Servant x Service Staffel 1 Folge 13 HD Deutsch

  • il y a 2 mois

Category

People
Transcript
00:00Hasebe, qu'est-ce qu'il y a ?
00:02Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:04Est-ce que vous ne vous sentez pas bien ?
00:06S'il vous plaît, dites un mot.
00:08Vous savez, Lucy,
00:10il y a un commissaire qui a dénoncé son nom, n'est-ce pas ?
00:13Ah, celui que Yamagami-san hasse.
00:15Le commissaire qui a dépassé sa vie
00:17pour faire son travail de secrétaire.
00:19Qu'est-ce que c'est ?
00:21C'est...
00:24C'est mon père.
00:31Est-ce que c'est bon ?
00:35C'est pas bon.
01:00C'est pas bon.
01:02C'est pas bon.
01:04C'est pas bon.
01:06C'est pas bon.
01:08C'est pas bon.
01:10C'est pas bon.
01:12C'est pas bon.
01:14C'est pas bon.
01:16C'est pas bon.
01:18C'est pas bon.
01:20C'est pas bon.
01:22C'est pas bon.
01:24C'est pas bon.
01:26C'est pas bon.
01:28C'est pas bon.
01:30C'est pas bon.
01:32C'est pas bon.
01:34C'est pas bon.
01:36C'est pas bon.
01:38C'est pas bon.
01:40C'est pas bon.
01:42C'est pas bon.
01:44C'est pas bon.
01:46C'est pas bon.
01:48C'est pas bon.
01:50C'est pas bon.
01:52C'est pas bon.
01:54C'est pas bon.
01:56C'est pas bon.
01:58C'est pas bon.
02:00C'est pas bon.
02:02C'est pas bon.
02:04C'est pas bon.
02:06C'est pas bon.
02:08C'est pas bon.
02:10C'est pas bon.
02:12C'est pas bon.
02:14C'est pas bon.
02:16C'est pas bon.
02:18C'est pas bon.
02:20C'est pas bon.
02:22C'est pas bon.
02:24C'est pas bon.
02:26C'est pas bon.
02:28C'est pas bon.
02:30C'est pas bon.
02:32C'est pas bon.
02:34C'est pas bon.
02:36C'est pas bon.
02:38C'est pas bon.
02:40C'est pas bon.
02:42C'est pas bon.
02:44C'est pas bon.
02:46C'est pas bon.
02:48C'est pas bon.
02:50C'est pas bon.
02:52C'est pas bon.
02:54C'est pas bon.
02:56C'est pas bon.
02:58C'est pas bon.
03:00C'est pas bon.
03:02C'est pas bon.
03:04C'est pas bon.
03:06C'est pas bon.
03:08C'est pas bon.
03:10C'est pas bon.
03:12C'est pas bon.
03:14C'est pas bon.
03:16C'est pas bon.
03:18C'est pas bon.
03:20C'est pas bon.
03:22C'est pas bon.
03:24C'est pas bon.
03:26C'est pas bon.
03:28C'est pas bon.
03:30C'est pas bon.
03:32C'est pas bon.
03:34C'est pas bon.
03:36C'est pas bon.
03:38C'est pas bon.
03:40C'est pas bon.
03:42C'est pas bon.
03:44C'est pas bon.
03:46C'est pas bon.
03:48Ah, c'est vrai.
03:50Je suis allé me dire au revoir à ma soeur.
03:52Elle va se marier.
03:54C'est depuis combien de temps qu'elle ne rentre pas chez elle?
03:56C'est son mari?
03:58Il aime beaucoup.
04:00Je vais lui dire au revoir.
04:02Je suis arrivé.
04:06Bienvenue, Yuu-kun.
04:08Je te mets ton couche ici.
04:10Je ne peux plus me dire au revoir.
04:12Je ne peux plus me dire au revoir.
04:14Je ne peux plus me dire au revoir.
04:16Je ne peux plus me dire au revoir.
04:20Je ne peux plus me dire au revoir.
04:22C'est une blague.
04:24Tu as bu trop.
04:26Ah, c'est ça?
04:28Tu peux y aller.
04:30Je suis allé me dire au revoir.
04:32Je ne peux plus me dire au revoir.
04:34Je ne peux plus me dire au revoir.
04:36Yuu-kun, est-ce que Lucy est bien?
04:38Yuu-kun, est-ce que Lucy est bien?
04:40Je suis désolée.
