad.
01:11:36Gracias, Elle.
01:11:37Creí que te habías ido.
01:11:38¿A casa? No, hablando epidérmicamente.
01:11:40Aún no estoy lista.
01:11:42De hecho, siento un poco de suciedad.
01:11:44Creí que necesitaba una ligera exfoliación
01:11:46seguida de una súper rica hidratación
01:11:48y pensé que Victoria tendría una buena recomendación para mí.
01:11:50Oh, perroncito.
01:11:51Te juro que no es el mejor momento.
01:11:53No, sé que estás muy ocupada
01:11:54y ya llamé a tu facialista.
01:11:56Pero la cosa es que ella no vino.
01:11:58¿Y por qué?
01:11:59Oh, no. Es que yo fui a otro lugar.
01:12:01A uno nuevo.
01:12:02¿Es eso todo?
01:12:03No, no es todo.
01:12:05Toda mujer sabe que un buen facial
01:12:07puede ser una dolorosa experiencia
01:12:09si no se hace bien.
01:12:10Puede resultar en irritación molesta en toda tu piel.
01:12:13En particular, hinchazón en las áreas más suaves.
01:12:16Aún más si tu facialista es del este de Europa,
01:12:19como muchas lo son.
01:12:20Recompensa de la caída del comunismo.
01:12:23Elle, ¿de qué estás hablando?
01:12:24No entiendo.
01:12:25¿No es la primera regla de los facialistas
01:12:27que hay un espacio de 24 horas
01:12:28entre un facial y una ocasión mayor,
01:12:30como una cita o ir a bailar
01:12:32o tal vez una entrevista con la señora Maury Povich?
01:12:35No creo que pudiese olvidar
01:12:36la mujer más púlcra de Washington una regla así.
01:12:39Esto es ridículo.
01:12:40¿Podrían despegar a esta estación?
01:12:41Me mentiste acerca de tu hora de comida.
01:12:43¿Por qué?
01:12:44¿Porque comiste con Hannenfeld?
01:12:46Has trabajado en contra nuestra todo este tiempo, ¿cierto?
01:12:49Oh, por Dios santo.
01:12:50Basta, basta.
01:12:51Gracias.
01:12:52Adiós, adiós, adiós, adiós.
01:12:54Fuera, gracias.
01:12:55Iré con ustedes en un momento.
01:13:00Sí.
01:13:02Te mentí.
01:13:03Yo cancelé la ley Brucer.
01:13:05Pero amas a los animales.
01:13:06¿Qué hay de Dolly Maddy?
01:13:07Son tus abuesos.
01:13:08No es mía.
01:13:09Es prestada y huele asqueroso aparte.
01:13:11Se ve bien en el sofá.
01:13:13Ya hablamos de eso.
01:13:14¿Antes lo olvidaste?
01:13:16Cambié tu ley por la ley de propietarios
01:13:18en la que Grace me comprometió.
01:13:20Eso es mentira.
01:13:21Grace nunca hizo eso.
01:13:23Tú bloqueaste esta ley.
01:13:24Nadie más.
01:13:25Y quiero saber por qué.
01:13:26¿Por qué?
01:13:27Sí, ¿por qué?
01:13:28¿Por qué puede pasar algo en Washington?
01:13:30Por sobrevivencia.
01:13:31No tienes idea de lo que cuesta llegar aquí,
01:13:33permanecer aquí.
01:13:34Miles de dólares.
01:13:36Y sucede que mi principal contribuyente financiero
01:13:39ha comprado la mitad de una enorme compañía cosmética.
01:13:43Y quieren continuar con las pruebas en animales.
01:13:46Tanto que están dispuestos a financiar a mi oponente
01:13:50en las siguientes elecciones
01:13:52si no cancelo tu ley.
01:13:53¿Qué tal?
01:13:55Confío en ti.
01:13:57Te admiraba.
01:13:59Si no permanezco aquí,
01:14:01no puedo hacerle el bien a alguien.
01:14:03No le has hecho ningún bien a nadie.
01:14:06Ni a tu distrito, ni a ti misma.
01:14:11Y lo siento, pero no puedo dejar que suceda.
01:14:17Tú no puedes probar por qué cambié mi voto
01:14:19o por qué bloqueé tu ley.
01:14:20Es tu mundo contra el mío.
01:14:22He pasado 20 años construyendo mi credibilidad,
01:14:25así que vuelve a casa.
01:14:27No optaré por la presión.
01:14:29No creo en el chantaje.
01:14:32Pero creo en las personas
01:14:34y a ellos les daré la ley Bruiser.
01:14:36Las personas creen lo que les dices que crean.
01:14:39No funcionará ello.
01:14:40No puedes hacer que a las personas les interese.
01:14:47Eso crees.
01:15:00Revisar sonido.
01:15:06¿Chicas?
01:15:09Es hora.
01:15:13¿Hablas de...
01:15:15¿Segura?
01:15:16Segura como que el sol no sale de noche.
01:15:19¿Están conmigo?
01:15:22Eso creo.
01:15:24¿Serena?
01:15:28Sí.
01:15:29Sí.
01:15:30Estamos contigo.
