• hace 4 meses
Nam Se Hee es un hombre soltero en sus 30. Él ha elegido no casarse. El tiene su propia casa pero está lleno de deudas.Yoon Ji Ho es una mujer soltera en sus 30. Ella no posee casa y envidia a los que tienen una. Debido a problemas en su casa debe mudarse, sin embargo con su presupuesto es complicado.Yoon Ji Ho empieza a vivir en la casa de Nam Se Hee. Se convierten en compañero de casa.Esconder

Category

📺
TV
Transcripción
00:01:00Justo así, ¿entendiste mi punto?
00:01:25Si no, ¿necesitas otro ejemplo?
00:01:31Sí, quiero otro.
00:01:55¿Tienes una llamada?
00:02:23¿Tu teléfono?
00:02:42¿Si, mamá? ¿Qué pasó?
00:02:44¿Qué pasó? ¿Dónde están y qué hacen?
00:02:46¿Por qué no han regresado?
00:02:47¿Dónde más? Junto al océano.
00:02:50¿Qué más podría hacer junto al océano? ¡Lo estoy viendo!
00:02:56Sí, de acuerdo. Ya voy.
00:03:09¿Debemos regresar?
00:03:11Sí.
00:03:20Pero, ¿no crees que sonaste demasiado molesta con tu madre?
00:03:24¿En serio? ¿Sonaba enojada?
00:03:28Ah, cuando hablo con acento suelo hablar más alto.
00:03:33Cuando estaba en la universidad y hablaba por teléfono con mi madre, las chicas también pensaban que estaba enfadada.
00:03:39Ya veo, es entendible. Por lo que experimenté hoy aquí, las personas cambian. Las vocales planas por fuertes o también aspiradas. Por ejemplo, un mes por un mes, lo hice por lo hice.
00:03:56Entonces, ¿analizaste eso en tan poco tiempo?
00:04:00Sí. Necesitaba entenderlas para poder hacer el quinche.
00:04:06Ah, y linda se dice más bien como linda, si no mal recuerdo.
00:04:11¿Cómo? No entiendo. ¿Ellos te molestaron diciéndote lindo porque eres de Seúl?
00:04:18Ah, no. A mí no. A ti. Me preguntaron si creía que mi esposa era linda.
00:04:31Vámonos, antes de que te llamen de nuevo.
00:04:39¿Qué? ¿Por qué no terminó la oración?
00:04:44Bueno, nos vamos y muchas gracias por todo.
00:04:49Sí, claro, cuando quieran. Cuidado con los autos, cuidado con la gente y cuidado con la guerra. En caso de que suceda algo, vengan directamente aquí.
00:05:00Bueno, ya váyanse, que mañana tienen que ir a trabajar.
00:05:03Oye, ¿a dónde va el yerno de la familia?
00:05:06Ah, sí, creo que ya tengo que irme.
00:05:09Ya vayan, ya vayan.
00:05:11¿Qué? ¿Qué?
00:05:13¿Qué?
00:05:15¿Qué?
00:05:17¿Qué?
00:05:19¿Qué?
00:05:21¿Qué?
00:05:23¿Qué?
00:05:25¿Qué?
00:05:27¿Qué?
00:05:28Creo que ya tengo que irme.
00:05:30Ya basta, déjalos, están muy ocupados.
00:05:33¿Eres el único ocupado? Yo también estoy ocupado. Antes de irte tienes que aceptar una bebida de mi parte. Si no, no te puedes ir.
00:05:40No, la verdad, no creo que sea prudente que beba más.
00:05:44¿Así que rechazas un trago de un anciano?
00:05:59Tenga.
00:06:01¿Feliz?
00:06:03¿Y a ti quién te dijo que lo bebieras?
00:06:05Si intenta intimidar a mi esposo otra vez, cuando venga su yerno, simplemente yo lo ahogaré en un barril de vino.
00:06:18¿Entendido?
00:06:20¿Y yo cuándo lo he intimidado?
00:06:26Regrese adentro.
00:06:29¡Ah!
00:06:35Nos vamos.
00:06:36Hasta luego.
00:06:37Váyanse, váyanse ahora.
00:06:38¡Adiós!
00:06:39Váyanse con cuidado.
00:06:40Acompañaremos.
00:06:41Sí, sí, váyanse.
00:06:43¡Adiós!
00:06:44¡Hasta luego!
00:06:47El señor Dorry volvió a recibir su merecido.
00:06:50¿Qué? ¿Ya había sucedido antes?
00:06:53Hace tiempo mi hermana cuidaba a un perro abandonado del vecindario.
00:06:58Pero el señor Dorry se lo llevó y dijo que se lo iba a comer.
00:07:01¿Qué?
00:07:02No puede ser.
00:07:03¿Se lo iba a comer?
00:07:04Sí, así es.
00:07:06¿Y entonces qué ocurrió?
00:07:08¿Qué más?
00:07:09A mi hermana fue y lo enfrentó.
00:07:11Y fue por su lancha en el muelle.
00:07:14Le dijo que si no le volvía al perro vivo hundiría su lancha.
00:07:17¡Cuñada!
00:07:18¡Cuñada!
00:07:20¡Qué increíble!
00:07:21¿Por qué cuentas esa historia?
00:07:24A mi hermana lo da todo una vez que ha entregado su corazón a alguien.
00:07:28Así que ahora estás encadenado de por vida, cuñado.
00:07:31Mira hacia adelante mientras conduces.
00:07:34Está bien.
00:07:42Gracias.
00:07:43Cuídense mucho.
00:07:44Adiós.
00:07:45Sí.
00:07:46Vayan con cuidado, cuñado.
00:07:48Sí.
00:07:49Adiós.
00:08:08Adiós.
00:08:09Adiós.
00:08:15Nuestro bebé también está listo para irse.
00:08:25¿Qué?
00:08:27Gijo y su esposo son muy inusuales.
00:08:30¿De qué hablas?
00:08:31Se ven muy...
00:08:34enamorados.
00:08:36Pues claro, son recién casados.
00:08:38No esa relación entre recién casados.
00:08:40Más bien como cuando tú y yo empezamos a gustarnos.
