• il y a 3 mois
Transcription
00:00C'est l'ancien dragon, n'est-ce pas ? C'est ton ami, n'est-ce pas ?
00:08Et puis, il s'est battu contre lui avec le métaphysique de Dreadnought.
00:14Bien joué, Shizuno. Tu es vraiment une fille de Urushibara.
00:19Je ne suis qu'un ami de lui. Je n'ai pas de relation avec lui.
00:31Urushibara ! C'est Urushibara !
00:35Tu vas bien, Shizuno ?
00:37Oui. Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:40Je veux dire, le métaphysique !
00:42Pourquoi pensez-vous qu'il s'est battu contre nous trois ?
00:48Comme ça ! Comme ça !
00:50Comme ça !
00:59En fait, il s'est battu seul.
01:04On a survécu grâce à eux.
01:08Il s'est battu en trois.
01:11Mais ce qu'il a fait, c'est vraiment incroyable !
01:15C'est vrai ?
01:17Oui. Il n'y a que Six Head qui peut faire quelque chose comme ça.
01:23Six Head ?
01:25C'est l'un des meilleurs Sabers de l'Organisation White Knight.
01:28Il n'y a qu'une seule personne dans le monde qui a un rank S !
01:35Bienvenue ! Prenez votre place.
01:42Vous avez demandé quoi ?
01:44Vous allez bien ? Aujourd'hui, c'est un grand jour !
01:47Pouvez-vous m'apporter un thé ?
01:49Qu'avez-vous ?
01:51Euh...
01:53Boss, aidez-moi !
01:56Je peux t'aider ?
02:01Ah, tu n'as pas pu lire le menu.
02:04Ah, alors...
02:06Si tu parles japonais, parle d'abord !
02:09Ah, pour le thé, j'ai mis des chips de Max Hutsu.
02:12Pour le thé, j'ai mis 61°C.
02:14Pour le lait, j'ai mis de l'hydrogène.
02:16Et pour le sucre, j'ai mis trois boissons.
02:18C'est pour ça qu'il faut manger au Starbucks !
02:21Euh...
02:22C'est difficile de manger dans un café comme celui-ci en Japon.
02:26Oh, c'est un peu décevant.
02:28Vous êtes venu de l'Angleterre ?
02:31Tu as bien compris.
02:33Si c'est ainsi, je suis d'accord.
02:37Eh bien, le thé qu'il y a dans les cafés britanniques, c'est généralement un tea-bag.
02:42Boss, prends-moi ça !
02:48C'est un délice que j'ai fait pour vous.
02:52Oh, ça a l'air délicieux !
02:56C'est un thé au lait de natto.
03:00Ah, c'est un délice !
03:03Oh, c'est délice !
03:05C'est un délice au thé au lait de natto !
03:08C'est un délice au thé au lait de natto !
03:10Oh, c'est un délice au thé au lait de natto !
03:12C'est un délice au thé au lait de natto !
03:16Tu as déjà bu ?
03:19Non, je n'ai pas...
03:23Il n'y a personne...
03:33Le temps s'est arrêté...
03:37Non, c'est pas vrai...
03:39C'est trop tôt...
03:41Cette personne...
04:02Tu n'as pas pu bouger ?
04:05Ou tu n'as pas pu bouger ?
04:08Si tu voulais me tuer, je serais certainement mort.
04:13Alors, c'est une erreur d'espoir.
04:23Qu'est-ce qui s'est passé ?
04:25C'est un délice.
04:27C'est un délice au thé au lait de natto.
04:30Tu le sais ?
04:32C'est un délice au thé au lait de natto.
04:34Un délice au thé au lait de natto.