04:42Ce n'est pas de ta faute.
04:44Lucy?
04:46Tu as enfin touché un étranger.
04:48Bien joué!
04:50Je n'aime pas ce genre d'attitude.
04:52Je suis japonais.
04:54Tu es japonais?
04:56Tu es japonais et tu dis Lucy?
04:58Tu es japonais et tu dis Lucy?
05:00C'est ton nom.
05:02C'est ton nom.
05:04C'est bien de jouer avec lui.
05:06C'est bien de jouer avec lui.
05:08C'est bien de jouer avec lui.
05:10Lucy était mignonne.
05:12Lucy était mignonne.
05:14Je voulais être avec elle plus longtemps.
05:16Je voulais être avec elle plus longtemps.
05:18J'ai entendu parler d'elle.
05:20Elle m'a aussi appelé un étranger.
05:22Elle m'a aussi appelé un étranger.
05:24Elle m'a aussi appelé un étranger.
05:26Lucy était aussi là.
05:28Elle était plus incroyable.
05:30Elle était plus incroyable.
05:32Lucy, tu es un...
05:34Lucy, tu es un...
05:36Que se passe t-il, Yuta?
05:38Que se passe-t-il, Yuta?
05:40Que se passe-t-il, Yuta?
05:42Que se passe-t-il, Yuta?
05:46Que se passe-t-il, Yuta?
05:54Vraiment?
05:56Mais, c'est juste que tu es le père d'Hasebe.
05:58Mais, c'est juste que tu es le père d'Hasebe.
06:00Ce n'est pas à cause de toi.
06:02Donc, ne soit pas si déconcentré.
06:04Mais pourquoi est-ce qu'il est encore là ?
06:08C'est à cause de mon père...
06:11Quoi ? C'est vrai que c'est lui que Lucy est en train d'entraîner avec Yutaka ?
06:15Pfff...
06:16Comme le directeur l'a dit, c'est un truc de fou.
06:20Le directeur, c'est Momoi ?
06:22Je ne veux pas qu'il me le dise.
06:25En tout cas, c'est un vrai amour.
06:27À ce moment-là, ils étaient mariés, et Kaoru et Yutaka étaient là, et ils étaient sérieux.
06:33Mais à ce moment-là, Yutaka était en train d'entraîner avec son père, et il n'avait pas l'intention de travailler.
06:41Il aurait peut-être dit qu'il n'en avait vraiment pas en tête.
06:48Ça veut dire que...
06:50Quoi qu'il en soit, la raison de son nom...
06:55C'est moi ?
06:58Ah...
07:00Ah...
07:03Euh...
07:05C'est moi.
07:06Chihaya-san !
07:07Laisse-le tranquille !
07:11Tohko-chan, c'est toi ?
07:14Tu es le directeur, mais tu n'es qu'un oiseau !
07:17Comment vas-tu travailler comme ça ?
07:20C'est pas possible !
07:21Papa est attiré par Tohko-chan !
07:24Je dois s'occuper de papa pour qu'il ne sache pas que je suis sa fille !
07:28C'est pas possible !
07:29Tohko-chan !
07:31Kanon !
07:32Tu ne peux pas interrompre le travail !
07:34Kanon !
07:35Je ne l'interromps pas !
07:37Je suis juste en train de m'habiller comme un oiseau, c'est tout !
07:40Mais il y a peut-être des raisons pour ça !
07:44Qu'est-ce que tu racontes ?
07:46Tu n'es qu'un oiseau !
07:49Tu ne penses pas que...
07:52Tu ne penses pas que...
07:53Oh non ! Il m'a vu !
07:55Ce nuit-gourmet !
07:59Tu l'aimes ?
08:01Tu n'as pas l'habitude !
08:05Si Tohko-chan n'était pas fou...
08:11C'était dur, n'est-ce pas ?
08:13J'ai mal aux jambes...
08:16C'est un robot, mais il a mal aux jambes...
08:19Je suis désolée !
08:21Tu sais où est Saya-chan ?
08:23Une année plus tard, encore une année...
08:26Tu ne dois pas t'inquiéter, Chihaya-san !
08:31Alors, Miyoshi-san, Ichimiya-san...
08:33Pourquoi ne pas vous encourager ?
08:40Non...
08:41Ce n'est pas de ta faute !
08:44C'est ton père qui a tué Juri !
08:46Tu n'as pas voulu t'inquiéter quand tu étais petit !
