Last Hope Staffel 1 Folge 17 HD Deutsch

  • il y a 3 mois

Category

Personnes
Transcription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:31Le travailleur général.
00:33Est-ce qu'il veut vraiment s'amuser ici ?
00:36L'hôpital a été détruit. Nous devons transporter les bureaux à la centrale.
00:42Et la princesse, comment elle se sent ?
00:44Elle a besoin d'un moment d'absolument tranquille.
00:47Pendant qu'elle est à l'hôpital, je suis en charge.
00:49La Holde a été attaquée. Si ça devient connu, il y aura sûrement des inquiétudes.
00:54Je sais, et c'est pour ça que j'ai acheté une doublageuse.
00:58Hein ? Une doublageuse ?
01:01Tadam !
01:07Détendez-vous, vous deux !
01:09S'il vous plaît !
01:15Ce n'est pas possible.
01:16Pourquoi ?
01:17Vous ne pouvez pas jouer à la princesse.
01:19Et pourquoi pas, à votre avis ?
01:21La première différence est votre stature.
01:24Et dans ce domaine, si on compare votre bouche à celle de la princesse,
01:28on voit directement qu'il n'y a pas de problème.
01:30Euh, Leon ?
01:31Je dirais que c'est...
01:51...
01:57...
02:05...
02:12...
02:18...
02:28...
02:38...
02:43...
02:49...
02:54...
02:59...
03:30...
03:32...
03:33...
03:34...
03:35...
03:36...
03:37...
03:38...
03:39...
03:40...
03:41...
03:42...
03:43...
03:44...
03:45...
03:46...
03:47...
03:48...
03:49...
03:50...
03:51...
03:52...
03:53...
03:54...
03:55...
03:56...
03:58...
03:59...
04:00...
04:01...
04:02...
04:03...
04:04...
04:05...
04:06...
04:07...
04:08...
04:09...
04:10...
04:11...
04:12...
04:13...
04:14...
04:15...
04:16...
04:17...
04:18...
04:19...
04:20...
04:21...
04:22...
04:23...
04:24...
04:25...
04:26...
04:27...
04:28...
04:29...
04:30...
04:31...
04:32...
04:33...
04:34...
04:35...
04:36...
04:37...
04:38...
04:39...
04:40...
04:41...
04:42...
04:43...
04:44...
04:45...
04:46...
04:47...
04:48...
04:49...
04:50...
04:51...
04:52...
04:53...
04:54...
04:55...
04:56...
04:57...
04:58...
04:59...
05:00...
05:01...
05:02...
05:03...
05:04...
05:05...
05:06...
05:07...
05:08...
05:09...
05:10...
05:11...
05:12...
05:13...
05:14...
05:15...
05:16...
05:17...
05:18...
05:19...
05:20...
05:21...
05:22...
05:23...
05:24...
05:25...
05:26...
05:27...
05:28...
05:29...
05:30...
05:31...
05:32...
05:33...
05:34...
05:35...
05:36...
05:37...
05:38...
05:39...
05:40...
05:41...
05:42...
05:43...
05:44...
05:45...
05:46...
05:47...
05:48...
05:49...
05:50...
05:51...
05:52...
05:53...
05:54...
05:55...
05:56...
05:57...
05:58...
05:59...
06:00...
06:01...
06:02...
06:03...
06:04...
06:05...
06:06...
06:07...
06:08...
06:09...
06:10...
06:11...
06:12...
06:13...
06:14...
06:15...
06:16...
06:17...
06:18...
06:19...
06:20...
06:21...
06:22...
06:23...
06:24...
06:25...
06:26...
06:27...
06:28...
06:29...
06:30...
06:31...
06:32...
06:33...
06:34...
06:35...
06:36...
06:37...
06:38...
06:39...
06:40...
06:41...
06:42...
06:43...
06:44...
06:45...
06:46...
06:47...
06:48...
06:49...
06:50...
06:51Je juge simplement ce que j'ai vu avec mes propres yeux.
06:55Il a une réponse pour tout.
07:15Fiona ?
07:16Comment vas-tu ?
07:18Oui, je sais, une question stupide.
