Category
✨
PersonnesTranscription
00:00:00La Création …
00:00:26La Création …
00:00:56La Création …
00:01:26La Création …
00:01:56La Création …
00:02:26La Création …
00:02:56La Création …
00:03:06Nous avons un rapport de suivi de l'occupation armée de l'embassé de commerce de l'Ouest.
00:03:11Les recherches indiquent qu'il y a 42 hostages qui sont tenus par 11 …
00:03:14Vous êtes clairement la bonne femme pour le travail, Major Kusanagi.
00:03:18C'est très gentil de vous dire cela, Mr. Fujimoto.
00:03:22Notre victoire est proche, Lieutenant-Colonel.
00:03:26Laissez-nous espérer cela, Ambassadeur Wong.
00:03:33L'interview est seulement une formalité.
00:03:36Les fonctions du conseil sont effectuées par l'IA.
00:03:39Comment les temps ont changé.
00:03:41Mais cette AI va écouter, je présume.
00:03:44Il n'y a pas besoin d'être intimidé par une machine.
00:03:48Nous avons un problème.
00:03:50Et votre unité peut nous offrir la solution parfaite.
00:04:03Le monde a traversé une période rapide de changement après la guerre.
00:04:07Ce pays n'est pas une exception, bien sûr.
00:04:10La guerre a accéléré le développement du cerveau cyber et des prosthèses.
00:04:17Bien sûr, les crimes cyber nés d'une telle technologie sont sérieux.
00:04:21Mais c'est seulement un symptôme d'un autre problème.
00:04:27Entre les cerveaux cyber et les prosthèses, nous voyons le plus grand système d'achat de profits dans l'histoire du monde.
00:04:33Et cela signifie que la quantité de données partagées en temps réel est étonnante.
00:04:37Elle est allée bien au-delà de ce que le gouvernement du monde est capable de gérer.
00:04:45Mais même s'assumer que les conglomérats d'entreprise élimineront un jour le concept des nations,
00:04:50cela ne veut pas dire que le pays n'a pas de but.
00:04:53L'économie mondiale qui s'appuie aujourd'hui n'est rien que l'anarchie.
00:04:57Elle met en danger la sécurité financière de tous les citoyens privés.
00:05:01Le pays doit exister pour soutenir leur bien-être.
00:05:05Retournez !
00:05:19Les cerveaux cyber et les prosthèses ont créé un pont inévitable entre l'industrie des munitions et l'économie de la maison.
00:05:26Aucune réglementation du gouvernement ne peut le changer ni l'arrêter.
00:05:30Même si c'est vrai qu'aucun corps d'exécutif ne peut contenir le système,
00:05:33cela ne veut pas dire qu'il transcende les lois établies par le pays.
00:05:39Les systèmes qui brisent les règles doivent être traités de manière adéquate,
00:05:42peu importe leur influence.
00:05:48Partager l'information nous donne deux choix.
00:05:51Submettre au système ou devenir partie de lui.
00:05:54Ce que nous avons besoin maintenant,
00:05:57ce que nous avons besoin maintenant,
00:05:59est une force d'exécutif pour maintenir le système en ligne.
00:06:03Un réseau intégré,
00:06:05un réseau qui sort les gens dans le système de manière adéquate.
00:06:14Un discours magnifique.
00:06:16Et ne vous inquiétez pas, Lieutenant-Colonel.
00:06:18Nous vous reconnaissons dans votre organisation comme une entreprise la plus bienvenue.
00:06:21Le gouvernement a autorisé les investigations cyber et les activités anti-terror.
00:06:25Le pouvoir d'amener des charges pour des crimes corporels.
00:06:28Rien ne sera tabou pour votre unité.
00:06:32Tu es terminé Major ?
00:06:34Dans un instant.
00:06:35Qu'est-ce que c'est que le sit-rep ?
00:06:37Au-delà de la raide qui se passe, tout le monde est en train de s'amuser.
00:06:43Putain, 8-Pace du secteur 9 est en train de se mettre en place encore.
00:06:50Pourquoi est-ce qu'il y a un problème ?
00:06:51Le chef Aramaki nous l'a demandé, n'est-ce pas ?
00:06:54Cela signifie qu'il veut que nous travaillions sous lui.
00:06:57Et il n'y a pas d'autre moyen que de voler avec notre leader.
00:07:00Les Apes ont assumé l'autorité sur la situation.
00:07:03Qu'est-ce qu'il y a maintenant Major ?
00:07:04Tu veux que je rentre dans le net du secteur 9 ?
00:07:06Je vais négocier avec lui.
00:07:07Attendez-moi pour le moment.
00:07:14Mon père, le Premier Ministre, aimerait que cet incident soit résolu rapidement.
00:07:19Et maintenant, vous avez votre autorité.
00:07:21La partie la plus difficile viendra ensuite.
00:07:25Vous ne le regretterez pas.
00:07:26Merci, monsieur.
00:07:32Pouvez-vous dire que vous aimez ce pays ?
00:07:36Assez pour donner à cette mission mon attention, si c'est ce que vous voulez dire.
00:07:40Alors il semble que ce pays devienne plus difficile pour gagner votre affection.
00:07:46Alors, je vais travailler.
00:07:49Une dernière chose.
00:07:56Votre sourire est trop calculé.
00:07:58Vous n'avez pas besoin de dévoter autant de votre mémoire prostétique à ce sujet.
00:08:03Je vous assure, je n'ai jamais donné un sourire programmé dans ma vie.
00:08:06C'est réel.
00:08:09Si vous le dites, je vais confier votre fantôme à celui-ci.
00:08:14Je ne vous laisserai pas, monsieur.
00:08:26Bonne chance.
00:08:34Ishikawa, des informations.
00:08:36Je vois un rapport de la commission fédérale, session 320, qui approuve notre budget.
00:08:40Bien joué, major.
00:08:45Entrez dans mon lobby.
00:08:46Nous commençons maintenant le cas.
00:09:10Kusanagi, je ne m'attendais pas à te voir ici.
00:09:12Tu es venu me faire des histoires pour notre gouvernement antiqué ?
00:09:16Je ne sais pas.
00:09:17Est-ce que tu es venu vendre à des entreprises pour que tu puisses faire un bon boulot pour notre peuple ?
00:09:22La plupart de l'armée va devenir privatisée.
00:09:25Si tu vas en guerre, tu devrais au moins avoir le sens d'être de côté avec les gagnants.
00:09:30La guerre est déjà terminée.
00:09:31Et ce n'était pas pensé pour que quelqu'un puisse mettre une fin à tout ça.
00:09:36Tout le monde peut être remplacé et expédié.
00:09:40Maintenant, voyons qui d'entre nous est aussi disponible.
00:09:43On verra bien.
00:10:05ETA à 7 minutes. J'assume que tu as mon information ?
00:10:3611 soldats qui s'opposent à la dégradation du ministère de la défense à l'agence de la défense
00:10:40ont occupé l'ambassade de commerce de l'Asie-Méditerranéenne.
00:10:45Voici leurs positions actuelles, leurs backgrounds et leurs organisations associées.
00:10:52Tous 11 sont prospérités.
00:10:55Et deux d'entre eux ont des prosthétiques convertis de classe lourde.
00:10:58En d'autres mots, les policiers de la riot ne sont pas en train de se faire brûler.
00:11:02Les policiers de la riot ne sont pas en train de se faire brûler.
00:11:07D'entre les 42 hostages, il me semble que 36 sont confinés dans la salle avec les bombes.
00:11:13Les autres 6 sont des plus hauts qui ont échappé dans la salle de panique.
00:11:16Ils sont probablement les vrais objectifs.
00:11:19On serait foutus si ils ouvraient cette porte.
00:11:21Ils s'occuperont d'eux pendant des mois ou commenceront à déclencher des exécutions publiques.
00:11:25Quelles sont leurs demandes ?
00:11:27Ils veulent que le gouvernement garde le ministère et arrête les tests militaires.
00:11:31Ils ne s'occupent pas de leur propre sécurité.
00:11:33S'ils veulent faire un petit camp de bataille pour eux-mêmes, on les indulgera.
00:11:37Exécutez Domination sur mon signal. On va entrer.
00:11:40Vous êtes fous ? Seulement les 7 d'entre nous ?
00:11:43On a un sniper, un cyberbrain, un hacker et un logicoma pour agir comme échecs.
00:11:47Les policiers de la riot au perimètre garderont les renforcements potentiels.
00:11:50On va bien.
00:11:52Vous êtes le boss.
00:11:54Malheureusement, cette mission n'appelle pas pour des vêtements et des nectais vieux.
00:11:58Ça doit être difficile d'être le seul avec un corps naturel.
00:12:01Pourquoi ne pas prendre cette chance pour devenir un cyborg ?
00:12:04Ça serait une vraie pitié de laisser ta belle-fille comme une vêtue.
00:12:08Ne vous inquiétez pas. Je vais bien s'assurer de récupérer vos derniers mots avant que votre cyberbrain ne s'effondre.
00:12:13Et si vous arrivez à être torturé par l'ennemi, je peux être le seul à terminer votre souffrance pour vous.
00:12:18Vous savez quoi ? Baissez-vous, les gars !
00:12:20Allons-y, j'ai ça !
00:12:22Je vous ai rassemblés parce que vous êtes tous des pièces top-notch de votre propre manière.
00:12:27En tout cas, comme pour n'importe quelle autre pièce, je vais vous purger si vous n'arrivez pas à vous défendre.
00:12:30Vous pouvez donc vous faire semblant d'un groupe de salauds si vous voulez,
00:12:33mais la plupart d'entre vous seraient soit en prison, soit vous serez tirés au dos si je ne vous ai pas recrutés pour cette équipe.
00:12:39N'oubliez pas ça.
00:12:41Préparez-vous. Il est temps de partir.
00:12:46Donc on est juste des pièces d'une machine, maintenant ?
00:12:49Je ne l'accepterais pas personnellement. Je suis sûr que notre belle-fille l'a vu comme un pep-talk.
00:12:55Elle est un monstre, une femme-guerrilla.
