Watch Ginga Tetsudou 999 (Movie) (1979)

  • le mois dernier

Category

People
Transcript
00:00:00Lorsqu'il y a un feu, il n'y a pas d'eau, il n'y a pas d'eau, il n'y a pas d'eau, il n'y a pas d'eau, il n'y a pas d'eau, il n'y a pas d'eau, il n'y a pas d'eau, il n'y a pas d'eau, il n'y a pas d'eau, il n'y a pas d'eau, il n'y a pas d'eau, il n'y a pas d'eau, il n'y a pas d'eau, il n'y a pas d'eau, il n'y a pas d'eau, il n'y a pas d'eau, il n'y a pas d'eau, il n'y a pas d'eau, il n'y a pas d'eau, il n'y a pas d'eau, il n'y a pas d'eau, il n'
00:00:30y a pas d'eau, il n'y a pas d'eau
00:01:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:01:30Avec le soutien de Denix
00:02:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:02:30L'histoire d'un homme qui a perdu sa vie
00:02:33L'histoire d'un homme qui a perdu sa vie
00:02:36L'histoire d'un homme qui a perdu sa vie
00:02:39L'histoire d'un homme qui a perdu sa vie
00:02:42L'histoire d'un homme qui a perdu sa vie
00:02:45L'histoire d'un homme qui a perdu sa vie
00:02:48L'histoire d'un homme qui a perdu sa vie
00:02:51L'histoire d'un homme qui a perdu sa vie
00:02:54L'histoire d'un homme qui a perdu sa vie
00:02:57Historiques de la Galaxie
00:03:27Où est-ce qu'il y a ça?
00:03:29Je l'ai!
00:03:31Je l'ai!
00:03:35Manuel, Manuel, là-bas!
00:03:37Je l'ai!
00:03:39Je suis là!
00:03:41Viens me toucher!
00:03:43Tu vois?
00:03:45Quand je vais te toucher, je vais mourir!
00:03:53Je vais te tuer!
00:03:55Lâche-moi!
00:04:01Toi, petit punk!
00:04:03Lâche-moi! Lâche-moi!
00:04:05Je vais te tuer!
00:04:23Maman, c'est...
00:04:35Attrapez-le! N'y allez pas!
00:04:37Après lui!
00:04:42Hey, hey, Joey!
00:04:43Attrapez-le!
00:04:45All right!
00:04:47And away we go!
00:05:05Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:06:05Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:06:35Stop ! Police !
00:07:05Non, c'est un prétexte de la guerre.
00:07:07Je suis avec la police.
00:07:09Vous allez voir, je vais te faire un cadeau.
00:07:11C'est un cadeau ?
00:07:13Oui, je vais te faire un cadeau.
00:07:15Oh, si.
00:07:17C'est une étoile.
00:07:19J'ai l'impression que tu es un peu fou.
00:07:21C'est un cadeau.
00:07:23Oui, un cadeau.
00:07:25Je te le présente.
00:07:27C'est un cadeau.
00:07:29C'est un cadeau.
00:07:31Oui, un cadeau.
00:07:33C'est l'express 999, en route vers Megalopolis.
00:07:37C'est venu tout le long de l'Andromeda.
00:07:40Oh, c'est si froid.
00:07:47Si tu avais un corps de machine, tu n'aurais pas besoin de t'inquiéter du froid.
00:07:54Si seulement ton père était en vie, je pourrais t'emmener vers l'Andromeda et t'acheter un corps de machine.
00:08:01Allons-y, c'est plus rapide.
00:08:09Qu'est-ce que c'est ?
00:08:16Joey, descends ! Il y a des gens qui se chassent !
00:08:19Coucou !
00:08:31C'est le monde, Bekah.
00:08:33Il aime aller à la chasse des gens, pour se faire sport.
00:08:36La chasse des gens ?
00:08:42Maman !
00:08:43Que se passe-t-il ?
00:08:44Il a un corps de machine !
00:08:46Il est en train de se chasser !
00:08:48Il a un corps de machine !
00:08:50Il a un corps de machine !
00:08:52Il a un corps de machine !
00:08:54Il a un corps de machine !
00:08:56Il a un corps de machine !
00:08:59Maman, attendez, s'il vous plaît !
00:09:01Ce n'est pas utile maintenant.
00:09:03Cours, Joey.
00:09:05Prends ça et cours.
00:09:08Non, je ne le ferai pas.
00:09:10Pas sans vous.
00:09:11Vous pouvez le faire.
00:09:12Allez !
00:09:17Tu es tout seul maintenant, Joey.
00:09:19Mais tu es fort, mon garçon.
00:09:21Je te connais.
00:09:29Maman !
00:09:31Je suis sûr que c'était ici, quelque part.
00:09:34Coucou, Bekah, là-bas !
00:09:49Splendide !
00:09:50Je n'ai jamais vu un humain si beau !
00:09:52Un grand trône !
00:09:54Allons-y.
00:09:55Nous célébrerons ma château de l'heure.
00:09:57La château de l'heure ?
00:10:08Oh, Maman !
00:10:24Je vais le tuer !
00:10:40Où suis-je ? Que se passe-t-il ?
00:10:43Wow !
00:10:45Oui ?
00:10:46Il est en train de dormir.
00:10:48Maytel, comprends-tu maintenant ?
00:10:50Peu importe ce qui se passe, tu dois rester proche de ce garçon.
00:10:53Rester proche de lui comme un ombre.
00:10:54Va avec lui jusqu'au bout.
00:10:55Ne laisse personne le savoir.
00:10:56C'est ta mission, Maytel.
00:10:58Oui, je comprends.
00:11:12C'est ce garçon, il a dit.
00:11:13Est-ce que c'est moi ?
00:11:27Maman ?
00:11:28Qu'est-ce qu'il y a ?
00:11:30Pardonnez-moi, je pensais entendre des gens parler.
00:11:43Je suis sûre que j'ai entendu des voix.
00:11:45Mais qui est-ce en tout cas ?
00:11:49Elle a l'air humaine, n'est-ce pas ?
00:11:51Et elle a l'air exactement comme ma mère.
00:11:54Bonjour, Joey.
00:11:55Qu'est-ce que tu parles ?
00:11:58J'étais dormant et je rêvais de ma mère.
00:12:01Tu rêvais ?
00:12:02Oh, c'est à cause de ce senseur de rêve.
00:12:06Ce petit appareil permet de voir dans la tête d'autres et de lire leur passé.
00:12:11Alors tu as vu mon rêve ?
00:12:15Qui es-tu en tout cas ?
00:12:17Mon nom est Maytel.
00:12:19Maytel ?
00:12:22Si je ne t'avais pas aidé, la police t'aurait attrapé.
00:12:24Tu sais que c'est faux de voler.