08:50Donc tu n'as pas de responsabilité !
08:52Ce n'est pas de ta faute !
08:55Mais c'est de sa faute...
08:58Non, c'est de sa faute...
09:00Mais ce n'est pas de sa faute...
09:02Mais c'est vrai que Yamagami-san a changé de nom à cause de Hasebe-san...
09:08Tu n'as pas besoin de t'inquiéter...
09:11J'ai déjà été appelé par des raisons...
09:15Mais ce n'est pas de ta faute !
09:17C'est juste que tu n'aimes pas Hasebe-san !
09:22Miyoshi-san, tu as de plus en plus de blessures...
09:27Il n'y a pas grand-chose qui s'est passé...
09:30Il serait mieux de s'en occuper et d'y réfléchir...
09:36C'est vrai...
09:37C'est plus constructif...
09:40Je dois le dire ?
09:42Tu dois le dire !
09:46Non...
09:47Parce que...
09:50Je n'aime pas être détesté...
09:53C'est pas bien d'être détesté là-bas !
09:55Je n'aime pas ! Je n'aime pas !
09:57C'est un enfant...
09:58Je n'aime pas ! Je n'aime pas !
09:59Hey, vous deux !
10:01Vous ne devez pas vous dépasser !
10:04J'ai déjà eu des difficultés !
10:08Qu'est-ce que tu me dis ?
10:10Je n'aime pas être détesté...
10:12Je ne suis pas détesté...
10:14Alors, c'est moi ?
10:16Non, ce n'est pas ça...
10:20Tout le monde, retournons au travail !
10:23C'est vrai...
10:26Mais c'est pas vrai !
10:28C'est pas vrai...
10:31Ah...
10:32Aïe !
10:37J'ai l'impression que Hasebe m'a évacuée.
10:41Il me semble qu'il s'est fait quelque chose de mauvais pendant ce week-end.
10:45J'ai été en retard à marcher.
10:47J'ai fait beaucoup d'erreurs.
10:49J'ai failli tomber.
10:51Je ne pense pas que ce soit le cas.
10:54Je suis désolée d'avoir aidé Chihaya-san.
10:59Ce n'est pas le cas.
11:01Celle-ci est suffisante pour moi.
11:09En tout cas, Yamagami-san n'a pas de problème.
11:12En plus, Hasebe-san est un peu...
11:14Hasebe-san ?
11:16Hmm...
11:21Si on se met à se moquer de Yamagami-san,
11:23et si Yamagami-san s'est amoureuse de Hasebe-san,
11:25ça serait très bien, n'est-ce pas ?
11:28Qu'est-ce qui te prend ?
11:30Rien ! Rien du tout !
11:32Je vais aller au toilette.
11:39Tu as beaucoup de problèmes.
11:41Est-ce qu'il y a une façon de se calmer sans avoir de problème ?
11:45Il n'y en a pas.
11:46Mais c'est si simple !
11:48Il serait mieux de m'expliquer tout de suite.
11:50C'est la façon la plus simple.
11:52Si Hasebe-san se moque,
11:54et si Yamagami-san s'est amoureuse de son nom,
11:57il va se moquer.
11:58Alors, je vais me calmer tout le temps ?
12:01Même si tu es avec Yamagami-san pendant une demi-journée,
12:03tu ne peux pas te calmer tout le temps.
12:05En plus, s'il sait que tu es calme,
12:07il va se moquer.
12:09Et si je me calme et qu'il m'explique tout de suite ?
12:12Je ne comprends pas pourquoi tu te calmes pendant une demi-journée.
12:15C'est la plus mauvaise façon de te calmer.
12:17Ce genre de personne...
12:19Elle va se moquer.
12:21En plus, c'est Hasebe-san qui se moquait le plus de son nom.
12:25Elle va se moquer.
12:27C'est complètement...
12:29sauvage.
12:32Le lendemain
12:41Hasebe-san !
12:43Bonsoir.
12:45Ah, Lucy.
12:47Bonjour.
12:48C'est vraiment normal.
12:50Je pense que c'est normal qu'on se moque de son nom
12:53pendant une demi-journée.
12:55C'est comme si c'était la vraie Hasebe-san.
13:02Ah, Lucy.
13:05Yamagami-san.
13:09Pourquoi est-ce que tu m'appelles Yamagami-san ?
13:12Hein ?
13:13Euh...
13:14C'est juste que...
13:15j'avais hâte de t'appeler comme ça.