00:12:58Elle va nous remplacer.
00:13:00Faites juste votre travail, on sera bien.
00:13:03Parlez pour vous-même. Je vais mourir, je suis sûr, là-bas.
00:13:08On ne peut pas les attaquer sans plus de personnel.
00:13:11Où sont les Rangers ? Ou les Forces Spéciales ?
00:13:14Ils ont tous refusé le travail. Ils ont dit qu'ils ne voulaient pas tirer leurs propres gens pour sauver des marchands de guerre étrangers.
00:13:20S'ils s'intéressent à leurs amis, ils peuvent les arrêter de commettre des crimes.
00:13:24N'importe quelle équipe associée à eux sera chargée de conspiration.
00:13:28Hey, chef. Vous pouvez arrêter les négociations maintenant.
00:13:31Major. J'aurais dû m'imaginer.
00:13:34Désolée, mais je vais devoir que vous restiez debout.
00:13:37Ah. Donc ce budget suspicieux que le conseil vient de passer était pour votre équipe.
00:13:42Ce n'est pas comme vous de relier à des politiciens.
00:13:45J'ai sauvé un peu de boulot en négociant avec les meilleurs.
00:13:50Sous l'autorité du Premier ministre, ça a l'air bien sur le papier.
00:13:53Mais personnellement, je recommande une équipe qui s'adapte aux droits internationaux.
00:13:57On serait une équipe de rescue mondiale. C'est ce que vous dites ?
00:14:00Ou une équipe d'échecs ?
00:14:02Au sein de l'équipe ?
00:14:03Si ce n'était pas pour la guerre, je m'en serais arrêté il y a longtemps.
00:14:07Ça ferait tomber les crimes.
00:14:09Cela signifie qu'on n'aurait pas besoin de souffrir à cause d'un incident comme celui-ci.
00:14:13Bien pensé. Mais je prendrai un travail réel sur votre équipe de fantaisie.
00:14:17Quand allez-vous entrer ?
00:14:19Dans 20 secondes. On va essayer de ne pas tuer personne.
00:14:22Après tout, nous devons vous laisser avec quelque chose à faire.
00:14:28Elle est comme un enfant avec un nouveau jouet très cher.
00:14:50Commencez la domination.
00:14:57Nos lignes de commun ! Elles ont été dominées !
00:15:00Ils veulent se battre ? C'est bon pour moi !
00:15:15Je ne peux pas voir.
00:15:16Je ne peux pas voir. Elle infiltre ma vision !
00:15:46Je ne peux pas voir.
00:16:17Hey ! Qu'est-ce qui se passe ?
00:16:44Bordel !
00:16:46C'est bon !
00:16:53Logico, protégez les hostages !
00:16:55Oui, sir !
00:17:05Pour un soldat, c'est facile de prier.
00:17:09Ne tournez pas les hostages ! Faites ce qu'il vous faut pour acheter du temps !
00:17:13Bonjour !
00:17:16Bordel !
00:17:32Hey, regarde ! Je suis vraiment utile !
00:17:37S'il vous plaît, restez en bas !
00:17:47Attention à ce que vous attaquez ! Ne le tuez pas !
00:17:53Pouvez-vous être plus fort que ça ?
00:17:55Vous devez détruire ce habit ! La guerre est terminée !
00:17:58Ouais, je pense que ces gars ont perdu la mémoire.
00:18:07A l'enfer !
00:18:16C'est pas si mal pour vous.
00:18:21On dirait qu'ils ont construit votre corps pour de la puissance, hein ?
00:18:24Laissez-moi imaginer. Vous avez presque tué sur la bataille,
00:18:26vous avez été un vrai cyborg, vous avez pensé être tout ce que vous aviez toujours voulu.
00:18:36Vous savez, j'ai fait la même chose.
00:18:41Vous avez fait la même chose.
00:18:43Vous avez fait la même chose.
00:18:52Tout est terminé ici, Major.
00:18:55Comment ça va dans la salle de panique ?
00:18:56Les portes sont bonnes. Les deux gars sont sur leur chemin.
00:19:00Bato et moi allons les emmener.
00:19:01Libérez les hostages et mettez tout le monde que vous avez capturé dans la salle.
00:19:09Est-ce que vous pensez qu'on devrait leur donner une main ?
00:19:11Seulement si vous aimez jouer au clown.
00:19:13Tout ce qu'il nous reste à faire, c'est d'inspecter la scène avant les autorités centrales.
00:19:19On avait 200 personnes et on n'a pas pu nettoyer cette merde,
00:19:21alors maintenant on va voir 7 le faire seul.
00:19:24C'est de l'entretien.
00:19:35Il est toujours en sécurité. Qu'est-ce qu'il va faire ?
00:19:38Hmm... Je vais vous donner une nouvelle directive immédiatement.
00:19:51Bato ?
00:19:52Quoi ? Où est l'ennemi ?
00:20:00Ishikawa, commence à expliquer.
00:20:02J'ai été attiré pour un instant. Je ne sais pas ce qui s'est passé, mais il y a une 12ème personne sur la propriété maintenant.
00:20:07Peu importe qui ils sont, il vaut mieux les trouver vite.
00:20:12Regarde.
00:20:13C'est pas possible.
00:20:32Un feu amicable.
00:20:44C'est pas possible.
00:20:52Allez, tout le monde à l'extérieur !
00:20:57C'est étrange. On dirait qu'on en manque un.
00:21:00J'ai pensé que j'avais entendu quelque chose sur la ligne de communication.
00:21:14Oh, attends. Mettez-les en place !
00:21:27Les cyberbrains des hostages. Ils ont été contaminés.
00:21:31Le virus de mémoire fausse. C'est le Firestarter. Donnez-leur le vaccin virtuel.
00:21:37J'ai pensé qu'ils devaient être bloqués. Pourquoi peuvent-ils bouger ?
00:21:43Ok, j'ai compris. J'ai trouvé l'intruder.
00:21:45C'est l'hostage pour le virus. Tu as gagné, Saito. Détruis leur cyberbrain.
00:21:51Pourquoi merci ? Je m'en fiche si je le fais.
00:22:14C'est l'intruder !
00:22:25Prime Minister ! Non !
00:22:28Non !
00:22:42Mon oreille ! C'était de la flèche, bâtard ! Je vais te tuer !
00:22:57C'est dégueulasse.
00:23:05Il n'y a pas de fantôme. C'est juste un cyberbrain fausse que quelqu'un a contrôlé.
00:23:11Où est le numéro 12 ?
00:23:12On l'a perdu. On cherche maintenant.
00:23:16Le gouvernement a annoncé un état d'urgence.
00:23:19Des discussions secrètes à l'hôtel de Yagasaki ?
00:23:22Que veux-tu dire par une bombe ?
00:23:23Attends, qui est mort ?
00:23:25Dis ça encore !
00:23:49Le premier assassinat d'un premier ministre de notre histoire a eu lieu aujourd'hui,
00:23:53pendant que les soldats japonais occupaient une fédération asiatique.
00:23:56Même si la relation entre ces événements n'est pas claire,
00:23:59les autorités d'investigation ont demandé l'analyse des réseaux militaires
00:24:03de la faction de ministère de l'Intérieur de Vice-Ministre Yoko Kitahara.
00:24:06Dans son interrompre, le ministre de l'Intérieur,
00:24:09Yoko Kitahara, a déclaré qu'il n'y avait pas d'information.
00:24:12Le ministre de l'Intérieur, Yoko Kitahara,
00:24:15a déclaré qu'il n'y avait pas d'information.
00:24:17Dans son interrompre, le ministre de l'Intérieur,
00:24:20Yoko Kitahara, a déclaré qu'il n'y avait pas d'information.
00:24:46Quel d'entre nous est disponible ?
00:24:51On dirait que vous avez été utilisé et abandonné.
00:24:58Qui que ce soit ait fait ça,
00:25:00je les trouverai et je les mettrai sur le sable juste à côté de vous, Kurutsu.
00:25:04Les discussions du Premier ministre étaient avec l'ambassadeur Wong,
00:25:06de l'ambassade de l'Intérieur de Vice-Ministre.
00:25:08Même si ça s'est passé au même moment que l'occupation de l'ambassade,
00:25:11investiguons toutes les options.
00:25:13Vérifiez les résidences du Premier ministre pour trouver des clous
00:25:15et mettez de la surveillance sur les politiciens qui prétendent avoir l'immunité pour l'arrestation.
00:25:18Oui, monsieur.
00:25:34Nous devions avoir pu arrêter ça.
00:25:36Le nettoyage est inutile. Nous devons nous concentrer sur la prévention.
00:25:43Tout patché ?
00:25:44C'est incroyable ce qu'un bon budget peut faire pour la maintenance, n'est-ce pas ?
00:25:48Vous devriez l'apprécier.
00:25:49Qui sait ce qui va se passer avec notre budget maintenant que le Premier ministre est mort ?
00:25:52J'ai besoin de deux heures pour trouver deux.
00:25:54Après ça, ceux qui m'ont tiré l'oreille sont des morts.
00:25:57C'est mieux d'aller chercher celui avec le corps du Major, Saito.
00:26:00Vous êtes le seul à l'avoir vu.
00:26:02Je peux faire les deux !
00:26:04Alors, qu'est-ce qu'on fait maintenant, Major ?
00:26:06Pazu, tu es à l'ambassade.
00:26:08Worma est sur le site de la bombe.
00:26:09Trouvez si c'était une opération sur deux fronts.
00:26:12Qu'est-ce qu'il se passe avec le cerveau cyber de Kurotsu ?
00:26:14C'est trop ennuyant pour moi de lire.
00:26:16Je vais investiguer sa mort et le virus.
00:26:19Si le tic avec votre corps a été celui qui a éclaté Firestarter,
00:26:22alors c'est cool si je l'ai tué, n'est-ce pas ?
00:26:24Un corps ne nous donnera pas d'infos sur leur leader.
00:26:26Essayez de garder ce fichage de vous-même en contrôle.
00:26:29Alors ça laisse moi et le rookie pour traquer les perps, hein ?