00:12:26Bien, je sais, mais...
00:12:28Mais tu voulais aller sur la galaxie 999 si mal.
00:12:32C'est vrai.
00:12:36Je veux aller à Andromeda pour obtenir un corps de machine.
00:12:39Tu veux un corps de machine ? Pour quoi ?
00:12:41Pour que je puisse tuer le Comte Meca.
00:12:50Je te donnerai un pas sans limite.
00:12:52Mais avant ça, je te donnerai ça.
00:13:00Mère.
00:13:06Tu le veux vraiment ?
00:13:07Est-ce que je peux l'avoir ?
00:13:08Seulement sur une condition.
00:13:10Une condition ?
00:13:12Pour obtenir un corps de machine, tu dois aller à Andromeda.
00:13:16Je veux y aller aussi.
00:13:18Si tu m'emmènes avec toi, le pas est ton.
00:13:20C'est ma condition.
00:13:21Je vois.
00:13:22C'est assez dangereux pour une fille de voyager seul ces jours-ci, n'est-ce pas ?
00:13:25Tu m'emmènes avec toi alors ?
00:13:27Pourquoi pas ?
00:13:28Très bien, je suis heureux.
00:13:30Ouvrez ! Vous cachez un criminel humain !
00:13:32Allez, ouvrez ! On sait que vous êtes là !
00:13:38Écoute, Joey.
00:13:39Une fois sur la Galaxie 999, tu ne peux plus retourner au monde.
00:13:42Tu dois aller à Andromeda,
00:13:44ou t'envoyer dans l'espace et flipper entre des étoiles inconnues jusqu'à la fin de ta vie.
00:13:49Ton destin doit être l'un des deux.
00:13:52Je vais y aller ! Je prendrai ma chance !
00:13:54Tu es sûre que tu ne le regretteras pas ?
00:13:56Pas du tout ! Tout ce que je veux, c'est qu'on arrive sur la Galaxie 999 !
00:14:09Attention, attention, s'il vous plaît !
00:14:11L'expression Galaxie 999 part en midi pour Andromeda.
00:14:16Elle s'arrête à Mars, Uranus, Pluto et Titan Station.
00:14:20Tous les passagers, s'il vous plaît, procédez à la plateforme 13 immédiatement.
00:14:25L'expression Suburban vers la Lune et la plateforme Niobe
00:14:29s'arrête à la plateforme 315 sur la plateforme 25.
00:14:32L'expression Solaire vers la plateforme 435 sur la plateforme 75.
00:14:47Alors, c'est la fameuse 999 ?
00:14:50Oui, c'est ça. Tu es surpris ?
00:14:54Ça a l'air si vieux, comme si c'était un livre d'histoire.
00:14:57C'est protégé par une barrière électromagnétique qui passe plus vite que la vitesse de la lumière.
00:15:01C'est seulement conçu pour l'air vieux, pour remercier les gens du passé.
00:15:04Mais il y a beaucoup plus de fun de cette façon, n'est-ce pas ?
00:15:13Alors, tu es satisfait ?
00:15:20Pour les passagers qui ne reviendront jamais, c'est bien de conduire dans un train antique, n'est-ce pas ?
00:15:27Mais je reviendrai quand j'aurai mon corps de machine. Je reviendrai.
00:15:57Le monde nouveau se déroule
00:16:01Je peux voir mes fantaisies voler
00:16:05Je n'ai jamais été si libre et si libre
00:16:09Alors je dois essayer
00:16:16Partir, voler
00:16:18Prendre la route dans l'inconnu
00:16:23Pour trouver mon étoile cachée
00:16:31Partir, voler
00:16:39Partir, voler
00:16:44Partir, voler
00:16:51Partir, voler
00:16:58Partir, voler
00:17:05Partir, voler
00:17:14Alors je dois essayer
00:17:21Partir, voler
00:17:23Prendre la route dans l'inconnu
00:17:28Pour trouver mon étoile cachée
00:17:36Partir, voler
00:17:44Partir, voler
00:17:51Partir, voler
00:17:54Prendre la route dans l'inconnu
00:17:58Pour trouver mon étoile cachée
00:18:06Partir, voler
00:18:14Partir, voler
00:18:24Partir, voler
00:18:44Partir, voler
00:19:14Partir, voler
00:19:44Partir, voler
00:19:50Partir, voler
00:20:14C'est fantastique ! Je ne peux pas croire !
00:20:29Ah ! Il est mort !
00:20:34Oh ! Maytel ! Hey ! Attends ! Arrête !
00:20:37Joey ! Ne t'en suis pas ! Cours ! Cours !
00:20:44Cours ! Cours !
00:21:14Maytel, où est-elle ?
00:21:15Maytel ? Ah ! Tu veux dire ton amie ?
00:21:23Elle a été kidnappée par les bandits de Vulture Valley.
00:21:26Kidnappée par les bandits ? Où sont-ils ?
00:21:28Où est-ce que c'est, Vulture Valley ?
00:21:30Ce n'est pas utile d'essayer de l'aider. Tu seras mort si tu y vas.
00:21:34Maytel m'a mis sur Galaxy 999 et j'ai promis de l'aider.
00:21:39Je dois l'aider. Où est-ce que c'est, Vulture Valley ?
00:21:41Tu dois me dire où c'est !
00:21:45C'est à l'étage de la rivière. Tu peux utiliser mon bateau.
00:21:48Juste à l'étage. Tu y arriveras.
00:21:51Merci ! Je suis en route !
00:21:53Attends une minute ! Pas si vite !
00:21:59La radiation de Saturne est très forte.
00:22:02Tu as besoin de ce chapeau.
00:22:04C'est comme celui que j'ai fait pour mon fils, Sundown McMooney.
00:22:08Et tu devrais prendre ça avec toi aussi.
00:22:10Une arme pour moi ?
00:22:12Ça te protégera, je suis sûr.
00:22:14Mais c'est une arme magnifique.
00:22:19Tu dois t'en aller, sinon il sera froid avant que tu arrives là-bas.
00:22:22D'accord.
00:22:31Bien sûr, c'est magnifique.
00:22:33Et l'atmosphère est jolie, mais sans la loi,
00:22:35où les gens peuvent faire n'importe quoi,
00:22:37c'est vraiment un monde terrible qu'ils ont fait ici.
00:22:41Aidez-moi !
00:22:44Aidez-moi !
00:23:07Aidez-moi !
00:23:17C'est bon maintenant.
00:23:19Je suis heureux que tu sois en sécurité.
00:23:37C'est bon, c'est bon.
00:23:49Jeanne, tu vas bien ?
00:23:50Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:23:51Blood, tu es blessé ?
00:23:52C'est rien, Scratch.
00:23:54Ne t'en fais pas.
00:23:55Arrête !
