Category
✨
PersonnesTranscription
00:00:30C'est tellement chaud !
00:00:31Bien sûr, c'est une chaleur chaude !
00:01:01C'est trop chaud !
00:01:16Oko,
00:01:18Tu sais comment se sont découverts les chaux chauds ?
00:01:20Des animaux sauvages s'étaient baignés ici,
00:01:22et nos ancêtres ont vu que leurs blessures allaitent.
00:01:25Et puis, ils ont commencé à utiliser les chaux chauds de la même manière dans leurs propres vies.
00:01:34Les eaux chaudes de la plage de Hananoyu ne rejettent personne,
00:01:37ni les animaux, ni les humains.
00:01:40Oui, tous sont bienvenue ici, je sais.
00:01:43Hein ?
00:01:44Hum, n'importe quoi.
00:01:49Tu sais,
00:01:50quand on était à ton âge,
00:01:52ta mère et moi rêvions de performer dans ce spectacle.
00:01:55Pas du tout !
00:01:56Oui, pas du tout !
00:02:01Et ta mère aimerait encore faire ça, même aujourd'hui.
00:02:04Je te l'ai dit.
00:02:11Hey, ne devrions-nous pas y aller tout de suite ?
00:02:13On va attraper le trafic !
00:02:15Oh, ça encore ?
00:02:17Tu veux juste sortir d'ici, n'est-ce pas ?
00:02:19Je ne veux pas !
00:02:23C'est trop mal qu'on n'ait pas pu s'occuper de ta mère.
00:02:25C'est OK. Elle est occupée à la plage.
00:02:28A quel âge est-elle ?
00:02:30Elle a 70 ans.
00:02:32On devrait commencer à penser à l'avenir de cette plage.
00:02:35Oko.
00:02:36Oui ?
00:02:37Tu dois te souvenir de ceci.
00:02:39L'eau de la plage de Hananoyu est un cadeau de Dieu.
00:02:43Et c'est pour ça que tous les animaux, tous les animaux,
00:02:46tous les animaux, tous les animaux,
00:02:48tous les animaux, tous les animaux,
00:02:50tous les animaux, tous les animaux,
00:02:52Et c'est pourquoi chaque anniversaire
00:02:54un paire de bébés est décis de leur remercier et danser.
00:02:57Une fois, j'aimerais que tu danses avec Oko.
00:03:01C'est la même chose ici.
00:03:21Oh !
00:03:40Tu vas bien ?
00:03:42Est-ce qu'elle va bien ?
00:03:43Quelqu'un appelle l'ambulance !
00:03:52Tu vas bien ?
00:04:05À bientôt !
00:04:22Oh !
00:04:24Lui ! Regarde cette photo que je lui ai faite !
00:04:26C'était tellement mignon !
00:04:27Maman ! Tu es drôle !
00:04:29Toi aussi !
00:04:40Alors, quels sont les plus jolis cheveux de Honolulu ?
00:04:45Le cours était toujours là ?
00:04:47Non !
00:04:48C'était toujours aussi loin ?
00:05:02Bonjour ?
00:05:19Eh bien, bonjour Mme Oko !
00:05:22Hey Oko ! Bienvenue !
00:05:24Spider !
00:05:26Spider ?
00:05:28Oh, sur ta tête, Etsuko.
00:05:31Viens, maintenant.
00:05:34Oh mon dieu, quand est-ce qu'elle est arrivée là-bas ?
00:05:42Oko !
00:05:43Oko !
00:05:47Grand-mère !
00:05:50Désolée, s'il vous plaît, pardonnez mon grand-filleuse.
00:05:54De ce côté, s'il vous plaît.
00:05:55C'est plutôt bien.
00:05:57Elle est juste pleine de vie.
00:05:58Mais elle n'a pas encore appris ses manières.
00:06:01Pourquoi vous vous reposez là ?
00:06:05Vous ne voyez pas les invités ?
00:06:06Vite, sortez.
00:06:08Oh, désolée.
00:06:09Nous vous avons donné la salle juste en dessous du corridor, dans l'annexe.
00:06:12D'accord.
00:06:14Je vous ramène.
00:06:15Je peux le faire.
00:06:18Bienvenue dans notre chambre.
00:06:19Bienvenue.
00:06:20Bienvenue.
00:06:38Oh, c'est comme ça.
00:06:50Oh !
00:07:02Qui est là ?
00:07:17Excusez-moi, qui êtes-vous ?
00:07:21Vous me voyez vraiment ?
00:07:24Pourquoi vous flottez ?
00:07:27Oh mon dieu, ça va être bien.
00:07:34Je suis un fantôme et j'habite ici depuis très longtemps.
00:07:38Un fantôme ?
00:07:39Et vous habitez ici ?
00:07:41Je suis Aribo.
00:07:42Heureuse de vous rencontrer.
00:07:43Mettez-la là-bas.
00:07:44Avec des mains de bougre ?
00:07:46Grosse !
00:07:47Comment peut-on être grossé par des bougres fantômes ?
00:07:51Allons-y.
00:07:53J'ai trouvé un ami.
00:07:54C'est génial.
00:08:08Oh, mon dieu.
00:08:18Est-ce qu'elle va bien ?
00:08:19Il doit y avoir un bug encore.
00:08:21Oko ?
00:08:23Oko, je viens.
00:08:28Est-ce que tu vas bien ?
00:08:30J'ai eu assez.
00:08:33Pourquoi as-tu fermé les portes ?
00:08:36Non ! Il y a un fantôme là-bas.
00:08:39Oh, c'est juste un petit gâteau.
00:08:41Ils ont de l'eau froide, donc ils aiment rester dans le soleil.
00:08:45Qu'est-ce qu'il y a ?
00:08:50Qu'est-ce qu'il y a ?
00:08:56Hey, arrête de piquer ton nez !
00:08:59Quoi ?
00:09:00Oh, non, vous...
00:09:01Je vais vous réintroduire à Etsuko et Kou.
00:09:04Alors venez directement dans ma chambre.
00:09:06C'est bon !
00:09:07Ok.
00:09:08Et il ne sera plus aucun sourire sans pensée dans ce lieu.
00:09:11C'est bon !
00:09:13Tu ne veux pas faire peur à tout le monde.
00:09:15Je vais m'en rappeler.
00:09:17Je suis désolée.
00:09:20Tu sais, tu n'as pas l'air du tout comme Minako.
00:09:23Hey, comment sais-tu même mon grand-mère ?
00:09:28Eh bien, c'est une vieille amie de moi.
00:09:32Elle a dit qu'elle allait dans sa chambre.
00:09:34Viens !
00:09:35Viens !
00:09:41Laisse-moi seul !
00:09:43Ne sois pas comme ça.
00:09:44Je n'ai pas voulu te parler depuis des années.
00:09:46Je ne veux pas parler avec un fantôme.
00:09:49Personne ne peut me voir ici.
00:09:51Et ils ne peuvent même pas entendre ma voix.
00:09:54Pourquoi seulement moi ?
00:09:56Eh bien, vu que tu as presque tué toi-même une fois,
00:09:59peut-être que c'est ce qui te connecte à l'autre côté.
00:10:03Attends un instant.
00:10:05Ça veut dire que tu es celui qui m'a sauvée ?
00:10:09Minako attend depuis un moment maintenant.
00:10:14Oko va vivre ici depuis maintenant.
00:10:18Je compte sur ta soutien, Etsuko.
00:10:20Bien sûr.
00:10:21Toi aussi, Ko.
00:10:22Ce sera un plaisir.
00:10:24Je serai dans tes mains.
00:10:28C'est tout une tragédie terrible.
00:10:31Eh bien, je...
00:10:34Je me souviens de la façon dont ta mère et ton père
00:10:36venaient nous aider pendant des temps occupés.
00:10:42Oko !
00:10:44Dis-leur que je vais commencer à aider aujourd'hui.
00:10:48Hein ?
00:10:49Minako a travaillé si dur depuis tellement longtemps.
00:10:52Il faut qu'elle s'occupe.
00:10:54Pas du tout.
00:10:55Je ne peux pas m'occuper.
00:10:56Quoi ?
00:10:57Qu'est-ce que tu veux dire par t'occuper ?
00:11:01Je...
00:11:03Oko, dis-leur que je vais apprendre à m'occuper petit à petit.
00:11:07Ah ! M'occuper à l'Inn ?
00:11:11C'est bon.
00:11:13Tu entends ça ?
00:11:14Oko dit qu'elle veut nous aider à sortir de l'Inn.
00:11:17Que penses-tu ?
00:11:19Oko, tu veux dire que tu veux t'occuper de l'Inn ?
00:11:22Vas-y, Oko.
00:11:24Tu seras le gardien de l'Inn, le gardien de l'Inn !
00:11:28Le gardien de l'Inn ?
00:11:31Le gardien de l'Inn.
00:11:33Oko, le gardien de l'Inn !
00:11:35Quelle bonne nouvelle ! Je suis tellement contente !
00:11:39N'est-ce pas merveilleux ?
00:11:42Oui, mais elle est toujours à l'école.
00:11:45Oui, c'est vrai, je le suis.
00:11:47Je n'ai pas tout d'un coup décidé, j'ai voulu apprendre comment...
00:11:53Oh, ça va ?
00:11:55Je peux t'apprendre tout ce qu'il y a à être un gardien de l'Inn.
00:12:01Attends, je...
00:12:04S'il te plaît.
00:12:09Tu dois juste m'aider, Minukon.
00:12:11S'il te plaît, fais-moi un favori pour le gars qui t'a sauvé la vie.
00:12:18Je ne peux pas attendre qu'on commence.
00:12:24Je suppose.
00:12:27Bien, si c'est ce que tu veux, je vais devoir trouver un kimono pour toi.
00:12:36Je ne peux pas t'aider, Minukon.
00:12:38Je peux t'aider.
00:13:09Non !
00:13:12Oko, merci beaucoup.
00:13:14D'accord, d'accord, bien sûr.
00:13:17Et sors de ma chambre, à moins que je t'invite !
00:13:21Je suis désolée, je me suis juste vraiment excité, d'accord ?
00:13:24Oublie-le.
00:13:26Maintenant, je peux finalement mourir heureuse.
00:13:28Ne dis pas des trucs bizarres.
00:13:31Tu es déjà mort, de toute façon.
00:13:33Eh bien, à plus tard, gardien d'Inn junior.
00:13:35Aïe !
00:13:37Il est parti.
00:13:39Ghosts civiques.
00:14:06Regarde, je savais que vous étiez tous vivants.
00:14:22Les invités de la chambre d'accueil ont déjà finit leur déjeuner.
00:14:26Je ne sais pas pourquoi, mais je pense que c'est l'heure du déjeuner.
00:14:29Je ne sais pas pourquoi, mais je pense que c'est l'heure du déjeuner.
00:14:32Les invités de la chambre d'accueil ont déjà finit leur déjeuner.
00:14:35Super, je vais aller à la chambre de Daphne pour deux.
00:14:38Compris.
00:15:03Ringalingalingaling.
00:15:12Ringalingalingalingaling.
00:15:16Ringalingalingalingalingalingalingaling.
00:15:28Bienvenue à nouveau.
00:15:29Oh, bonjour.
00:15:31Oh!
00:15:32Oko, qu'est-ce que tu fais?
00:15:34Viens rencontrer nos invités.
00:15:36Désolée. Bonjour.
00:15:38On parlait juste de toi.
00:15:40Je vois que tu es le nouveau gardien de la maison.