00:08:43¿De qué hablas?
00:08:44Están casados.
00:08:46Ay, vámonos.
00:08:47Hace frío.
00:08:50Ay, pero esa expresión no sucede entre esposos.
00:09:03Este es mi lugar.
00:09:05Te toco más atrás, ¿verdad?
00:09:06Sí.
00:09:09Y el de allá.
00:09:11Ah.
00:09:13Debería preguntarle a la persona que se siente al lado de mí si puede cambiar de asiento.
00:09:20Ajá.
00:09:23Ah, no.
00:09:25Es mejor que nos sentemos en los asientos asignados.
00:09:28Pedirle a alguien que cambie su asiento podría ser bastante molesto.
00:09:33Aunque parezca poco, es pedir algo a lo que es difícil decir que no.
00:09:39Sí.
00:09:40Ahora que lo pienso tienes razón.
00:09:49En los cuentos o películas que veía durante mi infancia,
00:09:55un beso siempre era el símbolo de un final feliz.
00:09:58Sin embargo, ahora entiendo la razón por la que un beso tenía que ser el final.
00:10:04Ahora lo sé.
00:10:08Porque la realidad comienza después de eso.
00:10:19Cuídate, que te vaya bien.
00:10:20Vuelve y actúa como si nada hubiera pasado.
00:10:22Y la gente...
00:10:27no quiere ver en realidad la realidad.
00:10:34Porque ésta puede ser muy dolorosa o muy triste.
00:10:43Puede ser muy dolorosa o muy triste.
00:10:56Un beso o un matrimonio en realidad no significan un final feliz.
00:11:05La historia entre este hombre y yo apenas acaba de comenzar.
00:11:10Y además...
00:11:25Mi deseo también acaba de empezar.
00:11:35¿Qué pasa?
00:11:43Esto no es bueno.
00:11:46Todas las células románticas dentro de mí...
00:11:51se han despertado.
00:11:54Episodio 12 ¿Por qué es mi primera vez que siento deseo?
00:12:02Hola, buenas noches.
00:12:03Buenas noches.
00:12:05¿De dónde vienen a esta hora?
00:12:07De la casa de mi familia.
00:12:09Ah, ya veo. Por favor, pasen.
00:12:11Buenas noches.
00:12:12Con permiso.
00:12:23¿Estuviste bien?
00:12:25Aún así volvimos pronto, ¿verdad?
00:12:27Tal vez debiste haberte quedado a dormir ayer.
00:12:29Tenía mucho tiempo que no ibas a casa.
00:12:31No, necesito ir a trabajar.
00:12:33Boknam cambió el turno de fin de semana conmigo.
00:12:36Bueno, aún así deberías apurarte y dormir.
00:12:38Aunque sea unas horas.
00:12:40Sí.
00:12:52Disfruté...
00:12:54el acercamiento.
00:12:55Disfruté...
00:12:57el hacer kimchi.
00:13:00Y ver el océano.
00:13:02Sí.
00:13:04Yo también.
00:13:11Deberías pasar primero.
00:13:14No, pasa tú primero.
00:13:16No, entraré...
00:13:18después de verte entrar.
00:13:22Bueno.
00:13:25Adiós.
00:13:55Adiós.
00:14:25Ahora que lo pienso...
00:14:28no tenemos ninguna buena foto juntos.
00:14:37Es todo.
00:14:55¿Estás dormido?
00:14:58No.
00:14:59Todavía no.
00:15:01Te...
00:15:02quiero preguntar algo.
00:15:05¿Por qué se lo pregunté?
00:15:07¿Por qué hice eso?
00:15:13Cuando te preguntaron si creías...
00:15:15que era linda...
00:15:17¿por qué?
00:15:19¿Por qué?
00:15:21¿Por qué?
00:15:22Cuando te preguntaron si creías...
00:15:24que era linda...
00:15:27¿qué les respondiste?
00:15:48Les dije...
00:15:50que eras linda.
00:15:52¿Por qué?
00:15:54¿Por qué?
00:15:56¿Por qué?
00:15:58¿Por qué?
00:16:00¿Por qué?
00:16:02¿Por qué?
00:16:04¿Por qué?
00:16:06¿Por qué?
00:16:08¿Por qué?
00:16:10¿Por qué?
00:16:12¿Por qué?
00:16:14¿Por qué?
00:16:16¿Por qué?
00:16:18¿Por qué?
00:16:20¿Por qué?
00:16:23¿Por qué?
00:16:24Si no me gustan las amistades
00:16:30Si me encuentran en mi vista
00:16:33Oh, quiero tomar tu mano
00:16:36Y decirle que me gusta
00:16:38Quiero enamorarme de ti
00:16:54¿Qué acabo de decir?
00:16:59Estoy perdida
00:17:25Tengo que ir a trabajar
00:17:27Calienta la sopa
00:17:50Ven
00:17:52Ven
00:17:54¿A dónde vas?
00:17:55Zoológico
00:17:57Di, voy al zoológico
00:18:00Voy al zoológico
00:18:03Que te diviertas
00:18:04Di, muchas gracias
00:18:05Muchas gracias
00:18:08Mira, alguien en el transporte
00:18:12Hola, hola
00:18:17Vamos niños
00:18:18Adelante
00:18:19Ven, con cuidado
00:18:20Te amo
00:18:21Muy bien
00:18:23Cuidado
00:18:24Adiós
00:18:30Mi querido amor
00:18:36¿Sí?
00:18:37¿Vas en camino?
00:18:39En el autobús
00:18:41Hoy trabajas en la mañana, ¿verdad?
00:18:43
00:18:46¿En dónde nos vemos?
00:18:48La obra es a las 7 en punto
00:18:51Así que nos vemos en Daihakuro
00:18:53De acuerdo, nos vemos
00:18:55Rock
00:18:57¿Eh?
00:19:00Te amo
00:19:05
00:19:07Yo también
00:19:10Te amo
00:19:18Te amo
00:19:39Cómodo sí, cómodo no
00:19:41Y qué mal gusto tiene
00:19:49¿No?
00:20:07Ropa interior hecha a la medida
00:20:10¿Cómo fuiste capaz de usarlo si era tan incómodo?