00:23:56Où est Maytel ?
00:23:57C'est juste un chien.
00:23:58Arrêtez-le !
00:23:59Arrêtez-le, les gars.
00:24:00Ce jeune garçon m'a sauvé la vie.
00:24:08Hey, garçon,
00:24:09où as-tu trouvé cette arme ?
00:24:10Cette arme des guerriers de l'espace.
00:24:12Qu'est-ce que tu veux dire avec cette arme des guerriers ?
00:24:14C'est une arme de l'univers.
00:24:15La seule arme qui peut tuer un machine-homme.
00:24:19La seule arme qui peut tuer un machine-homme ?
00:24:22Oh, mon Dieu !
00:24:23Où as-tu trouvé ça ?
00:24:26Ce n'est pas ton problème !
00:24:27Où l'ai-je trouvé ?
00:24:28Tu me donnes Maytel,
00:24:29c'est tout !
00:24:30Où es-tu, garçon ?
00:24:31Tu sais qui tu parles ?
00:24:33C'est le chief bandit de la Vulture Valley,
00:24:35le célèbre Olaf lui-même.
00:24:36Tu te souviens du nom, tu vois ?
00:24:39Qui es-tu, garçon ?
00:24:40Arrête de m'appeler garçon !
00:24:41J'ai l'air d'avoir un nom,
00:24:42c'est Joey Hanna Kanababa Kananda Smith !
00:24:45C'est mignon, mais qu'est-ce que Maytel ?
00:24:47Est-ce que tu es amoureuse de cette femme ?
00:24:49Oh, non, rien du tout !
00:24:51C'est juste qu'elle m'a mis sur la Galaxie 999
00:24:54en condition que je la protège.
00:24:56La Galaxie 999 ?
00:24:57Donc, tu veux aussi avoir un corps de machine ?
00:25:00Oui, pour pouvoir tuer Count Mecca !
00:25:02Quoi ?
00:25:03Qu'est-ce que c'est ?
00:25:04Je vais me venger pour ma mère !
00:25:06Donne-moi cette arme !
00:25:08Tu viens avec moi !
00:25:09Lâche-moi ! Lâche-moi ! Tu me fais mal !
00:25:11Lâche-moi ! Lâche-moi !
00:25:13Tu gros guerrier !
00:25:34Maintenant, je vais voir si tu es humain ou pas avec cette machine.
00:25:38Et si tu te prétends être un homme pour pouvoir me tuer.
00:25:49Je vois un corps humain vraiment généreux.
00:25:53Un vrai !
00:25:54Un peu petit aussi.
00:25:56Un vrai !
00:25:57Un vrai !
00:25:58Un vrai !
00:25:59Un vrai !
00:26:00Un vrai !
00:26:01Un vrai !
00:26:02Un vrai !
00:26:03Un vrai !
00:26:09Joey.
00:26:12Oui, vous aussi.
00:26:13Si tu ute une machine, tu sera détruit tout de même.
00:26:30Oh, désolé si je t'ai embarrassé. Tu es vraiment humain, et un très bon spécimen aussi.
00:26:40Je n'ai jamais vu un meilleur. Désolé, pas de sentiments difficiles, d'accord ?
00:26:44Juste pour être honnête, je vais te montrer mon framework aussi.
00:26:53Qu'est-ce que c'est ?
00:26:54J'ai été tiré de l'espace de nombreuses fois, dans des batailles et des combats.
00:26:57Toutes ces choses que tu vois sont des fusils d'énergie.
00:27:00Tu veux dire qu'ils pourraient exploser un jour ?
00:27:03Si ça se passait, j'aurais été explosé en atomes.
00:27:06Hé hé hé hé hé hé hé hé !
00:27:21C'est leur chambre maintenant, un paradis pour les enfants.
00:27:26Un paradis pour les enfants ?
00:27:28Et ces enfants sont...
00:27:29Sont tous orphelins.
00:27:31Orphénins ?
00:27:32Oui, comme toi, leurs parents ont été tous tué par le Comte Mecha.
00:27:35C'est le comte Meca.
00:27:40Sais-tu où est le comte Meca?
00:27:42Je sais seulement qu'il est à son château de l'heure.
00:27:46Mais personne ne sait sur quelle planète le château de l'heure est construit,
00:27:49sauf une personne.
00:27:51Une seule personne sait où il est.
00:27:53Qui est-ce?
00:27:54La femme pirate Emeralda.
00:27:56Emeralda?
00:28:00Oui, mais elle a un malheur terrible.
00:28:02Elle pourrait te couper la tête si elle a un malheur terrible.
00:28:09Maintenant, je vais te dire quelque chose d'autre.
00:28:11Si et quand tu trouves le comte Meca,
00:28:13tire-le avant qu'il n'ait pas de chance.
00:28:16Même s'il pleure et pleure avec des fleurs dans ses yeux,
00:28:19tire-le sans merci.
00:28:21Une fois que tu hésites ou que tu te lèves, tu es mort.
00:28:24C'est la seule façon de survivre dans l'espace.
00:28:31Prends soin de toi maintenant.
00:28:32Toi aussi.
00:28:41Bonjour. La prochaine...
00:28:44La prochaine station est Pluto.
00:28:46Planète Pluto, la prochaine.
00:28:48Pluto...
00:28:54La prochaine station de Pluto sera le 6,39ème jour de la Terre.
00:29:08Donc c'est Pluto.
00:29:11Les gens qui voyagent dans l'espace l'appellent la planète perdue.
00:29:15La planète perdue?
00:29:17Parce que c'est la plus longue planète de la Terre dans le système solaire.
00:29:20Permanentement froide.
00:29:22C'est pour ça qu'il fait si froid ici.
00:29:25Ils disent que c'est les esprits froids des gens sur cette planète qui font ça.
00:29:48Joey, j'ai quelque chose à faire pour un moment.
00:29:51Alors tu vas de l'avant, d'accord?
00:29:53Rappelle-toi, ne sors pas de la ville pendant que je suis parti.
00:29:56Ce n'est pas en sécurité là-bas.
00:29:57Ne t'inquiète pas, je serai en sécurité avec cette arme.
00:29:59Non, ça ne fonctionnera pas à telle haute température.
00:30:17C'est bon.
00:30:47Qui êtes-vous?
00:31:01Je suis Shadow, le gardien des grèves d'ice.
00:31:04Des grèves d'ice?
00:31:09Des grèves d'ice?
00:31:13Ce sont les corps des gens qui ont pris des corps de machines.
00:31:16Certains mourirent de maladie, d'autres voulaient simplement vivre pour toujours sans souffrir.
00:31:20Et c'est ici que les corps vides dorment.
00:31:23Les corps vides sont laissés derrière?
00:31:29Oh, c'est si froid!