07:22L'autre jour, tu m'as aidé.
07:27Je te remercie.
07:28Sieg, est-ce qu'il t'appelle ?
07:31Un être qui a été créé par de nombreuses Lons de la planète multidimensionnelle.
07:36C'est ce que m'a raconté Leon.
07:40Oui, et son objectif est le réacteur.
07:44Non, le chaos.
07:47C'est-à-dire qu'il essaie de combiner le chaos blanc du Hyperdrive
07:52avec le chaos noir du Darkdrive.
07:56Excusez-moi, Princesse.
07:57Entrez.
08:00Vous avez parlé à quelqu'un ?
08:02Mais non.
08:04Je vous ai apporté des vêtements. Et ça.
08:11Les vêtements sont importants.
08:17Oh.
08:19C'est bon, je vais le faire.
08:22Je suis désolée.
08:24Ressortez-vous.
08:26Tu n'as pas l'air bien.
08:29Tu as trop travaillé ?
08:31Non.
08:33Je ne suis pas un soldat ni un scientifique.
08:36Ce que je fais n'est rien de particulier.
08:39En tant que secrétaire général, tu es très capable.
08:46En tant que secrétaire général, oui.
09:17Oh non, Cécile !
09:20Oh non, pardonnez-moi ! C'est de ma faute.
09:26Cé-Cécile !
09:30Jay.
09:32Jay.
09:34Tout va bien ?
09:36Oui, je me souviens d'un ancien promis.
09:41Quoi ?
09:43Rien.
09:44Quoi ?
09:46Rien d'important.
09:48La conférence de presse commence bientôt.
09:59Mesdames et Messieurs, la conférence de presse est en cours.
10:03Avant de commencer, je dois vous dire que le secrétaire général Sue a été frappé sur le visage lors de la lutte contre le Brai.
10:10C'est pourquoi il a des lunettes de soleil et un visage légèrement déchiré.
10:14Alors je pose directement la question de son visage avec le réacteur.
10:18Il n'est toujours pas stabilisé. Le problème, c'est qu'on ne peut pas l'arrêter complètement.
10:23Ma question s'adresse à Mme Sue.
10:25Mme Sue a eu du mal à l'esprit à cause de la lutte.
10:28C'est pourquoi je réponds à votre question.
10:30Quoi ?
10:31Et pourquoi est-ce qu'elle est venue ici ?
10:33Si vous ne lui dites pas ce qu'il a fait, nous allons terminer la conférence de presse et continuer d'une autre façon.
10:37Jusqu'à ce que nous puissions observer les progrès.
10:39Un instant ! Qu'est-ce que ça veut dire ?
10:41Vous ne pouvez pas terminer la conférence de presse comme ça !
10:45Que pensez-vous de prendre la responsabilité de faire en sorte que la ville soit tellement détruite ?
10:48Croyez-vous que vous pourriez vaincre cette situation difficile dans votre état de santé ?
10:53Si un Brai nous attaquait maintenant...
11:04La conférence de presse est interdite.
11:07Ou est-ce qu'il y a un problème ?
11:17Tu as fait un bon travail.
11:19C'est vrai.
11:20Arrête de parler.
11:22Je veux savoir qui c'est qui a gagné.
11:24Je t'entends, professeur ?
11:26Je suis désolé.
11:28Je ne sais pas si c'est le bon moment de te parler de lui.
11:31Il y a des choses que l'on ne sait pas, mais...
11:33C'est le frère de Chloe, n'est-ce pas ?
11:36Ah, oui.
11:37Peut-être que Chloe aimerait savoir ce qui est devenu de son frère.
11:41Oui, peut-être.
11:44Il y a quelque chose !
11:51Bordel !
11:54Bordel !
12:05Tu es blessé ?
12:06Reste là !
12:23Reste là !
12:41Tout va bien ?
12:42Tu as eu du mal.
12:44La fausse tête t'a sauvé.
12:46Arrête !
12:49C'est un autre sujet.
12:51Qu'est-ce qu'il s'est passé avec la masque ?
12:54J'ai aussi remarqué ça.
12:56Il ressemblait à Foo, un subordinat de Gold.