00:20:14Bueno, la mitad del tiempo lo usaba y la otra mitad me lo quitaba
00:20:17Extrañamente siempre es incómodo cerca de las axilas
00:20:20Es porque la forma de tu pecho es diferente a la de otras
00:20:24¿Lo es?
00:20:25¿Sí?
00:20:26Así como la cara de una persona es diferente a la de otra
00:20:29La forma del pecho también lo es
00:20:31En términos de tamaño, de volumen y de posibilidades
00:20:34¿Por qué?
00:20:35La forma del pecho también lo es
00:20:37En términos de tamaño, de volumen y de posición
00:20:40Todos son diferentes en cuanto a la anchura y la estrechez
00:20:43Pero la gente no lo entiende
00:20:44Simplemente usan ropa interior de una talla única
00:20:47Así que no es cómoda para todos
00:20:51Entonces muchos compran tu ropa hecha a la medida
00:20:54Ah, sí
00:20:56Empecé con esto como un trabajo extra
00:20:58Pero la gente no deja de llegar
00:21:01Ajá
00:21:04Vaya
00:21:05Y tienes muchos materiales
00:21:12Y si, para tus materiales
00:21:14¿Y si metemos tus materiales en una base de datos
00:21:17Y hacemos diferentes patrones según la forma del pecho?
00:21:20¿Una base de datos?
00:21:22Sí, mira, por ejemplo
00:21:25Pecho pequeño, plano, caído
00:21:27Hacer todos estos patrones y así poder
00:21:29Recomendar qué tipo de prenda se ajusta a su patrón
00:21:32Y así la gente podría comprarte en línea sin venir aquí
00:21:35Podrías hacer la transacción de esa forma
00:21:39Yo no sé mucho de tecnología
00:21:42Solo quería que las habilidades que aprendí
00:21:44No se desperdiciaran
00:21:46Y me gusta conocer a la gente de esta manera
00:21:48Y hacerlo personalizado
00:21:52Por eso lo hago
00:21:53Ah, entiendo, creo que suene demasiado materialista
00:21:56Discúlpame
00:21:57No, me diste un buen consejo
00:22:00Es solo que no tengo talento para los negocios
00:22:06¿Cuánto es?
00:22:07Sí, son 250 dólares
00:22:27¿Quién es?
00:22:34¿Quién es?
00:22:38¿Quién es?
00:22:43Me dormí por un segundo
00:22:46¿Qué haces aquí en fin de semana?
00:22:49Vine por un masaje, nada más
00:22:54¿Ayer fuiste a casa de Jiho a hacer kimchi?
00:22:56Sí, resulta que no es algo
00:22:58Que se arregle con un parche para aliviar el dolor
00:23:03¿Pero tú qué haces aquí en fin de semana?
00:23:10¿Quieres usarlo?
00:23:12No, no, hoy tengo una cita
00:23:14Pero vine a revisar algo
00:23:16Ya veo
00:23:17Entonces, disfruta tu cita
00:23:20
00:23:21
00:23:25Namsigi
00:23:27Oye
00:23:29¿Debes amar mucho a Jiho?
00:23:36Bueno
00:23:38Creo que no debí haber dicho eso
00:23:41Bueno, disfruta tu masaje
00:23:46¿Te gustaría
00:23:48Tomar café conmigo?
00:24:05¿No van bien
00:24:08Los planes del matrimonio?
00:24:10No sé si
00:24:12Lo que no va bien son los planes del matrimonio
00:24:15O es el noviazgo en sí
00:24:17Si no es eso, ¿es el amor el que no funciona?
00:24:21Parece que pelean más de lo normal
00:24:24Siempre hemos peleado a menudo
00:24:27Hemos peleado gritándonos en la orilla de la carretera
00:24:30Incluso nos aventamos costillas en un restaurante
00:24:34Durante siete años hemos peleado como si fuéramos luchadores profesionales
00:24:39Pero ahora
00:24:40¿Sabes cómo nos portamos?
00:24:45Ya no peleamos
00:24:48Sabemos que el otro piensa diferente, pero aún así
00:24:52No peleamos tan a menudo
00:24:55Y si peleamos, ¿crees que no podrías parar?
00:25:01Exactamente
00:25:05¿Y tú?
00:25:06Exactamente
00:25:13La verdad es que Gijo y yo
00:25:17No nos casamos porque nos amáramos
00:25:22Nos casamos porque éramos compatibles
00:25:26Solamente por eso
00:25:29Quisimos vivir juntos porque no nos incomodábamos
00:25:32Pero la verdad ahora
00:25:34¿Ahora ella te gusta?
00:25:38
00:25:41Porque me sentí cómodo al ser yo mismo
00:25:44Y encontré
00:25:46El espacio en mi corazón
00:25:49Eso he aprendido del matrimonio
00:25:52Parece que el amor y el matrimonio son dos problemas separados
00:25:56Eso no es lo que quise decir
00:25:58Necesitan ser más honestos con ustedes mismos
00:26:01Los humanos naturalmente quieren lo mejor para ellos mismos
00:26:05Y el matrimonio
00:26:07Es una de las formas en las que ese deseo se expresa muy claramente
00:26:12¿El deseo?
00:26:14Natsuki, yo no sé de esa clase de cuestiones
00:26:17Solo me gusta ver sonreír a Ran
00:26:21Y lo único que quiero es hacerla feliz
00:26:23Y sobre todo
00:26:25Sin Ran creo
00:26:27Que no podría vivir
00:26:30Ambos sabemos eso
00:26:32Cuanto más honestos podemos ser
00:26:40A mí
00:26:42Me gusta verte sonreír todos los días
00:26:45Quiero
00:26:47Quiero
00:26:49Quiero
00:26:50Quiero verte sonreír todos los días
00:26:53Quiero
00:26:54Hacerte feliz siempre
00:26:57Yo
00:26:59No puedo vivir sin ti
00:27:02¿Quién es el sujeto de esas frases?
00:27:05Todos son
00:27:07Wonsuk, solamente tú
00:27:11No dices ninguna frase en la que ella
00:27:13Esté incluida
00:27:17Bueno
00:27:19Que te vaya bien en tu cita
00:27:30Pero
00:27:33¿Y qué hacen los jóvenes
00:27:35Hoy en día en una
00:27:37Cita? ¿Tú sabes?