00:31:32Viens avec moi, je vais te montrer mon corps original.
00:31:36Quand j'ai eu mon corps de machine, j'ai voyagé vers d'autres planètes.
00:31:39Mais j'ai trouvé que j'avais très manqué mon corps original.
00:31:42Je voulais être proche de mon corps réel, donc je suis retournée.
00:31:45Pour travailler ici en tant que gardienne des grèves d'ice.
00:31:48Laisse tomber!
00:31:49C'est si froid, je vais me laver!
00:31:51Laisse tomber!
00:31:56Regarde, n'est-ce pas magnifique?
00:31:59C'est mon corps réel.
00:32:00Aucun corps de machine ne correspondait à cette beauté.
00:32:03Je n'étais pas satisfaite d'avoir un corps de machine, donc je n'en ai pas eu.
00:32:07C'est pourquoi les gens m'appellent la lumière de la dernière planète.
00:32:14Laisse-moi partir!
00:32:16Qu'est-ce que tu veux de moi?
00:32:21Laisse-moi partir!
00:32:22Qu'est-ce que tu fais avec moi?
00:32:25Oh, tu es si doux.
00:32:26Je veux juste que tu sois proche de mon corps pour toujours.
00:32:29Laisse-moi partir!
00:32:30Laisse-moi partir, mon bébé.
00:32:31Laisse-moi partir.
00:32:36Arrête-le, Shadow! Arrête-le, maintenant!
00:32:42Shadow, tu voulais un corps de machine et tu as demandé ce que tu as maintenant.
00:32:47Ce n'est pas correct pour toi d'utiliser d'autres personnes juste parce que tu te sens seul ici.
00:32:51Laisse-le seul.
00:32:52Tu n'as pas le courage de récupérer ton corps réel.
00:32:55Une vie éternelle ou une vie limitée, tu ne peux même pas choisir.
00:32:59Non, non, s'il te plaît, ne dis plus rien à Mattel.
00:33:08Viens, Joey.
00:33:09Allons-y maintenant.
00:33:20Un jour, les gens qui se sentent fatigués de leur vie avec des corps de machine
00:33:24pourraient revenir pour leurs corps réels.
00:33:26Les morts réels, là-bas, pourraient même être plus heureux que ceux qui ont donné leurs corps pour vivre pour toujours comme des machines.
00:33:34Mattel, tu parles comme un homme de machine quand tu parles de cette façon.
00:33:38Je suppose que regarder Shadow me fait dire des choses comme ça.
00:33:52Qu'est-ce que Mattel regardait dans le cimetière d'ice?
00:33:56Qu'est-ce que Mattel a passé?
00:33:59Ah, c'est ça, le senseur de rêve.
00:34:16Attends, qu'est-ce que ça ferait de prendre Mattel's passé?
00:34:21Je veux vraiment le savoir.
00:34:23Je ne dois pas le savoir.
00:34:51Oups, excusez-moi.
00:34:58Qu'est-ce qu'il y a?
00:34:59Je n'ai jamais mangé dans un endroit comme celui-ci.
00:35:01C'est si magique de manger à telle table.
00:35:05Bonjour, je peux vous aider?
00:35:10Est-ce de l'acier ou du plastique?
00:35:12Ou peut-être...
00:35:13Mon corps est entièrement fait de cristaux.
00:35:16C'est votre nom?
00:35:17Mon nom est Claire.
00:35:18Merci.
00:35:24Vous devriez manger un grand déjeuner, Joey, pour devenir forte.
00:35:36Avez-vous décidé?
00:35:38Eh bien, prenez votre temps.
00:35:41Joey, allons manger du steak, d'accord?
00:35:44Ça me parait bon, deux steaks, s'il vous plaît.
00:35:47Qu'en voulez-vous?
00:35:50Un medium, s'il vous plaît, avec des potatoes.
00:35:53Un peu de café et du lait pour le garçon.
00:35:56Exactement.
00:35:57Merci.
00:36:11Conducteur, attention!
00:36:13C'est l'alarme de danger!
00:36:14Qu'est-ce que c'est?
00:36:15Qu'est-ce que ça signifie?
00:36:16Il y a un vaisseau spatial inidentifié entrant dans notre orbite.
00:36:20Un autre vaisseau? Vous voulez dire ça?
00:36:22Oui, regardez, c'est là!
00:36:27Oh, c'est...
00:36:38Nous sommes en route vers votre orbite.
00:36:40Galaxie 999, réduisez votre vitesse immédiatement.
00:36:59Amarada! Amarada, j'ai quelque chose à te demander!
00:37:02Arrête! Écoute-moi! Amarada, tu dois me le dire!
00:37:05Qu'est-ce que tu es en train de faire?
00:37:06Oh non!
00:37:16Oh!
00:37:17Qu'est-ce que tu as fait?
00:37:19Oh non!
00:37:49Oh non!
00:38:18Qu'est-ce que tu as fait?
00:38:19Tu as tiré sur mon vaisseau.
00:38:28N'essaie pas de pretendre que tu ne le sais pas.
00:38:32Qui a fait ça?
00:38:34Prends le pas!
00:38:41C'était moi! J'ai fait ça!
00:38:42Toi?
00:38:43Qu'est-ce que tu es? Un chasseur de bonbons?
00:38:46Tu n'as jamais pointé ton arme sur moi et tu n'as jamais pensé à me le dire.
00:39:04Tu es très insolente avec ta vie.
00:39:06Est-ce que tu es une folle ou est-ce que tu n'es qu'un enfant?
00:39:18Où as-tu trouvé cette arme? Tu devrais m'en dire.
00:39:21Sur Titan. Une vieille dame m'en a donné. Elle m'a donné un casque aussi.
00:39:25Un casque, tu dis? Quel casque?
00:39:27Celui-ci.
00:39:31Dis-moi.
00:39:37Et l'homme qui possède cette arme et ce casque, as-tu trouvé où il est allé?
00:39:49Je vois.
00:39:54Emeralda, Joey ici a une question qu'il veut te poser.
00:39:58Dis-moi.
00:39:59Je t'ai dit que tu étais la seule à savoir la réponse. Ce que je veux savoir, c'est où est le casque de l'Empereur Mecha?
00:40:05Si tu le sais, dis-lui où il est.
00:40:08Dis-moi pourquoi tu veux le savoir. Tu veux le tuer, n'est-ce pas? Est-ce ce que tu es en train de me dire?
00:40:16Tu es sérieuse.
00:40:18Si tu le sais, dis-le lui, Emeralda.
00:40:20Le casque de l'Empereur Mecha sera à...
00:40:27Il n'est plus là. Il va à Hangman's Hollow pour montrer ses trophées.
00:40:31Hangman's Hollow, où est-ce que c'est?
00:40:33C'est la prochaine station de train, les gars.