00:26:32Ils sont probablement à la moitié du monde en ce moment.
00:26:35Non, s'ils essayent de faire des affaires domestiques,
00:26:38ils ont des opérateurs dans notre gouvernement qui ne peuvent pas se déplacer tout de suite.
00:26:41Dans ce cas, il y a probablement une troisième partie.
00:26:44Quelqu'un qui utilise ces gars et qui les déchire.
00:26:47Espérons qu'ils soient des étrangers cette fois.
00:26:49J'en ai eu assez de tuer mes propres paysans.
00:26:52Faites des vérifications sur tout le monde que vous voyez.
00:26:54Et restez hors de confrontations avec d'autres espions.
00:27:01Special Advisor Fujimoto.
00:27:04Je suis venu pour le test de DNA sur son corps.
00:27:07Vous ne pouvez même pas dire qu'il est mon père en le regardant maintenant.
00:27:11Pour ce qu'il vaut, je vais trouver le culprit.
00:27:14Mon esprit est tellement mélangé.
00:27:16Quand ils m'ont posé des questions, je ne me souviens même pas de ce qui s'est passé hier.
00:27:19Sauf la dernière chose dont je lui ai parlé.
00:27:22J'ai vécu la même chose pendant la guerre.
00:27:26Vos souvenirs sont-ils jamais revenus ?
00:27:29Chaque seul. Et je ne l'oublierai pas encore.
00:27:38Juste avant sa mort, il m'a envoyé une sorte de directive.
00:27:41Malheureusement, il me semble que quelqu'un a brisé le signal et qu'il ne s'est pas rendu.
00:27:50S'il vous plaît, à l'heure actuelle, je veux que vous m'entendiez.
00:27:56S'il vous plaît, à l'heure actuelle, je veux que vous m'entendiez.
00:28:01Je dois le savoir.
00:28:07Oh, et...
00:28:08Oui ?
00:28:09Est-ce que vous pensez qu'on pourrait dîner un jour ?
00:28:12Euh...
00:28:13J'aimerais parler, et pas sur le boulot.
00:28:17Il n'y a pas trop de restaurants où je peux aller, vous savez.
00:28:25Il n'y a pas trop de restaurants où je peux aller, vous savez.
00:28:31Ishikawa, j'imagine que vous l'avez entendu ?
00:28:33Ouais, je suis là.
00:28:45Vous voulez que je garde les boutons sur lui ?
00:28:47Prends leur net comme je vous l'ai dit et ne vous inquiétez pas.
00:28:50Qu'est-ce qu'il fait en essayant de prendre des filles ?
00:28:53Il est mort, et le Major ? Vraiment ?
00:28:55C'était probablement l'amour à première vue.
00:28:57Il est le fils d'un riche garçon politique, donc il n'arrive pas à rencontrer son type tous les jours.
00:29:02C'est mieux de se concentrer sur le travail, n'est-ce pas ?
00:29:04Apprécier notre nouvelle autorité ?
00:29:19Ça fait 900 heures que je n'ai pas vu quelqu'un bouger.
00:29:22J'ai entendu qu'Unit 501 avait été privatisé, mais je ne me suis pas rendue compte que c'était une fabrique automatisée.
00:29:28Tout le monde est allé travailler pour Harimadara.
00:29:30Que voulez-vous ? Une tournée de l'endroit ?
00:29:34Savez-vous pourquoi Kurutsu était à cette réunion ?
00:29:37Pour de l'argent et pour la survie.
00:29:39L'ambassadeur Wang et le PM ont travaillé sur un accord pour éviter la développement de prosthétiques.
00:29:45L'idée était de garder les lignes de production en marche en retardant l'introduction de nouvelles technologies.
00:29:50Pourquoi voulait-on faire ça quand le gouvernement offre des dons de recherche pour maintenir la développement en marche ?
00:29:55Ça a l'air bien en théorie, mais la technologie avance trop rapidement pour être utilisée par la génération actuelle.
00:30:01D'autres n'ont pas été créés comme vous.
00:30:05Le Dr Kusanagi a développé votre corps avec le concept d'un avenir à l'esprit.
00:30:09C'est plutôt insidieux, vraiment.
00:30:11Alors ce que vous faites ici, c'est faire des pièces, n'est-ce pas ?
00:30:14Il faut rester vivant, d'une certaine manière.
00:30:17La conservation de la technologie permet d'attirer de nombreux intérêts,
00:30:20mais une révolution technologique donne à un groupe le contrôle d'une énorme part de marché.
00:30:24Kurotsu a voté pour l'ancienne, et a été détruite par celle-ci.
00:30:29Ça pourrait donner un motif fort pour le PIRP de tuer l'ambassadeur et le PM en même temps.
00:30:37Merci pour l'information.
00:30:39Vous devriez dire bonjour à vos parents.
00:30:41Encore une fois.
00:30:42Venez quand vous voulez.
00:30:44Ce n'est pas comme s'ils allaient n'importe où.
00:30:47C'est pareil pour nous.
00:30:52Koichi Sawada.
00:30:53Formément un signalier de la division armée dans l'armée.
00:30:56Vous pensez vraiment qu'un administrateur militaire pourrait venir ici ?
00:30:59Les PIRPs avaient l'information et les logs d'accès à leurs cerveaux cyber.
00:31:02Alors, oui.
00:31:08Logicoma.
00:31:09Je ne vois qu'une signature de chaleur.
00:31:12Et pas de corps, hein ?
00:31:14On ne peut pas le déterminer d'ici.
00:31:16Comme ils disent, les morts ne racontent pas d'histoire.
00:31:19Donc, s'il n'est pas en vie, on est de retour où on a commencé.
00:31:38J'ai des invités inconnus.
00:31:42Tu devrais fermer ta porte la prochaine fois.
00:31:48J'ai pensé que quelqu'un pourrait venir me parler.
00:31:50Dites-moi ce que vous avez besoin.
00:31:52Vous devez être Koichi Sawada.
00:31:54Nous sommes désolés d'intruder.
00:31:55Nous voulions parler de l'assassinat du PM.
00:32:02Qu'est-ce que c'est que ces données ?
00:32:04Pensez-les comme dernières mots.
00:32:06Mes camarades n'avaient pas d'argent.
00:32:08Donc, tout ce qu'ils pouvaient laisser derrière, c'était un message.
00:32:11Ils sont programmés à être envoyés lorsqu'ils prennent leurs vies.
00:32:14Et puisqu'ils n'ont pas de famille,
00:32:16ils m'ont envoyé leur Final Testament,
00:32:18un administrateur qu'ils n'ont jamais rencontré.
00:32:20J'aimerais qu'ils viennent me parler d'abord.
00:32:23Alors, quelqu'un est mort ?
00:32:26Quelque part, oui.
00:32:28En tout cas, restez là pour le moment.
00:32:30D'accord !
00:32:32Est-ce qu'il y a eu des mentions d'un assassinat du PM ?
00:32:35Pas du tout.
00:32:37J'ai les Final Testament des hommes qui occupaient l'ambassade.
00:32:42Vous avez eu des contacts ?
00:32:44Beaucoup. Je vous donnerai une liste.
00:32:47Et quelqu'un que vous pensez être le leader ?
00:32:49Le Colonel Hara Yoshinada aurait probablement le plus de clout.
00:32:53Il était un conseiller informel pour le vice-ministre Kitahara,
00:32:56mais il est disparu avant l'incident.
00:33:02Si vous vous sentez mal, vous pouvez venir me parler aussi.
00:33:05Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:33:07Les full cyborgs sont au plus haut risque de suicide.
00:33:10Les normes de production changent.
00:33:12Leurs vieilles pièces détériorent, mais elles ne sont pas compatibles avec la nouvelle technologie.
00:33:21C'est ce que ça a l'air.
00:33:24Je suis reconnaissant que je peux travailler comme un point de relais,
00:33:27sinon j'aurais probablement fini comme eux.
00:33:32Si la version cyborg que vous choisissez n'est pas compatible avec le temps,
00:33:36alors la prostatisation vous endommage.
00:33:39A ceci.
00:33:46Qu'est-ce que vous avez fait avec un mort ?
00:33:48Nous n'avons rien pu faire.
00:33:50Si il ne peut pas être réparé, je vous recommande de récupérer ses données pour le transfermer plus tard.
00:33:55Si son corps est mort, son fantôme mourra avec lui.
00:33:59C'est juste un mauvais design.
00:34:01Bato, as-tu déjà mort ?
00:34:05J'avais l'intention, mais je suis devenu un full cyborg comme ça.
00:34:09C'est pour ça que tu es une des pièces principales maintenant ?
00:34:11Pour que tu puisses continuer à travailler jusqu'à ce que tu meurs pour de vrai ?
00:34:13Tu vas l'enlever ?
00:34:17Un stud comme moi ne se casse pas si facilement.
00:34:20Pas encore. Tu entends ?
00:34:22C'est clair. Merci pour une autre expérience d'apprentissage valable.
00:34:29Je ne m'en fiche pas.
00:34:30J'ai reçu un appel à travers les affaires étrangères.
00:34:32Nous sommes les victimes ici.
00:34:34Détruire leur affiliation militaire n'est pas assez.
00:34:37Le gouvernement m'offre une compensation pour cette merde.
00:34:43Cette victime est de mauvaise nouvelle.
00:34:45C'est le représentant de l'économie de l'Ouest, Robert Lee.
00:34:48Il est aussi un célèbre réparateur.
00:34:50Une fois, le gouvernement américain a même demandé que nous le déportions.
00:34:54Mais pas surprenantement, il a trouvé un moyen de s'en sortir.
00:34:57Il a des balles qui lui font mal, alors qu'il peut toujours être un objectif.
00:35:01Il a probablement plein de secrets qu'il veut garder sous ses bras.
00:35:05En tout cas, je me demande qui a arrangé les discussions secrètes avec le Premier ministre.
00:35:10Et qui a déchiré leur location.
00:35:12C'est vrai ?
00:35:13Je suis toujours open à une jointe enquête.
00:35:16Dites-le au Major.