00:27:48No
00:28:19¿Qué haces?
00:28:22¿Qué?
00:28:26Ah, la mesa
00:28:28Está sucia
00:28:30Está muy sucia
00:28:35¿Vienes de alguna parte?
00:28:37Sí, fui a hacerme un sostén
00:28:40Ah
00:28:42¿Por qué?
00:28:44Porque
00:28:45Sí, fui a hacerme un sostén
00:28:47Ah
00:28:48¿Del taller de costura que mencionaste?
00:28:51Suena interesante
00:28:53Debería intentarlo
00:28:55Es costoso, ¿verdad?
00:28:56Es estúpidamente costoso
00:29:00Oye
00:29:02Déjame ver tu pecho
00:29:03¿Qué?
00:29:06¿Mostrarte qué?
00:29:16¿Un negocio en internet?
00:29:18Si creamos un sistema que la gente pueda usar
00:29:20Para averiguar su tipo de pecho
00:29:23Podríamos popularizar la lencería personalizada
00:29:25¿No crees?
00:29:27Es cierto
00:29:28No hay razón para que no funcione
00:29:31¿Pero planeas hacerlo tú misma?
00:29:33¿Cómo podría hacerlo?
00:29:34Tengo que ir a trabajar a la compañía
00:29:36Podría ser divertido
00:29:37Así que quiero intentarlo como pasatiempo
00:29:40También puedo darle la idea a la costurera
00:29:43No
00:29:45Deberías intentarlo tú misma
00:29:48Siempre has querido tener tu propio negocio
00:29:52¿Qué te parece si solo lo intentas?
00:29:56No
00:29:57¿Cómo renunciaría a una compañía tan prestigiosa?
00:30:00Aunque sean terribles me pagan muy bien
00:30:04Además
00:30:06Tú sabes bien que mi vida no es solo mía
00:30:09Yo
00:30:10Estoy en una situación distinta a la de todos ustedes
00:30:15Perdón
00:30:17Es solo que
00:30:19Noté el brillo de tus ojos mientras me contabas
00:30:23Tu idea
00:30:25¿En serio mis ojos brillaron?
00:30:31¿Brillaron tanto como los tuyos cuando hablas de tu casero?
00:30:35¿Por qué cambias el tema a eso?
00:30:38Te quiero preguntar algo, tengo mucha curiosidad
00:30:42¿No quieres hacerlo con tu casero?
00:30:45¿Hacer qué?
00:30:46Pues hacerlo, es un hombre que te gusta
00:30:48Con quien vives en una casa
00:30:50¿Acaso...
00:30:51¿Tu cuerpo está bien?
00:30:52¿No sientes deseo?
00:30:53¿Te molesta que se acerque?
00:30:55No siento deseo ni me molesto
00:30:57¿Deseo de qué?
00:30:58No, de ninguna manera
00:31:00¿En serio?
00:31:01Eso es interesante
00:31:03¿Por qué?
00:31:04¿Es porque siempre has estado soltera?
00:31:05¿Por qué no sabes nada?
00:31:15Pero ten cuidado hijo
00:31:16Si no planeas acostarte con él
00:31:18Ni siquiera lo toques
00:31:20¿Por qué?
00:31:21¿Cómo que por qué?
00:31:22¿No recuerdas mi primer novio en la escuela?
00:31:24Ah...
00:31:25¿El novio que solo tomó tu mano?
00:31:27Sí, me deprimí muchísimo
00:31:28Porque él nunca quiso que sucediera
00:31:30¿Por qué?
00:31:31Sí, me deprimí muchísimo
00:31:33Porque él nunca quiso que sucediera nada
00:31:35Así que si no planeas llegar hasta el final
00:31:37Ni siquiera empieces a tener contacto con su piel
00:31:41Escucha
00:31:42El deseo es muy peligroso
00:31:43Especialmente para
00:31:44Gente que ha estado soltera como tú
00:31:46Es como abrir la caja de Pandora
00:31:48¿Entiendes?
00:31:55Está bien
00:31:57En este matrimonio por contrato
00:32:00Había pasado por alto
00:32:02Algo muy importante
00:32:05Fui a una secundaria y preparatoria para mujeres
00:32:08Y nunca salí con nadie en la universidad
00:32:12Es por eso que siempre
00:32:14He estado soltera
00:32:16No puedo creer
00:32:18Que una persona como yo
00:32:20Terminara viviendo con un hombre
00:32:22¡Ah! ¡Ya está!
00:32:23¡Ahí está! ¡Lo hiciste!
00:32:24¡Ya! ¡Increíble!
00:32:25Y cuando
00:32:27Se supone que no debía abrir mi caja de Pandora
00:32:30Yo lo hice
00:32:31¿Por qué eres tan buena?
00:32:32No es la primera vez que lo hace
00:32:34Oye, los principiantes son los que más miedo dan
00:32:36Porque no saben nada
00:32:38Lo sé
00:32:39Los principiantes dan miedo, ¿verdad?
00:32:42¿Cuántas veces al día se puede imaginar un beso?
00:32:44¡Ya no aguanto más! ¡Soy una tonta!
00:32:48Vámonos
00:32:50¿Te duele en la cabeza?
00:32:53Claro que no
00:32:55Pero, ¿por qué estás aquí?
00:32:57Estuve trabajando un rato y
00:32:59Decidí pasar por aquí
00:33:00Pensé que ya
00:33:01Era tu hora de salida del trabajo
00:33:08Es fin de semana
00:33:09¿No quieres que hagamos algo juntos?
00:33:12No
00:33:13¿Por qué?
00:33:14Porque
00:33:15¿Por qué?
00:33:16Porque
00:33:17¿No quieres que hagamos algo juntos?
00:33:21¿Qué quiero hacer?
00:33:25Lo que yo quiera
00:33:27¿Sí?
00:33:29¿Hay
00:33:30Algo que quieras
00:33:31Hacer conmigo?