00:15:43Travaille fort.
00:15:45Je le ferai.
00:15:47Je suis sûr que tu le feras bien.
00:15:51Grand-mère, qu'est-ce que c'est?
00:15:54Oh!
00:15:55Votre grand-père l'a acheté d'un gardien de pierres
00:15:58qui a existé pendant des milliers d'années.
00:16:01Ça a été ici depuis qu'il est passé.
00:16:04As-tu ouvert cette boîte?
00:16:06Oui.
00:16:10Mais il y avait un autre son.
00:16:13Oh!
00:16:15Donc c'est là que tout ce temps.
00:16:21Qui est-ce?
00:16:22C'est ton grand-père et ta grand-mère.
00:16:25Qui est cette fille?
00:16:27C'est ta grand-mère.
00:16:29Quoi?
00:16:30Je devais avoir été de ton âge.
00:16:34C'est...
00:16:35Tu sais, on vivait à Osaka.
00:16:38Ce garçon?
00:16:39Oh!
00:16:40C'était le garçon qui vivait à côté, Makoto.
00:16:44Son dernier nom était Tatauri,
00:16:46donc on l'avait appelé Uribo.
00:16:49Il était vivant jusqu'à ce moment-là.
00:16:52Oh!
00:16:53Ah!
00:16:54Hum!
00:16:55Êtes-vous deux de bons amis?
00:16:58Oui.
00:16:59On jouait ensemble tout le temps.
00:17:02À ce moment-là, ta grand-mère était un tomboy.
00:17:05On s'entraînait toujours.
00:17:08On allait même à notre propre endroit secret.
00:17:11Oh oui!
00:17:12J'étais folle à ce moment-là.
00:17:16Uribo!
00:17:17Uribo!
00:17:26Uribo!
00:17:27Qu'est-ce que c'est que cette idée?
00:17:29C'est si tôt!
00:17:31Le soleil est au ciel.
00:17:33Hey!
00:17:34As-tu climbé là-haut toi-même?
00:17:36C'est gentil!
00:17:37Viens, ma tête dormante.
00:17:39Je vais t'aider.
00:17:42Hey! Attention!
00:17:44Uribo!
00:17:45Je dois y aller!
00:17:49Uribo!
00:18:01Oh!
00:18:02Oh!
00:18:03Oh!
00:18:04Oh!
00:18:05Oh!
00:18:06Oh!
00:18:07Oh!
00:18:08Oh!
00:18:09Oh!
00:18:11C'était une bonne sauvegarde.
00:18:13Je n'ai pas sauvé.
00:18:16J'ai encore des cheveux.
00:18:18Hein?
00:18:20Oui, moi aussi.
00:18:24Uribo m'a sauvée ce jour-là.
00:18:28Il était si souriant et gentil.
00:18:33Je l'adorais vraiment.
00:18:36C'est pareil ici, Minako.
00:18:39Je me demande où il est maintenant.
00:18:41Qu'est-ce qu'il fait?
00:18:43Bien sûr qu'Uribo t'aime, grand-mère.
00:18:45C'est sûr, même maintenant.
00:18:47Oh!
00:18:48C'est tellement gentil de le dire, ma chérie.
00:18:56Vous étiez de bons amis,
00:18:58mais grand-mère ne sait pas que vous avez mort.
00:19:01Oui, ça a du sens,
00:19:02parce que ça s'est passé juste après qu'elle et sa famille sont partis.
00:19:06Comment ça s'est passé?
00:19:10Bien, j'ai eu faim après qu'elle soit partie.
00:19:14Un jour, j'ai monté sur le toit où on jouait.
00:19:17Les chaussures s'étaient cassées et je suis tombée.
00:19:20Wow, c'est tellement triste.
00:19:22Oui, mais grâce à ça, j'ai pu la voir de nouveau.
00:19:26Mais vous...
00:19:27Je serai heureuse tant que je peux regarder Minako.
00:19:31Uribo...
00:19:32Mais, vu que tu es encore vivante,
00:19:34tu peux être à son côté pour de vrai.
00:19:36Donc, n'oubliez jamais.
00:19:38Continuez d'aider-lui pendant des années et des années.
00:19:45OK.
00:19:46Je vais vous montrer notre endroit secret de l'époque.
00:19:49Regardez-le!
00:19:50Regardez-le!
00:20:01Wow!
00:20:06Hey, Yoko.
00:20:07As-tu déjà vu la pluie de fleurs?
00:20:21Wow!
00:20:26J'ai fabriqué le kimono que j'ai porté quand j'étais petite.
00:20:31Je me ressemble à un bol de téléphone avec des jambes.
00:20:34Ça te va tellement bien.
00:20:36D'accord.
00:20:37Marchez avec vos pieds un peu à l'intérieur.
00:20:40Trois pas par la courtoisie du tatami.
00:20:42Six pas par le long.
00:20:44Ne pas passer sur les bords.
00:20:51Poussez vos jambes droites et baissez votre corps vers le bas.
00:20:56Aïe!
00:20:58Maintenant, baissez vos sandales lentement.
00:21:02Vous allez tomber sur un hémisphère.
00:21:07Dieu merci.
00:21:12Yoko, s'il y a des oiseaux dans votre chambre,
00:21:15demandez aux invités de les attraper.
00:21:18Travailler à l'intérieur, c'est si dur.
00:21:20Vous n'avez pas besoin d'être si gloumée.
00:21:23Oui, mais...
00:21:25Attends, Yoko.
00:21:26Nous devons prier pour eux.
00:21:30Bon travail aujourd'hui.
00:21:32Je t'ai apporté un petit déjeuner.
00:21:36Tu devrais porter des vêtements différents quand tu vas te nettoyer.
00:21:39Merci beaucoup.
00:21:40J'essaie de m'y habiller.
00:21:42Je vois.
00:21:43Du poudre d'eau chaude.
00:21:44C'est de la colère.
00:21:46C'est le poudre d'eau chaude spécial de Ko.
00:21:55Ça a l'air d'été.
00:21:57Et demain, tu commences l'école.
00:21:59Tu devrais te préparer à accueillir tes collègues.
00:22:02Ah, oui.
00:22:06Où est-ce que...
00:22:09Oribo, tu ne devrais pas voler le poudre des autres.
00:22:12Ne me regarde pas.
00:22:14En plus, les fantômes ne peuvent même pas manger.
00:22:18Alors, qui...
00:22:29Donc, papa, tu es celui qui a mangé tout mon poudre.
00:22:33Yoko, tu dois te vêtre.
00:22:34L'école commence aujourd'hui, tu te souviens ?
00:22:36Maman, tu as l'air si jolie.
00:22:39C'est le moment de rencontrer ta nouvelle enseignante.
00:22:42Bonjour, tout le monde.
00:22:43C'est votre nouveau collègue, Oriko Seki.
00:22:47Présentez-vous.
00:22:51Je suis Oriko.
00:22:52Mais s'il vous plaît, appelez-moi Yoko.
00:22:54J'ai juste déménagé à Harunoya.
00:22:56Hey, c'est génial !
00:23:04Il m'a même suivi à l'école ?
00:23:12Hey, pas de courir ici !
00:23:14D'accord !
00:23:17Je suis Yoriko.
00:23:18Ma famille gère un magasin de confection sur la rue Hananoya.
00:23:21Ah, heureuse de vous rencontrer.
00:23:24Par ailleurs, Yoriko, faites attention à Frilly Pink.
00:23:29Frilly Pink ?
00:23:30Oui.
00:23:31Elle porte...
00:23:35Alors, vous vivez à Harunoya ?
00:23:38Ma grand-mère est la gardienne de l'inn.
00:23:40On vit à l'inn aussi.
00:23:42Shuko Ryokan, vous devez le savoir.
00:23:44Je suis Matsuki Akino, et je suis très impliquée.
00:23:50L'inn de Harunoya est mignon, n'est-ce pas ?
00:23:53Oh, merci !
00:23:55C'est un bâtiment confortable de construction en bois, avec seulement cinq salles.
00:23:59J'ai entendu qu'ils servent leurs invités des poissons frais de la rivière et des légumes foragés.
00:24:05Nous servons de la nourriture extravagante, et notre buffet est le plus populaire.
00:24:11Nous ajoutons de plus en plus de salles avec des portes ouvertes pour l'année prochaine.
00:24:14Il y a vraiment beaucoup de coûts impliqués pour garder les invités satisfaits ces jours-ci.
00:24:19Vous savez, je vous envie.
00:24:21Vous n'avez pas de problèmes comme nous.
00:24:26Qu'est-ce qui est si drôle ?
00:24:29Désolée, Frilly Pink.
00:24:31Frilly Pink ? Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:24:33Eh bien, tu es rouge et vraiment frilly.
00:24:38Es-tu en train de me moquer en ce moment ?
00:24:40Euh, non, mais tu es un peu fancière, et tu es un peu l'unique.
00:24:48Évidemment !
00:24:49Pas tout le monde est content d'être juste normal.
00:24:52Oui, mais grand-mère dit qu'on devrait se dresser selon le lieu, et...
00:24:56C'est juste d'être normal.
00:24:58Je veux mettre une dent dans la société.
00:25:00Non, je veux mettre une dent dans l'univers !
00:25:03Quote de Steve Jobs.
00:25:10Vous êtes tellement rude !
00:25:13Très bien, alors.
00:25:14Essayez de ne pas faire de la réputation de paranoïa encore pire.
00:25:17Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:25:19Tout le monde est un peu l'unique.
00:25:23Vous êtes incroyable !
00:25:24Vous êtes l'unique qui a jamais dit qu'elle était bizarre, et vous l'avez fait votre premier jour de classe !
00:25:28C'était tellement cool !
00:25:29C'était tellement drôle !
00:25:53Qu'est-ce qui s'est passé à ton visage ?
00:25:55C'était génial !
00:25:58Je suis surpris, Eribo.
00:25:59Tu n'es pas l'unique fantôme, après tout.
00:26:01J'ai essayé de m'occuper d'elle, mais elle a disparu quelque part avant que je puisse la trouver.
00:26:06Comment vas-tu, Akane ?
00:26:08Tu dois essayer de boire de l'eau.
00:26:11Viens.
00:26:13Tu penses qu'il va bien ?
00:26:15Et bien, pourquoi ne pas dire quelque chose à eux ?
00:26:17Comme quoi ?
00:26:18Tu sais, des choses comme ça.
00:26:20« Est-ce qu'il est malade ? »
00:26:22Ou peut-être que tu pourrais juste leur demander « Hey, t'es perdue ? »
00:26:25D'accord.
00:26:28Merci beaucoup pour ton concernement.
00:26:30Mon fils est venu avec un peu de fèvre.
00:26:38Nous avons besoin d'un endroit où rester, mais les hôtels sont remplis.
00:26:42Vraiment ?
00:26:43Pourquoi ne pas juste dire quelque chose comme « Hey, viens rester avec nous ? »
00:26:47J'aurais pu, mais je me demande si grand-mère serait en colère.
00:26:51Ne sois pas folle.
00:26:52Minako n'est pas le genre de fille qui juge les gens par leur apparence.
00:26:58S'il vous plaît, ma famille s'occupe d'un hôtel.
00:27:00Voudriez-vous venir et rester là-bas ?
00:27:03C'est tellement agréable de vous rencontrer.
00:27:06C'est Harunoya. Bienvenue.
00:27:09Nous sommes désolés de vous emmener comme ça.