00:35:28CYBERBRAIN
00:35:36Les normes Cyberbrains sont comme les frontières nationales pour les entreprises.
00:35:40Même si ces frontières causent des gaps technologiques entre les nations,
00:35:43ça ne veut pas dire qu'un pays devrait simplement relinquir ses frontières.
00:35:47Kurotsu et moi avons essayé de trouver un moyen pour la prochaine époque,
00:35:50et certaines personnes ne pouvaient pas le gérer.
00:35:52C'est bizarre d'entendre ça, car votre peuple a bénéficié d'un système qui transcende les frontières.
00:35:57Le député directeur Amagata.
00:35:59Ce n'est plus mon titre.
00:36:01Mais Kurotsu a dit la même chose.
00:36:03Et je crois qu'un jour, les frontières Cyberbrains transcendront les frontières.
00:36:08Ce n'est pas le moment.
00:36:10Si vous vous sentez en danger, nous pouvons vous assurer de la sécurité et de la surveillance.
00:36:16Ce n'est pas nécessaire.
00:36:18Vos anciens collègues m'ont gardé et ma compagnie en sécurité.
00:36:29Major.
00:36:30Vous avez l'info ?
00:36:32Je n'ai pas eu de chance avec le jamming, mais j'ai trouvé un transfert de données de Kurotsu.
00:36:36C'était une transmission extérieure, envoyée une minute après l'explosion.
00:36:39Et avant que vous me demandiez, ce n'était pas un testament envoyé à l'armée.
00:36:44Donnez-moi l'adresse, je vais y aller.
00:36:48D'accord.
00:36:59Donc tous les anciens membres de la 501 sont maintenant des employés.
00:37:04Ou êtes-vous des sujets de recherche ?
00:37:06S'il vous plaît, sortez d'ici, Kusanagi.
00:37:09Bonjour, Ibachi.
00:37:11Trouvez un autre emploi et partez.
00:37:13Nous affronterons Kurotsu à nos termes.
00:37:16Vous n'êtes plus qu'un trafiquant.
00:37:17Vous vous trouvez dans les déchets pour garder votre corps en marche.
00:37:20Je vais vous tuer si je dois.
00:37:22Je ne me retiendrai pas cette fois.
00:37:36Mettez des clés sur tout le monde de Harimadaro qui vient de la 501.
00:37:39Nous pourrions avoir des obstructions.
00:37:41Roger.
00:37:42Je suis sûr qu'ils ont faim de revanche.
00:37:45J'ai trouvé un documentation de gouvernement en référence aux fins de développement.
00:37:49Il y a 20 ou plus d'années, la politique nationale a causé un délire,
00:37:52alors ils ont mis en place un plan de sécurité pour l'avenir.
00:37:55Pourquoi ils en avaient besoin ?
00:37:57Evidemment, beaucoup de gens ont perdu la vie.
00:38:00Un chercheur de prostétique et sa femme enceinte sont au dessus de la liste.
00:38:03Ils ont été les derniers à être vus et ont découvert l'explosion des armes chimiques.
00:38:08Maintenant, il me semble que certaines organisations gardent leurs corps pour faire de l'étude.
00:38:13Hey, tu m'écoutes ?
00:38:18Je vais avoir mes A.I.s analyser les données.
00:38:20Essayez de trouver une connexion avec notre cas actuel.
00:38:31Ils me disent que tu es allé dans une nouvelle unité.
00:38:33On voit beaucoup plus de compagnies non-militaires intéressées ces jours-ci.
00:38:36Ça mènera à un plus grand nombre d'emplois, heureusement.
00:38:39Et c'est des bons investissements pour les corporations ?
00:38:41Le point, c'est que nous pouvons offrir à nos enfants un avenir en paix.
00:38:48Et ici ils sont.
00:39:04Bonjour.
00:39:05C'est agréable de te rencontrer. Je m'appelle Motoko.
00:39:08Je m'appelle Chris.
00:39:10Tu sais, j'habitais ici moi-même, mais c'était il y a quelques années.
00:39:15Est-ce agréable de venir visiter ?
00:39:17Je suppose. Je dois te demander de connaître une vieille amie.
00:39:21Son nom est Kurutsu.
00:39:23Bien sûr. Tout le monde ici la connaît.
00:39:26Elle nous a construit un avenir, jusqu'à ce qu'elle meure.
00:39:31Est-ce que je peux écouter la message qu'elle t'a laissé ?
00:39:33Oui.
00:39:44Si tu regardes ça, j'ai l'impression que j'ai des mauvaises nouvelles.
00:39:47Je ne suis pas sûre des circonstances exactes, mais il me semble que j'ai quitté ce monde.
00:39:51Vérifie tes comptes individuels.
00:39:53Il y a des droits, une série d'assets, et des duties que j'ai assignées à toi.
00:39:58Ne t'inquiète pas, ton avenir est en sécurité.
00:40:01Crois en le Terreur.
00:40:03Nous nous rencontrerons un jour.
00:40:07Qu'est-ce que le Terreur ?
00:40:10Un monde de données sans gens ou choses.
00:40:13Donc même si nos corps s'éloignent et qu'on ne peut plus changer de prosthétiques pour rester en vie,
00:40:18on n'a pas besoin de disparaître pour toujours.
00:40:21Crois-tu dans un endroit comme ça ?
00:40:23Ce n'est pas quelque chose que je peux savoir.
00:40:26Est-ce le seul message ?
00:40:31Pouvons-nous en parler ?
00:40:35Bien sûr. J'ai hâte de le voir.
00:40:48Pourquoi devons-nous nous rencontrer en personne ? Tu me dis que mon cyberlobby est buggé ?
00:40:52Non, j'ai juste pensé qu'on pouvait manger ensemble au lieu de faire tout par Cyberbrain.
00:40:57Qu'est-ce que tu parles ?
00:40:59Tu es celui qui a invité ce flashback à l'équipe, tu te souviens ?
00:41:03Donc ne te moques pas.
00:41:10On t'a fait peur.
00:41:12Il a dit qu'il a peur que tu sois un robot en disguise, donc il voulait te tester.
00:41:16Ce n'est pas ce que j'ai dit. J'ai juste pensé qu'on pouvait se tromper si on s'est rencontrés pour dîner.
00:41:20Tu me dis que cet environnement de travail n'est pas acceptable. Pas de vacances, pas d'hébergement, pas de retraite.
00:41:25Tu te fous de tout ça !
00:41:39Alors, l'équipe de ministère, les 11 hommes qui ont pris les hostages, le Colonel Nada et les 7 M.I.A.s ont tous laissé le même testament.
00:41:47Ce qui signifie qu'il y a encore un groupe d'ennemis là-bas, en bas, à l'attente d'un coup.
00:41:52Le testament du Colonel Nada avait un extrait, mais c'est un extrait étrange.
00:41:56Il a dit qu'il a reçu un cadeau du Terreur.
00:42:00C'est probablement juste son façon de dire qu'il a reçu le virus du vendeur, n'est-ce pas ?
00:42:05Non, c'est étrange.
00:42:13Le Terreur ? C'est un truc de culte ?
00:42:16Découvrez s'il y a quelqu'un au ministère de la Défense ou à l'association d'entre eux qui a utilisé cette phrase.
00:42:20Envoie plus de gens, putain.
00:42:23Je le ferai si je trouve les bonnes parties.
00:42:25Tu nous traites de machines de nouveau ?
00:42:27Tu veux se battre pour ça ?
00:42:28Demande à l'équipe. Il t'a dit qu'il te tuerait dans le visage si tu l'appelais de nouveau.
00:42:33Oh, c'est bon, ça ressemble à moi ?
00:42:35J'ai un rapport pour toi, Major.
00:42:37En ce qui concerne l'arme qu'on a confisquée, nous sommes en train de traiter d'un R.M.C.
00:42:41Ce qui signifie qu'il n'y avait pas de sniper, juste une arme de contrôle remote.
00:42:44Donc ils ont fait le tir, ont utilisé le virus et ont contrôlé ce corps à la fois ?
00:42:48Ils ne ressemblent pas seulement au Major, ils ont aussi des compétences.
00:42:51Ça me fait vouloir les tuer encore plus.
00:42:54En plus, j'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui me regarde.
00:42:58Ouais, c'est bizarre.
00:43:00Moi aussi.
00:43:07En fait, moi aussi.
00:43:09Ape Face peut-être ?
00:43:11Non, je ne peux pas l'expliquer.
00:43:13J'ai trouvé quelque chose qui peut être lié.
00:43:15Tu vas vouloir voir ça, alors viens dans mon lobby.
00:43:22D'accord, fais-moi partie, pote.
00:43:24J'ai utilisé un programme de recherche de forensique pour reproduire les mouvements des objets qui ont été touchés par le tir.
00:43:44C'est un mécanisme de pyrotechnique.
00:43:46C'est comme reproduire l'explosion vers l'arrière.
00:43:49Pas mal.
00:44:07Le casque de bombe a utilisé la reconnaissance de l'empreinte de doigt,
00:44:09donc seuls le PM ou ses aides pouvaient l'ouvrir.
00:44:17Une caméra de surveillance ?
00:44:19C'est militaire, mais il a une limite de transmission.
00:44:22J'ai testé avec du bruit blanc.
00:44:24Il n'y a qu'une petite encryption d'A.I. aussi.
00:44:27Tiens, je vais te connecter à notre net de Tom.
00:44:40Donne-moi ton nom et ton vêtement.
00:44:42Et en fait, mon sniper a envie de tuer quelqu'un en ce moment.
00:44:57Je suis avec l'équipe de revue du traité, section D !
00:45:00Contactez-les !
00:45:01Il travaille... pour l'affaires étrangères.
00:45:05Ceux-là étaient dans les discussions secrètes du PM ?
00:45:25Je suis Akiyama. Nous sommes de l'équipe de revue du traité.
00:45:28Je veux garder ça simple, d'accord ?
00:45:30Nous l'avons capturé sur la caméra il y a un mois.
00:45:33Brainwashing, infiltration de fantôme, implantation de mémoire fausse.
00:45:37Le virus de Firestarter fait tout.