00:33:44No
00:33:45No, nada
00:33:48No hay nada que quiera hacer
00:33:56Entonces
00:33:58¿Hacemos algo que
00:34:00Yo quiera hacer?
00:34:18¡No hagas eso!
00:34:20¡No!
00:34:36Los gatos pueden elegir lo que es importante para ellos
00:34:39Y pueden elegir recordar solamente eso
00:34:42Eso significa que pueden olvidar fácilmente
00:34:44Lo que no necesitan recordar
00:34:46Es por eso que me gustan tanto los gatos
00:34:52¿Y qué de ti, hijo?
00:34:53¿Qué?
00:34:54¿No tienes algún animal que te guste mucho?
00:34:57Ah...
00:34:58Un animal que me guste...
00:35:01Me gustan...
00:35:01Los caracoles
00:35:03¿Los caracoles?
00:35:05
00:35:06Los caracoles
00:35:08Cargan con su casa durante toda su vida
00:35:12Ah...
00:35:13Eso es muy cierto
00:35:14Los caracoles tienen su propio hogar desde que nacen
00:35:18Vaya...
00:35:19Ahora tienen otro significado
00:35:29¿Deberíamos...
00:35:31Ir a intentarlo?
00:35:32¿Qué?
00:35:33¿Ahora dónde?
00:35:38Eso hay
00:35:42
00:35:45Oh...
00:36:07¿Drank?
00:36:09Ya llegaste
00:36:15Todavía falta mucho tiempo
00:36:17Sí, aún falta
00:36:19¿Quieres que sostenga tu bolsa?
00:36:21No, está bien
00:36:26Vaya...
00:36:28Ese hombre es muy malo en eso
00:36:35¡Oh!
00:36:35¡Ah!
00:36:44¡Ah!
00:36:57¡Hijo!
00:36:58¡Ah!
00:36:59¡Hola!
00:37:00Ah...
00:37:01Van a ir a ver una obra, ¿cierto?
00:37:03Pero...
00:37:04¿Qué hace mi cuñado?
00:37:05Esto no es muy común en él
00:37:07No estoy segura
00:37:09De repente me pidió que viniéramos
00:37:10Ah...
00:37:11Un día de cita
00:37:12¿Hm?
00:37:12Hace un rato me preguntó
00:37:13¿Qué hacían los jóvenes hoy en día en una cita?
00:37:15Así que...
00:37:17Le conté lo que hacemos nosotros
00:37:20¿Una cita?
00:37:39Haré otro intento
00:37:40Deme más dardos
00:37:42Ah...
00:37:42¿Otra vez?
00:37:43Debe tener mucho dinero
00:37:44No entiendo por qué lo gasta de esa manera
00:37:46Ah...
00:37:49Esta vez...
00:37:50Lo intentaré yo
00:37:52Ah...
00:37:54
00:37:55Adelante
00:38:00¡Oh!
00:38:13¡Oh!
00:38:14¡Oh!
00:38:14¡Oh!
00:38:15¡Oh!
00:38:15¡Oh!
00:38:16¡Oh!
00:38:16¡Oh!
00:38:17¡Oh!
00:38:17¡Oh!
00:38:18¡Oh!
00:38:18¡Oh!
00:38:19¡Oh!
00:38:19¡Oh!
00:38:20¡Oh!
00:38:20¡Oh!
00:38:21¡Oh!
00:38:21¡Oh!
00:38:22¡Oh!
00:38:22¡Oh!
00:38:23¡Oh!
00:38:23¡Oh!
00:38:24¡Oh!
00:38:24¡Oh!
00:38:25¡Oh!
00:38:25¡Oh!
00:38:26¡Oh!
00:38:26¡Oh!
00:38:27¡Oh!
00:38:27¡Oh!
00:38:28¡Oh!
00:38:28¡Oh!
00:38:29¡Oh!
00:38:29¡Oh!
00:38:30¡Oh!
00:38:30¡Oh!
00:38:31¡Oh!
00:38:31¡Oh!
00:38:32¡Oh!
00:38:32¡Oh!
00:38:33¡Oh!
00:38:33¡Oh!
00:38:34¡Oh!
00:38:34¡Oh!
00:38:35¡Oh!
00:38:35¡Oh!
00:38:36¡Oh!
00:38:36¡Oh!
00:38:37¡Oh!
00:38:37¡Oh!
00:38:38¡Oh!
00:38:38¡Oh!
00:38:39¡Oh!
00:38:39¡Oh!
00:38:40¡Oh!
00:38:40¡Oh!
00:38:41¡Oh!
00:38:41¡Oh!
00:38:42¡Oh!
00:38:42¡Oh!
00:38:43¡Oh!
00:38:43¡Oh!
00:38:44¡Oh!
00:38:44¡Oh!
00:38:45¡Oh!
00:38:45¡Oh!
00:38:46¡Oh!
00:38:46¡Oh!
00:38:47¡Oh!
00:38:47¡Oh!
00:38:48¡Oh!
00:38:48¡Oh!
00:38:49¡Oh!
00:38:49¡Oh!
00:38:50¡Oh!
00:38:50¡Oh!
00:38:51¡Oh!
00:38:51¡Oh!
00:38:52¡Oh!
00:38:52¡Oh!
00:38:53¡Oh!
00:38:53¡Oh!
00:38:54¡Oh!
00:38:54¡Oh!
00:38:55¡Oh!
00:38:55¡Oh!
00:38:56¡Oh!
00:38:56¡Oh!
00:38:57¡Oh!
00:38:58GEZERO
00:39:08Gastaste mucho dinero en ese Juego de los Globos.
00:39:11¿De verdad querías tanto a ese peluche?
00:39:15Esto...
00:39:16... es para ti, Gijon.
00:39:19¿Es para mí?
00:39:22Sí.
00:39:23Por eso escogí un Coracol y no un gato.
00:39:26Deberías cargarlo tú, ya que es tuyo.
00:39:30¿Podrías cargarlo por mí? Es que es muy pesado.
00:39:33Y esto también.
00:39:34¿Qué más quieres que cargue? Ya no puedo.
00:39:37Esto es tuyo, así que tienes que cargarlo.
00:39:51Ay, Dios, ¿por qué no cargaste?