00:27:11Voyez, Minako est toujours gentille et polie.
00:27:14S'il vous plaît, venez.
00:27:19Voudriez-vous que j'appelle un médecin pour lui ?
00:27:21Non, merci. Il a souvent de la fèvre quand il est fatigué.
00:27:24Il va bien bientôt.
00:27:28Merci beaucoup.
00:27:29Nous sommes chanceux.
00:27:30Un hôtel est un endroit où se réchauffer.
00:27:32Donc je pense que c'était juste le cas.
00:27:34Bien sûr.
00:27:36Il me semble que vous et votre fils sont en voyage.
00:27:39Oui.
00:27:40Les deux d'entre nous ont dû visiter un site de grève.
00:27:42Puis nous sommes arrivés à la chaleur.
00:27:49La vérité est que ma femme est morte l'an dernier.
00:27:54Ce doit être un moment très difficile pour votre famille.
00:27:57Je suis désolée de vous le dire.
00:27:59Notre condoléances pour votre perte.
00:28:01Merci.
00:28:03Je vous en prie.
00:28:04Je vous en prie.
00:28:05Je vous en prie.
00:28:06Je vous en prie.
00:28:07Notre condoléances pour votre perte.
00:28:09Tu vois ?
00:28:10Tout de suite.
00:28:12Quand quelqu'un entend que sa mère est morte,
00:28:14ils se sentent désolés pour nous.
00:28:16J'en ai marre !
00:28:19Pourquoi on ne rentre pas à la maison, père ?
00:28:20Je n'ai même pas envie d'aller à la chaleur !
00:28:23Connie, c'est assez.
00:28:25Nous sommes coincés dans ce petit endroit au milieu de nulle part.
00:28:29Tu sais quoi ?
00:28:30Qu'est-ce que tu veux ?
00:28:32Tout le monde peut voir que ton père
00:28:33voulait juste t'aider à te sentir mieux.
00:28:35Tu ne comprends pas du tout ?
00:28:38Peu importe.
00:28:39Qu'est-ce que tu en sais ?
00:28:40Beaucoup.
00:28:41J'ai perdu mes parents il y a peu de temps.
00:28:46Alors je dois essayer de mon mieux
00:28:48parce que tout le monde s'inquiète de moi.
00:28:51Tout le monde croit qu'ils doivent faire de leur mieux,
00:28:54peu importe quoi.
00:28:55J'hate ça.
00:28:57J'aime aussi regarder les gens travailler dur
00:28:59quand ils ne devraient même pas s'inquiéter.
00:29:00Connie, arrête.
00:29:01Tu veux dire moi ?
00:29:02Oko !
00:29:03Bien sûr que oui, Mme Agorbeaver.
00:29:06C'est un vrai souricatier.
00:29:08Ah oui ?
00:29:09Tu es un souricatier !
00:29:11Oui, dis-le lui.
00:29:12C'est assez, Oko.
00:29:17Il n'a pas d'importance si vous avez la même âge,
00:29:19un invité est toujours un invité.
00:29:20Ce genre de comportement n'est pas accepté
00:29:22de notre gardien d'intérieur.
00:29:25Ce serait beaucoup plus facile
00:29:26si c'était un invité normal.
00:29:28Tu ne dois jamais juger un invité
00:29:30en basant une notion aussi vague.
00:29:32Utiliser un terme comme un invité normal
00:29:34est exactement la même chose
00:29:35que s'ignorer leurs autres besoins.
00:29:37C'est l'opposé de l'hospitalité.
00:29:41Les eaux chaudes de la rivière Hananoyu
00:29:43ne rejettent personne.
00:29:45Elles accueillent tout le monde.
00:29:47Parce que ces eaux viennent des dieux.
00:29:51Après avoir calmé, Oko,
00:29:53pouvons-nous nous excuser ?
00:29:57Pas du tout.
00:30:01Tu devrais vraiment.
00:30:04Allez.
00:30:06S'il te plaît.
00:30:13Oh, non.
00:30:15Madame gardienne d'intérieur et
00:30:16gardien d'intérieur junior,
00:30:18s'il vous plaît, raisez vos mains.
00:30:19Toutes les fautes se trouvent avec nous.
00:30:22Merci pour votre gentillesse.
00:30:24Je suis très désolée pour ce que j'ai dit.
00:30:27Apparemment, grâce à notre petite discussion
00:30:29la fèvre d'Akane s'est rassurée.
00:30:33J'ai faim.
00:30:36Comme vous pouvez le voir.
00:30:38C'est merveilleux.
00:30:39Laissez-nous vous emmener à dîner.
00:30:41S'il vous plaît.
00:30:47Je veux une omelette au riz.
00:30:50Akane, ce n'est pas ce genre de lieu.
00:30:53Nous serions honnêtes de faire ça pour vous.
00:30:56Et aussi...
00:30:57Quelque chose d'autre ?
00:31:00Quelque chose d'autre ?
00:31:02Hey, arrête ça.
00:31:04Tu prends l'avantage maintenant.
00:31:06Tout ce que je fais, c'est demander.
00:31:09C'est ok, je vais acheter quelque chose.
00:31:11Attends.
00:31:16Pourquoi tout ça pour un enfant si rude ?
00:31:23Quand j'ai vu le visage d'Akane là-bas,
00:31:26j'ai senti un coup de poing dans mon cœur.
00:31:29Je veux faire quelque chose pour lui.
00:31:32Celle-ci est proche aussi.
00:31:37Qu'est-ce que je dois faire ?
00:31:52Oh, tu es la fille de Harunoya.
00:31:56Tellement brillante.
00:31:57Qu'est-ce que c'était de nouveau ton nom ?
00:32:01Pouding au riz chaud.
00:32:06Merci pour l'aide.
00:32:08Pouding ?
00:32:10S'il vous plaît, excusez-nous madame.
00:32:27C'est bon.
00:32:28C'est bon !
00:32:58Tu peux servir ça à tout le monde.
00:33:00Ah ! Merci beaucoup, Ko !
00:33:02J'ai envie de le goûter.
00:33:06Je suis désolée, tous les magasins ont été fermés.
00:33:08Mais je pense que c'est bon aussi.
00:33:10S'il vous plaît, goûtez-le.
00:33:12Merci.
00:33:19Ne sois pas rude.
00:33:21Je suis désolé que tu aies passé tout ce malheur à chercher un cake.
00:33:24Oh, c'est ok.
00:33:26J'ai pris vos assiettes vides.
00:33:28Tout était délicieux.
00:33:30J'ai polié l'omelette en même temps.
00:33:35Merci de m'aider.
00:33:37Ah !
00:33:38Tout est perdu.
00:33:40Tu as mangé chaque dernière morceau.
00:33:42Je suis contente.
00:33:45Tiens.
00:33:47Pour toi, Yuki.
00:33:51Est-ce qu'elle...
00:33:53J'ai aussi préparé une portion pour ma femme.
00:33:57Je ne pensais jamais que nous pourrions manger ensemble de nouveau.
00:34:17Akane.
00:34:19Tu et moi, on avait besoin d'être ici.
00:34:24Salut.
00:34:37C'est pour grand-mère ?
00:34:42C'est bon.
00:34:43C'est délicieux.
00:34:45Je suppose qu'il faut montrer que tu as appris à cuisiner de ta mère.
00:34:48Allez, allez.
00:34:50Encore une morceau.
00:34:52Montre un peu d'humilité devant notre fille.
00:34:55Tu peux manger tout seul, ma chérie.
00:34:57Oui, mais tu as tout là-bas.
00:34:59Tu es inutile.
00:35:05Hey.
00:35:06Vous êtes vraiment encore vivants, n'est-ce pas ?
00:35:13Bien sûr qu'on est vivants, folle.
00:35:23C'est trop tard.
00:35:27Encore ?
00:35:36J'avais prévu de rester ici un peu plus longtemps.
00:35:39Mais Akane dit qu'il veut qu'on s'occupe d'eux.
00:35:42C'est pour ça que je suis venu ici.
00:35:45C'est pour ça que je suis venu ici.
00:35:48C'est pour ça que je suis venu ici.
00:35:51Akane dit qu'il veut retourner à l'école.
00:35:53Donc, on va partir tout de suite.
00:35:55Avant qu'il change d'avis.
00:35:58Hey, père, le taxi est là.
00:36:01Tu sais, je pense qu'il a appris beaucoup de ton gardien de maison junior.
00:36:05Vraiment ?
00:36:10Maman !
00:36:14Le taxi est là !
00:36:15Je sais !
00:36:17Hein ?
00:36:19Pourquoi t'attends-tu ?
00:36:21Hein ?
00:36:22Je viens !
00:36:26Qu'est-ce qu'il y a sur ton visage ?
00:36:28Oh, tu m'as attrapé !
00:36:31Tu sais, tu es une fille vraiment bizarre.
00:36:34S'il te plaît, pardonne le bruit sur mon visage.
00:36:37Après ton départ hier soir, j'ai mangé du pouding au chaud avec ma mère.
00:36:42Oh...
00:36:45C'était super délicieux.
00:36:50Merci beaucoup, gardien de maison junior.
00:37:05Hey, Oko !
00:37:07Au revoir !
00:37:11Prenez soin de vous !
00:37:19Oko, c'est impolite de montrer ton épaule quand tu dis au revoir à quelqu'un.
00:37:24Maintenant, pourquoi ne pas aller te laver le visage pour que je puisse t'envoyer à la ville ?
00:37:29Oh non !
00:37:32Je pense que le fantôme de ta école t'a peint cette moustache.
00:37:39Tu sais quoi ?
00:37:40Quoi ?
00:37:42De pouvoir apporter tellement de bonheur à quelqu'un...
00:37:44Travailler dans une ville est incroyable !
00:37:46Je t'ai dit !
00:37:48Bonjour, je suis le gardien de la ville junior de Harunoi.
00:37:52Je suis en train de faire un tour pour le gardien de la ville.
00:37:55Et après ça, je devrais dire...
00:37:59Oko ! Hey, Oko !
00:38:02Regardez ça !
00:38:11Wow !
00:38:12C'est terrible que Connie n'ait pas pu les voir.
00:38:15J'imagine qu'il l'a fait.
00:38:16Hein ?
00:38:17Minako a demandé au taxi d'aller par là-bas.
00:38:21Grand-mère, c'est incroyable !
00:38:25L'habitude est le roi de tous les choses.
00:38:27Quote Herodotus.
00:38:29N'ai-je pas raison de mettre les plus petits à l'extrémité ?
00:38:32Oui, ils le donnent certainement.
00:38:34En effet.
00:38:35C'est ça, Motski ?
00:38:37Même au travail, elle est vraiment rouge.
00:38:39Est-ce que tu penses qu'elle veut se cacher là-bas aussi ?
00:38:42Arima serait gentille !
00:38:45Oko, c'est toi !
00:38:49Vraiment ?
00:38:50Hey !
00:38:51Arrête de nous embêter !
00:38:54Tenez-le !
00:38:57Oriko, pourquoi es-tu là ?
00:39:00Je... Je...
00:39:03Oupsie !
00:39:09Hey, là-bas !
00:39:10Qu'est-ce que tu...
00:39:15Miss ! Faites attention !
00:39:17Qu'est-ce si ça frappe quelqu'un ?
00:39:22Arima !
00:39:23Arima !
00:39:24Arima !
00:39:25Arima !
00:39:26Arima !
00:39:27Arima !
00:39:28Arima !
00:39:29Arima !
00:39:30Arima !