00:45:39Et c'est le maniaque qui l'a vendu.
00:45:41Elle utilise en fait le Firestarter comme son poignet aussi.
00:45:44Tu l'as approché pour obtenir le virus et tu es tombé directement dans sa trappe.
00:45:48Et puis parce qu'on a l'air similaires, tu m'as traité.
00:45:51T'es un fou.
00:45:52T'es un hacker de classe de super-wizard.
00:45:54J'aurais été un fou encore plus grand si je t'ignorais.
00:45:58C'était deux officiers qu'elle a manipulés.
00:46:00Officiers ?
00:46:01C'est une position.
00:46:02Celui qui aide à enregistrer les politiques du PM.
00:46:05L'un d'entre eux était le colonel Harayoshi Nara.
00:46:07Le gars qui s'est perdu avant l'incident.
00:46:09Son travail était d'isoler les éléments radicaux dans la faction de ministère.
00:46:13Pas la personne que tu attendais à lancer une attaque terroriste.
00:46:16C'était comme s'il avait eu un transplant de personnalité ou quelque chose.
00:46:20Alors il a peut-être été infecté.
00:46:22C'est possible.
00:46:23J'ai l'impression que le vendeur s'est mis au loin.
00:46:25Quelques ennemis du PM devraient avoir acheté le virus à une auction.
00:46:28Eh bien, quand j'ai les noms, je les prendrai et le vendeur.
00:46:33Alors qui était l'autre officier ?
00:46:38Yoko Kitahara.
00:46:39Vice-ministre de la Défense.
00:46:45Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:46:47Je ne sais pas.
00:46:50Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:46:56Ne bougez pas ! Il y a un protocole à suivre ici !
00:46:59Vous êtes en arrestation pour une enquête illégale !
00:47:01Arrêtez-le !
00:47:06Je suis désolée. Je n'y avais aucune idée.
00:47:10Alors écoutons votre histoire.
00:47:13Elle a été infectée par Nada et est allée antagoniser la faction de ministère.
00:47:17Elle a manipulé l'opinion publique pour soutenir leur dégradation et a éliminé plusieurs milliers de troupes.
00:47:22A-t-elle été impliquée dans l'assassinat ?
00:47:24Non, pas du tout.
00:47:26C'était un schéma assez élaboré,
00:47:28manipulant une équipe d'affaires étrangères et le ministère de la Défense de l'intérieur.
00:47:32Le virus lui-même n'a pas encore été trouvé.
00:47:34Est-ce que vous êtes sûre que cette femme a été infectée ?
00:47:37Quelqu'un peut dire que je suis une victime de cette affaire aussi.
00:47:40Pourquoi ne nous pointons pas les doigts ?
00:47:42Évidemment, quelqu'un a manipulé les choses pour faire sembler que c'était mon schéma.
00:47:46Excusez-moi ?
00:47:47Qui est-il ? Il n'est pas du secteur 9.
00:47:49Le nom est Kuwahara. Il est un officier de l'intelligence.
00:47:52Le chef de leur bureau de stratégie, pour être précis.
00:47:55Aramaki !
00:47:56Je vois.
00:47:57Donc c'était la division de l'intelligence qui a proposé le bureau de traitement pour le virus.
00:48:01Le virus n'était pas l'objectif.
00:48:03Je ne peux pas parler pour le bureau de traitement,
00:48:05mais notre achat était supposé être une ruse pour capturer le partenaire.
00:48:08Je vais juste prétendre que je crois à ça.
00:48:10Si nous avons l'espoir de l'accomplir, nous devons travailler ensemble.
00:48:14Est-ce que cela vous tuerait pour coopérer, Major ?
00:48:20Quand vous devez bloquer des témoins et des victimes juste pour vous protéger,
00:48:23vous n'êtes pas meilleur que les criminels.
00:48:25Vous avez raison.
00:48:27Quand vous devez bloquer des témoins et des victimes juste pour vous protéger,
00:48:29vous n'êtes pas meilleur que les criminels.
00:48:31Dites les mots d'un chef d'une gang glorifiée.
00:48:34Si vous voulez autant aider, je vous appellerai quand je l'aurai attrapée.
00:48:37Puis vous pourrez venir me nettoyer la merde.
00:48:49Ils pourraient venir chercher moi très bientôt.
00:48:51Ils ont déjà tracé les choses vers Kitahara.
00:48:54Ils se transforment en vrais enceintes.
00:48:56Pouvez-vous les ramener avec votre virus ?
00:48:58Pas besoin de paniquer.
00:48:59L'intelligence et le département de revue du traité sont sous mes doigts.
00:49:02Et la vérité est la plus grande tragédie de tous.
00:49:05La plus grande trappe.
00:49:06L'patriotisme est dégueulasse.
00:49:08Nous ne pouvons pas le relier pour nous protéger pour toujours.
00:49:10Si nous ne les prenons pas en soin, ils vont venir nous frapper à nos portes à tout moment.
00:49:14Si vous ne pouvez pas le faire vous-même, ça vous coûtera.
00:49:24Je vous en prie.
00:49:38Bien, Motoko.
00:49:39Pourrais-je prendre votre nom et votre visage ?
00:49:46C'est la deuxième fois que j'ai entendu parler d'une directive secrète issue par le Président après sa mort.
00:49:51Le vice-ministre Kitahara a dit qu'il ne se souviendrait pas des détails.
00:49:54Mais si elle pense que ce vaisseau de fantôme du côté de Niihama peut avoir de l'importance,
00:49:58c'est la meilleure direction que nous avons pour le moment.
00:50:00Si ce n'est pas son cachet, alors pourquoi ne pas les gars de l'intelligence le faire bouger ?
00:50:04Le bureau du traité dit qu'il est infecté, n'est-ce pas ?
00:50:07Et vous savez ce que ça signifie.
00:50:09Les chances sont 10 à 1 que c'est une trappe.
00:50:13C'est probablement quelque part dans ce cluster de câbles sous-marins.
00:50:17Je pense que c'est un vaisseau de spy.
00:50:19Si l'intelligence n'avait pas volé Kitahara de nous, nous aurions probablement une meilleure information.
00:50:23Qu'est-ce que vous voulez dire ?
00:50:24On va s'en occuper quand nous attaquerons le vaisseau.
00:50:29Une excuse pour exploser ?
00:50:32Vous saviez ce que vous étiez en train de faire.
00:50:35La vérité n'est pas servie à nous.
00:50:37Nous devons l'apprendre.
00:50:39Alors, pouvez-vous le faire ou non ?
00:50:41Vous devrez laisser vos fantômes décider.
00:51:19Nous nous battons pour l'avenir cette fois-ci, pas pour un autre bataillon sanglant, n'est-ce pas ?
00:51:23Pas pour quelqu'un de crampé dans un petit coin pour mourir.
00:51:26Mais pour un endroit qu'on peut appeler la maison.
00:51:32Si rien d'autre, je pense que je peux nous transformer en une position qui sera mieux adaptée pour vous.
00:51:37C'est ce que j'ai pensé.
00:51:39C'est ce que j'ai pensé.
00:51:41C'est ce que j'ai pensé.
00:51:43C'est ce que j'ai pensé.
00:51:45C'est ce que j'ai pensé.
00:51:46C'est ce que j'ai pensé.
00:51:47Si rien d'autre, je pense que je peux nous transformer en une position qui sera mieux adaptée pour vous.
00:52:01Attendez pour le moment.
00:52:03Nous ne savons pas ce que nous sommes contre.
00:52:05Une unité offensive libérée du système.
00:52:08Ça n'a pas l'air d'être qu'un rêve.
00:52:11Leurs compétences devraient être irréplaceables.
00:52:14Mais peut-être qu'elles le sont.
00:52:17Leurs compétences devraient être irréplaceables.
00:52:22Aucun signe de visite.
00:52:43Préparez-vous.
00:52:47Oh, oh, oh, oh, oh !
00:52:49Wow, les tanks sont prêts, hein ?
00:52:52Je savais que je devais rester à la maison aujourd'hui !
00:52:54Psycho !
00:52:57Je ne peux pas les récupérer !
00:53:01Merde !
00:53:04C'est du type type 2902, camouflage thermo-optique.
00:53:07Le nouveau lancement de Killrate.
00:53:09Combien de cabal ont-ils si ils pouvaient attraper leurs troupes et leurs tanks avec ça ?
00:53:17Je prends le bateau, couvrez-moi !
00:53:21Comment exactement ?
00:53:24Je vais vous montrer comment c'est fait, rookie !
00:53:41Bougez !
00:53:47Bougez !
00:54:17Bougez !
00:54:41J'en ai un, vas-y !
00:54:47J'en ai un, vas-y !
00:55:05J'ai atteint le serveur de sécurité intermédiaire.
00:55:07Je peux voir l'arrêt des barrières.
00:55:12Ça ressemble beaucoup au type de défense tactique que l'intelligence armée utilise.
00:55:15Beaucoup d'entrées, mais seulement une sortie.
00:55:17Ça va être dur.
00:55:20Ouvrir un tunnel.
00:55:21Merde, ils l'ont rempli avec des données nulles.
00:55:23Ça va prendre un instant.
00:55:25J'ai vu cette méthode auparavant.
00:55:27Les données réelles sont probablement derrière les nulles.
00:55:29Je vais continuer à chercher.
00:55:31Ne t'inquiète pas, je vais l'ouvrir.
00:55:33Votre protection de la télévision a été réduite.
00:55:35Fermez la connexion !
00:55:37Trop tard !
00:56:04Qu'est-ce que c'est ?
00:56:08Merde !
00:56:09Combien de serveurs cachés avez-vous ?
00:56:11Vous n'attaquez pas un endroit sans armes.
00:56:13J'ai pris le contrôle.
00:56:14Les infos...
00:56:17Qu'est-ce que c'est ?
00:56:21Signal 2, 6 et 7 perdus.
00:56:24Numéro et position des troupes ennemies, inconnus.
00:56:26Ils ont pris notre salle de contrôle !
00:56:33Qu'est-ce que c'est ?
00:56:53Ok, je l'ai eu.