00:39:54Ay, Dios, ¿por qué no contesta el teléfono?
00:39:59Ay, lo siento. ¿Esperaste mucho tiempo?
00:40:03Ay, lo siento mucho. Trabajaba en mi casa y perdí la noción del tiempo.
00:40:08¿Por qué tenías el teléfono apagado?
00:40:11¿Me llamaste?
00:40:15Ay, lo dejé en mi casa.
00:40:18Ay, te dije que te podía ver enfrente de tu casa.
00:40:20Explícame, ¿por qué seguimos viniendo aquí?
00:40:24Ay, lo siento.
00:40:28¿De casualidad no llevas sostén?
00:40:31Claro que no. Hoy no es día sin sostén. Sin bandaletas.
00:40:38¿Qué? Pero...
00:40:42¿Es en serio? ¿Eh?
00:40:44Puedes venir a comprobarlo tú mismo.
00:40:47Usuchi, eres una niña mala.
00:40:51Si eso es cierto, te castigaré.
00:40:54Está haciendo mucho frío. Deberías de usar hasta dos sosténes.
00:40:57Debo revisar.
00:40:59Ven aquí. Tengo que revisar si dices mentiras o la verdad.
00:41:11¿Qué es eso? ¿Siempre cargas una secadora?
00:41:14Sí, la de aquí es bastante débil. Me gusta usar la mía.
00:41:17Entonces, ¿por qué nos vemos fuera de nuestras casas y pasamos por todas estas molestias?
00:41:23Honestamente, ¿hay alguien que no haya visitado la casa de su novia?
00:41:27¿Por qué estamos aquí en lugar de estar en tu casa?
00:41:37Ay, dame eso. No puedes secarte el cabello así. Yo soy un experto.
00:41:44Oye, hazlo bien.
00:41:45¡Lo hago bien! Tu cabello es raro. Se enreda. ¿Acaso es una peluca?
00:42:07Son lindos.
00:42:11¿De verdad?
00:42:12Sí.
00:42:15Son muy lindos.
00:42:23Pero, ¿por qué de repente me regalas esto?
00:42:28Nada. Me puse a pensar y me di cuenta que nunca te había regalado nada.
00:42:35Ni siquiera tenemos anillos de boda.
00:42:37Así que quise regalarte algo al menos por esta ocasión solamente.
00:42:43Aunque puede ser obvio y banal como lo hacen los demás. Quise darte algo.
00:42:49Ya veo.
00:42:53¿Por eso tuvimos una cita que también era obvia y banal como los demás? Como lo de hoy.
00:43:00Bueno.
00:43:05Me enteré que le preguntaste a Wonsook lo que los jóvenes hacen en sus citas.
00:43:10Sí. Lo pensé y me di cuenta que nuestras generaciones son muy diferentes. Realmente no sabía qué hacer para la cita.
00:43:18Es cierto.
00:43:20Si lo piensas, eres realmente mucho mayor que yo. Naciste en 1980. Así que cuando yo entré a la primaria, tú estabas en la secundaria.
00:43:32Y cuando yo estaba en la secundaria, ya eras un soldado ajusi.
00:43:38Yo no iría tan lejos como para decir soldado ajusi.
00:43:41Solo... soldado.
00:43:45De acuerdo.
00:43:47Un día le pregunté al director Ma en dónde debería ir a una cita con alguien que nació en el 80.
00:43:57Me dijo que tú solías venir mucho aquí.
00:44:01Sí.
00:44:02Ah. Deberíamos ordenar. ¿Qué quieres?
00:44:06Ah. Creo que pediré esto. Iré a una cita con alguien que nació en el 80.
00:44:16¿Qué quieres?
00:44:18¿Qué quieres?
00:44:20¿Qué quieres?
00:44:22¿Qué quieres?
00:44:24¿Qué quieres?
00:44:26¿Qué quieres?
00:44:28¿Qué quieres?
00:44:29Creo que pediré esto. Iré rápidamente al tocador.
00:44:34Sí. Yo pido primero.
00:44:39Ah. Me los iré a poner.
00:44:45De acuerdo.
00:44:46¿Por qué es tan linda?
00:45:17Ah. Te lo agradezco.
00:45:36Disculpa. Déjame ayudarte.
00:45:46Listo.
00:46:00Muchas gracias.
00:46:03Se te ven lindos.
00:46:07Gracias.
00:46:10¿Qué quieres?
00:46:12¿Qué quieres?
00:46:13Se te ven lindos.
00:46:44Ah. Lo siento.
00:46:49Puedes ver el cielo desde este mismo lugar.
00:46:57Perdona la molestia.
00:47:05Disculpa.
00:47:13Adiós y gracias.
00:47:17Sí.
00:47:28Ah. No nos han traído nada.
00:47:36Se te ven muy bien.
00:47:39¿De verdad?
00:47:41Rank. El esposo de Jiho es extraño, ¿no? ¿Cómo pudo hacer exactamente todo lo que yo le dije?
00:47:48Lo sé. Se ven tan enamorados.
00:47:51Debimos haber jugado al juego de los globos. Hace mucho que no jugamos.
00:47:55No. Es un desperdicio.
00:47:56Cierto. Y los peluches también ocupan espacio.
00:48:01Creo que pedimos demasiado.
00:48:04Ah. Tu madre me regaló esto desde que conseguí trabajo.
00:48:08¿En serio? ¿Qué te dijo? ¿De qué hablaron ustedes?
00:48:14Ah. En realidad, de nada.
00:48:17Necesitan ser más honestos con ustedes mismos.
00:48:20Los humanos naturalmente quieren lo mejor para ellos mismos.
00:48:23Y el matrimonio es una de las formas en las que ese deseo se expresa muy claramente.
00:48:31Rank.
00:48:34Sobre nuestra boda...
00:48:38Sí.
00:48:39¿Crees que podrías esperar un poco más?
00:48:46¿Cuánto tiempo?
00:48:49Unos cinco años.
00:48:54¿Cinco?
00:48:58No importa cuánto lo piense, creo que es lo mejor.
00:49:01Woonsock, si esperamos cinco años, tendré treinta y cinco años.
00:49:08¿Dices que deberíamos ser novios durante doce años?