00:39:32Reviens ici !
00:39:36En dessous de moi ?
00:39:44Où est cette petite chouette ?
00:39:46Est-ce qu'elle est déjà sortie ?
00:39:50Arima !
00:39:51Au revoir !
00:39:52Hey ! Attends !
00:39:54Elle est incroyable.
00:39:57Je l'ai suivie jusqu'à la fin et puis elle est disparue.
00:40:00Pourquoi est-ce qu'elle est là ?
00:40:03Bienvenue de retour, gardienne.
00:40:06Heureuse de te revoir, Ko !
00:40:07Alors, comment ça va ?
00:40:08La gardienne de Chamouria est super gentille, n'est-ce pas ?
00:40:15J'ai oublié !
00:40:17Je reviens tout de suite !
00:40:19Oko !
00:40:21Reste ici.
00:40:23Il y a trop de choses à faire.
00:40:25Ko, le personnel de Shuko Ryokan sera bientôt ici pour le nettoyer.
00:40:28Alors, vous pouvez retourner à votre travail d'habitude, s'il vous plaît.
00:40:31D'accord. J'y vais.
00:40:33Je suis désolée.
00:40:38Tu sais, tu es un peu scatté-brain, incohérent et pas très brillant.
00:40:42Ecoute-moi !
00:40:43Elle est la meilleure scatte-brain de l'Okira, je suppose,
00:40:46et pas la plus brillante jamais, mais tu n'as pas le droit de...
00:40:49T'es trop folle !
00:40:50Tu n'es pas vraiment un super-junior.
00:40:53Tu n'es pas vraiment un super-junior.
00:40:55Tu es plutôt un dim-keeper.
00:40:58Dim-keeper ?
00:41:02Tu es loin de Motsuki.
00:41:05Motsuki ?
00:41:06Quoi ?
00:41:07Hey, comment tu connais Fruly Pink ?
00:41:09Ne m'appelle pas ma petite sœur.
00:41:12Sœur ?
00:41:14Sœur ?
00:41:20S'il vous plaît, acceptez nos plus profondes excuses.
00:41:23Nous espérons que personne n'a été blessé.
00:41:25Euh, non. Tout le monde ici va bien.
00:41:28Oh, merci. La jeune maîtresse était tellement inquiète.
00:41:31Elle en a vraiment.
00:41:34Merci pour votre aide.
00:41:39Alors, êtes-vous la petite sœur de Fruly Pink ?
00:41:41Ce n'est pas son nom.
00:41:43Et elle est la petite sœur.
00:41:45J'avais 7 ans quand j'ai mort.
00:41:48Maintenant, elle est plus âgée que moi.
00:41:50Alors, vous êtes la plus grande sœur de Motsuki ?
00:41:52Je suis Mio.
00:41:57Vous savez, je pense que j'aime ça ici.
00:42:00Après tout, c'est le lieu parfait pour tuer l'heure.
00:42:04Elle a-t-elle juste dit tuer l'heure ?
00:42:06Je suppose que c'est encore un fantôme ici.
00:42:08Pas vraiment.
00:42:09On dirait que je ne suis pas la seule nouvelle ici.
00:42:19Hey, jeune maîtresse. Qu'est-ce qu'il y a ?
00:42:23Je pensais juste que la nourriture sentait tellement bon.
00:42:26Jeune maîtresse ?
00:42:28Envoie de la nourriture avant qu'elle soit servie.
00:42:31Euh, non, je...
00:42:33Alors, dis-moi.
00:42:35Que penses-tu des pâtes à thé ?
00:42:38Hum.
00:42:40Hmm.
00:42:42Hmm.
00:42:43Hmm.
00:42:44Hmm.
00:42:45Ha ha ha ha !
00:42:47Bonne chose !
00:42:49C'était pas si mou avant.
00:42:53Alors, cette cloche ?
00:42:54Oui. Par ailleurs, je suis Suzuki.
00:42:57Comme les voitures.
00:42:59T'es sûre ?
00:43:00Comme Belldemon.
00:43:02Je viens d'un clan de Belldemons.
00:43:05C'était toi, n'est-ce pas ?
00:43:06C'est toi qui a brisé ma cloche et m'a laissé partir.
00:43:14Alors, c'était toi qui a mangé ma pâte hier ?
00:43:19La plus délicieuse.
00:43:21Je vois.
00:43:23Ça a du sens.
00:43:25Je n'ai jamais vu un démon qui aimait tellement manger.
00:43:29Pourquoi ne pas mettre ce petit gars dans sa boîte ?
00:43:33Mais je suis là depuis tellement longtemps !
00:43:35Allez, les gars, ne vous en faites pas !
00:43:37Par ailleurs, je suis responsable de l'attraction des invités.
00:43:43Attendez.
00:43:44Tout ce que vous faites, c'est de nous amener des troublemakers.
00:43:48Je suis un démon, d'ailleurs,
00:43:50donc j'ai la meilleure chimie avec les Misfits et tout.
00:43:53C'est tout. Je vais l'enlever tout de suite.
00:43:57Donnez-moi ta cloche !
00:44:00Hey, arrête.
00:44:03Suzuki, je pense que tu devrais rester avec nous.
00:44:06Tu ne peux pas être sérieuse.
00:44:08Les invités ne sont peut-être pas tous les plus faciles à gérer,
00:44:11mais c'est vrai qu'il les amène.
00:44:14Oui, mais ils vont tous probablement venir avec de mauvaise chance.
00:44:17J'ai promis que je serai dans mon meilleur comportement.
00:44:20Tu as promis ?
00:44:21Je le fais, je le fais.
00:44:23Tu veux rester ?
00:44:25Tu vas devoir nous aider ici.
00:44:29Les démons ne font pas de bêtises.
00:44:31Être un démon ou quoi que ce soit, ça n'a rien à voir avec ça.
00:44:35C'est pour toi aussi, Mio.
00:44:55Hey, Mio, quand tu es terminé, tu peux faire le tour de l'arrière.
00:45:02Je le ferai, dimm-keeper.
00:45:08Oko est vraiment incroyable.
00:45:10Combien de enfants peuvent bosser des fantômes et des démons ?
00:45:13Tu as vraiment l'air d'avoir beaucoup de temps libre.
00:45:17Qu'est-ce que tu peux faire ?
00:45:21Mio a l'air d'amuser.
00:45:23Elle doit avoir du mal.
00:45:25Toute seule à Shukoriokai, sans personne à parler.
00:45:29Je sais comment ça se sent.
00:45:35Hey, Suzuki, sois prudent pour ne pas endommager les mâles.
00:45:38Et n'oublie pas de nettoyer les feuilles mortes.
00:45:42C'est aussi plus facile si tu commences par le pont et que tu vas vers la porte.
00:45:46A qui tu parles, Oko ?
00:45:49Grand-mère !
00:45:51Je parle juste à moi-même.
00:45:53Après que tu aies terminé de nettoyer le jardin, je voudrais que tu vérifies sur Mme Suiryo.
00:45:58Elle n'a pas mangé aujourd'hui.
00:46:00Si elle est malade, on peut appeler un médecin.
00:46:03Si elle n'était pas tellement faimante, on peut lui amener un petit déjeuner tout de suite.
00:46:08Va voir qui elle préfère.
00:46:13Excusez-moi.
00:46:16Mme Suiryo ?
00:46:18Désolée de vous embêter, mais vous dormez ici ?
00:46:22Est-ce qu'il y a quelque chose qui brûle ?
00:46:28Feu !
00:46:31Mme Suiryo !
00:46:34Mme Suiryo !
00:46:57Feu !
00:47:10C'était pas mal.
00:47:13D'accord, qu'est-ce que tu veux ?
00:47:16Un fortune-teller.
00:47:17Et tu dis que tu as vu des fantômes ? Tu crois vraiment à cette absurdité ?
00:47:22Je parle de ce que j'ai vu.
00:47:24Le fortune-teller est un invité et le fantôme...
00:47:26Votre imagination est trop active, parce que l'hiver est proche.
00:47:30Non, ce n'est pas ça, Matsuki. Je voulais juste te demander si tu as jamais vu un fantôme.
00:47:35Est-ce que tu es sûr que tu es un gardien d'intérieur, et pas un gardien d'intérieur ?
00:47:38Je ne suis pas un gardien d'intérieur.
00:47:40Je crois que j'ai entendu parler d'un avant.
00:47:42L'hiver prochain, la saison de vacances, est crucial pour Hananoi Springs.
00:47:46Tout le monde s'occupe de s'occuper de l'entreprise familiale.
00:47:49Moi aussi.
00:47:51Notre nouveau menu.
00:47:53La nourriture, la santé ?
00:47:56La nourriture balancée pour un corps en bonne santé.
00:48:00Est-ce que tu as une idée de ce que ces mots signifient ?
00:48:04Je ne sais pas.
00:48:06Est-ce que tu as une idée de ce que ces mots signifient ?
00:48:10Je ne sais pas.
00:48:11Ou comment on a trouvé le mot « restaurant » ?
00:48:13Je ne sais pas.
00:48:17Le mot « restaurant » vient du latin.
00:48:20Comme « restaure » en anglais, ça signifie « renvoyer à un état optimal ».
00:48:26La nourriture santé est essentielle pour maintenir un corps en bonne santé.
00:48:29Donc, naturellement, les deux doivent toujours aller main dans la main.
00:48:35C'est pour ça que mon menu « restaurant santé »,
00:48:37en utilisant les deux, l'asiatique et le western,
00:48:40est conçu pour améliorer la santé de nos visiteurs grâce à la nourriture.
00:48:44Je suis assez occupée en ce moment.
00:48:46Si vous m'excusez.
00:48:50Les plus puissants guerriers sont la patience et le temps.
00:48:53Quote Tolstoy.
00:48:58Elle peut me faire des nerfs.
00:49:01Le « really pink » est vraiment quelque chose d'autre.
00:49:05La famille de Motski est remplie de la meilleure et la plus brillante.
00:49:07Et elle est aussi un travailleuse difficile.
00:49:11Mon père m'a dit que toute la ville de Hot Spring
00:49:14vaut leur succès à la maison de sa famille.
00:49:16Wow.
00:49:22C'est parti !
00:49:25Ça a l'air si délicieux !
00:49:26C'est délicieux !
00:49:27Personne ne fait des desserts plus délicieux que votre famille d'Eagle.
00:49:30C'est si joli.
00:49:32Yuriko, tu as changé de vêtements.
00:49:34On sera à la pause d'hiver demain,
00:49:36alors je vais probablement en porter ça toute la journée.
00:49:42D'accord, je vais en porter tous les deux.
00:49:45Tu commences à ressembler à Minako.
00:49:47Sors de là, Yuriko !
00:49:48Pourquoi es-tu toujours là ?
00:49:49Tu n'es pas finie ?
00:49:50C'est délicieux.
00:49:52J'étais en train de le sauver pour plus tard.
00:49:55Oko, tes diplômes sont désagréables et tout, sauf le gym.
00:49:58C'est privé !
00:49:59Personne ne m'écoute jamais !
00:50:03Oko n'a peut-être pas le meilleur avenir.
00:50:07Avoir des bons diplômes n'est pas la seule chose en vie.
00:50:09Elle a l'âge.
00:50:11Même si...
00:50:17Excusez-moi.
00:50:18Excusez-moi.
00:50:24Je suis de retour, vous pouvez me l'amener.
00:50:28Bien sûr.
00:50:32Des olives et du jelly gazpacho.