00:40:38Joey, s'il te plaît, prends soin de toi-même. Ta vie est très précieuse, et pas seulement pour toi-même. Compris?
00:40:47Emeralda!
00:40:53Merci.
00:41:14Conducteur, j'espère que le train ne reviendra jamais à Hangman's Hollow.
00:41:18Claire, qu'est-ce que tu penses? Tu sais que le train doit partir à l'heure exacte, sinon je serai tiré pour la négligence.
00:41:24Mais une fois qu'on arrive à Hangman's Hollow, Joey sera tué par Count Mecha.
00:41:28On ne peut pas passer par là sans arrêter.
00:41:35Je vois, Claire. Tu as tellement peur de Joey.
00:41:39Ce n'est pas ça, je...
00:41:41Je sais.
00:42:19J'ai peur de Joey.
00:42:33C'est toi, Joey!
00:42:36Je pense que je vais me balader un peu ici et peut-être trouver quelqu'un qui connaît le count Mecha et la cathédrale de l'heure.
00:42:43D'accord, mais sois très prudent.
00:42:45Oui, je le ferai.
00:43:15Oh, mon amour, depuis que la lumière s'est éteinte.
00:43:20Oh, ce sera notre fantaisie.
00:43:25Nous danserons sur la lune, nous serons libres.
00:43:30Jusqu'au jour où tu seras là.
00:43:33Nous volerons seulement dans nos rêves.
00:43:36Oh, mon amour, depuis que la lumière s'est éteinte.
00:43:40C'était un plaisir, jeune homme.
00:43:42Un verre de lait.
00:43:52J'ai faim.
00:43:56Je vais boire avec toi, partenaire. Tu peux m'acheter un verre de lait aussi?
00:44:02Tu as l'air d'avoir été ici depuis longtemps. Je suppose que tu connais beaucoup de ce planète.
00:44:06Je suis un walker encyclopédien. Que veux-tu savoir?
00:44:09Bien, sais-tu quand M. Mecca est censé être là?
00:44:30D'accord, qu'est-ce que tu veux avec M. Mecca?
00:44:32Je veux le tuer.
00:44:34Toi, petite folle, tu n'es pas compatible avec lui.
00:44:38Oui, bien, je n'ai pas peur. Il a le droit de mourir.
00:44:42Il a tué ma mère, et pas seulement elle, mais beaucoup d'autres aussi.
00:44:46Beaucoup d'enfants ont perdu leurs parents à sa chasse de trophées.
00:44:50Et pour eux aussi, je vais le tuer. Je dois, ne le vois-tu pas?
00:44:53Je comprends. Va à Buzzard Peak, à environ dix milles du sud d'ici.
00:44:57Buzzard Peak?
00:44:58Là, tu trouveras un petit homme étrange vivant au bout de la montagne.
00:45:02Il sait tout ce qu'il faut savoir sur M. Mecca.
00:45:05Tu peux prendre mon vieux cycle de roquettes et...
00:45:12Merci beaucoup!
00:45:18Où est-ce que cet enfant est allé?
00:45:20Qu'est-ce que tu lui as dit?
00:45:22Je lui ai dit de s'en occuper et de s'en occuper.
00:46:06Qu'un morceau de con! Pas d'arrêt!
00:46:10Qu'est-ce que c'est que ça?
00:46:12Qu'est-ce que c'est que ça?
00:46:35Quand tu le verras, tu porteras le même chapeau.
00:46:38Je l'ai fait pour toi.
00:46:40C'était le moment idéal.
00:46:41Où as-tu obtenu ce chapeau?
00:46:42Ta mère m'en a donné. Elle m'a aidée à Vulture Valley.
00:46:45Ma mère? Tu as rencontré ma mère?
00:46:47Oui, elle m'a sauvée la vie et m'a raconté de toi.
00:46:50Elle m'a aussi donné ça.
00:46:52Alors, elle va bien?
00:46:55Oui, mais elle te manque beaucoup. Elle aimerait te voir.
00:47:00En tout cas, viens ici.
00:47:02Je suppose que tu es venu me voir pour une raison.
00:47:05Je pense que je peux imaginer ce que c'est.
00:47:07Tu es après le roi Mecca, n'est-ce pas?
00:47:09Comment le sais-tu?
00:47:10Pourquoi est-ce que tu serais là?
00:47:11Il a tué ma mère.
00:47:13Une bonne raison.
00:47:15Dites-moi quand il sera là.
00:47:17Sais-tu quand il va tomber?
00:47:19Tu sais quoi? Nous pensons la même chose.
00:47:23Tu es après lui aussi?
00:47:24C'est vrai.
00:47:25Tu sais, il était un bon homme.
00:47:27Un être humain doux.
00:47:29Mais quand il a eu son corps de machine, il est devenu froid et cruel.
00:47:33Et on a commencé à chasser les gens juste pour des trophées.
00:47:35J'ai décidé d'aller le chercher.
00:47:37J'hate les machines.
00:47:39Mais maintenant, c'est trop tard.
00:47:43C'est trop tard.
00:47:46C'est trop tard.
00:47:48Trop tard? Dis-moi pourquoi c'est trop tard.
00:47:50Que veux-tu dire?
00:47:51J'ai suivi lui depuis longtemps.
00:47:52Tant de planètes ont récupéré une maladie de l'espace incurable.
00:47:56Vraiment?
00:47:57Ne t'inquiète pas, je ne mourrai pas.
00:47:59Pas encore. Je ne peux pas mourir encore.
00:48:03C'est vrai, tu ne peux pas.
00:48:06Emeralda te cherche aussi.
00:48:08Tu as rencontré Emeralda?
00:48:10Elle m'a dit où trouver le casque de temps de Count Mecca.
00:48:15Ce soir, à midi, il va venir à Hangman's Hollow.
00:48:25Et je serai là aussi.
00:48:26Avant de me faire mal comme ça, je voulais tuer Count Mecca avec mes propres mains.
00:48:31Mais maintenant, mon ami, je vais te demander un fauteuil.
00:48:36Qu'est-ce que c'est?
00:48:37Quand je m'assoie ici, tiens ce levier là-bas.
00:48:42Si je le tiens, qu'est-ce qui va se passer?
00:48:44Alors, soit je peux te rejoindre ce soir, soit je serai dans une autre dimension.
00:48:52Écoute bien, Joey.
00:48:53Quand tu vois Count Mecca tirer sur sa tête, c'est la seule façon de tuer un machiniste.
00:48:58Une fois sa tête cassée, ils ne peuvent plus...
00:49:00Joey, tiens le levier, maintenant!
00:49:04Je ne peux pas, tu vas mourir!
00:49:08Mais je reviendrai dans un autre temps et endroit pour terminer ce que je dois faire.