12:59Ça veut dire qu'il s'est mélangé avec un type de chien ?
13:03Si c'est le cas, je ne peux pas imaginer qu'il puisse penser comme un homme.
13:07Et il nous attaque tout de même.
13:10Son haine sur nous parce qu'on a vaincu Gold doit être incroyable.
13:15Nous devons suivre lui.
13:19Il se dirige vers...
13:20Merde !
13:21L'hôpital !
13:22Bien sûr.
13:23Le but de Foo est la princesse.
13:25Ok, fais attention, Leon.
13:27Tu restes ici et nous guideras.
13:29Allons-y.
13:32J'ai besoin de warner Jay.
13:34Pardon ?
13:35Est-ce qu'il est sous une couverture avec ce Sieg ?
13:38Je ne sais pas.
13:39Tout le monde devrait qu'il soit possible de quitter l'hôpital.
13:43Toi aussi et la princesse.
13:44C'est trop dangereux.
13:46C'est trop dangereux.
13:47La princesse n'est pas encore capable de se transporter.
13:50Qu'allons-nous faire ?
13:53Pardon ? La princesse ?
13:55Pas de problème.
13:56Nous sommes tout près.
13:58D'accord.
13:59Nous nous mettons tout de suite sur les sacs.
14:12Même s'il est blinde, il ne l'arrête pas.
14:15Et pourquoi a-t-il attaqué nous alors qu'il a la princesse ?
14:20Non, il a attaqué Queenie alors qu'elle avait la couverture.
14:24Personne ne pourrait faire ça.
14:27Alors pourquoi ?
14:28C'est un fantôme.
14:30Bien sûr.
14:32Son goût.
14:35Je comprends.
14:36Il a senti le parfum et il s'est repoussé.
14:40Il a senti le parfum et il s'est repoussé.
14:45Il a senti le parfum et il s'est repoussé.
14:50Très bien.
14:52Plus facilement dit que fait.
14:54Mais comment peut-on éviter un fantôme ?
15:00Merde.
15:05Merde, il ne s'arrête pas de pleurer.
15:07C'est bon.
15:09Laissez-moi ici.
15:11Retournez et...
15:12Retrouvez de l'aide.
15:14Jamais !
15:15C'est trop tard et je ne la laisserai pas seule.
15:21Ce sont des fruits de Kaki.
15:23Très bien.
15:28Qu'est-ce que...
15:29Qu'est-ce que tu fais là ?
15:30Les fruits de Kaki contiennent une grande quantité de tannin.
15:33Et le tannin est bon contre le poisson.
15:35J'ai lu ça dans un livre de chimie.
15:39Ne t'inquiète pas, Tissi. Je m'occupe de vous.
15:47C'est de l'alcool de désinfection.
15:49C'est pour que le parfum de parfum soit un peu sec.
15:55Ecoutez.
15:56Vous ne devez pas bouger.
16:01Mais...
16:02Où allez-vous ?
16:04Pour moi, c'est le moment...
16:06de renouer mes promesses.
16:08Ah, Jay...
16:34C'est pas mal.
16:35C'est pas mal aussi.
16:36On dirait que vous me considérez comme la princesse.
16:43C'est un parfum ?
16:44J'ai mélangé toutes les chemicales possibles.
16:46Un homme ne remarque pas les différences.
16:49Et même...
16:50Même ce chien ne devrait pas être trompé.
16:54Si vous le dites...
17:01Qu'attend-il ?
17:02Prends ton petit déjeuner.
17:06Le commandant est exactement dans ma ligne de tir.
17:19Non, pas là !
17:22Merde !
17:23Prends le petit déjeuner !
17:28Ne t'inquiète pas.
17:29Si tu chases un animal, tu es un idiot.
17:31Je suis désolée.
17:34Nous devons l'éliminer.
17:40Merde !
17:42Commandant !
17:51Bien sûr qu'il y a un peu de parfum dans ma main.
17:54Allez, je suis prêt.
17:56Je m'offre à la princesse.
17:59Je suis aussi fidèle à la princesse qu'à toi, Mr. Goat.
18:02Laissez-nous découvrir qui est plus loyal.