00:50:34Attends, la seule chose que j'ai ordée, c'était les olives.
00:50:37Oui, mais vu que tu n'avais pas trop d'appétit hier,
00:50:40je pensais que je t'amènerais quelque chose de léger à manger.
00:50:42Ça irait bien avec ton champagne.
00:50:45J'espère que tu vas aimer.
00:50:48Merci pour ça. J'espère qu'il n'y a pas eu trop de problème.
00:50:51Non, il n'y a pas eu de problème du tout.
00:50:59Tu ne veux pas mettre sur le Yukata ?
00:51:02C'est pas ça.
00:51:04J'ai vécu à l'étranger pour tellement de temps, je n'ai jamais porté un.
00:51:08Tu penses...
00:51:09Tu veux m'aider ?
00:51:12J'aimerais !
00:51:19Waouh, Miss Soryo !
00:51:20Ton pantalon est tellement fin !
00:51:25Je pense que je suis devenu un peu plus fin.
00:51:29Tu devrais en manger plus et te plomber un tout petit peu.
00:51:33Ça irait bien ?
00:51:36Ah, c'est comme ça que tu portes un de ces trucs.
00:51:39Waouh, c'est tellement bien et cool.
00:51:41C'est ça l'idée !
00:51:42Miss Soryo !
00:51:46Je vous présente la nouvelle ligne de Yukata de l'été.
00:51:50Waouh, c'est tellement cool !
00:51:53Et n'oubliez pas, la collection de l'année.
00:51:57Toujours fashionnable et classique.
00:52:02Merci pour votre aide.
00:52:04Vous êtes très bienvenue.
00:52:08Hey, Ko ! Miss Soryo a dit qu'elle adorait la nourriture.
00:52:11Bien entendu. J'ai hâte qu'elle revienne.
00:52:14Une chose encore.
00:52:17Je pense qu'elle aimerait une bière froide.
00:52:34Miss Soryo ?
00:52:38Miss Soryo, tu es là ?
00:52:40Peut-être qu'elle est retournée à sa chambre.
00:52:53Oh !
00:52:55J'ai fait peur ?
00:52:59J'aime faire la même chose quand je suis à l'eau chaude.
00:53:03Ça sent tellement bien, n'est-ce pas ?
00:53:05Oui, ça sent.
00:53:07Une bière ? C'est du fig.
00:53:08C'est du fig.
00:53:09Oh, merci !
00:53:12Et juste quand j'ai faim.
00:53:14Pas de verre ?
00:53:15Rien.
00:53:17Hardcore !
00:53:23Je vais en prendre un autre tout de suite.
00:53:27Pas de soucis. C'est celui-là.
00:53:30Oh, d'accord.
00:53:32Quelle surprise de trouver une fille qui travaille si dur ici.
00:53:36Vos parents et ta grand-mère devraient t'avoir bien entraînée.
00:53:40Non.
00:53:42Je suppose que ta grand-mère est vraiment stricte, n'est-ce pas ?
00:53:44Oui, super stricte.
00:53:46Mais tu l'admires.
00:53:47Oui.
00:53:49Maman et papa aussi, je suppose.
00:53:54En fait, ma maman et papa et ma grand-mère ont ce mot.
00:53:59Ils disent que l'eau de Hananoyu ne rejette personne.
00:54:02Elle accueille et nourrit tout le monde.
00:54:09Par ailleurs, quelles sont les choses que tu aimes faire pour te détendre ?
00:54:13Qui, moi ?
00:54:15Je suppose que tu parles toujours avec tes copines, ou que tu te vêtes et qu'on va sur des dates.
00:54:20Des dates ?
00:54:23Non, je n'ai pas de copain, et je ne sais rien de la mode.
00:54:29Si c'est le cas, je pense que tu devrais venir avec moi demain.
00:54:34Venir ?
00:54:37L'achat, c'est la meilleure façon de se détendre.
00:54:40Merci d'être venu, par ailleurs.
00:54:43J'ai entendu qu'il y avait un super grand mall autour d'ici.
00:54:46J'ai voulu aller le voir pour un moment.
00:54:51Ces chaussures d'arbre que tu as, elles sont si jolies.
00:54:54Mais, on dirait que tu les dévores.
00:54:59Oh, oups.
00:55:03Prends-moi un souvenir, ok ?
00:55:05Attends, Oko ! C'est vraiment ce que tu portes ?
00:55:09Cet outil est mortifiant !
00:55:11Tu es sûre que tu vas bien sans nous trois ?
00:55:16Je vais bien.
00:55:17Tu es sûre ?
00:55:19Elle a vraiment besoin de nouveaux outils.
00:55:23N'oublie pas d'acheter quelque chose de mignon !
00:55:26Je le ferai.
00:55:30Ce sont des amis spéciaux de moi.
00:55:38J'ai entendu ta grand-mère t'appeler Oko.
00:55:40Est-ce que je peux t'appeler Oko aussi, Miss Junior Innkeeper ?
00:55:50Oko ?
00:55:54Oko ?
00:55:57J'ai un peu faim.
00:55:59Il y a de l'eau, n'est-ce pas ? Pouvez-vous demander à maman ?
00:56:02L'eau, s'il vous plaît.
00:56:06C'est très chaud. Faites attention.
00:56:24Oko, qu'est-ce qu'il y a ?
00:56:28Est-ce que tu vas bien ?
00:56:34Ripo !
00:56:39Oko, qu'est-ce qu'il y a ?
00:56:42Je le savais. Tu es perdue sans nous.
00:56:47Que c'est joli ! Je n'y ai jamais été !
00:56:50Vous êtes tous ici avec moi.
00:56:53Oui, tout le temps.
00:57:01Vous avez un mal à l'air ?
00:57:12C'est comme ça. Je suis désolée de vous emmener ici.
00:57:17Non, je devrais le dire. J'ai vraiment fait un délire de votre voyage relaxant, et je suis désolée.
00:57:25Je ne peux juste pas ressentir que maman et père sont encore vivants.
00:57:31Est-ce bizarre ?
00:57:42J'ai ton thé. Il fait un peu froid.
00:57:45Merci, mon amour.
00:57:48Oko, pourquoi ne pas te ramener à Heronoia ?
00:57:53Oko ?
00:57:59Je vais bien.
00:58:01Misutio, allons faire des achats.
00:58:04Tu es sûre ?
00:58:06Oui. Je veux vraiment y aller.
00:58:18Jumpe !
00:58:19Jumpe !
00:58:20Jumpe !
00:58:22Jumpe !
00:58:24Jumpe !
00:58:26Jumpe !
00:58:28Jumpe !
00:58:30Jumpe !
00:58:32Jumpe !
00:58:34C'est trop bien !
00:58:36Oh, mon dieu ! J'aimerais avoir du soleil !
00:58:38Hey, Misutio ! Qu'est-ce que tu penses du soleil ?
00:58:41Je m'en fiche ! Et toi ?
00:58:43Je m'en fiche aussi !
00:58:45Oui !
00:58:46Ou moi !
00:58:47C'est pareil ici !
00:58:51D'ici maintenant, tu peux m'appeler Glory !
00:58:53Glory ?
00:58:54Oui ! Mon vrai nom est Glory Suerio !
00:58:58Maintenant, un peu de thérapie !
00:59:00Qu'est-ce que c'est ?
00:59:02J'ai hâte !
00:59:12Bon, allons voir ce que ça donne !
00:59:17C'est pas si mal comme ça !
00:59:20C'est pas si mal comme ça !
00:59:22Je suis pas sûre qu'elle va me tuer !
00:59:24C'est pas si mal comme ça !
00:59:26C'est pas si mal comme ça !
00:59:28C'est pas si mal comme ça !
00:59:29C'est pas si mal comme ça !
00:59:30Janken Panji, Janken Pan
00:59:34This time I get, Janken Panji, Janken
00:59:39There's always for everyone a special love
00:59:44They're pinkies swearing, being that and the other
00:59:46Janken Panji, Janken Pan
00:59:51I'll dream of it
01:00:00Prête ?
01:00:02C'est le moment de commencer la deuxième partie !
01:00:05Hein ? C'est la deuxième partie ?
01:00:07Bien sûr ! Mais c'est ton tour maintenant !
01:00:17Commençons par là !
01:00:21Tu te trompes !
01:00:26Je n'ai jamais gagné dans ma vie !
01:00:28Ok, celle-ci est la prochaine !
01:00:45Qu'est-ce que tu penses ?
01:00:47Ils sont tous géniaux !
01:00:49On va en prendre deux ! Et les chaussures aussi !
01:00:51Oui, certainement !
01:00:53Attends ! Je vais me tromper avec ma grand-mère !
01:00:57Je ne peux pas accepter tant de cadeaux de...
01:00:59Chut ! Ce n'est pas un cadeau d'un visiteur.
01:01:02Je veux que tu penses que c'est un cadeau de ton nouveau ami, d'accord ?
01:01:18Quoi ?
01:01:20Qui t'a trompé ?
01:01:24J'apprécie ta réaction.
01:01:26Je ne sais pas comment rire une fille, Oko.
01:01:28Maintenant que je pense à ça, tu avais l'air assez triste avant.
01:01:32J'ai été trompée parce que...
01:01:34Parce que je suis une fortune-teller.
01:01:36Quoi ? C'est terrible !
01:01:38Quel type de gars décide de quitter quelqu'un juste pour ça ?
01:01:42Il y a plus à ça.
01:01:44Il me semble que j'ai mis trop de confiance dans mon propre livre.
01:01:47Il disait que nous étions un match parfait.
01:01:50Notre compatibilité ne pouvait pas être meilleure.
01:01:53L'amour nous a souvent séparés.
01:01:55Mais j'avais confiance qu'on allait bien.
01:01:58Puis, il m'a laissée.
01:02:01Sur ce qui était supposé être mon jour le plus heureux aussi.
01:02:13Tu vas bien, c'est sûr !
01:02:15Après tout, Glory, tu es magnifique et super cool !
01:02:18Il doit y avoir plein de gars qui t'aimeraient.
01:02:21Oublie ces renseignements.
01:02:23Tu vas bien la prochaine fois.
01:02:31M'encourager c'est ce que je fais pour la vie.
01:02:34Mais maintenant tu m'encourages.
01:02:36Merci, Ogo.
01:02:40Si tu es jamais proche, viens me voir.
01:02:47Tu sais, être une fortune-teller c'est ma volonté.
01:02:50Alors je pense que je devrais retourner au travail.
01:02:55Ogo, tu es comme une fille différente.
01:02:58Elle en est vraiment !
01:03:11Hey, Oribo, Mio, regarde !
01:03:16Oh, t'en as un aussi.
01:03:19C'est une copie que nous avons reçue de l'épée d'Akane.
01:03:23Alors maman le sait déjà.
01:03:25Cool.
01:03:27Impressionnant. La revue est exactement à la place.
01:03:30Oui, c'est vrai.
01:03:32Une fois qu'ils voient ça, ils vont dire non-stop.
01:03:36Je ne savais pas que l'épée d'Akane était une écrivaine.
01:03:39Mais il te réfère à Oko au lieu d'Orikoseki.
01:03:43C'est bien, je suis Oko.
01:03:45Alors, Oko, un seasonal Mont Blanc, s'il te plaît.
01:03:48Où est-ce que ça vient ?
01:03:50Vu que je suis celui qui a attiré ces invités, c'est le moins que tu peux faire pour me remunérer.
01:03:56Je suis en train de pratiquer !