01:15:33Adelante.
01:15:41Sección principal, Delta Nu, Los Ángeles, California.
01:15:49¿Qué voy a hacer?
01:15:55Aquí la presidenta de Delta Nu, sección 2.
01:15:58Identidad 20-9-7-4-3-5.
01:16:01Tercera al mando.
01:16:026-2-3-4-9-7-8.
01:16:04Quinta al mando.
01:16:05Teléfono número 2-5-5.
01:16:06Llamando para activar.
01:16:08Llamada para activar teléfono 2-5-5.
01:16:11Esto no es un simulacro, repito.
01:16:13Esto no es un simulacro.
01:16:18Hermanas movilizadas, listas a las 0800 horas.
01:16:28Hola, Heather, soy Poppy.
01:16:29Hola, Kiki, soy Tiffany.
01:16:30Hola, Amber, soy Becky.
01:16:31Hola, Audrey, soy Melanie.
01:16:32Hola, yo soy Brenda.
01:16:33Hola, Pony, soy Verónica.
01:16:34Hola, Christy, soy Nat.
01:16:35Hola, Vinky, soy Nikki.
01:16:36Hola, Jill, soy Coco.
01:16:38No vas a creer lo que pasó.
01:16:39Él acaba de llamar y me respondió desesperadamente.
01:16:42No te preocupes.
01:16:43No, no, no, no.
01:16:44La verdad es que tiene un problema muy grave.
01:16:46Hay que hacer algo por ella,
01:16:47si no tendría un terror a su credibilidad.
01:16:50¡Cree!
01:16:51A todos nos conviene apoyarla cuanto antes.
01:16:54¡Entonces nos vemos en Washington!
01:17:07¡Salten a la mamá de Bruce!
01:17:34¡Salten a la mamá de Bruce!
01:17:35¡Bendíganle a un amigo!
01:17:36¡Salten a la mamá de Bruce!
01:17:38¡Salten a la mamá de Bruce!
01:17:41¡Ay, lindo collar!
01:17:42¡Apoyamos a Lay Bruce!
01:17:57¡Todos apoyen a Lay Bruce!
01:18:00Y estaremos ahí a las dos del último día.
01:18:02Señorita, rescate a este.
01:18:04Tiempo, color.
01:18:05Gran fotografía de Bruce.
01:18:06¡Emmett!
01:18:07¿Qué haces aquí?
01:18:09Planeando una boda.
01:18:11¿Qué?
01:18:12Escucha, Ed.
01:18:13Trabajas aquí ahora y es importante.
01:18:16Así que te traje la boda.
01:18:18Primer paso, conseguir novio en Washington.
01:18:22Pero ¿qué hay del parque Fenway?
01:18:25Ed, no importa dónde te cases,
01:18:28en tanto lo hagas conmigo.
01:18:30¿Conmigo?
01:18:31Conmigo.
01:18:32Suena bien, ¿no?
01:18:35¿Y el paso dos?
01:18:41Mucho mejor.
01:18:42Sí.
01:18:43¡Salten a la mamá de Bruce!
01:18:45¡Sáquenla la mamada de Roussef!
01:18:47¡Sáquenla la mamada de Roussef!
01:18:49¡Sáquenla la mamada de Roussef!
01:18:51¡Sáquenla la mamada de Roussef!
01:18:53¡Sáquenla la mamada de Roussef!
01:18:55¡Sáquenla la mamada de Roussef!
01:18:59Oh, say, can you see
01:19:01why the dawn's early light?
01:19:05What so proudly we hailed
01:19:08at the twilight's last gleaming?
01:19:12I'm glad we're gone
01:19:16We had to run
01:19:18I'm glad we're gone
01:19:21I'm glad we're gone
01:19:24I'm glad we're gone
01:19:27I'm glad we're gone
01:19:29I'm glad we're gone
01:19:31I'm glad we're gone
01:19:38¡Salven a la mamá de Roussef!
01:19:40cubriendo y vistiendo al estilo canino
01:19:47firmas actuales 203
01:19:49se necesitan 15
01:19:52rutherford listo
01:19:53porter listo
01:19:55hutchins listo
01:19:59esto
01:20:01no es suficiente
01:20:03mañana es día de fiesta
01:20:04día nacional de la educación
01:20:07reunión en ambas cámaras discursos de ceremonia
01:20:10no hay tiempo para política
01:20:13te juro que lo siento
01:20:15debemos seguir intentando
01:20:18¿quieres esas últimas 15 firmas?
01:20:21Grace
01:20:22tendrá que ser algo extraordinario
01:20:25debes de tener algo que ningún ciudadano normal soñaría
01:20:29está bien pero como hago eso dime
01:20:32te dirigirás a todo el congreso y conozco a la persona que hará que eso pase
01:20:36digo, ¿acaso es posible?
01:20:38escucha
01:20:40tal vez tú estás por encima del chantaje pero yo no
01:20:51Grace, ¿por qué me ayudas?
01:20:54porque una vez amé a los políticos
01:20:56y quiero hacer algo bueno
01:20:59¿eso qué tiene que ver conmigo?