05:31C'est un jeu qui me donne envie d'essayer d'écrire des chansons en japonais, mais je n'ai pas l'habitude de faire des chansons en japonais, donc je vais essayer de trouver des chansons en japonais et d'essayer d'écrire des chansons en japonais, mais je n'ai pas l'habitude de faire des chansons en japonais, donc je vais essayer de trouver des chansons en japonais, mais je n'ai pas l'habitude de faire des chansons en japonais, donc je vais essayer de trouver des chansons en japonais, mais je n'ai pas l'habitude de faire des chansons en japonais, donc je vais essayer de trouver des chansons en japonais, mais je n'ai pas l'habitude de faire des chansons en japonais, donc je vais essayer de trouver des chansons en japonais, mais je n'
06:01n'ai pas l'habitude de faire des chansons en japonais, donc je vais essayer de trouver des chansons en japonais, mais je n'ai pas l'habitude de faire des chansons en japonais, donc je vais essayer de trouver des chansons en japonais, mais je n'ai pas l'habitude de faire des chansons en japonais, donc je vais essayer de trouver des chansons en japonais, mais je n'ai pas l'habitude de faire des chansons en japonais, donc je vais essayer de trouver des chansons en japonais, mais je n'ai pas l'habitude de faire des chansons en japonais, donc je vais essayer de trouver des chansons en japonais, mais je n'ai pas l'habitude de faire des chansons en japonais, donc je vais essayer de trouver des chansons en japonais, mais je n'ai pas l'habitude de faire des ch
06:31chansons en japonais, donc je vais essayer de trouver des chansons en japonais, mais je n'ai pas l'habitude de faire des chansons en japonais, donc je vais essayer de trouver des chansons en japonais, mais je n'ai pas l'habitude de faire des chansons en japonais, donc je vais essayer de trouver des chansons en japonais, mais je n'ai pas l'habitude de faire des chansons en japonais, donc je vais essayer de trouver des chansons en japonais, mais je n'ai pas l'habitude de faire des chansons en japonais, donc je vais essayer de trouver des chansons en japonais, mais je n'ai pas l'habitude de faire des chansons en japonais, donc je vais essayer de trouver des chansons en japonais, mais je n'ai pas l'habitude de faire des chansons en japonais, donc je vais
07:01Je n'ai pas l'habitude de faire des chansons en japonais, donc je vais essayer de trouver des chansons en japonais, mais je n'ai pas l'habitude de faire des chansons en japonais, donc je vais essayer de trouver des chansons en japonais, mais je n'ai pas l'habitude de faire des chansons en japonais, donc je vais essayer de trouver des chansons en japonais, mais je n'ai pas l'habitude de faire des chansons en japonais, donc je vais essayer de trouver des chansons en japonais, mais je n'ai pas l'habitude de faire des chansons en japonais, donc je vais essayer de trouver des chansons en japonais, mais je n'ai pas l'habitude de faire des chansons en japonais, donc je vais essayer de trouver des chansons en japonais, mais je n'ai pas l'habitude de faire des
07:31chansons en japonais.
08:01Je veux que tu m'appelles Maaya.
08:03Ma... Maaya, c'est ça ?
08:05J'ai hâte de te connaître.
08:06Tu n'es pas un élève de cette école, c'est ça ?
08:10Maaya s'est réveillée plus tôt que les autres élèves,
08:14donc elle ne peut pas aller à l'école.
08:16C'est pour ça qu'elle est ici avec Mario-neechan.
08:20Mario-neechan ?
08:21C'est l'enseignante.
08:23C'est une de ses proches.
08:25Hein ?
08:26Mais Shizuno, tu connais Maaya ?
08:30C'est parce que mon frère est le président de cette école.
08:35Quoi ?
08:36Nyapa !
08:40C'est une année d'enseignement ensemble.
08:43Je voudrais qu'on te donne des exemples.
08:46Je sais ce que tu veux, Tanuki !
08:48C'est pour moi que tu m'appelles, n'est-ce pas ?
08:51Tous les élèves, appelez-moi Kami !
08:56Viens, Aimura !
08:58Hein ?
08:59Tu m'appelles Super Rookie,
09:02alors je vais te donner un coup d'enfer !
09:07Pourquoi est-ce qu'il est un élève de Strikers ?
09:10C'est tellement embarrassant !
09:13Moroha-san !
09:15C'est une bataille, n'est-ce pas ?
09:17C'est une bataille, n'est-ce pas ?
09:23C'est l'ancien dragon de notre école, Sir.
09:28Sir Edward.
09:30Hein ?
09:31Mais il n'y a pas d'autre choix.
09:34C'est parti, Aimura !
09:42C'est une seconde fois !
09:47Prends ça !
09:51Sir !
09:54Bien joué !
09:58Hein ?
10:01Il a bloqué la seconde rotation ?
10:03C'est incroyable !
10:05Bien joué, Aimura !
10:07Aimura !
10:08Tu devrais te calmer un peu plus !
10:13C'est la force de Sir !
10:16C'est incroyable !
10:19Tu vois ?
10:20Kamii-senpai, c'est mon tour.
10:24C'est une violation de la loi !
10:27C'est injuste, Aimura !
10:29Pardon, c'est juste une blague !
10:32C'est parti, senpai !