18:05Prends-moi !
18:14Princesse !
18:21Tu m'as cherché et trouvé.
18:24Et maintenant...
18:26Qu'est-ce que tu fais ?
18:27Allez !
18:56Merde !
19:21Mr. Goat !
19:25Un tout petit peu.
19:27Je comprends ton sentiment.
19:30Mais ça n'a pas d'importance.
19:38Tout va bien avec vous ?
19:41Non.
19:42Je n'ai pas réussi.
19:47Vous êtes prête, princesse ?
19:49Bien sûr.
19:51Comme ça, tu l'as réussi.
19:54Bien joué, Jay.
19:56Mais...
19:58Sans l'Unité Pandora, nous serions morts.
20:03Réfléchis, tu as organisé l'Unité Pandora.
20:07Et donc, tu es responsable. Tu m'as protégé.
20:14Mais je...
20:15Tu as retenu ton prophet.
20:17Ce prophet de l'époque.
20:20Non, plutôt le contrat.
20:23Ils s'en souviennent ?
20:27Sans toi, je serais mort.
20:29Tu m'as sauvée. Merci.
20:31Mais non.
20:32En fait, c'est ma faute.
20:35Si tu avais suivi mon conseil et tu avais reculé,
20:38je ne serais pas en vie.
20:41Pour me protéger, tu as refusé mon conseil.
20:44Je pense que je peux t'entendre.
20:46Et je crois que...
20:48je vais besoin de toi.
20:51Jay...
20:53Je veux que tu me protèges.
20:55Depuis maintenant, toute ta vie.
20:57Oui, bien sûr.
20:59Je vais toujours te protéger, Cecile.
21:01Si besoin, je donnerai mon vie.
21:05Une chose encore.
21:07Je veux que tu m'appelles princesse.
21:10Vraiment ?
21:11C'est sérieux.
21:12Au moins, tu es ma femme.
21:14Ta femme ?
21:20Faisons un contrat.
21:24Oui, bien sûr.
21:32Tu es le meilleur homme du peuple.
21:36Et sa mémoire est excellente.
21:38Est-ce un problème ?
21:40Non.
21:45Je peux dire que vous avez tous fait une bonne travaille ?
21:48Allons-y !
21:50Ah oui, tu m'en doutes un peu, Meisterjäger.
21:52Je sais, je suis désolé.
21:54Leon.
21:56Comment as-tu remarqué Fou ?
21:58Tu nous avais prévenu.
22:00Ah oui.
22:01Avant que je puisse entendre ses pas,
22:03tu avais déjà réagi et dit quelque chose.
22:05Oui, je sais comment.
22:07Il a un instinct pour se battre.
22:09Quoi ? Pas du tout.
22:19C'est quoi ton problème ?
22:21Je ne sais pas.
22:23Je ne sais pas.
22:25Je ne sais pas.
22:27Je ne sais pas.
22:29Je ne sais pas.
22:31Je ne sais pas.
22:33Je ne sais pas.
22:35Je ne sais pas.
22:37Je ne sais pas.
22:39Je ne sais pas.
22:41Je ne sais pas.
22:43Je ne sais pas.
22:45Je ne sais pas.
22:47Je ne sais pas.
22:49Je ne sais pas.
22:51Je ne sais pas.
22:53Je ne sais pas.
22:55Je ne sais pas.
22:57Je ne sais pas.
22:59Je ne sais pas.
23:01Je ne sais pas.
23:03Je ne sais pas.
23:05Je ne sais pas.
23:07Je ne sais pas.
23:09Je ne sais pas.
23:11Je ne sais pas.
23:13Je ne sais pas.
23:15Je ne sais pas.
23:17Je ne sais pas.
23:19Je ne sais pas.
23:21Je ne sais pas.
23:23Je ne sais pas.
23:25Je ne sais pas.
23:27Je ne sais pas.
23:29Je ne sais pas.
23:31Je ne sais pas.
23:33Je ne sais pas.
23:35Je ne sais pas.
23:37Je ne sais pas.
23:39Je ne sais pas.
23:41Je ne sais pas.
23:43Je ne sais pas.

Recommandations