01:03:58Pratiquer ?
01:03:59Hey, attends, Oko !
01:04:01Qu'est-ce qu'il y a avec elle ? J'avoue, c'est comme si elle ne pouvait pas voir les deux d'entre nous.
01:04:06Elle était trop contente.
01:04:08Il semblerait que l'heure est presque venue.
01:04:16Hey, Suzuki, tu devrais nous dire ce que tu veux dire par rapport à l'heure.
01:04:20Oko sera bientôt incapable de percevoir l'un d'entre vous.
01:04:25C'est un truc de fou, tu démon !
01:04:28Attends, je crois qu'il a raison.
01:04:30Parfois, Oko semble ne pas pouvoir nous voir.
01:04:45Oriko, ne regarde pas ta partenaire.
01:04:48Tu dois te concentrer sur ton propre danse.
01:04:51Je suis désolée. Pouvons-nous essayer encore une fois, s'il te plaît ?
01:04:55Tu ne prends pas ça sérieusement, alors bien sûr que ton danse est cruelle.
01:05:00Je le prends sérieusement.
01:05:05Est-ce que le gardien de l'intérieur est là ?
01:05:07Oui, elle vient tout de suite.
01:05:11Ah, c'est Oko !
01:05:13Merci de m'attendre.
01:05:14S'il vous plaît, profitez-en.
01:05:16C'est merveilleux !
01:05:18Notre poudre d'écharpe.
01:05:19Comment joli ! C'est un petit bain !
01:05:22S'il vous plaît, excusez-moi.
01:05:24Ici vous êtes.
01:05:26Et Oko, vous êtes aussi si jolie !
01:05:28Pouvez-vous signer mon magasin, s'il vous plaît ?
01:05:30Vous voulez que je le signe ?
01:05:32Et moi aussi !
01:05:40C'est le dernier.
01:05:42Merci, Oko.
01:05:43On va s'occuper de l'intérieur nous-mêmes.
01:05:45Pourquoi ne pas aller dormir ?
01:05:47Où est grand-mère ?
01:05:48Oh, elle est déjà allée au lit, ma chérie.
01:05:52Oribao ?
01:05:54Mio ?
01:05:56Suzuki ?
01:06:12Oribao ? Mio ?
01:06:34Je suis désolée.
01:06:37Oriko, feriez-vous-moi un favor et quittez-moi ?
01:06:40Hein ?
01:06:41Combien de temps allez-vous continuer comme ça ?
01:06:43Cette danse Shinto décrit l'histoire de notre Hennenoyu Hot Spring.
01:06:47Ça ne pouvait pas être plus important.
01:06:49Oui, je sais.
01:06:51Non, tu ne le sais pas.
01:06:52Elle ne va pas disparaître.
01:06:54Vous deux, les filles, avez été choisies parce que vous allez inhérer vos intérieurs.
01:06:58On ne sait même pas combien de temps son intérieur va durer.
01:07:01Matsuki, arrête !
01:07:02Qu'est-ce que ça veut dire ?
01:07:04N'est-ce pas évident ?
01:07:06Tous vos invités sont en train d'inquiéter l'équipe.
01:07:09Combien de temps peut-elle durer ?
01:07:11Vous dites qu'on est comme ça ?
01:07:13En plus, vous n'avez qu'une seule hostesse,
01:07:16ce qui signifie que votre grand-mère est forcée de servir les invités aussi.
01:07:19Elle est la gardienne !
01:07:21Oui, elle est extrêmement âgée.
01:07:24Ça doit être tellement embarrassant pour tous vos invités,
01:07:27forcés de demander à une vieille femme d'aider à porter des choses lourdes, etc.
01:07:31C'est pour ça que je suis là !
01:07:33Un enfant n'est pas différent.
01:07:36Pouvez-vous imaginer la dégâte de Hananoi
01:07:39si l'une de nos inns s'est fermée ?
01:07:41Une dégâte totale !
01:07:43Alors, sortez !
01:07:45Non !
01:07:46L'Inn de Hananoi a toujours sa propre façon de faire les choses !
01:07:49Et je vous dis que cette façon est mauvaise !
01:07:51Et toi, Matsuki ?
01:07:53Tu fais comme si tu étais si important,
01:07:55mais tu as ton staff qui fait tout pour toi,
01:07:57tandis que tu ne fais que regarder.
01:07:59Mais qu'est-ce que le gardien de l'Inn de Hananoi sait ?
01:08:02Pourquoi il porte des vêtements de Frilly Pink pour travailler ?
01:08:05Ça n'a pas de sens !
01:08:07Tu m'appelles encore Frilly Pink, gardienne de l'Inn !
01:08:10J'ai bien fait, Frilly Pink !
01:08:12Gardienne de l'Inn de Hananoi !
01:08:14Frilly Pink !
01:08:15Petit gardien de l'Inn de Hananoi !
01:08:17Frilly Pinky !
01:08:18Frilly Pinky !
01:08:19Frilly Pinky !
01:08:20Frilly !
01:08:23Hey, Yoko !
01:08:27Là-bas !
01:08:28Où est Yoko ?
01:08:29Là-bas !
01:08:30T'es une saloperie !
01:08:31Où es-tu allée ?
01:08:32Oh, c'est bien !
01:08:33Tu peux me voir !
01:08:35Tu l'as vraiment laissée, hein ?
01:08:37Tu l'as vu ?
01:08:38Minako va avoir besoin de ton aide.
01:08:40Vas-y !
01:08:41Ouais, je sais !
01:08:44T'es la seule qui m'a gardée !
01:08:50Yoko ?
01:08:58Arrête d'embêter la pauvre chose !
01:09:00Attaque !
01:09:03C'est arrêté encore ?
01:09:07Mio !
01:09:09Yoko !
01:09:18Pourquoi tu...
01:09:20Tu aimes vraiment les lézards, non ?
01:09:24Hey, Shota !
01:09:27Salut, père !
01:09:29Tu marches trop vite !
01:09:30Hey, tu restes à Harinoia ?
01:09:36Monsieur Kise.
01:09:38Je vous souhaite la bienvenue et votre famille.
01:09:41Hey, on dirait qu'on a enfin arrivé !
01:09:45Qu'est-ce que c'est ?
01:09:47Bonjour, vous êtes Yoko, n'est-ce pas ?
01:09:49Merci pour votre hospitalité.
01:09:51Bienvenue à notre inne.
01:09:53Hey, l'entrée a un bon sens.
01:09:56Bonjour, Shota. Bienvenue à notre inne.
01:09:58Waouh, vous connaissez même mon nom ?
01:10:03C'est comme dans le livre !
01:10:06C'est bon, viens ici.
01:10:09Cette photo a l'air d'être plus élevée.
01:10:12Allez, je leur ai spécialement fait cuisiner un déjeuner à faible saleté et à faible calories.
01:10:17C'était très bon.
01:10:18Mais j'ai mangé !
01:10:19Je parle à ton père.
01:10:21Excusez-moi.
01:10:23Yoko !
01:10:26T'es tellement heureux, Shota. Tu peux t'asseoir sur papa.
01:10:33Mademoiselle, je suis désolé.
01:10:35S'il vous plaît, prenez ça aussi.
01:10:36Chérie.
01:10:37C'est bland, comme quelque chose qui serait servi dans un hôpital.
01:10:41Je suis terriblement désolée.
01:10:44Je vais demander à la cuisine si elles peuvent faire quelque chose d'autre pour vous tout de suite.
01:10:47Réellement ? C'est bon.
01:10:48Après une longue attente, je vais enfin voyager avec ma famille.
01:10:51Pourquoi ne pas célébrer en mangeant de la nourriture riche ?
01:10:54Ne parlez pas comme ça !
01:10:55Vous n'avez plus de poules et de pancréas !
01:10:58J'ai toujours mon pancréas.
01:10:59Votre médecin était extrêmement clair.
01:11:02S'il vous plaît, pardonnez-moi.
01:11:04Je n'ai pas pu satisfaire son goût.
01:11:06Ce n'était pas de votre faute, Ko.
01:11:08Bien sûr que non.
01:11:10Mais avec tout ça, si on ne peut pas utiliser de l'huile ou du sel,
01:11:13c'est difficile de cuisiner quelque chose de riche.
01:11:15Je vais trouver des assiettes qui sont de la nourriture équilibrée pour un corps en bonne santé.
01:11:21J'ai peur que Monster ne le sache pas.
01:11:34Ko, tu vas bien ?
01:11:39Je vais à Shukuri.
01:11:41Je vais à Shukuri.
01:11:43Je vais à Shukuri pour des conseils.
01:11:46Qu'est-ce que tu fais, Onko ?
01:11:48Onko, tu vas vraiment aller à Frilly Pink's Place ?
01:11:51Tu vas te faire froid en sortant comme ça.
01:11:54Je vais bien.
01:12:09Vraiment ?
01:12:13Onko, par ici !
01:12:35Onko, par ici !
01:12:43Néo est là ?
01:12:57Fantastique.
01:13:00Sans doute, nos invités vont adorer.
01:13:03Ils le feront.
01:13:04Mais les plantes ont besoin de la nuit pour se reposer.
01:13:07Pourquoi ne pas élargir leur pression ?
01:13:09Faisons-en une heure et voyons ce qui se passe.
01:13:12J'ai aussi des idées.
01:13:17Il y a quelqu'un dehors.
01:13:19Je crois que c'est Harunoya, le gardien de l'intérieur.
01:13:25Qu'est-ce qu'elle fait dehors dans le froid, habillée comme ça ?
01:13:30Gardien de l'intérieur...
01:13:43Par ici, s'il vous plaît.
01:13:48Juste en haut des escaliers.
01:13:50Ah, d'accord.
01:13:52Merci beaucoup.
01:14:04Matsuki ?
01:14:13Qu'est-ce que tu veux, Onko ?
01:14:15Je suis vraiment très occupée.
01:14:19C'est Mio.
01:14:20Alors ?
01:14:22Dis-moi.
01:14:23Je suis désolée pour ce qui s'est passé auparavant.
01:14:26Je n'ai pas pris ta pratique sérieusement.
01:14:28Pour être honnête, ce que tu disais n'était pas faux.
01:14:33Et ?
01:14:34Matsuki, je dois te demander de m'aider.
01:14:37J'ai un invité à l'intérieur.
01:14:39C'est incroyable. Tu n'as vraiment pas de prière, n'est-ce pas ?
01:14:43Oui, je le suis !
01:14:45Mais en tout cas,
01:14:46plaisir un invité est plus important que tout ça.
01:14:49Matsuki, tu sais que tu fais la même chose !
01:14:53Je ne suis pas si sûre.
01:15:01C'est quoi ce truc ?
01:15:02C'est de l'eau.
01:15:03C'est quoi ce truc ?
01:15:04C'est de l'eau.
01:15:05C'est quoi ce truc ?
01:15:06C'est quoi ce truc ?
01:15:07C'est quoi ce truc ?
01:15:09Eh bien, si le paranoïa s'arrête,
01:15:12nous serons tous déçus, n'est-ce pas ?
01:15:18Dis-moi, que penses-tu avoir de moins de calories ?
01:15:21La viande chauffée ou la viande râpée ?
01:15:24C'est la viande chauffée, n'est-ce pas ?
01:15:25Tu le penses peut-être, mais c'est la viande râpée.
01:15:28La râpée émette du fat.
01:15:31Oh.
01:15:32Par exemple, si tu grilles 100 grammes de viande,
01:15:35tu perds 5 grammes de fat.