00:49:13Tiens le levier, Joey, tiens le, s'il te plaît.
00:49:17Il y a des choses que je dois faire, tellement de choses que je dois faire.
00:49:28C'est parti.
00:49:59Les hommes meurent quand l'heure arrive.
00:50:03Et les hommes meurent parfois sans réaliser leurs rêves.
00:50:16Je te connais, tu es un homme de Count Mecca!
00:50:18Tu es un rat!
00:50:28« L'Empereur est tombé »
00:50:38« L'Empereur est tombé »
00:50:40Va chez toi et bois ton maman, on est des enfants.
00:50:45Je vais les tuer !
00:50:58C'est bon, on y va.
00:51:28C'est bon mon gars.
00:51:38Je te l'ai dit, donne-le-moi. Donne-moi mon fusil. Donne-le-moi.
00:51:54Hey les gars, aidez-moi.
00:51:58Oh, t'es...
00:52:01Capitaine Warlock.
00:52:07Vendeur, apportez-moi un verre de lait.
00:52:10Je viens tout de suite, Capitaine.
00:52:20Prends un verre.
00:52:22Non, le lait va rester à l'intérieur de moi. Non.
00:52:29C'est bon.
00:52:37Tu y vas encore, peu importe quoi.
00:52:39Oui.
00:52:40Dis, pourquoi m'as-tu aidé là-bas?
00:52:44Parce que tu as tué mon meilleur ami, c'est pour ça.
00:52:48Quoi? Et l'ami qu'il parlait de, c'était toi?
00:52:52Oui.
00:52:53Ah, Montel!
00:52:59C'est un long temps, Warlock.
00:53:01Trop long, Emeralda.
00:53:04Emeralda, l'homme que tu cherchais...
00:53:08Est-ce qu'il s'est passé quelque chose à Sundown?
00:53:10Il est sur cette planète, n'est-ce pas?
00:53:12Où? Qu'est-ce qui se passe, Warlock? Dis-moi, s'il te plaît.
00:53:28Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:53:58Le château de l'heure!
00:54:28Le château de l'heure!
00:54:58Le château de l'heure!
00:55:28Le château de l'heure!
00:55:58Le château de l'heure!
00:56:28Le château de l'heure!
00:56:54Merde!
00:56:59Donc, tu es aussi un des membres de la gang de Cap Mega?
00:57:02Oui.
00:57:04Et qui penses-tu que tu es, Shorty?
00:57:06Je suis Joey Hanakana Baba Kananda Smith, et je suis venu venger la mort de ma mère.
00:57:10Venger? Tu veux dire que tu es venu me battre, c'est ça?
00:57:14Oui, c'est ça!
00:57:28Je t'ai dit de tirer sans lui donner de chance.
00:57:31Olaf!
00:57:33Je suis venu t'aider.
00:57:44Merci, Olaf.
00:57:45Ne me mentionne pas, mon ami.
00:57:49Je vais te couper en morceaux pour le bien de tous ces enfants.
00:57:54Hey, attends!
00:57:55Joey!
00:57:57Suis-le! Je vais m'occuper de ces morceaux.
00:58:23Arrête!
00:58:31Arrête!
00:58:42Oh non!
00:58:44Attends, s'il te plait.
00:58:45Je suis blessé.
00:58:46Regarde, je n'ai pas la force pour me battre maintenant.
00:58:48Je suis fini.
00:58:49S'il te plait, ne me blesses plus.
00:58:54Olaf, tu es battu!
00:59:08Je vais m'occuper de ça.
00:59:10Reste là.
00:59:11Olaf!
00:59:12Reste là.
00:59:13Rappelez-vous, mon corps est rempli de morceaux.
00:59:17Doucement, avancez l'accélérateur du temps.
00:59:24Lewis, que se passe-t-il avec vous?
00:59:25Vite! Avancez l'accélérateur du temps!
00:59:36Lewis!
00:59:37Qu'est-ce qui se passe?
00:59:38Lewis!
00:59:42Je vois que votre dernier partenaire s'est fait contre vous, Couchmaka.
00:59:45C'est votre punition pour avoir tué tous ces innocents.
00:59:48C'est votre punition.
00:59:52Lewis, soyez prudents.
00:59:55Regardez-la, elle est...
01:00:18Oh!
01:00:24Joey, sors vite! Cours!
01:00:26Hein?
01:00:27Dans quelques minutes, le temple du temps va collapser.
01:00:29Mais pourquoi es-tu en train de m'aider?
01:00:33Parce que vous m'avez rendu compte de mon passé.
01:00:37Le passé que je ne pourrai jamais retourner.
01:00:39Dans ces jours, j'avais aussi un corps chaude comme le vôtre,
01:00:43avec un cœur et tous les sentiments humains.
01:00:46J'ai pris un corps de machine parce que le comte m'a insisté.
01:00:50Mais, comme tant d'autres, en choisissant l'éternité, j'ai perdu moi-même.
01:00:56J'ai perdu moi-même complètement et je suis devenu une sorcière qui contrôle le temps.
01:01:01Mais il y a une chose que je ne peux toujours pas contrôler,
01:01:04et c'est l'esprit d'un être humain avec un cœur chaude.
01:01:12Vite! Il commence!
01:01:15Votre corps! Votre corps s'arrête!
01:01:23Au revoir, Luce, et merci!
01:01:44Sous-titrage ST' 501
01:02:14Sous-titrage ST' 501
01:02:44Sous-titrage ST' 501
01:03:14Sous-titrage ST' 501
01:03:44Sous-titrage ST' 501
01:04:14Sous-titrage ST' 501
01:04:24Ah! Bienvenue!
01:04:25Mathieu!
01:04:44Mathieu!
01:05:14Mathieu!
01:05:23Félicitations, Joy, pour l'avenir de ta mère.
01:05:25Tu es très courageuse. Je suis fier de toi.
01:05:31Merci, Mathieu. Salut!
01:05:41Mathieu, que penses-tu?
01:05:43On est presque à la terminale, n'est-ce pas?
01:05:45Mais tu te sens de plus en plus déprimé.
01:05:48C'est juste votre imagination, je pense.
01:05:52Joy, sois prudente pour Maytel.
01:05:54Regardez-la. Elle est...
01:06:03Merci à tous d'avoir conduit avec nous sur la Galaxie Express.
01:06:07Très bientôt, maintenant.
01:06:10Très bientôt, nous arriverons à la terminale Planète Maytel.
01:06:15Maytel, le centre de mécanisation Planète Maytel.
01:06:39Planète Maytel
01:07:09Planète Maytel
01:07:40Planète Maytel
01:07:47Maytel, terminale Maytel.
01:07:50Planète Maytel.
01:07:52Le centre de mécanisation Planète Maytel.
01:08:06Pourquoi?