10:35Incinerate !
10:41C'est incroyable !
10:47Bienvenue dans la salle du directeur.
10:51Euh...
10:52Est-ce que le directeur est encore là ?
10:55Il serait bien d'attendre ici.
11:07Vous venez pour en parler avec Shizuno-onee-san et V-chan, n'est-ce pas ?
11:11Oui, en effet.
11:13Si tu veux, je peux t'expliquer ce que je sais.
11:16Mari-onee-chan n'est pas venu depuis longtemps.
11:21Tu m'as trompé.
11:24Je ne dis pas qu'elle reviendra.
11:27La maison Urushibara est très grande.
11:32Shizuno-onee-san est l'ancien directeur de cette école.
11:36Le directeur est aussi le directeur de l'Association Japonienne.
11:39Le directeur veut devenir plus grand.
11:42Il veut que Shizuno-onee-san soit le directeur.
11:45J'ai donc enseigné à Shizuno-onee-san depuis avant l'entrée à l'école.
11:49Je lui ai recommandé Strikers.
11:52C'est une vraie soeur.
11:54C'est comme si tu faisais des vidéos.
11:57C'est ça.
11:59Mais depuis qu'on s'est rencontré,
12:02Shizuno-onee-san a changé.
12:04Mari-onee-chan a changé.
12:07Il est plus fort.
12:09Mari-onee-chan et Maaya sont heureuses.
12:13Tu es l'une des personnes qui a tué le métaphysique.
12:17Je suis en colère pour l'Association Japonienne.
12:20Il n'y a pas beaucoup de voitures excellentes.
12:23C'est grâce au pouvoir de l'Ancien Dragon que ma soeur est en vie.
12:28Il me semble que Haimura-kun est venu t'aider
12:31jusqu'à ce que tu refuses les ordres.
12:34C'est vrai.
12:36J'aimerais bien qu'il fallait des étoiles.
13:06C'est trop froid.
13:08Encore un pays a été détruit.
13:11C'est grâce au pouvoir de l'Ancien Dragon que tu es en vie.
13:15L'Hell de l'Ice.
13:17Il n'y a pas de futur et d'éternité dans cette terre.
13:20Il n'y a que des arbres.
13:22Il n'y a que des arbres.
13:25Il n'y a que des arbres.
13:28Il n'y a que des arbres.
13:31Il n'y a que des arbres.
13:33Il n'y a que des arbres.
13:35Il n'y a pas de plantes.
13:39C'est un nom bien connu pour un grand roi.
13:42Shusauram.
13:44C'est un nom bien connu pour un grand roi.
13:46La Vraie Vache.
13:53C'est mon autre sens.
13:57C'est mon autre sens.
13:58En fait, j'ai l'impression que c'est réel.
14:01En fait, j'ai l'impression que c'est réel.
14:05Qu'est-ce que tu fais, Shizuno ?
14:09Tu m'as cassé les cheveux.
14:13C'était ma faute !
14:19Quoi ?
14:21Tu es la Vache de Meifu ?
14:24Je ne sais pas ce que tu dis, Moroha.
14:35C'est bon.
14:37Qu'est-ce que tu penses ?
14:40J'ai l'impression que tu es en train de kisser.
14:42Arrête de me faire chier !
14:47Je me suis dit où tu étais, et tu étais en train de kisser ta soeur !
14:53Tu m'as dit où ?
14:55J'ai l'impression que tu es en train de kisser.
14:57C'est pas vrai !
14:59Ton kisser est en train d'arriver !
15:01C'est dangereux !
15:03Depuis le rapport de l'administration de Simon,
15:05il y a trois personnes qui ont tué la métaphysique.
15:08Il n'y a pas d'enregistrement.
15:11C'est inquiétant.
15:14Le président de l'Assemblée de Urushibara a l'impression qu'il n'est pas en train de s'occuper de toi.
15:20Je vais demander à Tadanori de m'attendre.
15:22Je vais lui donner la réponse après avoir vu la vraie capacité de Moroha.
15:26Mais si tu continues à agir comme ça,
15:29le problème international va se développer.
15:32C'est vrai.
15:34Ah, oui.
15:35C'est l'avenir d'aujourd'hui.
15:37J'ai acheté un restaurant de sushis à Shinisei.
15:40Euh...
15:42C'est juste nous deux ce soir ?
15:44C'est cancelé.
15:46Quoi ?
15:52Je suis désolée.
15:54C'est cancelé ?