01:15:37Tout ça compte pour un total de moins de 45 calories.
01:15:40Et si tu dissols du sel et de l'eau,
01:15:43tu peux l'appliquer avec un couteau
01:15:45ou l'appliquer bien sur ton plat.
01:15:47De cette façon, même une nourriture simple ne sera pas blanche.
01:15:50Mais avant tout, les ingrédients de qualité.
01:15:53Motski.
01:15:54N'oublie pas, si tu peux rêver, tu peux le faire.
01:15:58Quote Walt Disney.
01:16:00Eh bien, bonne chance.
01:16:02Motski, je ne sais vraiment pas ce que dire.
01:16:05Tu es incroyable ! Merci beaucoup !
01:16:14Suzuki.
01:16:17Oko, le jour de leur partage a été prévu.
01:16:20Hein ?
01:16:23Le jour du festival,
01:16:25Urubo et Mio départiront de ce monde
01:16:27et passeront au ciel.
01:16:30Suzuki, qu'est-ce que tu dis ?
01:16:36Oh, du poivre de Hananoï !
01:16:39Ce poivre vaut la récompense du roi !
01:16:42Celui-ci pourrait fonctionner.
01:16:43Et ces boucles indiquent tous les meilleurs plats.
01:16:46Merci beaucoup, gardien d'ingrédients.
01:16:52Laisse-le à moi.
01:16:55Fais de ton mieux, Kou.
01:16:56Hananoïen compte sur toi.
01:17:00Ton souhait est mon commandement, mesdames.
01:17:03Hananoïen !
01:17:08J'adore.
01:17:09C'est délicieux.
01:17:11Oui, le chef les a tous brûlés avec de l'eau salée
01:17:15et les a grillés deux fois.
01:17:16Wow, papa en a déjà mangé.
01:17:18Il a même le dégusté avec du bois de cherry.
01:17:22Tu ne devrais pas dire que tu veux boire du saké maintenant.
01:17:25Tu ne peux pas.
01:17:26Je veux boire du saké.
01:17:28Il l'a dit.
01:17:29Bon, prends-en.
01:17:31S'il te plaît, regarde.
01:17:33Du riz avec des oignons cuits dans le saké.
01:17:36Tout l'alcool s'est évaporé.
01:17:40Le délicieux goût du saké.
01:17:53Délicieux !
01:17:54Oui !
01:18:02Qu'est-ce qu'il y a, Madame Innkeeper ?
01:18:05Est-ce qu'il y a un problème avec le registre ?
01:18:07Non, il n'y a rien comme ça.
01:18:11Un stew à la peau de tofu, fait avec du yam japonais et de la laitue.
01:18:16Un peu de sel, du stock dashi et quelques goûts différents.
01:18:20C'est du curry !
01:18:21C'est vrai.
01:18:24C'est tellement délicieux !
01:18:27M. Kise a été déçue.
01:18:29Tu l'as fait, Kou.
01:18:30Je ne l'ai pas fait tout seul.
01:18:32Le truc, c'était l'équipe.
01:18:34Ici.
01:18:35Le cours principal pour la salle d'Azalea.
01:18:37Hananoyu Steak.
01:18:40S'il te plaît, goûtez-le avec la sauce de balsamico et du wasabi.
01:18:43J'ai cru que mes jours à manger au steak étaient terminés.
01:18:51Délicieux.
01:18:53C'est tellement bon.
01:18:55Tu dois essayer.
01:18:56Je ne peux pas attendre.
01:18:57Et pour compléter le poivre, il y a ça.
01:19:00Du riz cuit au vin rouge, assorti avec du porcini et de l'huile.
01:19:05Oh mon Dieu, c'est délicieux.
01:19:07Je sais, n'est-ce pas ?
01:19:10Mademoiselle, merci pour tout ça.
01:19:12Pour m'accompagner dans tous mes souhaits.
01:19:15Pas du tout.
01:19:16Je suis heureuse aussi,
01:19:17puisque nous avons pu faire quelque chose qui te plaît.
01:19:22N'est-ce pas ?
01:19:23Oui.
01:19:24J'aime ça.
01:19:26N'est-ce pas bon ?
01:19:44Il dort.
01:19:46Comment j'ai l'occasion de me détendre à la chaleur avec ma famille,
01:19:50et de manger tout cet incroyable déjeuner ?
01:19:53Je suis heureux d'être en vie.
01:19:56Il a eu un accident en mars, et il est sorti de l'hôpital.
01:20:01Un accident ?
01:20:03Il est tombé dans une coma pendant plusieurs mois.
01:20:06Je ne pensais pas qu'il y arriverait.
01:20:10Vraiment ? Je suis tellement désolée.
01:20:15Deux voitures s'étaient collées juste devant mon truc sur la route.
01:20:19J'ai eu l'impression de les manquer, et je suis tombé dans la voie opposée.
01:20:24Il est tombé dans un véhicule.
01:20:29Il y avait toute une famille dans ce véhicule.
01:20:31Je suis celui qui les a impliqués.
01:20:37Il y avait au moins une personne qui a sauvé Grace.
01:20:41La famille était un couple marié avec leur seule fille.
01:20:45D'une certaine manière, la fille n'était pas en danger.
01:20:49Non.
01:20:53Je ne peux pas.
01:20:59Non.
01:21:08Je veux retourner chez moi.
01:21:14Oko.
01:21:16Mon amour.
01:21:23Je suis tellement désolé, Oko.
01:21:26Qu'on ne puisse pas être là.
01:21:28Oko.
01:21:30Mais papa, maman...
01:21:37Votre mère et votre père sont heureux.
01:21:39Parce que leur belle petite fille est toujours en vie et en bonne santé.
01:21:43Je sais qu'on ne peut plus être dans ce monde avec vous.
01:21:46Mais s'il vous plaît, souriez et devenez un merveilleux gardien.
01:21:50Non.
01:21:51Non, maman, papa.
01:21:53S'il vous plaît, ne me laissez pas tout seul.
01:21:56Oko, vous n'êtes pas seul.
01:21:58Jamais.
01:22:00Non.
01:22:01Papa, maman, s'il vous plaît.
01:22:03Ne me laissez plus seul.
01:22:05Qu'est-ce qu'il y a ?
01:22:08Oko ?
01:22:12Oko !
01:22:14Oko !
01:22:17Oko !
01:22:19Vite, Oko !
01:22:21Mio !
01:22:26Oko !
01:22:29S'il vous plaît, sortez.
01:22:30Ne me laissez pas tout seul.
01:22:39Mio !
01:22:40S'il vous plaît !
01:22:43Mio !
01:22:52Oko !
01:22:59Non !
01:23:01Oko.
01:23:03Non.
01:23:05Non.
01:23:06Non.
01:23:07Non.
01:23:10J'avais l'impression que je devais revenir ici.
01:23:14Je suppose que j'avais raison.
01:23:16Votre mère et papa,
01:23:18Uribo et Mio aussi,
01:23:22sont tous morts à la fois.
01:23:24Merci de me partager ça.
01:23:27Quand vous êtes tout seul, c'est possible.
01:23:30Mais Oko,
01:23:31vous savez que vous n'êtes pas vraiment seule.
01:23:37Mais Glory, je...
01:23:39Vos parents vous regardent.
01:23:46Je ne peux pas devenir une bonne gardienne
01:23:48pour un bébé qui pleure, n'est-ce pas ?
01:23:55Matsuki ?
01:24:00Merci.
01:24:01Je suis terriblement désolée pour cette inconvénience.
01:24:04On va s'en sortir de là.
01:24:05Non !
01:24:07Shota !
01:24:08Je veux rester !
01:24:11Shota, arrête d'être difficile et mets tes chaussures !
01:24:14Shota, je suis vraiment désolé.
01:24:16Votre père ne peut pas rester ici.
01:24:19Allez, allons-y.
01:24:20Je vais rester seule.
01:24:22Pourquoi ne pas aller seul avec maman ?
01:24:26C'est Oko !
01:24:27Oko.
01:24:30Salut, Oko !
01:24:32Bonjour, Shota.
01:24:34Je veux vraiment rester ici.
01:24:36Est-ce que ça va ?
01:24:37Est-ce que je peux ?
01:24:39Oui, bien sûr.
01:24:40S'il vous plaît, restez, Shota.
01:24:45Assez, Oriko.
01:24:46Laissez-les avec moi.
01:24:48Mademoiselle,
01:24:50je ne sais pas ce que je peux dire.
01:24:52Je suis désolé.
01:24:53Allez, Shota.
01:24:54Allons-y.
01:24:55Excusez-moi.
01:24:56Je vous prie,
01:24:58je vous prie,
01:24:59s'il vous plaît, restez avec nous.
01:25:04Oriko,
01:25:05ça va,
01:25:06nous pouvons les accueillir.
01:25:15Mes grands-parents ont dit ça.
01:25:18Ma grand-mère,
01:25:19la gardienne, le dit aussi.
01:25:24Les eaux de la montagne de Hananoi
01:25:26sont un cadeau pour nous tous des dieux.
01:25:28Ils ne rejettent personne.
01:25:30Ils accueillent tout le monde
01:25:31et ils cuisinent tout le monde.
01:25:35Et donc,
01:25:37vous devez rester ici tant que vous voulez.
01:25:39S'il vous plaît !
01:25:42Mademoiselle,
01:25:43merci,
01:25:45mais je ne pense pas pouvoir rester ici.
01:25:49Comment pourrais-je rester ?
01:25:51Vous êtes la seule fille de Seki
01:25:53et ils sont morts à cause de moi.
01:25:55Vous êtes Oriko, n'êtes-vous pas ?
01:26:12Vous savez
01:26:13qui je suis vraiment ?
01:26:16La gardienne de Hananoi !
01:26:18La gardienne de Hananoi
01:26:24Mon amour,
01:26:26Mademoiselle Oriko.
01:26:28C'était parfait, Oriko.
01:26:31Vraiment.
01:26:34Il pleut !
01:26:36Allons-y, tout le monde.
01:26:38Il pleut.
01:26:39On ne veut pas faire froid.
01:26:41J'espère que vous ne vous inquiétez pas si je reste aussi.
01:26:43Bien sûr !
01:26:44Vous êtes la bienvenue.
01:26:47Bon, allons-y.
01:26:49Je peux prendre ça.
01:26:50Bien sûr.
01:26:51Venez.
01:26:52Allons-y, père.
01:26:59Est-ce que vous avez déjà été ici, mademoiselle ?
01:27:02Oui, je l'ai.
01:27:05La gardienne de Hananoi.
01:27:08Vous êtes une gardienne de dimanche, pas plus.
01:27:17La gardienne de Hananoi
01:27:30Cet endroit est magique.
01:27:32En effet.
01:27:33La gardienne de Hananoi
01:27:43Vous avez essayé de me dire quelque chose sur les fantômes.
01:27:47En fait, j'ai entendu une voix parler quelques fois
01:27:51quand j'avais fait des erreurs ou un invité difficile.
01:27:54Je sais que vous pouvez le faire.
01:27:56Juste croyez en vous.
01:27:57S'il vous plaît.
01:27:59La vérité est...
01:28:00J'avais une soeur qui est morte avant que je ne sois née.
01:28:03Je pense que c'était sa voix.
01:28:08J'aimerais l'avoir rencontrée.
01:28:10Natsuki.
01:28:18Bon, allons-y ?