00:56:59On a fini ici aussi.
00:57:04Qu'est-ce que c'est ?
00:57:06Attaquez le décollage !
00:57:12Encore une saloperie !
00:57:21Et on s'arrête !
00:57:22Pouvons-nous vous emmener dans le cockpit ?
00:57:24Votre request est en cours de procédure !
00:57:28Restructuration militaire...
00:57:30Pourquoi mon équipe ?
00:57:32Qui a fait ça ?
00:57:38C'est comme ça.
00:57:43Sortez de là, Major !
00:57:46Major, comment allez-vous ?
00:57:56Est-ce que quelqu'un peut me dire ce qui se passe ?
00:57:58J'en suis sûr qu'on a pris le bateau.
00:58:00Quelqu'un doit contrôler ces trucs de près.
00:58:05Saito !
00:58:06Trouvez-les et tuez-les !
00:58:09J'ai besoin d'un peu plus d'information !
00:58:14Cette putain !
00:58:19Wow, super tir !
00:58:20Tu peux venir travailler pour moi après que nous tuons ton boss.
00:58:29Putain !
00:58:30Elle s'en va encore !
00:58:41Attends, pourquoi ne pas nous tirer ?
00:58:43N'est-ce pas leur objectif de récupérer le bateau ?
00:58:47Tout le monde bien ?
00:58:48Ouais, et toi ?
00:58:51Elle nous a forcés ici.
00:58:52Ouais, et elle n'a pas utilisé les clés d'infiltration.
00:58:55Il n'y a pas de temps, donc je vais faire ce brief.
00:58:57Je recommence l'enquête avec une nouvelle hypothèse.
00:59:00Le reste de vous n'a pas besoin de prendre les risques cette fois.
00:59:04Mais Major...
00:59:05C'est des données, ce n'est pas vraiment elle.
00:59:08L'équipe a été officiellement disbandée.
00:59:11Mais pourquoi ?
00:59:12Je vais te laisser des lettres de recommandation avec le chef de l'Aramaki.
00:59:15Bien sûr, tu peux les transmettre où tu veux.
00:59:18Tu es la meilleure partie de l'entreprise.
00:59:20Quand tu es ensemble, tu fais la machine parfaite.
00:59:24Tu accompliras plus que ce que je pouvais rêver.
00:59:30C'est tout.
00:59:32Suivez votre fantôme.
00:59:36Son lobby a été fermé.
00:59:38Qu'est-ce qu'elle a fait ?
00:59:41Elle a peut-être juste coupé nous.
00:59:44C'est foutu de toute façon.
00:59:54Mon bloc fantôme ne va pas fonctionner sur ce gars.
01:00:08Ça doit être un corps en contrôle remote.
01:00:23Ils ont réussi à capturer le Colonel Nata ?
01:00:27Tu es encore déçue que l'entendement ait été mis en place, n'est-ce pas ?
01:00:31Ne me regarde pas, je ne sais plus la vérité.
01:00:35Qui a dit que je suis déçue ?
01:00:53C'est bon, c'est bon.
01:01:24Je vais acheter un autre voiture.
01:01:26Envoyez le billet de réparation au ministère de l'Commerce ou à l'ambassade de commerce de l'Ouest.
01:01:31Dis-moi quelque chose, Firestarter.
01:01:33Est-ce que c'était le nom de code pour le virus pendant son développement ?
01:01:36Ou est-ce que c'était simplement ton nom tout au long ?
01:01:39Est-ce qu'il y a vraiment une différence ?
01:01:42J'ai abandonné le vaisseau d'espion comme tu m'as demandé.
01:01:44Qu'en veux-tu de plus de moi ?
01:01:46Je ne veux plus de toi.
01:01:48Je ne veux plus de toi.
01:01:50Je ne veux plus de toi.
01:01:51Qu'en veux-tu de plus de moi ?
01:01:53Pour le moment, je ne sais pas si Kusanagi est encore vivant ou pas.
01:01:57Pourquoi ne pas essayer de chercher ta tête pour lui ?
01:02:00Merci de coopérer.
01:02:02Nous n'aurions pas voulu que le plus grand scandale depuis la guerre soit publié, n'est-ce pas ?
01:02:21Le vice-ministre Kitahara a été assassiné.
01:02:23Et le statut de Colonel Nata est encore inconnu.
01:02:26Cela fait difficile pour toi de corroborer tes accusations.
01:02:28Surtout depuis que tu as perdu tes privilèges d'investigation.
01:02:32En tout cas, tu peux rester sur le cas si tu deviens membre du secteur 9.
01:02:36Ouais, ça ne va pas se passer.
01:02:40Au revoir, pote.
01:02:42Attends ! Tu vas vraiment la laisser finir comme ça ?
01:02:45Alors, d'où penses-tu que nous devons commencer ?
01:02:49Si le vaisseau ne nous donne rien, je vais chercher tout le monde impliqué dans le cas qui refuse de témoigner.
01:02:54Comme Robert Lee, le président de l'économie de l'Ouest ?
01:02:57Celui-là est difficile à détruire.
01:02:59Essayez d'utiliser le net du secteur 9.
01:03:01Oui, monsieur !
01:03:07Les semences que vous avez plantées ne sont pas des semences.
01:03:11Les semences que vous avez plantées portent des fruits, major.
01:03:14Je ne les laisserai pas être coupées. Je vous le promets.
01:03:25J'ai reçu de l'information étrange.
01:03:27Il y a un temps, un équipe de prosthétiques, mari et femme, s'est échappé à un projet pour éviter la mort.
01:03:32Ils ont fait un peu de recherche, et il se trouve que leurs corps sont gardés dans le secteur 501 pour des raisons de recherche.
01:03:39Vous ne devriez pas me dire que la femme était en train d'avoir un bébé.
01:03:42Est-ce qu'il y a quelque chose que je manque ici ?
01:03:46Pensez à quelqu'un qui a été un full cyborg depuis sa naissance.
01:03:50Ils sont les parents du major ? J'aimerais pouvoir vous le dire.
01:03:53Les corps sont si contaminés qu'ils ne peuvent même pas être identifiés.
01:03:59Le major est né sans un corps de son propre et a élevé son équipement d'armée.
01:04:04Elle a vraiment fait sa vie.
01:04:05Elle était la propriété de quelqu'un d'autre sans l'espoir d'atteindre la liberté.
01:04:10C'est pour ça qu'elle a travaillé si dur pour être indépendante après la guerre.
01:04:15Donc vous pensez qu'elle est en train de s'occuper d'elle-même à cause de ses parents ?
01:04:19Elle n'est pas tellement sentimentale.
01:04:21Ils sont probablement secondaires à un plus gros poisson qu'elle souhaite cuisiner.
01:04:24Ce n'est pas comme si j'avais de la preuve.
01:04:26Mais il me semble qu'elle a vu quelque chose de vraiment mauvais sur ce bateau.
01:04:30Si vous suggérez qu'elle ait fait ça pour nous protéger, je ne l'accepterais pas.
01:04:33C'est la femme qui nous appelle des pièces, vous savez.
01:04:35Elle peut nous appeler ce qu'elle veut.
01:04:37Tout ce qui compte c'est comment elle nous traite.
01:04:39Je ne devrais pas me moquer.
01:04:40Les full cyborgs sont vraiment des pièces.
01:04:42Vous devez rejoindre une organisation pour faire la maintenance pour vous.
01:04:45Où vous vous éloignez bien avant que vous ne soyez mort.
01:04:48Je ne peux pas me moquer.
01:04:49Je ne peux pas me moquer.
01:04:50Je ne peux pas me moquer.
01:04:51Je ne peux pas me moquer.
01:04:52Je ne peux pas me moquer.
01:04:53Je ne peux pas me moquer.
01:04:54Je ne peux pas me moquer.
01:04:55Je ne peux pas me moquer.
01:04:56Je ne peux pas me moquer.
01:04:59Tu es amoureux de cela.
01:05:13Où vas tu ?
01:05:16Je ne suis pas le type de personne
01:05:17qui puisse juste suiser la mémoire.
01:05:20Si je ne peux pas voir à mon tour cet creature,
01:05:22je ne suis pas réel.
01:05:27Un grand vaisseau,
01:05:58Qu'est-ce qu'ils étaient tous en train de regarder ?
01:06:17J'ai pensé que peut-être qu'on pouvait parler.
01:06:20Je sais que c'est tout d'un coup. Merci d'être venu.
01:06:23Donc tu veux travailler pour l'intelligence de nouveau, hein ?
01:06:26Si tu me donnes de la bonne information sur le Major Kusanagi, je pourrais le considérer.
01:06:32T'es le seul qui parle.
01:06:38Mon rôle ici était de servir comme point de relais, j'en étais certain.
01:06:43T'es Koichi Sawada ?
01:06:47T'es Koichi Sawada ?
01:06:50Il était de l'armée armée.
01:06:53Parce que ce nom correspond à l'un des loyalistes du ministère qui est mort sur un bateau d'espionnage hier.
01:06:57Je ne sais pas.
01:07:03Tu as été implanté avec de faux souvenirs, Colonel Haruyoshi Nara.
01:07:16Tu es mon ami.
01:07:25Si tu penses que tu peux t'en sortir en faisant des ennemis de mon équipe, t'es en train d'atteindre une surprise !
01:07:32Ces machines micro-machines peuvent atteindre ton cerveau cyber dans 5 minutes.
01:07:35Et puis elles augmenteront ta sensibilité à la douleur.
01:07:387000 fois plus que maintenant.
01:07:40Non, arrête !
01:07:46Oui.
01:08:06Elle était là.
01:08:16C'est pas possible !
01:08:18C'est pas possible !
01:08:20C'est pas possible !
01:08:22C'est pas possible !
01:08:24C'est pas possible !
01:08:26C'est pas possible !
01:08:28C'est pas possible !
01:08:30C'est pas possible !
01:08:32C'est pas possible !
01:08:34C'est pas possible !
01:08:36C'est pas possible !
01:08:38C'est pas possible !
01:08:40C'est pas possible !
01:08:42C'est pas possible !