15:56Oui.
15:59Je t'en prie, sortez.
16:02Oui, monseigneur.
16:15Le président de l'Assemblée de Urushibara a l'impression qu'il n'est pas en train de s'occuper de toi.
16:19Je vois.
16:28Le président de l'Assemblée de Urushibara a l'impression qu'il n'est pas en train de s'occuper de toi.
16:37Hey, Shizuno.
16:39Je t'attendais.
16:40Moroha ?
16:44C'est ton frère qui a fait ça.
16:46Oui.
16:47Tu peux rire.
16:49Ça te ressemble.
16:51Tu n'as pas à t'embêter, Moroha.
16:53Ah, c'est ça ?
16:55Ça te ressemble aussi.
16:58C'est la première fois que tu m'as montré tes vêtements, n'est-ce pas ?
17:02Ah, c'est ça.
17:04Merci.
17:09Je suis désolé de t'avoir invité tout de suite, Haimura-kun.
17:13Ah, c'est rien.
17:14Ça a l'air bon.
17:16On dirait que tu t'es amusé avec ton frère.
17:20Est-ce que ça t'a aidé ?
17:22En fait, ça m'a beaucoup aidé.
17:27Fais en sorte que tu sois toujours à côté de Haimura-kun.
17:31D'accord ?
17:33Je comprends, Shizuno.
17:37Par ailleurs, Haimura-kun.
17:39As-tu des conditions pour être identifié en S ?
17:42Non, je n'en sais rien.
17:45C'est-à-dire qu'il n'est pas capable de défendre un métaphysique qui ne peut pas être vaincu en 1 contre 1.
17:52C'est-à-dire que c'est Haimura-kun.
17:55Si on parle de ce métaphysique, il a été défendu par trois.
18:00Alors, si les deux autres s'unissent, Haimura-kun sera identifié en S.
18:09Avec juste une erreur, tu seras le numéro 2 de l'Association Japonaise.
18:14L'honneur et l'espoir restent dans tes mains.
18:17Je pense que tu pourras te remettre de plus en plus d'argent.
18:23Arrête, frère.
18:25Si je suis identifié en S, Moroha n'a pas le droit de...
18:28Shizuno.
18:30C'est une décision de la famille.
18:39Je suis désolée.
18:41Mon frère m'a dit quelque chose qui m'intéressait.
18:45Je vais bien.
18:49C'est un endroit triste.
18:51Pourquoi tu penses ça ?
18:54Je veux dire...
18:56Je ne vois pas ton visage.
18:59C'est vrai.
19:00Je n'ai rien choisi ici.
19:04Rien du tout.
19:06Les gens d'Urushibara n'ont pas le droit de choisir ce qu'ils aiment.
19:16Mais maintenant, j'ai l'habitude de dormir.
19:19Dans mon rêve, j'ai l'habitude d'être heureux.
19:34Je suis heureux.
20:04Je suis heureux.
20:05Je suis heureux.
20:25Bien sûr que oui, je ne me fais pas dormir avec toi.
20:29Je n'ai jamais dormi avant toi.
20:32Ouais.
20:34Tu as l'air nerveux. Je vais t'appuyer sur ton ventre.
20:46Il fait froid.
20:51Tu veux rentrer ?
20:55Non, j'ai l'impression d'être dans la nuit. J'ai envie de ressentir le vent.
21:02Je vais t'appuyer sur ton ventre.
21:22Est-ce que c'est vraiment le bon endroit ?
21:25Oui, j'ai l'impression d'être dans la nuit.
21:28Est-ce que c'est vraiment le bon endroit ?
21:30Je vais t'appuyer sur ton ventre.
21:35Merci !
21:43Il me reste trois jours.
21:49Sors de là.
21:52Je ne sais pas qui tu es, et je n'ai pas l'intention de t'entendre.
21:56Si tu veux te calmer, je n'ai pas l'intention de t'entendre.
22:01Je ne sais pas qui tu es, et je n'ai pas l'intention de t'entendre.
22:24C'est trop bien !
22:32C'est trop bien !
22:56Tu es une femme ?
22:58Je vais t'appuyer sur ton ventre.
23:18C'est fini !
23:28C'est fini !
23:32Je l'ai éliminée !
23:38Buri de Blade !
23:58Nous n'avions aucune idée de ce qui allait se passer.
24:05Le vrai objectif de Sir Edward,
24:09et ce qui pourrait arriver à Shizuno-san.

Recommandations