13:17J'ai pensé que c'était mauvais de t'appeler comme ça.
13:20Ah...
13:21Euh...
13:22C'est pas le moment pour ça.
13:25Appelle-moi Lucy, s'il te plaît.
13:28Elle est mignonne.
13:30Hein ?
13:31Ah, tu viens de retourner à la maison, n'est-ce pas ?
13:34Comment ça s'est passé ?
13:36Quoi ?
13:37Je suis désolée !
13:38Je ne veux pas entendre parler de votre famille !
13:41Hein ? Non, c'est pas ça !
13:44Ah, putain !
13:58Ah, Hasebe-san !
14:00Je vous demande de vérifier ces documents.
14:03Ah, oui.
14:04Laissez-les là-bas.
14:06Ah...
14:07Ah...
14:08D'accord.
14:09Excusez-moi.
14:15Yamagami-kun !
14:16J'ai besoin de ces documents !
14:19Ah !
14:20Attends !
14:21Yamagami-kun !
14:23Désolée de vous attendre !
14:26Yamagami-san ?
14:27Ah !
14:28Vous allez bien ?
14:30Ah...
14:31Pas du tout !
14:32Merci !
14:33Au revoir !
14:34Yamagami-san, vous pouvez reposer.
14:36Ah...
14:37Oui.
14:41Lucy, on va manger.
14:43Lucy n'est vraiment pas mignonne.
14:45Lucy !
14:49Yamagami-san ?
14:50Hein ?
14:51Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
14:52Ah...
14:53Rien, rien du tout.
15:07Que pensez-vous de Hasebe-san ?
15:10Hein ? Ah...
15:11Il n'a pas l'air d'être capable de se réparer si facilement.
15:15C'est vrai...
15:19C'est désiré.
15:20Ah...
15:21C'est à ce niveau-là qu'il a l'intention de s'inquiéter.
15:24En tout cas, c'était inutile d'essayer de faire des vêtements de date.
15:28En ce qui concerne Yamagami-san...
15:32N'y pensez absolument pas.
15:35Chihaya-san !
15:36J'ai mis un coup de feu !
15:37Un coup de feu ?
15:39Oh mon dieu...
15:43Ah, Yamagami-san !
15:45Ah, Chihaya-san !
15:46Merci !
15:51Ah...
15:56Hasebe-san.
15:57Qu'est-ce que vous faites ?
15:59Parlez-moi.
16:00Jusqu'à ce que j'aille me réparer !
16:03Chihaya-san !
16:05Est-ce que tu vas bien, Hasebe ?
16:08Hmm...
16:09Je crois qu'il vaut mieux qu'on parte tout de suite.
16:12Qu'est-ce qui se passe ?
16:13C'est un secret.
16:14Plus on le cache, plus c'est difficile de le dire.
16:19Allons-y.
16:20Senpai...
16:22Il y a une fille derrière qui se regarde.
16:25Je m'en occupe.
16:26Allez-y.
16:30D'accord, j'y vais.
16:35Euh...
16:36Ichimiya-san.
16:37Ce que tu as dit était vraiment cool.
16:41Ah, c'est vrai ?
16:43Je me demandais ce que tu avais dit en me cachant.
16:48Ce que tu as dit était vraiment cool.
16:51Je suis désolé.
16:53Non, mais Megumi...
16:55Je vais m'en occuper.
16:57Ce n'est pas parce que j'ai vu Hasebe,
17:00mais c'est difficile de ne pas le dire.
17:02Je suis vraiment désolé.
17:04Ichimiya-san ?
17:06Je vais dire ce que j'ai dit à Megumi à Tohko !
17:10Ichimiya-san...
17:13Alors, quand ?
17:15Euh...
17:20Demain.
17:21Ce garçon...
17:24Meiji !
17:27Hasebe-san, qu'est-ce qu'il se passe ?
17:32Je ne sais pas si c'est bon de te dire ça,
17:36mais je suis désolée s'il y a eu des erreurs dans notre date l'autre jour.
17:40C'est pas ça !
17:43Après tout ça...
17:46Après tout ça ?
17:49Lucy...
17:50Oui ?
17:56J'ai quelque chose à te dire.
17:58Oui ? Qu'est-ce que c'est ?
18:07Je pense que demain...
18:11C'est pas bon.
18:13Je suis désolée.
18:16Je suis en train de parler,
18:19donc c'est difficile de dire ce que je veux dire.