00:49:20Rank.
00:49:22Si estás cansada, ¿no prefieres ir a casa?
00:49:24Estoy bien. Dijiste que tienes reservaciones.
00:49:27Buscando a Kim Jong-min.
00:49:32Vamos.
00:49:34¿Qué es esto?
00:49:36¿No íbamos a ver Buscando a Kim Jong-guk?
00:49:40Buscando a Kim Jong-guk.
00:49:43¿No era Buscando a Kim Jong-min?
00:49:45¿Qué es esto?
00:49:47¿No íbamos a ver Buscando a Kim Jong-Uk?
00:49:50¿Buscando a Kim Jong-Uk?
00:49:53¿No era Buscando a Kim Jong-Min?
00:50:04Yo... Nunca...
00:50:07Imaginé que habría Buscando a Kim Jong-Uk y también Kim Jong-Min
00:50:10Está bien, todavía podemos cancelar y reservar el otro
00:50:15Está bien, el otro espectáculo seguro ya está agotado. Vamos a ver este
00:50:27¿Has visto a Kim Jong-Min?
00:50:29Me dijeron que alguien aquí lo había visto
00:50:34Ah, no debes conocerlo
00:50:37¿Había una chica buscándome? ¿Dónde está? ¿Ahora dónde está?
00:50:46Parece que... La perdí otra vez
00:50:51¡Yang Ho-Rang, estás loca! ¿Qué te ocurre?
00:50:53¡Casarlos!
00:50:56Lo que intenta decirte es que me quiero casar, tonto
00:51:03Sin embargo, todavía no estoy seguro de qué es el matrimonio
00:51:09El amor y el matrimonio son lo mismo
00:51:16¿Cuánto tiempo me queda para poder encontrarla?
00:51:21Aunque no sea el año que viene, si no en dos años es mejor estar preparado
00:51:26¿Cuándo podré ser capaz de volver a verlo?
00:51:31¿Rang, qué quieres decir con en dos años? ¿Cómo podemos casarnos en dos años?
00:51:36¿Crees que podrías esperar un poco más?
00:51:40¿Cinco años más?
00:51:42¿Cinco años más?
00:51:45Eun-Suk, si esperamos cinco años más, tendré treinta y cinco años
00:51:50¿Dices que deberíamos ser novios durante doce años?
00:51:54¿Por qué?
00:51:58Nunca podemos estar de acuerdo en algo
00:52:12Dúchate primero
00:52:15¿Qué? ¿Tomar una ducha primero?
00:52:20Sí, ya que ayer yo me duché primero, creo que deberías hacerlo hoy tú
00:52:27¿Por qué?
00:52:30¿Por qué?
00:52:33¿Por qué?
00:52:36¿Por qué?
00:52:38Ya que ayer yo me duché primero, creo que deberías hacerlo hoy tú
00:52:43¿A eso te referías?
00:52:47¿Qué? ¿A qué otra cosa crees que me refería?
00:52:53No, a nada. ¿Cómo podría significar algo más?
00:52:58Cuando alguien dice que hay que ducharse primero, eso es
00:53:02Ah, debería ducharme primero. Necesito limpiarme el maquillaje antes
00:53:11¿Hoy te pusiste maquillaje?
00:53:16Sí, ¿por qué?
00:53:20No, por nada. Pensé que tú no usabas maquillaje, ya que tu cara limpia luce exactamente igual
00:53:29¿De qué hablas? Hoy me maquillé
00:53:50¿Qué sucede? Hace que mi corazón lata rápido
00:53:59¿Pero cuánto tiempo más seguiré latiendo así?
00:54:04El amor no es platónico. Tú eres de 1980
00:54:21Se te ven lindos
00:54:25¿Qué me sucede? ¿Estás loca?
00:54:30Ahora te emocionas por una mujer. ¿Eres indecente?
00:54:37Hoy te voy a llevar a tu casa, mi amor
00:54:41No, no quiero. Solo quería llevarte a casa. ¿Sabes lo peligroso que son los estacionamientos?
00:54:48Eres necio en cosas absurdas
00:54:51Disculpe, señorita Usuji. ¿Alguna vez ha pensado en casarse?
00:54:55¿Casarme? Claro que no
00:54:59¿Para nada?
00:55:02¿Tú planeas hacerlo, director Ma?
00:55:05Yo, bueno, si hay alguna oportunidad. Entonces sí, quizá lo haga
00:55:11El ir a comer juntos, hacer las compras juntos, pelear y hacer las paces, compartir nuestras vidas diarias
00:55:20¿Qué podría ser agradable?
00:55:22Es por eso que no quiero hacerlo
00:55:24¿Cómo hacer actividades de la vida diaria y tener sexo? Se arruina la fantasía, ¿no lo crees?
00:55:29¿Qué?
00:55:31El matrimonio es la tumba de una relación. Es el fin de la vida sexual
00:55:35Piénsalo un poco. El hombre y la mujer siempre pelean por los préstamos o el día de acción de gracias
00:55:40¿Cómo pueden dormir juntos? ¿Crees que me equivoco?
00:55:42Usuji, así es como vive la gente normal. Pueden discutir y pelear, pero también se reconfortan. Así es como todos viven
00:55:53Es que yo no quiero hacer las mismas cosas que hacen los demás
00:55:57Mi vida ya es bastante agobiante y sé cuál es mi lugar en el mundo
00:56:02No tengo intención de arruinar la vida de alguien más
00:56:13Sin sexo tu salud corre peligro
00:56:22Es cierto
00:56:24Insomnio, sensibilidad, sentirse indefensa, dolor de cabeza
00:56:29En efecto, estoy muy frustrada en este momento
00:56:36Esto es peligroso
00:57:13Disfruté leer el libro
00:57:16No sabía que era un regalo especial, por eso lo tomé
00:57:21Lo siento
00:57:23La isla
00:57:43¿Cómo te irás a casa? ¿En autobús?
00:57:46No quiero. Tomaré el metro. Eso haré
00:57:49Si no tuviera que ir a trabajar, te habría llevado a tu casa
00:57:52Está bien, ya Usuji
00:57:57Oye, si realmente te sientes mal, deberías invitarme a una taza de café
00:58:03Vamos, he venido hasta aquí, así que... ¿Por qué no me has ofrecido un café?