01:28:28La gardienne de Hananoi
01:28:33J'ai toujours rêvé d'être à Minako's Koro de nouveau.
01:28:41Oko, cette trinité va atteindre son pouvoir ultime aujourd'hui.
01:28:53Est-ce que nous devons vraiment dire au revoir ?
01:28:55Nous nous rencontrerons de nouveau.
01:28:57Quand nous serons nés.
01:28:59Bienvenue à Hananoi.
01:29:01Et nous allons rencontrer l'adulte que vous êtes devenu.
01:29:08Oko !
01:29:11Hananoi
01:29:21Mais, est-ce que vous pensez vraiment que je pourrai reconnaître la vérité de vous après avoir été née ?
01:29:26Bien sûr.
01:29:27Bien sûr.
01:29:29J'ai hâte de voir ça.
01:29:31Oui, je veux essayer votre poudre spéciale.
01:29:33Et je veux baigner dans l'eau chaude.
01:29:35Dans l'eau chaude.
01:29:40J'aimerais que ce moment puisse durer pour toujours.
01:29:43Oko !
01:29:44Oko !
01:29:50Uribo ?
01:29:51Mio ?
01:30:05J'ai hâte de voir ça.
01:30:35J'ai hâte de voir ça.
01:30:36J'ai hâte de voir ça.
01:30:37J'ai hâte de voir ça.
01:30:38J'ai hâte de voir ça.
01:30:39J'ai hâte de voir ça.
01:30:40J'ai hâte de voir ça.
01:30:41J'ai hâte de voir ça.
01:30:42J'ai hâte de voir ça.
01:30:43J'ai hâte de voir ça.
01:30:44J'ai hâte de voir ça.
01:30:45J'ai hâte de voir ça.
01:30:46J'ai hâte de voir ça.
01:30:47J'ai hâte de voir ça.
01:30:48J'ai hâte de voir ça.
01:30:49J'ai hâte de voir ça.
01:30:50J'ai hâte de voir ça.
01:30:51J'ai hâte de voir ça.
01:30:52J'ai hâte de voir ça.
01:30:53J'ai hâte de voir ça.
01:30:54J'ai hâte de voir ça.
01:30:55J'ai hâte de voir ça.
01:30:56J'ai hâte de voir ça.
01:30:57J'ai hâte de voir ça.
01:30:58J'ai hâte de voir ça.
01:30:59J'ai hâte de voir ça.
01:31:00J'ai hâte de voir ça.
01:31:01J'ai hâte de voir ça.
01:31:02J'ai hâte de voir ça.
01:31:03J'ai hâte de voir ça.
01:31:04J'ai hâte de voir ça.
01:31:05J'ai hâte de voir ça.
01:31:06J'ai hâte de voir ça.
01:31:07J'ai hâte de voir ça.
01:31:08J'ai hâte de voir ça.
01:31:09J'ai hâte de voir ça.
01:31:10J'ai hâte de voir ça.
01:31:11J'ai hâte de voir ça.
01:31:12J'ai hâte de voir ça.
01:31:13J'ai hâte de voir ça.
01:31:14J'ai hâte de voir ça.
01:31:15J'ai hâte de voir ça.
01:31:16J'ai hâte de voir ça.
01:31:17J'ai hâte de voir ça.
01:31:18J'ai hâte de voir ça.
01:31:19J'ai hâte de voir ça.
01:31:20J'ai hâte de voir ça.
01:31:21J'ai hâte de voir ça.
01:31:22J'ai hâte de voir ça.
01:31:23J'ai hâte de voir ça.
01:31:24J'ai hâte de voir ça.
01:31:25J'ai hâte de voir ça.
01:31:26J'ai hâte de voir ça.
01:31:27J'ai hâte de voir ça.
01:31:28J'ai hâte de voir ça.
01:31:29J'ai hâte de voir ça.
01:31:30J'ai hâte de voir ça.
01:31:31J'ai hâte de voir ça.
01:31:32J'ai hâte de voir ça.
01:31:33J'ai hâte de voir ça.
01:31:34J'ai hâte de voir ça.
01:31:36J'ai hâte de voir ça.
01:31:37J'ai hâte de voir ça.
01:31:38J'ai hâte de voir ça.
01:31:39J'ai hâte de voir ça.
01:31:40J'ai hâte de voir ça.
01:31:41J'ai hâte de voir ça.
01:31:42J'ai hâte de voir ça.
01:31:43J'ai hâte de voir ça.
01:31:44J'ai hâte de voir ça.
01:31:45J'ai hâte de voir ça.
01:31:46J'ai hâte de voir ça.
01:31:47J'ai hâte de voir ça.
01:31:48J'ai hâte de voir ça.
01:31:49J'ai hâte de voir ça.
01:31:50J'ai hâte de voir ça.
01:31:51J'ai hâte de voir ça.
01:31:52J'ai hâte de voir ça.
01:31:53J'ai hâte de voir ça.
01:31:54J'ai hâte de voir ça.
01:31:55J'ai hâte de voir ça.
01:31:56J'ai hâte de voir ça.
01:31:57J'ai hâte de voir ça.
01:31:58J'ai hâte de voir ça.
01:31:59J'ai hâte de voir ça.
01:32:00J'ai hâte de voir ça.
01:32:01J'ai hâte de voir ça.
01:32:02J'ai hâte de voir ça.
01:32:03J'ai hâte de voir ça.
01:32:04J'ai hâte de voir ça.
01:32:05J'ai hâte de voir ça.
01:32:06J'ai hâte de voir ça.
01:32:07J'ai hâte de voir ça.
01:32:08J'ai hâte de voir ça.
01:32:09J'ai hâte de voir ça.
01:32:10J'ai hâte de voir ça.
01:32:11J'ai hâte de voir ça.
01:32:12J'ai hâte de voir ça.
01:32:13J'ai hâte de voir ça.
01:32:14J'ai hâte de voir ça.
01:32:15J'ai hâte de voir ça.
01:32:16J'ai hâte de voir ça.
01:32:17J'ai hâte de voir ça.
01:32:18J'ai hâte de voir ça.
01:32:19J'ai hâte de voir ça.
01:32:20J'ai hâte de voir ça.
01:32:21J'ai hâte de voir ça.
01:32:22J'ai hâte de voir ça.
01:32:23J'ai hâte de voir ça.
01:32:24J'ai hâte de voir ça.
01:32:25J'ai hâte de voir ça.
01:32:26J'ai hâte de voir ça.
01:32:27J'ai hâte de voir ça.
01:32:28J'ai hâte de voir ça.
01:32:29J'ai hâte de voir ça.
01:32:30J'ai hâte de voir ça.
01:32:31J'ai hâte de voir ça.
01:32:32J'ai hâte de voir ça.
01:32:33J'ai hâte de voir ça.
01:32:34J'ai hâte de voir ça.
01:32:35J'ai hâte de voir ça.
01:32:37J'ai hâte de voir ça.
01:32:38J'ai hâte de voir ça.
01:32:39J'ai hâte de voir ça.
01:32:40J'ai hâte de voir ça.
01:32:41J'ai hâte de voir ça.
01:32:42J'ai hâte de voir ça.
01:32:43J'ai hâte de voir ça.
01:32:44J'ai hâte de voir ça.
01:32:45J'ai hâte de voir ça.
01:32:46J'ai hâte de voir ça.
01:32:47J'ai hâte de voir ça.
01:32:48J'ai hâte de voir ça.
01:32:49J'ai hâte de voir ça.
01:32:50J'ai hâte de voir ça.
01:32:51J'ai hâte de voir ça.
01:32:52J'ai hâte de voir ça.
01:32:53J'ai hâte de voir ça.
01:32:54J'ai hâte de voir ça.
01:32:55J'ai hâte de voir ça.
01:32:56J'ai hâte de voir ça.
01:32:57J'ai hâte de voir ça.
01:32:58J'ai hâte de voir ça.
01:32:59J'ai hâte de voir ça.
01:33:00J'ai hâte de voir ça.
01:33:01J'ai hâte de voir ça.
01:33:02J'ai hâte de voir ça.
01:33:03J'ai hâte de voir ça.
01:33:04J'ai hâte de voir ça.
01:33:05J'ai hâte de voir ça.
01:33:06J'ai hâte de voir ça.
01:33:07J'ai hâte de voir ça.
01:33:08J'ai hâte de voir ça.
01:33:09J'ai hâte de voir ça.
01:33:10J'ai hâte de voir ça.
01:33:11J'ai hâte de voir ça.
01:33:12J'ai hâte de voir ça.
01:33:13J'ai hâte de voir ça.
01:33:14J'ai hâte de voir ça.
01:33:15J'ai hâte de voir ça.
01:33:16J'ai hâte de voir ça.
01:33:17J'ai hâte de voir ça.
01:33:18J'ai hâte de voir ça.
01:33:19J'ai hâte de voir ça.
01:33:20J'ai hâte de voir ça.
01:33:21J'ai hâte de voir ça.
01:33:22J'ai hâte de voir ça.
01:33:23J'ai hâte de voir ça.
01:33:24J'ai hâte de voir ça.
01:33:25J'ai hâte de voir ça.
01:33:26J'ai hâte de voir ça.
01:33:27J'ai hâte de voir ça.
01:33:28J'ai hâte de voir ça.
01:33:29J'ai hâte de voir ça.
01:33:30J'ai hâte de voir ça.
01:33:31J'ai hâte de voir ça.
01:33:32J'ai hâte de voir ça.
01:33:33J'ai hâte de voir ça.
01:33:34J'ai hâte de voir ça.
01:33:35J'ai hâte de voir ça.
01:33:36J'ai hâte de voir ça.
01:33:37J'ai hâte de voir ça.
01:33:38J'ai hâte de voir ça.
01:33:39J'ai hâte de voir ça.
01:33:40J'ai hâte de voir ça.
01:33:41J'ai hâte de voir ça.
01:33:42J'ai hâte de voir ça.
01:33:43J'ai hâte de voir ça.
01:33:44J'ai hâte de voir ça.
01:33:45J'ai hâte de voir ça.
01:33:46J'ai hâte de voir ça.
01:33:47J'ai hâte de voir ça.
01:33:48J'ai hâte de voir ça.
01:33:49J'ai hâte de voir ça.
01:33:50J'ai hâte de voir ça.
01:33:51J'ai hâte de voir ça.
01:33:52J'ai hâte de voir ça.
01:33:53J'ai hâte de voir ça.
01:33:54J'ai hâte de voir ça.
01:33:55J'ai hâte de voir ça.
01:33:56J'ai hâte de voir ça.
01:33:57J'ai hâte de voir ça.
01:33:58J'ai hâte de voir ça.
01:33:59J'ai hâte de voir ça.
01:34:00J'ai hâte de voir ça.
01:34:01J'ai hâte de voir ça.
01:34:02J'ai hâte de voir ça.
01:34:03J'ai hâte de voir ça.
01:34:04J'ai hâte de voir ça.
01:34:05J'ai hâte de voir ça.
01:34:06J'ai hâte de voir ça.
01:34:07J'ai hâte de voir ça.
01:34:08J'ai hâte de voir ça.
01:34:09J'ai hâte de voir ça.
01:34:10J'ai hâte de voir ça.
01:34:11J'ai hâte de voir ça.
01:34:12J'ai hâte de voir ça.
01:34:13J'ai hâte de voir ça.
01:34:14J'ai hâte de voir ça.
01:34:15J'ai hâte de voir ça.
01:34:16J'ai hâte de voir ça.