18:21Non, ce n'est pas ça...
18:23Je vais bien.
18:24Je suis habituée à parler avec mon nom.
18:28Si vous avez quelque chose à me dire,
18:30n'hésitez pas à me dire !
18:36Au lieu de mon nom.
18:42Je ne peux pas dire que c'était mon père qui a donné Lucy son nom !
18:52Je l'ai dit.
18:53Je l'ai dit, mais...
18:55C'est désolant.
18:57Très désolant.
19:00C'est Hasebe-san qui a donné mon nom ?
19:05Non, euh...
19:07Désolé !
19:09C'est à cause de moi qu'il n'a pas pu travailler,
19:12donc il a donné Lucy son nom.
19:15Mais je ne devais pas donner mon nom.
19:18C'est indirect, mais c'est à cause de moi qu'il l'a donné !
19:22Je l'ai dit tout de suite.
19:25C'est ça ?
19:28Mais ce n'est pas à cause de Hasebe-san, c'est ça ?
19:32Je ne peux pas répondre à ce qui s'est passé,
19:36mais je sais que Hasebe-san n'a pas de responsabilité.
19:39Mais c'est à cause de moi qu'il a donné Lucy son nom.
19:42Tout le monde donne son nom.
19:44Oui, c'est vrai, mais...
19:50Alors c'est à cause de Hasebe-san.
19:53Arrêtez-moi, s'il vous plaît.
19:55Quoi ?
19:56C'est à cause de Hasebe-san qu'il m'a donné ce nom.
19:59C'est à cause de Hasebe-san qu'il m'a donné ce nom.
20:03Et je me suis dit que j'aimais beaucoup ce nom.
20:09Donc, s'il vous plaît, n'arrêtez pas de m'appeler Lucy.
20:16Mais c'est à cause de...
20:18Lucy ! Lucy !
20:20Je...
20:22Hasebe-san !
20:23Tenez bon !
20:26Hasebe ! Tu es là ?
20:28T-Tanaka-san ! Hasebe-san n'est pas là...
20:32Non, il est là...
20:33Il n'est pas là ! Il est là !
20:36Bonjour !
20:37Je suis là !
20:39Hey ! Si tu penses qu'il n'y a personne, qu'est-ce que tu fais ici ?
20:42Mais, je suis là !
20:46Senpai ?
20:48Hey !
20:49Où est-il ?
20:52Oh, c'est toi !
20:59Tu es un peu flippante, n'est-ce pas ?
21:01C'est vrai...
21:05Tu sais, Lucy...
21:07Oui ?
21:11Va me joindre !
21:12Non !
21:17Je ne peux pas encore...
21:22Lucy, qu'est-ce que tu dis ?
21:24Hasebe !
21:25Pourquoi tu me sépares ?
21:26Pourquoi tu me déranges ?
21:28Hey !
21:29Hasebe, c'est la fin de cette bataille !
21:31Lucy ! Je vais te faire...
21:39Touko, est-ce que je peux t'aider ?
21:41Quoi ?
21:43En fait...
21:50Je suis là !
21:51Je suis là !
21:52Je suis là !
21:53Je suis là !
21:55Tch...
21:56Tu ne seras pas interrompu quand les gens parlent de chose importante, ok ?
22:03Mais Hasebe...
22:04Ne dis pas ce que tu veux...
22:06D'accord...
22:07Forgivez-moi...
22:09Chihaya !
22:10Fais-moi un savoir-faire en répétant ce que tu m'as dit !
22:13Réponds à moi !
22:16C'est encore un savoir-faire ?
22:20C'est embarrassant...
22:22Fufu, pourquoi nous aussi ?
22:24Lucy, on va manger avec toi aujourd'hui ?
22:27Lucy, on va manger avec toi aujourd'hui ?
22:34Senpai, je te regarde !
22:37Qu'est-ce que c'est que ça ?
22:52Invitation à la maison de Lucy
22:57Ouais ! J'ai un maillot de Lucy !
23:01Je vais lui envoyer un !
23:02Je vais l'envoyer tout de suite !
23:03Je vais l'envoyer tout de suite !
23:08Mais… Hasebe-san, c'est pas tout de suite…
23:11Alors quand ?
23:12Et bien…
23:13Dès quand ?
23:14Je ne sais pas !
23:15Vous devriez être plus courte !
23:17Dès quand ?
23:20Dès quand ?
23:21Explosez le Rirajū !