01:08:44C'est pas possible !
01:08:46C'est pas possible !
01:08:48C'est pas possible !
01:08:50C'est pas possible !
01:08:52C'est pas possible !
01:08:54C'est pas possible !
01:08:56C'est pas possible !
01:08:58C'est pas possible !
01:09:00C'est pas possible !
01:09:02C'est pas possible !
01:09:04C'est pas possible !
01:09:06C'est pas possible !
01:09:08C'est pas possible !
01:09:10C'est pas possible !
01:09:12C'est pas possible !
01:09:14C'est pas possible !
01:09:16C'est pas possible !
01:09:18C'est pas possible !
01:09:20C'est pas possible !
01:09:22C'est pas possible !
01:09:24C'est pas possible !
01:09:26C'est pas possible !
01:09:28C'est pas possible !
01:09:30C'est pas possible !
01:09:32C'est pas possible !
01:09:34C'est pas possible !
01:09:36C'est pas possible !
01:09:38C'est pas possible !
01:09:40C'est pas possible !
01:09:42C'est pas possible !
01:09:44C'est pas possible !
01:09:46C'est pas possible !
01:09:48C'est pas possible !
01:09:50C'est pas possible !
01:09:52C'est pas possible !
01:09:54C'est pas possible !
01:09:56C'est pas possible !
01:09:58C'est pas possible !
01:10:00C'est pas possible !
01:10:02C'est pas possible !
01:10:04C'est pas possible !
01:10:06C'est pas possible !
01:10:08C'est pas possible !
01:10:10C'est pas possible !
01:10:12C'est pas possible !
01:10:14C'est pas possible !
01:10:16C'est pas possible !
01:10:18C'est pas possible !
01:10:20C'est pas possible !
01:10:22C'est pas possible !
01:10:24C'est pas possible !
01:10:26C'est pas possible !
01:10:28C'est pas possible !
01:10:30C'est pas possible !
01:10:32C'est pas possible !
01:10:34C'est pas possible !
01:10:36C'est pas possible !
01:10:38C'est pas possible !
01:10:40C'est pas possible !
01:10:42C'est pas possible !
01:10:44C'est pas possible !
01:10:46C'est pas possible !
01:10:48C'est pas possible !
01:10:50C'est pas possible !
01:10:52C'est pas possible !
01:10:54C'est pas possible !
01:10:56C'est pas possible !
01:10:58C'est pas possible !
01:11:00C'est pas possible !
01:11:02C'est pas possible !
01:11:04C'est pas possible !
01:11:06C'est pas possible !
01:11:08C'est pas possible !
01:11:10C'est pas possible !
01:11:12C'est pas possible !
01:11:14C'est pas possible !
01:11:16C'est pas possible !
01:11:18C'est pas possible !
01:11:20C'est pas possible !
01:11:22C'est pas possible !
01:11:24C'est pas possible !
01:11:26C'est pas possible !
01:11:28C'est pas possible !
01:11:30C'est pas possible !
01:11:32Major Kusanagi ?
01:11:34D'accord, à l'envers.
01:11:36La section 9 m'a dit de l'appeler si vous êtes venu ce soir.
01:11:40Faut-il garder ce secret ?
01:11:42Ça dépendra de vous, Mr. Fujimoto.
01:11:53Oh !
01:11:54Oh !
01:11:55Oh !
01:11:56Oh !
01:11:57Oh !
01:11:58Oh !
01:11:59Oh !
01:12:01Oh !
01:12:02Oh !
01:12:04La vie d'une femme
01:12:08La vie d'une femme
01:12:13La vie d'un homme
01:12:17La vie d'un homme
01:12:23La vie d'un homme
01:12:27Vous avez pris la bombe qui a tué votre père.
01:12:30J'ai peur qu'il n'y ait plus d'escapades.
01:12:32Oh mon dieu...
01:12:34Encore une chose, j'ai besoin d'en savoir plus sur mon budget de l'équipe. Je n'ai pas pu tracer l'argent. Peut-être que tu sais d'où ça vient.
01:12:44C'était de la privatisation militaire. Un surplus depuis que nous avons brisé l'Unit 5 à 1.
01:12:51S'il te plaît, change mes souvenirs. Je ne veux pas vivre comme ça. Ce n'était pas de ma faute.
01:13:01La vérité est un poids qu'on doit porter. Peu importe à quel point mon cœur pleure, je ne me tournerai pas.
01:13:10Plus jamais.
01:13:12...
01:13:30C'est contrôlé par la rémote.
01:13:32...
01:13:40Qu'arrête-tu ?
01:13:42...
01:14:11Montre-moi le sol du serveur.
01:14:41...
01:14:56Un réseau de développement du virus. Transmettez-le à l'extérieur.
01:15:00...
01:15:07...
01:15:11...
01:15:15Un barrière d'attaque et une grotte de barrière ? C'est clairement quelque chose à protéger.
01:15:20Votre cerveau nous a associés à nos vieux corps, je vois. Désolée, mais nous devons vous restreindre.
01:15:26À l'ordre de Kurutsu ?
01:15:28C'est notre volonté collective. Même si ça l'inclut.
01:15:32Alors elle est vivante.
01:15:34S'il vous plaît, arrêtez de nous résister. Nous ne voulons pas que vous vous blessiez.
01:16:04...
01:16:19Je pense que c'est assez. Ce n'est pas cher, Kusanagi.
01:16:23...
01:16:29Hmph. Il fallait juste revenir.
01:16:31...
01:16:45Ouh !
01:16:47...
01:16:55...
01:17:15...
01:17:22...
01:17:32Vous devez accepter vos limites, vous vous souvenez ?
01:17:35...
01:17:48...
01:17:53Major !
01:17:56...
01:17:58...
01:18:11...
01:18:12...
01:18:14...
01:18:16Hey, belle dormante. J'ai dû détruire votre labo secret pour vous réparer, mais je vous en prie, vous n'allez pas vous en soucier.
01:18:22Toutes ces modèles d'armes ne voulaient pas vous convaincre. Votre corps était bien comme il l'était.
01:18:29Pourquoi as-tu fait ça ?
01:18:31Tu ne m'aurais pas ordonné comme mon boss, mais en tant que collègue humain avec un fantôme, tu pensais que j'allais venir t'aider.
01:18:37C'est ce que tu voulais, n'est-ce pas ?
01:18:39Cours.
01:18:40J'y vais.
01:18:41Jusqu'à ce que tu sortes de la grotte, je le ferai. Mais jusqu'à ce jour-là, je pense que je vais faire ma propre chose.
01:18:56J'espère que tu prendras responsabilité pour ça.
01:18:58Ne t'inquiète pas, je vais utiliser mes hommes pour le nettoyer.
01:19:01J'aurai mes subsidiarités pour te fournir des soldats aussi. Utilise autant de soldats que besoin.
01:19:06Je ne peux pas garantir qu'un d'entre eux reviendra en vie.
01:19:09C'est une affaire de 500 millions de dollars. Je pense que je peux gérer ça.
01:19:13Ta démocratie triche ces idéalistes en pensant qu'ils peuvent changer le monde.
01:19:17Et puis la majorité les ramènent en place pour maintenir le status quo.
01:19:39Tu dois arrêter de te battre. On ne veut pas que ton cerveau soit friand.
01:19:43Si tu penses que mon barrière est si chère, j'ai une surprise pour toi.
01:19:53Tu as brisé la barrière à l'envers. Il n'y a plus de retour.
01:19:57Alors aide-moi à terminer ça. Où est Kurutsu et quel est son objectif ?
01:20:02Je ne connais pas son endroit. Avoir plusieurs corps était une partie clé de sa stratégie.
01:20:07Quant à son objectif, ça n'a pas changé. Survivre, peu importe qui gagne la bataille.
01:20:12Je suis sûre que tu es déjà au courant de cela, mais la Fédération de l'Ouest de l'Asie veut utiliser l'arrivée de la mort comme un moyen de monopoliser le marché.
01:20:20Il y a des enfants qui n'ont pas encore fait face à l'arrivée de la mort.
01:20:24Et quoi ? Tu vas les utiliser comme des enfants de poster ?
01:20:27Non, nous laissons le futur à eux. Ils devront devenir des modèles de la prochaine génération et faire de la version long terme une réalité.
01:20:34Qu'est-ce qui te fait penser qu'il sera différent cette fois ? Et qu'est-ce qui te fait penser que tout le monde sera différent ?
01:21:04Je ne sais pas. J'ai l'impression qu'il y a quelqu'un derrière moi.
01:21:07Je ne sais pas. Il y a quelqu'un derrière moi.
01:21:10Je ne sais pas. Il y a quelqu'un derrière moi.
01:21:13Je ne sais pas. Il y a quelqu'un derrière moi.
01:21:16Je ne sais pas. Il y a quelqu'un derrière moi.
01:21:19Je ne sais pas. Il y a quelqu'un derrière moi.
01:21:22Je ne sais pas. Il y a quelqu'un derrière moi.
01:21:25Je ne sais pas. Il y a quelqu'un derrière moi.
01:21:28Je ne sais pas. Il y a quelqu'un derrière moi.
01:21:31Il y a quelqu'un derrière moi.
01:21:49Vous étiez toujours libres.
01:21:52Vous cherchiez toujours un futur.
01:21:55Si seulement nous étions les mêmes.
01:21:58Vous deux m'avez protégé.
01:22:00Nos cerveaux ont atteint leur limite de toute façon.
01:22:03Nous allons changer vers le Terreur avant qu'ils expirent.
01:22:06Souhaitons que nous puissions faire partie de l'océan de données.
01:22:10Peut-être que, un jour, quelqu'un sera né qui pourra vous accéder.
01:22:29Le Terreur
01:22:42On l'a trouvé.
01:22:58Le Terreur
01:23:19Saito !
01:23:20Je vais le tuer !
01:23:29Tout le monde en vie ?
01:23:31Il ne peut pas vous préparer si vous êtes morts !
01:23:33Je vous ai dit que les morts ne mourraient pas !
01:23:58Le Terreur
01:24:08Vous allez juste rester là ?