00:58:08Así que este era tu plan. Creo que eres un hombre muy astuto
00:58:13No soy astuto. Solo quiero conocer la casa de mi novia
00:58:17Tengo curiosidad sobre el aroma de tu habitación
00:58:20También tengo curiosidad por tu pijama
00:58:22Está bien, incluso tengo curiosidad por el desorden de tu baño
00:58:25¿Pero por qué tienes curiosidad por eso?
00:58:27Realmente no te entiendo
00:58:29No, solo quiero que compartamos nuestra vida diaria
00:58:34Anda, vete antes de que cierren el metro. Tengo que ir a trabajar
00:58:38Ah, por cierto, ¿quieres llevarte kimchi recién hecho? Jeho me dio un poco
00:58:42No gracias, ya no me gusta
00:58:55¿Qué haces ahí?
00:58:57Oye, ¿no crees que tu madre es rara?
00:59:00Dime, ¿esconde oro en su casa o algo?
00:59:04Mi amor, ¿dónde estás? Acabo de llegar a casa, apúrate
00:59:12¿Qué haces? Vamos
00:59:34Me mandas un mensaje cuando llegues
00:59:45Sugi, ¿acaso invitaste a una amiga a tu casa?
00:59:51No, ¿quién vendría a esta hora? Las chicas están ocupadas
00:59:58¿Qué ocurre? ¿Quieres una taza de café?
01:00:01Estoy cansada, solo quiero ir a casa y dormir
01:00:12Adiós
01:00:13La puerta se cierra
01:00:20Número uno, solo nos veremos afuera, vacaciones o fin de semana
01:00:24Número dos, nunca hagas preguntas sobre mi vida personal
01:00:31Dámelo, eso es mío
01:00:39Lo siento, suelo recordar a todos los chicos con los que me apuesto
01:00:45¿Cuándo dije que quería salir contigo?
01:00:48Ese día, solo lo hice porque mi cuerpo lo deseaba
01:00:54¿Casarme?
01:00:56Claro que no
01:00:57¿Saliste?
01:01:28¿Qué te pasa?
01:01:31¿Qué pasa?
01:01:33¿Qué pasa?
01:01:35¿Qué pasa?
01:01:37¿Qué pasa?
01:01:39¿Qué pasa?
01:01:41¿Qué pasa?
01:01:43¿Qué pasa?
01:01:45¿Qué pasa?
01:01:47¿Qué pasa?
01:01:49¿Qué pasa?
01:01:51¿Qué pasa?
01:01:53¿Qué pasa?
01:01:55¿Qué pasa?
01:01:57Cuídate, vuelve y vive como si nada hubiera pasado
01:02:00Pero nunca vuelvas a amar a alguien, no tienes derecho a hacerlo
01:02:11Hace frío, ¿por qué estás afuera?
01:02:13Acabo de volver del supermercado, de comprar ingredientes para el té
01:02:17Hace frío, mamá
01:02:18Entrá
01:02:21¿Ya comiste algo?
01:02:24Quería comer contigo, así que no he comido nada
01:02:28¿Qué pasa?
01:02:36El que llegue alguien es un acontecimiento enorme
01:02:57Y eso es porque su pasado, su presente y su futuro vienen con él
01:03:16Así tiene que ser
01:03:28Vámonos
01:03:30Frank
01:03:32¿Qué?
01:03:36¿Qué sucede?
01:03:40Debemos terminar
01:03:45Es porque toda su vida está por llegar
01:03:52Pero nunca vuelvas a amar a alguien
01:03:58La isla
01:04:02John Amin
01:04:06Ya mudé todas mis pertenencias
01:04:10Solo tienes que ir por las tuyas
01:04:13Me equivoqué
01:04:16Te prometo que te explicaré todo sobre la llamada de mi padre
01:04:19Delante de mí
01:04:23No tienes que hablar de tu padre
01:04:28Delante de mí
01:04:33No digas nada
01:04:37Sobre tu familia
01:04:41Hablemos
01:04:44Te lo suplico, por favor
01:04:46Delante de mí
01:04:50No vuelvas a decir nosotros
01:04:57Y no seas feliz
01:05:16Como me dijiste
01:05:19No he sido feliz
01:05:20Como me dijiste
01:05:23No amé a nadie más
01:05:29Sin embargo
01:05:31Hoy en ese lugar
01:05:34Por un momento
01:05:40Fui feliz
01:05:43Por un pequeño
01:05:46Por un pequeño
01:05:48Por un pequeño
01:05:50Momento
01:05:52Lo olvidé
01:06:00¿Quieres que lo veamos juntos?
01:06:18Para mí esta mujer
01:06:22Es hermosa
01:06:33Para mí
01:06:35Su corazón es adorable
01:06:38Sin embargo
01:06:48Que pases
01:06:50Buena noche
01:06:52
01:06:54Buenas noches
01:07:03Al mismo tiempo
01:07:06Tengo miedo
01:07:09Tengo miedo
01:07:11De mí mismo
01:07:14De que podría
01:07:15De que podría
01:07:19Lastimar a alguien otra vez
01:07:25Sin embargo
01:07:31Ahora
01:07:36Tal vez
01:07:39Deberíamos
01:07:45Dormir juntos
01:07:53Quiero ser feliz
01:08:16Debería haber estado incómoda
01:08:18Hoy vimos una
01:08:19Cuando estás enamorado
01:08:21Hay más aspectos que debes proteger
01:08:23Qué agradable una relación así
01:08:26Hoy me vino a buscar la directora
01:08:28De una productora
01:08:30¿Has sabido de ella
01:08:32Después de aquella vez?
01:08:34¿Esta era la relación
01:08:36Que querías tener conmigo?
01:08:38Entrometiéndote en partes de mi vida
01:08:40Que no quiero mostrarte
01:08:42Quiero hacer una buena historia
01:08:43Que pueda compartir
01:08:45Ya he hecho esto antes
01:08:47Algo así como casarme
01:08:49Tanto él como yo
01:08:51Tenemos una habitación 19

Recomendada