01:08:09Maytel, pourquoi est-ce que c'est le même nom que le tien? Pourquoi?
01:08:32Bienvenue à la maison, Princesse Maytel.
01:08:35Hein?
01:08:36Je suis heureux de voir que vous êtes en sécurité.
01:08:38Et ce garçon n'abandonne pas son courage, son sens de responsabilité.
01:08:42Tout a été envoyé au centre de mécanisation par ordinateur.
01:08:48Et la Reine est très contente de toutes les informations que nous avons reçues.
01:08:52Maytel, qu'est-ce que c'est que tout ça? Qu'est-ce qui se passe ici?
01:08:55Ici à Maytel, tout est fait des corps d'êtres humains.
01:08:59Les humains sont construits dans tous les mécanismes sur la planète.
01:09:02Et vous avez passé chaque test. Félicitations.
01:09:05Mais vous avez aussi commis un crime impardonnable en détruisant notre grand héros, le Comte Meca.
01:09:11Et donc, pour payer pour ce crime, vous devez devenir une partie du mécanisme de Planète Maytel.
01:09:16Pour aider à garder la planète fonctionner pour toujours.
01:09:22Tout ça, c'est juste une blague, n'est-ce pas, Maytel?
01:09:33Tu m'as frappée!
01:09:49Votre voiture attend, princesse.
01:10:02C'est bon.
01:10:20Joey, qu'est-ce qui va se passer à lui?
01:10:33C'est pas possible!
01:10:34C'est pas possible!
01:10:35C'est pas possible!
01:10:36C'est pas possible!
01:10:37C'est pas possible!
01:10:38C'est pas possible!
01:10:39C'est pas possible!
01:10:40C'est pas possible!
01:10:41C'est pas possible!
01:10:42C'est pas possible!
01:10:43C'est pas possible!
01:10:44C'est pas possible!
01:10:45C'est pas possible!
01:10:46C'est pas possible!
01:10:47C'est pas possible!
01:10:48C'est pas possible!
01:10:49C'est pas possible!
01:10:50C'est pas possible!
01:10:51C'est pas possible!
01:10:52C'est pas possible!
01:10:53C'est pas possible!
01:10:54C'est pas possible!
01:10:55C'est pas possible!
01:10:56C'est pas possible!
01:10:57C'est pas possible!
01:10:58C'est pas possible!
01:10:59C'est pas possible!
01:11:00C'est pas possible!
01:11:01C'est pas possible!
01:11:02C'est pas pos-
01:11:03C'est pas possible!
01:11:04C'est pas posible!
01:11:05C'est pas possible!
01:11:06A ce travail là-bas,
01:11:07vous ne pouvez pas
01:11:08de manière
01:11:22Merci, Colonel.
01:11:24Je refuse d'être transformée en un composant d'une machine.
01:11:32Quelle est cette aptitude humaine ?
01:11:34Nous avons déterminé qu'un bateau pour le bloc central serait le plus adéquat.
01:11:37La raison ?
01:11:38Il a une volonté très forte, même sous très grand stress. Il ne s'éloignera pas ou tombera, c'est la raison.
01:11:45Vous voulez me transformer en un bateau ? Dans une machine ?
01:11:48Oui, un bateau vivant avec un cœur vivant, un composant vivant pour opérer ce planète.
01:11:54Arrête ça, laisse-moi y aller !
01:11:56Arrête, toi !
01:11:57Tu es une partie de l'armée, tu le sais !
01:11:59Arrête ! Arrête !
01:12:01Laisse-moi y aller ! Tu ne peux pas faire ça à moi !
01:12:06Tu me fais mal, tu n'es pas...
01:12:08Tu ne peux pas...
01:12:09Je te jure que tu ne peux pas me faire un bateau dans ta machine !
01:12:13Laisse-moi y aller !
01:12:14Laisse-moi seul !
01:12:17Arrête ! Laisse-moi y aller !
01:12:28Qu'est-ce que tu veux ? Tu viens m'en rire ? Tu penses que je suis très drôle ?
01:12:32Si tu insultes ma fille, je vais te détruire au lieu de te faire un bateau.
01:12:36Ta fille ?
01:12:37Oui, la seule fille de la Reine Promethée, le règneur de l'Empire du Mécanisme.
01:12:43Donc c'est tout. Je ne savais pas que j'étais en voyage avec une machine, un monstre.
01:12:48Qu'est-ce que tu sais ? Je suis tombée amoureuse d'un monstre.
01:12:50Très stupide, n'est-ce pas ?
01:12:52Joey, Nathale t'aime aussi.
01:12:57Cette voix ! Je connais cette voix !
01:12:59Docteur Vaughn !
01:13:00C'est vrai, Mère.
01:13:03C'est le Père.
01:13:05Traiteur ! Il essaie d'organiser un univers anti-mécanisme !
01:13:10Mon esprit est dans cette capsule maintenant.
01:13:12Son énergie peut détruire le centre de cette planète et la brûler en atomes.
01:13:17Pourquoi pensez-vous que Maytel a passé de nombreuses difficultés
01:13:20pour amener les hommes à être transformés en composants jusqu'à présent ?
01:13:23Pourquoi pensez-vous que toutes ces parties principales
01:13:25ont été fabriquées par les hommes que j'ai demandé à Maytel d'amener ici ?
01:13:30Vos hommes ?
01:13:31Les hommes que j'ai apportés ici ont tous l'intention de faire la même chose.
01:13:34Tous très courageux,
01:13:35courageux de sacrificer leurs vies
01:13:37pour détruire cette terrible planète
01:13:39et l'empire mécanisé avec elle.
01:13:41J'ai gardé mes larmes
01:13:43car j'ai apporté tous ces hommes courageux ici.
01:13:46Maytel ! Comment as-tu eu l'intention de détruire ta propre mère comme ça ?
01:13:50J'ai même donné à toi le plus beau corps de l'univers !
01:13:53Donne-moi ça !
01:13:58J'ai aussi donné à toi une vie éternelle.
01:14:01Oui, et tu m'as donné une vie éternelle de malheur aussi.
01:14:05N'est-ce pas un peu dérangeant
01:14:07que la décharge de cette capsule ici détruise toute une planète ?
01:14:10Et tu vas aussi mourir !
01:14:14Attention !
01:14:21Je m'en fiche de ce qui m'arrive !
01:14:23Je veux juste détruire l'empire mécanisé !
01:14:31Reconnais-toi !
01:14:52Je ne veux pas qu'il me tue.
01:14:54Il doit être retourné sur Terre en sécurité.
01:15:00Arrête Maytel! Tu ne sais pas ce que tu fais!
01:15:06Arrête Maytel! Détruis le centre de la planète! Vite!
01:15:09Maytel! Donne-moi ça! Tu as l'air de détruire le rêve de ta mère?