01:24:10Si vous ne pouvez pas le transmettre, je vous remplacerai.
01:24:14Hey, ce n'est pas de ma faute que vous m'avez interrompu, Gorilla Woman.
01:24:28Je vais le tuer !
01:24:45Major !
01:24:58Tu es un traître ! Je vais te tuer !
01:25:21Major, tu vas bien ?
01:25:28Le Terreur
01:25:49Je t'ai dit que tes vieilles pièces étaient les meilleures.
01:25:52Et je t'ai dit de s'en aller.
01:25:54Un groupe de junkies d'adrénaline.
01:25:57Des pièces comme celle-ci, ça serait difficile à remplacer.
01:26:03Il reste encore un travail à faire.
01:26:14Qu'est-ce que le bien m'arrête de faire ?
01:26:16Le même jeu va repartir après que l'administration s'effondre.
01:26:20Tu sais, chaque ministre qui s'est retiré aujourd'hui a dit la même chose, et je ne me fiche pas.
01:26:25C'est le système corrupte qui est à blâmer.
01:26:27Ce n'est pas notre faute d'utiliser nos ressources pour le combattre.
01:26:30Tu fais la même chose avec tes badges et tes armes.
01:26:32Même si tu ne te vois pas comme un criminel, ça n'a pas changé le fait que tu les aimes au nom des profits.
01:26:38Tu le comprendras un jour.
01:27:26Donc c'est là que tu es allé.
01:27:39Tu es en retard.
01:27:41Elle nous part maintenant.
01:27:55Qu'est-ce qu'il y a ?
01:28:23Kuritsu !
01:28:26Kuritsu est mort.
01:28:28Même si je pouvais contrôler ce corps à nouveau, je ne pourrais jamais recréer son personnalité.
01:28:34Je ne peux pas l'expliquer.
01:28:37Depuis combien de temps fais-tu ça ?
01:28:39Depuis le début.
01:28:40J'ai compensé pour mes shortcomings avec les micro-machines.
01:28:44Et même si je ne peux pas me prosthétiser, j'ai operé de nombreux corps prosthétiques.
01:28:50Le tien était le seul nom que je ne pouvais prendre.
01:28:52Qu'est-ce qu'il y a de Firestarter ?
01:28:54Est-ce que tu es le développeur tout ce temps ?
01:29:08Un jour, tu verras que la diversité des paquets d'informations est infinie.
01:29:13Qu'ils peuvent créer un nouveau monde.
01:29:17Je vais y aller maintenant.
01:29:19Tout le monde m'attend.
01:29:24Au revoir.
01:29:25Je t'en supplie.
01:29:26Je t'en supplie.
01:29:28Je t'en supplie.
01:29:29Je t'en supplie.
01:29:30Je t'en supplie.
01:29:31Je t'en supplie.
01:29:32Je t'en supplie.
01:29:33Je t'en supplie.
01:29:35Je t'en supplie.
01:29:36Je t'en supplie.
01:29:54Je te pitié.
01:29:55Un qui était parfaitement libre,
01:29:56et qui est perdu dans ce miserable monde d'éveil.
01:30:02Il a fait un bon choix.
01:30:04Il ne regrette pas la mort de sa mère.
01:30:06Je ne l'aurai jamais prouvé.
01:30:08Mais je ne peux pas l'oublier.
01:30:10Pourvu que tu me saves de ses lois.
01:30:12Il n'a pas le choix.
01:30:14Je ne peux pas le faire.
01:30:16Je suis pas un génocide.
01:30:18Je ne peux pas te faire de la vie.
01:30:20Tu as raison.
01:30:22Je ne peux pas le faire.
01:30:24Tu es un homme.
01:30:26Tu es un homme.
01:30:28Tu es un homme.
01:30:30Je pensais que tu pouvais dire au revoir avant qu'elle ne s'éloigne de toi.
01:30:33Comment as-tu pu m'accepter tout ces années ?
01:30:36Parce qu'on avait de l'espoir. Deux espoirs pour éviter la mort des cerveaux cyber et des corps prothétiques.
01:30:42C'était soit elle, soit toi. C'est si simple.
01:30:47Prends-le.
01:30:52Tu devrais arrêter de chercher les noms des morts. Il n'y a rien à gagner.
01:30:57Prends-le de quelqu'un qui a longtemps été un mort.
01:31:05Qu'est-ce que c'est ?
01:31:06Tu ne peux pas nous emmener avec toi ?
01:31:08Où est-ce qu'on doit aller maintenant ?
01:31:10Ça dépend de toi.
01:31:13Est-ce que tu es prête à vendre ton fantôme pour un standard uniforme ?
01:31:17Sacrificer ceux qui sont moins fortunés que toi ?
01:31:21Vous avez tous été donné des cerveaux cyber et des fantômes pour guider vos actions.
01:31:25Si vous voulez quelque chose d'autre, vous devez trouver quelque chose à offrir en retour.
01:31:31Construisez votre futur.
01:31:43C'est seulement la position officielle du gouvernement. Ça ne va pas interférer avec notre commerce.
01:31:47Bien. J'aimerais que l'aristocratie fasse faim parce que la nation esclave n'a pas réussi à servir.
01:31:54Eh bien, l'aristocratie bénéficie toujours des shortages de travail.
01:32:16Tu vas vraiment faire ça, Major ?
01:32:24Je vois notre représentant de commerce de l'Ouest, le ministre de commerce et un certain nombre d'agents de l'Union.
01:32:28Comment as-tu le courage ?
01:32:30Le ministère des Affaires étrangères et l'agence de défense regardent tout ça.
01:32:34Et je suis sûr que le ministre d'Etat, Ito, serait heureux de témoigner de l'assassinat du Premier ministre.
01:32:39Je suis ruiné !
01:32:40Impossible. Il a appliqué pour un standard uniforme.
01:32:43C'est impossible.
01:32:44Il a appliqué pour un standard uniforme.
01:32:46C'est impossible.
01:32:47C'est impossible.
01:32:48C'est impossible.
01:32:49C'est impossible.
01:32:50C'est impossible.
01:32:51C'est impossible.
01:32:52C'est impossible.
01:32:53Il a appliqué pour un standard uniforme et c'est reçu.
01:32:56Tous les papiers ont été signés également.
01:32:58Prouve-le.
01:32:59Montre-nous du patience.
01:33:00Les papiers sont à l'ambassade.
01:33:02Je les transmettrai plus tard.
01:33:04Les gens sont toujours fidèles au ancien PM.
01:33:06Ne pensez pas qu'ils vous tueront.
01:33:08Ha ! Dans cette nation civilisée de pacifistes.
01:33:12Oh, nous sommes ?
01:33:20Ils sont dehors la fenêtre !
01:33:24Oh, aidez-moi !
01:33:26Tenez votre feuille de verre !
01:33:53Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:34:23Abonnez-vous !
01:34:53Abonnez-vous !
01:35:23Abonnez-vous !
01:35:28Abonnez-vous !
01:35:33Abonnez-vous !
01:35:38Abonnez-vous !
01:35:43Abonnez-vous !
01:35:49Abonnez-vous !
01:35:54Abonnez-vous !
01:35:59Abonnez-vous !
01:36:04Abonnez-vous !
01:36:09Abonnez-vous !
01:36:14Abonnez-vous !
01:36:24Abonnez-vous !
01:36:34C'est pas vrai...
01:36:36C'est pas vrai...
01:36:38C'est pas vrai...
01:36:40C'est pas vrai...
01:36:42C'est pas vrai...
01:36:44C'est pas vrai...
01:36:46C'est pas vrai...
01:36:48C'est pas vrai...
01:36:50C'est pas vrai...
01:36:52C'est pas vrai...
01:36:54C'est pas vrai...
01:36:56C'est pas vrai...
01:36:58C'est pas vrai...
01:37:00C'est pas vrai...
01:37:02C'est pas vrai...
01:37:04C'est pas vrai...
01:37:06C'est pas vrai...
01:37:08C'est pas vrai...
01:37:10C'est pas vrai...
01:37:12C'est pas vrai...
01:37:14C'est pas vrai...
01:37:16C'est pas vrai...
01:37:18C'est pas vrai...
01:37:20C'est pas vrai...
01:37:22C'est pas vrai...
01:37:24C'est pas vrai...
01:37:26C'est pas vrai...
01:37:28C'est pas vrai...
01:37:30C'est pas vrai...
01:37:32C'est pas vrai...
01:37:34C'est pas vrai...
01:37:36C'est pas vrai...
01:37:38C'est pas vrai...
01:37:40C'est pas vrai...
01:37:42C'est pas vrai...
01:37:44C'est pas vrai...
01:37:46C'est pas vrai...
01:37:48C'est pas vrai...
01:37:50C'est pas vrai...
01:37:52C'est pas vrai...
01:37:54C'est pas vrai...
01:37:56C'est pas vrai...
01:37:58C'est pas vrai...
01:38:00C'est pas vrai...
01:38:02C'est pas vrai...
01:38:04C'est pas vrai...
01:38:06C'est pas vrai...
01:38:08C'est pas vrai...
01:38:10C'est pas vrai...
01:38:12C'est pas vrai...
01:38:14C'est pas vrai...
01:38:16C'est pas vrai...
01:38:18C'est pas vrai...
01:38:20C'est pas vrai...
01:38:22C'est pas vrai...
01:38:24C'est pas vrai...
01:38:26C'est pas vrai...
01:38:28C'est pas vrai...
01:38:30C'est pas vrai...
01:38:32C'est pas vrai...
01:38:34C'est pas vrai...
01:38:36C'est pas vrai...
01:38:38C'est pas vrai...
01:38:40C'est pas vrai...
01:38:42C'est pas vrai...
01:38:44C'est pas vrai...
01:38:46C'est pas vrai...
01:38:48C'est pas vrai...
01:38:50C'est pas vrai...
01:38:52C'est pas vrai...
01:38:54C'est pas vrai...
01:38:56C'est pas vrai...
01:39:00C'est pas vrai...
01:39:24Merci d'avoir regardé cette vidéo !