01:21:03de esas chicas tontas de las que te hablé que volvieron con las manos vacías
01:21:08yo fui una
01:21:13hoy celebramos la educación elemental
01:21:16la educación secundaria
01:21:18y la escuela superior
01:21:21y ahora
01:21:24ni siquiera lo pienses
01:21:27y ahora
01:21:30esto es algo no usual
01:21:34bueno con el permiso de los oradores y del presidente del senado
01:21:41por favor
01:21:42permítanme compartir la palabra con mi electora
01:21:46quien en el espíritu de la educación le gustaría educarnos a todos en un
01:21:50vital asunto que nos presenta el día de hoy
01:21:53atención damas y caballeros de ambas cámaras
01:21:58les presento a la señorita Elle Woods
01:22:28el estrado es tuyo
01:22:42gracias congresista
01:22:43hola a todos me llamo Elle Woods y vengo aquí a hablar hoy de un fragmento de legislación
01:22:51un fragmento de legislación llamado ley bruiser
01:23:05pero saben
01:23:08hoy hablarían de la educación
01:23:12en su lugar
01:23:14hablaré de la educación que todos ustedes me han dado en estos tres meses
01:23:17que hay de la ley bruiser necesitamos que se firma
01:23:21un día llegué a Washington para ayudar a mi perro bruiser
01:23:24y en algún lugar del camino aprendí de verdad
01:23:28una inesperada lección
01:23:31sé lo que dicen
01:23:32quién es esa chica
01:23:34y qué es lo que esta simple chica de ciudad pequeña tiene que decirnos
01:23:40pues les diré
01:23:41se trata de algo más grande que yo
01:23:45o de cualquier acto aislado de legislación
01:23:49se trata de un asunto que debería ser el más importante para cada norteamericano
01:23:56mi cabello
01:24:01hay un salón en Beverly Hills
01:24:03es en verdad fantástico y hermoso
01:24:06pero es imposible conseguir una cita a menos que seas Julia Roberts o uno de los
01:24:10tres ángeles de Charlie
01:24:13pero un día me llamaron
01:24:15había un espacio
01:24:17y al fin tuve la oportunidad de sentarme en uno de esos sillones de belleza tan
01:24:20sagrados
01:24:21me emocioné tanto
01:24:25el colorista
01:24:26me puso caoba brillante en vez de miel claro
01:24:30la del shampoo
01:24:31lavo mi cabello con una solución espiral en lugar de un shampoo
01:24:34acondicionador de humedad intensiva
01:24:38finalmente el estilista
01:24:41me hizo un corte
01:24:43con fleco
01:24:46sobra decir que todo estaba mal
01:24:51para mí
01:24:52entienden
01:24:54primero estaba furiosa
01:24:55y luego me di cuenta que mi ira estaba por completo mal dirigida
01:24:59no fue culpa del salón
01:25:01yo me senté ahí y fui testigo de esa injusticia y solo dejé que pasara
01:25:06no quise involucrarme en el proceso
01:25:11olvidé usar mi voz
01:25:14olvidé
01:25:15creer en mí
01:25:18pero ahora ya lo sé
01:25:21sé que
01:25:22una voz honesta es más fuerte que una multitud
01:25:27sé que
01:25:29si perdemos nuestra voz
01:25:31o si dejamos que quienes hablan por nosotros
01:25:35comprometan nuestra voz
01:25:38entonces esta nación
01:25:42es en realidad un mal corte de cabello
01:25:50así que habla Norteamérica
01:25:52tienes que hablar
01:25:54habla por la nación del valor
01:25:57habla por la tierra de libertad de compra
01:26:02habla Norteamérica
01:26:04¡habla!
01:26:08y no olvides
01:26:11que eres hermosa
01:26:34ahora si voy a decir lo que pienso
01:26:36creo que Timothee es muy sexy
01:26:44tengo marido
01:26:53él consiguió las 218 firmas que necesitaba
01:27:00Victoria Roth fue la firma 218
01:27:05la ley Bruxelles fue aprobada
01:27:14debido a la presión del público los animales para prueba en todo el país
01:27:18fueron liberados
01:27:20incluyendo a la mamá de Bruxelles
01:27:30y a las autoridades
01:27:46Bolet finalmente obtuvo a su perro caliente
01:27:50su esposo le llevó de regalo el plato de horn del parque Penguin
01:27:57donde Elle y Emmett dicen acepto.
01:28:15Sid Post ahora tiene a un perro que pasear,
01:28:18la mamá de Bruce.
01:28:21Esta semana, la congresista Libby Hauser
01:28:24terminó de decorar su casa.
01:28:27Envió a su hijo a la universidad
01:28:29y negoció un acuerdo entre el Sindicato de San Antonio
01:28:33y el Departamento de Salubridad.
01:28:36¡Vengan esos dedos para la congresista Hauser!
01:28:50Rina se le declara a Timothy esa noche.
01:28:53Recién casados.
01:29:21Elle, ahora que nos casamos, ¿dónde quieres vivir?
01:29:24¿Beverly Hills, Boston, Washington?
01:29:27Creo que conozco el lugar correcto.
01:29:50Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Recomendada