01:15:15Cette planète est aussi moi. Cette planète est la moitié de mon cœur.
01:15:22Nous sommes séparés, mais nous sommes tous moi-même.
01:15:25Nous sommes tous moi-même.
01:15:30Arrête Maytel!
01:16:01Arrête Maytel!
01:16:04Arrête Maytel!
01:16:07Arrête Maytel!
01:16:09Maytel! Tu vas laisser cette tragédie causée par les Machines Mains continuer pour toujours?
01:16:12Maytel! Tu peux continuer maintenant tout seul! Tu n'as plus besoin de mon aide!
01:16:16Arrête Maytel! Vite!
01:16:20Arrête Maytel! Donne-moi ça maintenant!
01:16:24Mais... je ne peux pas...
01:16:26Envoie-le, Major!
01:16:54Je ne peux pas...
01:16:56Je ne peux pas...
01:16:58Je ne peux pas...
01:17:00Je ne peux pas...
01:17:02Je ne peux pas...
01:17:04Je ne peux pas...
01:17:06Je ne peux pas...
01:17:08Je ne peux pas...
01:17:10Je ne peux pas...
01:17:12Je ne peux pas...
01:17:14Je ne peux pas...
01:17:16Je ne peux pas...
01:17:18Je ne peux pas...
01:17:20Je ne peux pas...
01:17:22Je ne peux pas...
01:17:26Joey, tu peux le faire!
01:17:28Ton objectif de venir ici sera accompli!
01:17:30Envoies-le maintenant!
01:17:32À l'avantage de toutes les vies toutes récoltées!
01:17:34Envoies-le!
01:17:36Non! Arrête!
01:17:52Vite!
01:18:05Laetela, nous devons nous dépasser, allez!
01:18:06Cours!
01:18:15Qu'est-ce que tu fais ? Vite !
01:19:15C'est pas possible !
01:19:17Qu'est-ce que tu fais ?
01:19:19Qu'est-ce que tu fais ?
01:19:21Qu'est-ce que tu fais ?
01:19:23Qu'est-ce que tu fais ?
01:19:25Qu'est-ce que tu fais ?
01:19:27Qu'est-ce que tu fais ?
01:19:29Qu'est-ce que tu fais ?
01:19:31Qu'est-ce que tu fais ?
01:19:33Qu'est-ce que tu fais ?
01:19:35Qu'est-ce que tu fais ?
01:19:37Qu'est-ce que tu fais ?
01:19:39Qu'est-ce que tu fais ?
01:19:41Qu'est-ce que tu fais ?
01:19:43Qu'est-ce que tu fais ?
01:19:45Qu'est-ce que tu fais ?
01:19:47Qu'est-ce que tu fais ?
01:19:49Qu'est-ce que tu fais ?
01:19:51Qu'est-ce que tu fais ?
01:19:53Qu'est-ce que tu fais ?
01:19:55Qu'est-ce que tu fais ?
01:19:57Qu'est-ce que tu fais ?
01:19:59Qu'est-ce que tu fais ?
01:20:01Qu'est-ce que tu fais ?
01:20:03Qu'est-ce que tu fais ?
01:20:05Qu'est-ce que tu fais ?
01:20:07Qu'est-ce que tu fais ?
01:20:09Qu'est-ce que tu fais ?
01:20:11Qu'est-ce que tu fais ?
01:20:13Qu'est-ce que tu fais ?
01:20:15Qu'est-ce que tu fais ?
01:20:17Qu'est-ce que tu fais ?
01:20:19Qu'est-ce que tu fais ?
01:20:21Qu'est-ce que tu fais ?
01:20:23Qu'est-ce que tu fais ?
01:20:25Qu'est-ce que tu fais ?
01:20:27Qu'est-ce que tu fais ?
01:20:29Qu'est-ce que tu fais ?
01:20:31Qu'est-ce que tu fais ?
01:20:33Qu'est-ce que tu fais ?
01:20:35Qu'est-ce que tu fais ?
01:20:37Qu'est-ce que tu fais ?
01:20:40Elle est si chaude. Je ne peux pas croire que Maytel est une machine.
01:20:44Mon corps est le corps de ta mère, Joey.
01:20:48Mais ce n'est pas possible. Je l'ai vu dans le castle de l'époque de Count Mecca.
01:20:52C'était une imitation donnée à lui par la Reine Promethée,
01:20:55pour que je puisse avoir l'original.
01:20:57Et quand ce corps de Baru viendra vieille, je serai transformé en un corps plus jeune.
01:21:01C'est pour ça que tu ressembles à ta mère.
01:21:09C'est pour ça que tu ressembles à ta mère.
01:21:11C'est pour ça que tu ressembles à ta mère.
01:21:39Qu'est-ce que tu fais ?
01:21:41Qu'est-ce que tu fais ?
01:21:43Qu'est-ce que tu fais ?
01:21:45Qu'est-ce que tu fais ?
01:21:47Qu'est-ce que tu fais ?
01:21:49Qu'est-ce que tu fais ?
01:21:51Qu'est-ce que tu fais ?
01:21:53Qu'est-ce que tu fais ?
01:21:55Qu'est-ce que tu fais ?
01:21:57Qu'est-ce que tu fais ?
01:21:59Qu'est-ce que tu fais ?
01:22:01Qu'est-ce que tu fais ?
01:22:03Qu'est-ce que tu fais ?
01:22:05Qu'est-ce que tu fais ?
01:22:07Maintenant ! Vite !
01:22:37Maintenant ! Vite !
01:23:07Maintenant ! Vite !
01:23:37Maintenant ! Vite !
01:24:07Maintenant ! Vite !
01:24:09Un an plus tard...
01:24:34Joey...
01:24:35Jusqu'à ce jour, nous nous rencontrerons à nouveau, quelque part au-delà du vaste océan des étoiles.
01:25:05Partie 3
01:25:23Au revoir Capitaine Warlock.
01:25:25Au revoir Amaralta.
01:25:35Votre histoire est une histoire de compassion.
01:25:55Vous devez vraiment partir?
01:25:57Je suis une femme qui a travelé dans le temps.
01:26:00J'ai besoin de mon corps et de l'argent.
01:26:05Je dois aller à Pluto, c'est ça ?
01:26:09Eh bien, je vais t'attendre.
01:26:16Je ne te rencontrerai plus jamais ?
01:26:20Même si je reviens un jour et que je t'aiderais, tu ne saurais jamais que c'était moi.
01:26:36Je t'aime.
01:26:49Je vais vivre uniquement dans ta mémoire,
01:26:52juste un rêve que tu as eu dans ta jeunesse.
01:27:05Je t'aime.
01:27:35Je t'aime.
01:27:39Je t'aime.
01:28:05Je t'aime.
01:28:35Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandée