• il y a 3 mois

Category

Personnes
Transcription
00:00On s'est engagé à créer de nouvelles œuvres pour l'enseignement de l'année prochaine.
00:06Les scénarios, l'écontexte, la mise en scène, tout s'est bien progressé.
00:09Maintenant, il ne reste plus qu'à filmer.
00:12Tu ne sais pas !
00:13Tu ne sais pas !
00:15Tu ne peux pas te faire parler !
00:17Tu ne peux pas te faire parler !
00:19C'est l'adolescence !
00:21Il est temps de filmer, donc je veux faire quelque chose.
00:25Ah, Shinaki !
00:27Il est temps d'aller dormir.
00:41C'est déjà le début ?
00:43Oui, je pense que c'est le moment de commencer la préparation.
00:50Nanako, il est temps de filmer, mais...
00:55C'est bon ?
00:56J'ai des idées ?
00:58C'est à toi !
00:59J'ai tout préparé, donc c'est bon !
01:02C'est bien, c'est bon !
01:05Bien sûr !
01:06Tu as risqué ta vie pour être acteur !
01:08Qu'est-ce qu'il y a, Kyouya ?
01:10Rien, rien du tout.
01:12Je vais aller voir Tsuruyuki.
01:14C'est bon ?
01:16Ecoute-moi bien, Kyouya !
01:18Il m'a dit qu'il allait venir plus loin dans l'édition
01:20quand j'ai compris qu'il allait filmer !
01:23C'est pas vrai !
01:24C'est la première fois qu'on filme,
01:25et la deuxième fois que l'édition s'est terminée.
01:27C'est normal qu'on décide tout de suite !
01:29Mais c'est pas le moment d'en parler !
01:32Il faut le dire tout d'abord, Kyouya !
01:34Le temps de filmer est limité,
01:36on peut commencer dès qu'on a le temps.
01:39C'est vrai.
01:40Je ne peux pas m'occuper de tout ça.
01:42Attends !
01:43J'ai encore quelque chose à te dire !
01:53C'est pas vrai !
01:54C'est pas vrai !
01:55C'est pas vrai !
01:56C'est pas vrai !
01:57C'est pas vrai !
01:58C'est pas vrai !
01:59C'est pas vrai !
02:00C'est pas vrai !
02:01C'est pas vrai !
02:02C'est pas vrai !
02:03C'est pas vrai !
02:04C'est pas vrai !
02:05C'est pas vrai !
02:06C'est pas vrai !
02:07C'est pas vrai !
02:08C'est pas vrai !
02:09C'est pas vrai !
02:10C'est pas vrai !
02:11C'est pas vrai !
02:12C'est pas vrai !
02:13C'est pas vrai !
02:14C'est pas vrai !
02:15C'est pas vrai !
02:16C'est pas vrai !
02:17C'est pas vrai !
02:18C'est pas vrai !
02:19C'est pas vrai !
02:20C'est pas vrai !
02:21C'est pas vrai !
02:22C'est pas vrai !
02:23C'est pas vrai !
02:24C'est pas vrai !
02:25C'est pas vrai !
02:26C'est pas vrai !
02:27C'est pas vrai !
02:28C'est pas vrai !
02:29C'est pas vrai !
02:30C'est pas vrai !
02:31C'est pas vrai !
02:32C'est pas vrai !
02:33C'est pas vrai !
02:34C'est pas vrai !
02:35C'est pas vrai !
02:36C'est pas vrai !
02:37C'est pas vrai !
02:38C'est pas vrai !
02:39C'est pas vrai !
02:40C'est pas vrai !
02:41C'est pas vrai !
02:42C'est pas vrai !
02:43C'est pas vrai !
02:44C'est pas vrai !
02:45C'est pas vrai !
02:46C'est pas vrai !
02:47C'est pas vrai !
02:48C'est pas vrai !
02:49C'est pas vrai !
02:50C'est pas vrai !
02:51C'est pas vrai !
02:52C'est pas vrai !
02:53C'est pas vrai !
02:54C'est pas vrai !
02:55C'est pas vrai !
02:56C'est pas vrai !
02:57C'est pas vrai !
02:58C'est pas vrai !
02:59C'est pas vrai !
03:00C'est pas vrai !
03:01C'est pas vrai !
03:02C'est pas vrai !
03:03C'est pas vrai !
03:04C'est pas vrai !
03:05C'est pas vrai !
03:06C'est pas vrai !
03:07C'est pas vrai !
03:08C'est pas vrai !
03:09C'est pas vrai !
03:10C'est pas vrai !
03:11C'est pas vrai !
03:12C'est pas vrai !
03:13C'est pas vrai !
03:14C'est pas vrai !
03:15C'est pas vrai !
03:16C'est pas vrai !
03:17C'est pas vrai !
03:18C'est pas vrai !
03:19C'est pas vrai !
03:20C'est pas vrai !
03:21C'est pas vrai !
03:22C'est pas vrai !
03:23C'est pas vrai !
03:24C'est pas vrai !
03:25C'est pas vrai !
03:26C'est pas vrai !
03:27C'est pas vrai !
03:28C'est pas vrai !
03:29C'est pas vrai !
03:30C'est pas vrai !
03:31C'est pas vrai !
03:32C'est pas vrai !
03:33C'est pas vrai !
03:34C'est pas vrai !
03:35C'est pas vrai !
03:36C'est pas vrai !
03:37C'est pas vrai !
03:38C'est pas vrai !
03:39C'est pas vrai !
03:40C'est pas vrai !
03:41Lors de l'entraînement de la première édition, nous n'avons pas accepté d'envoyer de l'équipement.
03:46Cependant, nous avions prévu de le faire en deux jours.
03:50Tu as fait autre chose, n'est-ce pas ?
03:53En fait, c'est ça.
03:55J'ai un petit favori...
03:59Je suis désolée.
04:01Nous sommes en train de filmer.
04:03Pouvez-vous nous attendre un instant ?
04:05Ah, pas de problème.
04:07Il y a quelqu'un, est-ce que c'est bon ?
04:11C'est bon.
04:12Je vous ai attendu.
04:14Pouvez-vous passer ?
04:15Oui, oui.
04:17Merci pour votre soutien !
04:20C'est bien Kawasegawa !
04:22Ce n'est pas bien !
04:24Depuis la 3ème édition, nous n'avons pas accepté d'envoyer de l'équipement.
04:28Nous avons prévu d'envoyer de l'équipement.
04:30Nous avons prévu d'envoyer de l'équipement.
04:32Nous avons prévu d'envoyer de l'équipement.
04:34Nous avons prévu d'envoyer de l'équipement.
04:35C'est contre la règle, n'est-ce pas ?
04:37C'est ça !
04:38Si le professeur le découvre...
04:39Il va s'ennuyer.
04:43Un enfant ?
04:46D'où viens-tu, mademoiselle ?
04:48Je n'ai pas l'habitude d'écouter ce que le professeur dit.
04:52Le professeur ?
04:54Je pensais qu'il y avait quelqu'un qui travaillait sans remboursement.
05:00Mais c'est la vérité.
05:02Je vois, je vois.
05:04Euh...
05:05C'est...
05:06Une chose est sûre.
05:07Quoi ?
05:08Je m'appelle Tomioka Keiko.
05:11Je vais t'écouter, alors réponds-moi.
05:15À bientôt !
05:23C'était le film de l'équipe Kitayama Kai.
05:26Nanako, bien joué !
05:28Merci !
05:29Mais c'est embarrassant, ce genre de chose.
05:32C'était bien joué, Kawasekawa.
05:35Je me suis fait chier.
05:36Hein ?
05:37J'ai l'impression qu'il y a quelque chose qui n'a pas été fait jusqu'au bout.
05:41C'était bien joué, mais c'est tout.
05:44Il n'y a rien qui a été fait jusqu'au bout.
05:46C'est pas vrai.
05:48Je pense qu'on a réussi à faire quelque chose de bien.
05:50Et on a tous bien réagi.
05:53C'est bien, mais...
05:55Oui.
05:56Alors, je vous présente le dernier film.
06:08Oh !
06:14Qu'est-ce que c'est ?
06:16C'est complètement différent.
06:18Le niveau d'action est de plus en plus élevé.
06:20Oh !
06:24C'était bien, mais l'action était complètement différente.
06:27C'est vrai.
06:28Après ça, c'est l'heure de boire de l'eau.
06:30C'est l'acteur qui m'a fait chier.
06:34Et la première place est...
06:37du film de l'équipe Kitayama Kai.
06:40Bien joué.
06:41Félicitations.
06:42C'est la première place ?
06:44C'est 10 à 1 pour l'acteur.
06:46C'est tout pour aujourd'hui.
06:49Professeur !
06:51Est-ce qu'il n'y a pas quelque chose de bizarre dans ce film ?
06:53Comment ça ?
06:54Parce que le dernier film avait une meilleure performance.
06:58C'était complètement différent.
06:59C'était complètement différent.
07:01L'image est une art en général.
07:04Même si l'acteur avait une bonne performance,
07:06il n'a pas fait de choses qui lui ont fait chier.
07:10Mais...
07:11Alors, pourquoi ce film a donné une impression forte à tout le monde ?
07:16Est-ce que tu sais pourquoi ?
07:20La différence en technologie, la différence en expérience,
07:22la qualité de son visage, la qualité de son voix.
07:24Toutes ces choses font que l'acteur est un bien.
07:27Mais ce film est plus simple.
07:32C'est parce qu'il était sérieux.
07:35C'est tout.
07:44Merci beaucoup !
07:46Grâce à tous les staffs,
07:48on a réussi à réaliser ce film.
07:50Bon, c'est parti !
07:52Prêt pour la fête !
07:53Prêt pour la fête !
07:55C'était chaud de filmer à la plage !
07:57Oui !
07:58Mais c'est bien que le film soit bien réalisé !
08:00C'est grâce à moi qu'il est bien réalisé !
08:02Tu parles comme si tu n'étais pas au courant !
08:07Tais-toi !
08:12Est-ce qu'il va bien ?
08:14Il a l'air bien.
08:17Il a l'air d'être en train de s'échapper.
08:21Je vais le laisser ici.
08:23Je pense que ça va se résoudre dans le temps.
08:26Le temps...
08:28Bon, Nanako, tu veux chanter ?
08:31J'en ai marre !
08:33C'est pas bien !
08:34Tu dois chanter !
08:36Mais...
08:37Qu'est-ce qu'on va faire, Kyouya ?
08:39C'est bien, non ?
08:41On verra bientôt.
08:44C'est plus vite ou plus tard.
08:52C'est vrai.
08:54Alors...
08:58C'était bien !
09:01C'était bien !
09:02C'était bien, non ?
09:04C'était bien !
09:17Désolée pour le chien !
09:22Nanako, ton voix grandit.
09:25Trop bien !
09:27Ah ! Alors, qui est le prochain ?
09:31Kawasegawa ?
09:32Quoi ? Tu veux chanter une chanson ?
09:35Tu n'étais pas vraiment un acteur.
09:38Hein ?
09:39C'est ça, n'est-ce pas ?
09:40Une chanson.
09:43Pourquoi tu dis ça ?
09:46J'ai trouvé ça bizarre.
09:48C'est vrai que tu avais bien fait de te faire jouer,
09:50mais je ne savais pas ce que tu voulais faire.
09:54Tu as toujours été un acteur.
09:57Je vois.
09:58C'est pour ça que tu es un acteur.
10:01Non, c'est pas vrai !
10:03Non, c'est pas vrai !
10:04C'est parce que tu n'étais pas vraiment un acteur.
10:08Une chanson qui est vraiment une chanson,
10:10ne peut pas être une chanson d'un acteur.
10:13Si tu es capable de chanter,
10:15c'est parce que tu as fait quelque chose depuis ton enfance.
10:19Même si tu avais quelque chose de si important,
10:21pourquoi tu es venu faire des acteurs ?
10:23Calme-toi.
10:25C'est parce que tu as peur de devenir sérieux, n'est-ce pas ?
10:28Si tu n'es pas vraiment un acteur,
10:30c'est parce que tu as l'impression d'avoir été refusé.
10:33Tu as peur de savoir le résultat,
10:35donc tu as fait un acteur,
10:37et tu as dit que c'était toi.
10:40Calme-toi !
10:41Arrête !
10:42Qu'est-ce que tu sais ?
10:44Tu aimes la chanson depuis ton enfance,
10:46tu t'es entourée de la chanson,
10:48mais tu n'as rien fait !
10:50Si tu peux faire quelque chose,
10:52c'est parce que tu as fait quelque chose !
10:55Je n'ai rien fait.
10:58Alors pourquoi est-ce que tu es venu faire des acteurs ?
11:01C'est parce que tu es un acteur de musique, n'est-ce pas ?
11:03Même si tu n'es pas capable de te réparer à la maison,
11:05tu pourrais te réparer à l'école.
11:08Alors pourquoi es-tu sorti ?
11:11C'est parce que...
11:14Nanako est en train de s'entraîner.
11:16Elle a fait des cours avec moi.
11:18Elle a fait des cours ?
11:20Et tu as ce genre de connaissances ?
11:23C'est...
11:24Je ne dis pas que c'est de l'entraînement.
11:26C'est juste de l'entraînement.
11:31Tu as tout ce que tu as.
11:35Arrête de t'enfuir !
11:38Si tu as vraiment tout ce que tu as,
11:40pourquoi ne pas te battre ?
11:43Même si on t'a rappelé un peu,
11:44tu n'as rien fait !
11:46Tu n'as rien fait !
11:49Nanako !
11:53Arrête de te battre.
11:55Je t'ai dit que tu n'as rien fait.
11:59Je vais partir.
12:01Nanako !
12:02Arrête de me suivre !
12:08Je vais partir aussi.
12:10Kawase !
12:11Si tu veux,
12:13je quitte mon équipe.
12:15Je suis désolée de t'avoir emprisonnée.
12:30Nanako !
12:31Je suis désolée.
12:32Je ne veux pas parler maintenant.
12:35C'était pas bon.
12:37Je n'avais pas le choix.
12:39Vraiment.
12:40La fille de la rivière Kawase n'a rien fait.
12:44Mais j'ai toujours voulu qu'elle chante.
12:50Shinoaki...
12:51C'est à cause de toi que Nanako était sérieuse.
12:54C'est pour ça que les mots de la fille de la rivière Kawase ont été touchés.
12:58Bien, il y a des choses qu'on doit réaliser.
13:01Si tu regrettes d'avoir été en retard,
13:03c'est mieux d'être sérieux.
13:06Je vois.
13:08Prépare-toi.
13:10Si tu as quitté,
13:12c'est mieux d'être sérieux.
13:17Bon, je dois aller au travail.
13:19Tu vas bien ?
13:20J'ai l'impression d'être en retard.
13:21J'ai mis un peu trop de temps en shift.
13:24Je vais dormir.
13:26Fais attention.
13:28Oui.
13:33Qu'est-ce que tu veux dire ?
13:35Si tu veux qu'on quitte l'équipe, c'est pas possible.
13:40Nanako a vraiment fait de mauvaises choses.
13:43Elle t'a aussi causé des troubles.
13:45Je n'ai pas été causé de troubles.
13:47Je pense que c'est quelque chose qui est nécessaire pour Nanako.
13:50Mais elle est toujours en retard, n'est-ce pas ?
13:53C'est son problème.
13:55Ce n'est pas à cause de la rivière Kawase.
14:00Tu étais en colère contre elle ?
14:02En colère ? Contre Nanako ?
14:05Oui.
14:06Elle a des talents brillants.
14:08Et elle a toujours travaillé sur ça.
14:11Mais elle a essayé de faire un acte inattendu.
14:13Ça m'a fait mal.
14:15Elle a une voix brillante,
14:17qui fascine tout le monde.
14:19Elle est mignonne.
14:21Je me suis rendue compte que c'est ce genre de fille.
14:27C'est pour ça que je suis inquiète.
14:29Tu vas bien.
14:31Nanako n'est pas une fille qui s'arrête ici.
14:34Je vais faire quelque chose.
14:36Est-ce que tu penses à quelque chose ?
14:38Pas encore.
14:39Mais je sais ce que Nanako pense quand elle chante.
14:43Si j'arrive à le rappeler, je serai capable.
14:47C'est étrange.
14:48Tu n'as aucune preuve.
14:50Mais j'aimerais t'avouer ce que tu penses.
14:55Est-ce vrai ?
14:58Bonjour.
14:59Vous faites des cours ?
15:00Non, on va faire des concerts.
15:03Mais c'est pas possible.
15:05Je dois y aller.
15:07Des concerts ?
15:08Quoi ?
15:09Tu ne connais pas les concerts ?
15:11Oui.
15:12C'est pour ça que je t'ai demandé.
15:14Je vais t'expliquer.
15:16Depuis la création de l'Université,
15:17plus de 8000 étudiants ont participé.
15:20Les concerts se déroulent pendant 3 jours.
15:23Il y a des dizaines de milliers de spectateurs.
15:27C'est le grand concert de l'Université.
15:30Oui.
15:31J'ai aussi participé à l'Université.
15:34Mais tu n'es pas capable de...
15:39C'est quoi ton problème ?
15:43Je suis désolé.
15:49Qu'est-ce qu'il y a ?
15:52Nous faisons des expositions d'art chaque année.
15:57C'est ce qu'il y a cette année.
15:59Mais il y en a trop.
16:01Il a fait un plan incroyable.
16:04Quel plan ?
16:07La caféte.
16:08Quoi ?
16:09C'était un rêve.
16:11Des filles jolies me portent des vêtements.
16:13Je les ai mis en photo.
16:16Je t'ai dit de ne pas parler.
16:18Oui.
16:21Je ne peux plus changer de plan.
16:23Comment je vais faire pour attirer les gens ?
16:25Je veux voir le concert de Pink !
16:28Quelque chose me réveille.
16:30Qu'est-ce que c'est que Pink ?
16:35J'ai quelque chose à te demander.
16:39C'est le père de Pink !
16:41Le père de Pink ?
16:42Il y a plein d'étudiants comme ça chez nous.
16:46Je vois.
16:47Ton nom est Tomio, n'est-ce pas ?
16:50C'est Keiko.
16:51C'est ça.
16:52Et tu parles le Kansai...
16:54Hein ?
16:55Quoi ?
16:56C'est ça.
16:57Wow !
16:58Tomio est...
17:00Ton père ?
17:01C'est Keiko.
17:02C'est vrai ?
17:03C'est qui cette fille jolie de Pink ?
17:06Bienvenue.
17:08Ça fait longtemps que je ne te vois pas.
17:11Il n'y a pas encore Hiroe-chan ?
17:13Hiroe-chan ?
17:15Elle s'est éloignée il y a deux ans.
17:18Ah oui ?
17:19La petite Hiroe-chan s'est éloignée.
17:22Est-ce que tu as besoin de quelque chose ?
17:25Non, rien du tout.
17:27J'avais oublié quelque chose d'important.
17:29Je voulais que tu reviennes.
17:32Tu peux m'aider à créer un jeu ?
17:36Un jeu ?
17:37Le jeu d'Haruki Genia Software ?
17:39C'est celui de la fameuse boîte à clés ?
17:41C'est ça.
17:42Je voulais te demander si tu pouvais être le directeur.
17:45Pourquoi moi ?
17:47J'ai entendu ce qu'il disait.
17:49Il me semble que tu fais des choses drôles en tant que directeur.
17:53Non, rien du tout.
17:55Tu ne dois pas le cacher.
17:57Alors, tu veux essayer ?
17:59Je peux créer un jeu.
18:01Je peux tenter mon rêve.
18:03Mais...
18:04Je suis désolé !
18:06Je ne peux pas le faire maintenant.
18:12Il semble qu'il y a quelque chose.
18:15Je suis désolé.
18:16Si tu veux, tu peux m'appeler.
18:19Je t'aiderai.
18:21Merci.
18:23Je vais te donner ça.
18:25Regarde ce que nous faisons.
18:28À plus !
18:30Je n'en ai pas assez.
18:33Je vais vraiment essayer.
18:40C'est incroyable.
18:42C'est de la qualité d'un jeu commercial.
18:45C'est une bonne idée.
18:47Je ne pensais pas que tu avais une bonne idée.
18:51Je ne suis pas un chanteur.
18:53Je ne suis pas un chanteur qui a demandé de faire des chansons.
18:57Mais je n'avais pas d'argent.
19:00Je l'ai fait.
19:02Je me souviens bien du jeu.
19:07Il va bien se passer quelque chose.
19:12Nanako ?
19:15Je te l'ai dit.
19:16Je n'ai pas envie de parler avec personne.
19:18Désolée.
19:19C'est bon.
19:20Je t'en prie.
19:21Non !
19:22Je n'ai rien.
19:25Tout a disparu.
19:27Rien n'est resté.
19:29Je n'ai pas envie de parler avec personne.
19:32Je n'ai pas envie.
19:34Je sais.
19:35Mais tu as trouvé ça.
19:37C'est très important pour toi.
19:40Je n'abandonnerai pas jusqu'à ce que tu me le dises.
20:01C'est mon voix ?
20:05Oui.
20:06C'est la vraie chanson de Nanako.
20:09Je l'ai modifiée.
20:12Modifiée ?
20:13Oui.
20:14Je n'ai rien modifié.
20:16Je n'ai rien modifié.
20:18C'est la vraie chanson de Nanako.
20:22Je voulais que tu l'écoutes.
20:25La chanson de Nanako a une grande possibilité.
20:28Je veux que tu le saches.
20:40Je suis désolé.
20:41Je n'ai pas voulu faire ça.
20:43Merci, Kyouya.
20:46J'ai toujours chanté.
20:49Mais je n'ai jamais aimé ma chanson.
20:52J'ai oublié la chanson.
20:54Je n'ai jamais chanté comme je le voulais.
20:56Je voulais que tu écoutes mon voix.
20:59Je voulais faire de mon mieux.
21:02Mais je n'ai pas réussi.
21:05Mais je n'ai pas réussi.
21:08Maintenant, je comprends ce que Kawasegawa et le professeur disent.
21:12On ne peut pas vaincre ceux qui s'entraînent.
21:16On ne peut pas impressionner les gens.
21:20Je veux être meilleure.
21:22Je veux mieux étudier, mieux pratiquer.
21:25Je veux être capable de l'écouter.
21:28Je veux chanter de belles chansons.
21:30Je veux impressionner les gens.
21:33Je ne sais pas si je peux le faire.
21:35Je ne sais pas si je pourrais y arriver.
21:38Tu pourras le faire.
21:40J'ai une idée.
21:42Nanako, tu veux essayer ?
21:44Oh, désolé !
21:48Je crois en Kyouya !
21:50Donc, je veux que tu chantes pour moi.
21:53S'il te plaît !
21:55Tu es la seule qui peut le faire.
21:57Mais je ferai tout pour que tu puisses le faire.
22:01Je ferai tout pour que tu puisses le faire !
22:32J'ai une idée.
22:34J'ai une idée.
22:36J'ai une idée.
22:38J'ai une idée.
22:40J'ai une idée.
22:42J'ai une idée.
22:44J'ai une idée.
22:46J'ai une idée.
22:48J'ai une idée.
22:50J'ai une idée.
22:52J'ai une idée.
22:54J'ai une idée.
22:56J'ai une idée.
22:58J'ai une idée.
23:00J'ai une idée.
23:02J'ai une idée.
23:04J'ai une idée.
23:06J'ai une idée.
23:08J'ai une idée.
23:10J'ai une idée.
23:12J'ai une idée.
23:14J'ai une idée.
23:16J'ai une idée.
23:18J'ai une idée.
23:20J'ai une idée.
23:22J'ai une idée.
23:24J'ai une idée.
23:26J'ai une idée.
23:28J'ai une idée.
23:30J'ai une idée.
23:32J'ai une idée.

Recommandations