Category
✨
PersonnesTranscription
00:002 ans plus tard
00:15Senpai !
00:18Tu viens de retourner ?
00:20Oui
00:21C'est une coïncidence, je suis allé au travail et je suis arrivé en retard
00:25Vraiment ?
00:31C'est un truc de fou
00:33Je suis allé en retard et tu m'as dit de partir en premier
00:36Mais l'air n'est pas bon
00:39C'est un peu triste, c'est pas très loin et c'est bien de marcher
00:43La vue est belle de la côte
00:46Et on est tous les 10, on ne peut pas aller à l'endroit où on veut
00:50Je suis allé en retard, je suis allé en retard
00:53Je suis allé en retard, je suis allé en retard
00:56La vue est belle de la côte
00:58Et on est tous les 10, on ne peut pas aller à l'endroit où on veut
01:02Je suis allé en retard
01:09C'est lui qui a fermé le livre !
01:11Je ne sais pas pourquoi je suis si touché
01:15Je pense que tu es très triste
01:20Donc aide-lui
01:23Il est tellement touché par toi
01:26Tu peux le faire !
01:28Tu peux le faire, tu peux le faire
01:31C'est ce que Sayaka-san a dit
01:33Est-ce que je peux le faire ?
01:35J'ai l'impression qu'il faut un peu de force
02:23Je ne sais pas pourquoi j'ai l'impression qu'il faut un peu de force
02:28Je ne sais pas pourquoi j'ai l'impression qu'il faut un peu de force
02:31Je ne sais pas pourquoi j'ai l'impression qu'il faut un peu de force
02:34Je ne sais pas pourquoi j'ai l'impression qu'il faut un peu de force
02:37Je ne sais pas pourquoi j'ai l'impression qu'il faut un peu de force
02:40Je ne sais pas pourquoi j'ai l'impression qu'il faut un peu de force
02:43Je ne sais pas pourquoi j'ai l'impression qu'il faut un peu de force
02:46Je ne sais pas pourquoi j'ai l'impression qu'il faut un peu de force
02:49Je ne sais pas pourquoi j'ai l'impression qu'il faut un peu de force
02:52Je ne sais pas pourquoi j'ai l'impression qu'il faut un peu de force
02:55Je ne sais pas pourquoi j'ai l'impression qu'il faut un peu de force
02:58Je ne sais pas pourquoi j'ai l'impression qu'il faut un peu de force
03:01Je ne sais pas pourquoi j'ai l'impression qu'il faut un peu de force
03:04Je ne sais pas pourquoi j'ai l'impression qu'il faut un peu de force
03:07Je ne sais pas pourquoi j'ai l'impression qu'il faut un peu de force
03:10Je ne sais pas pourquoi j'ai l'impression qu'il faut un peu de force
03:13Je ne sais pas pourquoi j'ai l'impression qu'il faut un peu de force
03:16Je ne sais pas pourquoi j'ai l'impression qu'il faut un peu de force
03:19J'ai reçu ça de mon ami. Vous voulez boire ?
03:22Oui !
03:24Ah, c'est du jus pour les élèves ?
03:26Oui, c'est ça.
03:28Ah, c'est un peu tard, mais je vais arrêter. Désolé.
03:32Il n'y a pas besoin d'être si surprenant.
03:35Tu as réussi à trouver un nouveau amour ?
03:38Pourquoi est-ce qu'il me dit que c'est pas bon ?
03:41C'est un peu tard, mais il est en retard. Il est en retard.
03:43C'est un peu tard, mais il est en retard. Il est en retard.
03:45C'est un peu tard, mais il est en retard. Il est en retard.
03:47Il y a moins de nourriture aujourd'hui.
03:50Avant, je mangeais comme si c'était un journée du passé.
03:54Mais c'est très confortable !
03:58Je n'ai pas ce genre de confort !
04:01Alors, il n'y a qu'à manger.
04:03Pourquoi est-ce qu'on doit manger ?
04:07Je ne sais pas si c'est un nouveau ami.
04:10Non, c'est un ami.
04:13Bonjour ?
04:15Oui, ça va.
04:17C'est pour la semaine prochaine, n'est-ce pas ?
04:21Je vois.
04:24Qu'est-ce que je peux dire ?
04:26Tu vas bien ?
04:28Oui.
04:29Restez un peu.
04:32Oui.
04:33À plus tard.
04:35C'est délicieux.
04:41Qu'est-ce qu'il y a, Mayumi ?
04:43Mon ami est un ami de mon mari.
04:46Il m'a dit qu'il allait faire un projet avec son ami.
04:49Il m'a dit que j'allais faire un projet.
04:52Il m'a dit que j'allais me séparer un peu.
04:55Il m'a donné des conseils.
04:58C'est un ami magnifique.
05:00Mais il s'est séparé, et il a fait un projet.
05:04Est-ce que je dois le faire ?
05:06Est-ce que je dois le faire ?
05:07Est-ce que je dois le faire ?
05:08Est-ce que je dois le faire ?
05:09Si je me trompe, c'est la pire chose.
05:11Si je me trompe, c'est la pire chose.
05:14Je dois être heureux de lui.
05:17Je ne veux pas avoir une femme qui me fait plaisir.
05:20Je veux juste qu'elle soit d'un autre genre.
05:22Ce n'est pas bien.
05:23Mais tu n'aimes pas ton ami.
05:27Oui.
05:28Alors je ne veux pas qu'il soit d'un autre genre.
05:32Je ne devais pas avoir besoin de tuer Shiro.
05:36Tu es bien comme ça.
05:38Oui.
05:41Je ne sais pas.
05:44Il y a une limitation de nombre d'amis.
05:48Il y a très peu d'amis qui sont vraiment amicables.
05:51Et puis, il y a des règles.
05:54Et puis, il y a des règles.
05:56Et puis, il y a des règles.
05:57Et puis, il y a des règles.
05:58Je comprends.
05:59Je comprends.
06:00Tu comprends, Ritsu ?
06:01Je ne peux pas accepter son avis.
06:05Je l'accepte.
06:07C'est comme si tu étais un ennemi de femme.
06:09C'est comme si tu étais un ennemi de femme.
06:12Si tu ignores les règles, je ne ferais pas d'amis avec toi.
06:18Sayaka !
06:19Je ne suis pas seule.
06:24C'est vrai !
06:25C'est vrai !
06:26Tu es malade, mais...
06:30Quand je suis arrivée à l'école,
06:33il n'y avait pas d'autres élèves de la même classe.
06:36Il n'y avait pas mal d'autres élèves de la même classe.
06:39Je dirais que je n'ai jamais vas à parler avec les autres,
06:42theыпai aussi tout seul après.
06:44je dirais que je n'ai jamais vas à parler avec les autres,
06:45Je dirai que je n'ai jamais vas à parler avec les autres,
06:46et je me more seul après.
06:48Ensuite, j'ai déconnectée d'eux.
06:50Tu During de façon agressive au point de rester travaille seule.
06:52Alors, tu as Sayaka chez toi say这
06:56Je advise qu'on s'annonce comme une friende.
06:59On fait like ça ?
07:00On fait comme ça ?
07:02On s'en prendrait !
07:03On trouve la petite.
07:05Nous sommes en train de boire un verre d'eau.
07:07Je n'ai pas le droit de jouer avec toi !
07:17C'est facile...
07:19Mais c'est impossible, n'est-ce pas ?
07:22Tu penses que c'est vrai, Usa-kun ?
07:25Non, mais je pense que c'est triste.
07:28Je ne sais pas.
07:29Les filles de l'école d'étudiants ne peuvent pas s'intéresser à la mode.
07:34C'est difficile.
07:36La mode ?
07:38Par ailleurs...
07:40Mais ça n'a rien à voir.
07:43Qu'est-ce que c'est ?
07:48Il y a longtemps,
07:49les chaussures de Luz étaient très populaires.
07:53Je me demande si les chaussures de Luz sont les chaussures de Luz.
07:58Je n'aime pas ça !
07:59Ils sont en train de descendre !
08:00Ils sont toujours sur les chaussures.
08:03Ça n'a vraiment rien à voir.
08:05Bonne nuit !
08:13C'est facile...
08:16Mais c'est impossible, n'est-ce pas ?
08:19C'est impossible, n'est-ce pas ?
08:21Je n'ai pas le droit de jouer avec toi !
08:25Mais ça a l'air très amusant.
08:27Mais...
08:29Quand tu rires comme ça,
08:30quand tu es embarrassé...
08:33T'es toujours en train de lire...
08:38Dans ce moment...
08:44Senpai !
08:45C'est une autre chance, n'est-ce pas ?
08:48On va marcher aujourd'hui.
08:51Ne lise pas l'air !
08:53Ah !
08:56Euh... Usa-kun...
08:58Est-ce que tu te souviens de ce qui s'est passé hier ?
09:02Quoi ?
09:03Ne t'en fais pas.
09:04C'est vrai que c'est plus facile.
09:06Tu ne regardes pas les séries en lisant les livres.
09:08Tu me donnes des messages.
09:10Tu n'es pas dans les magazines.
09:13Tu me demandes où tu veux aller.
09:15Tu me dis que tu veux aller au Shinkan-kai.
09:17Tu n'es pas dans l'air.
09:19Tu es tout seul.
09:20Les livres sont les critères !
09:22C'est vraiment triste de te dire tout ça.
09:27Tu peux m'aider ?
09:29C'est ce que je pensais...
09:39Euh...
09:40Qu'est-ce qu'il y a ?
09:42Usa-kun, tu n'es pas fatigué ?
09:44De quoi ?
09:45Tu as bien rencontré des gens.
09:48Comme Shiro-san, Mayumi-san, Sayaka-san...
09:52Quoi ?
09:53Tu m'as fait peur ?
09:55Je ne suis pas fatigué.
09:57Je suis juste bien.
09:59Quoi ?
10:00Tu n'es pas fatigué ?
10:02C'est vrai ?
10:03C'est incroyable.
10:04Tu m'as...
10:05Tu m'as...
10:06Tu m'as bien...
10:07Tu m'as bien...
10:08Non...
10:09Non...
10:10Non...
10:11Non...
10:12Non...
10:13Non...
10:14Non...
10:15Non...
10:16Non...
10:17Non...
10:18Non...
10:19Non...
10:20Non...
10:21Non...
10:22Non...
10:23Non...
10:24Non...
10:25Non...
10:26Non...
10:27Non...
10:28Non...
10:29Non...
10:30Non...
10:31Non...
10:32Non...
10:33Non...
10:34Non...
10:35Non...
10:36Non...
10:37Non...
10:38Non...
10:39Non...
10:40Non...
10:41Non...
10:42Non...
10:43Non...
10:44Non...
10:45Non...
10:46Non...
10:47Non...
10:48Non...
10:49Non...
10:51Senpai !
10:52Senpai !
10:53Senpai !
10:54Senpai !
10:55Je vais à l'école.
10:58Mais...
10:59Mais...
11:00Je vais aussi !
11:02Je vais !
11:03Quand je regarde lui,
11:05je me rappelle de mon hamster.
11:14Senpai n'est pas venu...
11:16Il n'est pas venu...
11:19Je vais au livre...
11:33Senpai !
11:34Senpai !
11:35Tu es au livre !
11:38Senpai !
11:39Senpai !
11:40Senpai !
11:41Ah ! C'est vrai !
11:43Ah ! C'est vrai !
11:45Des amis de Senpai ?
11:55C'est une amie assez intense...
11:57C'est une amie assez intense...
11:58Je suis surpris...
11:59Ça fait longtemps !
12:00Ça fait longtemps !
12:01Ça fait longtemps !
12:02Tu dois réagir à l'épreuve de la bibliothèque.
12:05T'es obligée de te mettre en ligne, Ritsu.
12:08À l'école,
12:09on n'a pas de élèves du quartier,
12:11on n'écoute pas des rumeurs.
12:12J'étais un peu inquiète que tu n'étais pas seul.
12:15Hmm.
12:16Ritsu, t'es dans le classique.
12:19Eh, c'est pas vrai.
12:21Vraiment ?
12:22C'est vrai.
12:24Qu'est-ce que c'est, senpai ?
12:26C'est vraiment amusant.
12:29J'ai changé de clavier, on peut le changer.
12:31Oui.
12:32Tu veux qu'on se réunisse à l'école ?
12:35Ah, c'est bien.
12:37C'est bien.
12:41C'est bien.
12:42À plus.
12:43À plus.
12:48Qu'est-ce que c'est que ce visage ?
12:56Pourquoi ?
12:59Il s'en va ?
13:04Excusez-moi.
13:07Senpai ?
13:10Euh...
13:12Il serait mieux de ne pas lire l'air, n'est-ce pas ?
13:18Tout à l'heure, c'était bien, n'est-ce pas ?
13:22On s'est rendu compte qu'on était des amis.
13:25Arrête !
13:28Tu décides tout toi-même.
13:29Tu t'inquiètes tout toi-même.
13:31Arrête !
13:38Ah...
13:41C'est juste une blague.
13:48Désolée.
14:08Hey.
14:09Si tu te lèves là-bas, je vais te tuer.
14:12Allez-y.
14:13Quoi ?
14:14Tu as vu le visage de Shiro ?
14:18Alors, tu as été ennuyé par Ritsuko ?
14:22Si tu le savais, arrêtez-moi !
14:25C'était bien, n'est-ce pas ?
14:27Tu avais l'air amusé.
14:28Pourquoi tu refais ça ?
14:30C'est à cause de toi que j'ai voulu rentrer à la maison.
14:34J'ai voulu rencontrer Hamujiro.
14:36Je n'ai aucune idée de ce qui s'est passé !
14:38Je te l'avais dit.
14:40Ne fais pas ce que Sayaka te dit.
14:44Mais...
14:45Elle m'a dit que j'étais un bon ami.
14:48Elle m'a dit quelque chose d'intéressant.
14:51Je crois en elle.
14:53Donc, aide-lui.
14:55Si c'est une blague, tu peux le faire.
14:58Ah...
14:59C'est pas une blague.
15:01Si tu as été ennuyé, c'est un peu trop.
15:04Vraiment ?
15:06Alors...
15:08J'ai aimé la situation !
15:10Je vais me faire foutre !
15:13Bien joué !
15:15Il est vraiment un mec de merde.
15:18Il est vraiment un mec de merde !
15:20Tu penses que c'est une formation pour les drogues ?
15:23C'est pas une formation pour les drogues !
15:25C'est une formation pour les drogues !
15:27C'est une formation pour les drogues !
15:29C'est pas une formation pour les drogues !
15:31C'est une formation pour les drogues !
15:33Tu es vraiment un mec de merde.
15:36Tu es vraiment un mec de merde.
15:39Bordel !
16:00Ri-chan ?
16:02Qu'est-ce que tu fais là ?
16:05J'étudie les arbres.
16:07Tu es triste ?
16:09Pas vraiment.
16:11C'est simple.
16:13Qu'est-ce qu'il s'est passé avec Usa-kun ?
16:15Pourquoi ?
16:17Parce que...
16:18Usa-kun était triste depuis hier.
16:21Avec Usa-kun...
16:23Tu veux dire...
16:25Oui...
16:30Non, c'est juste que...
16:32Si on s'entraînait,
16:34on serait dans la même classe,
16:36ça serait plus amusant.
16:38Je suis toujours un peu inquiétant.
16:41Est-ce qu'il y a une dernière chose ?
16:45Usa-kun...
16:46Tu es vraiment un mec de merde.
16:50Je pensais que...
16:55Shiro-san et...
16:57Senpai ?
16:58Est-ce que j'ai l'air si triste ?
17:02On s'entraîne quand on sait qu'on n'est pas d'accord,
17:06et on change de kéyboard quand on n'arrive pas à le faire.
17:10C'est mieux que ça.
17:16Je ne le déteste pas,
17:18mais j'ai l'impression qu'on s'arrête bientôt.
17:21Mais...
17:23On rit et on s'entraîne.
17:27Mais...
17:29Je ne le déteste pas,
17:31mais j'ai l'impression qu'on s'arrête bientôt.
17:35Arrête de dire ça !
17:40C'est toujours le même truc.
17:43J'ai l'impression qu'on s'arrête bientôt.
17:49C'est toujours le même truc.
17:54Tu détestes toi-même ?
17:57Qu'est-ce que c'est que ça ?
18:00C'est la question de la vie.
18:03Je ne me souviens pas de ça.
18:06Je ne me souviens pas de ça.
18:08Je ne me souviens pas de ça.
18:11Non, c'est pas ça !
18:14Quand on est jeune, il y a des choses qui ne sont pas claires.
18:18C'était pareil pour moi.
18:21C'était pareil pour moi.
18:26Mais il y a un jour,
18:28tu te rends compte de ce que tu es.
18:32Comme moi.
18:35Donc ne t'inquiète pas.
18:41C'est incroyable qu'il parle comme ça.
18:44Il parle de Shiro-san ?
18:48Tu ne détestes pas toi-même ?
18:52C'est vrai.
18:53C'est bien.
18:55Tu n'as rien à dire ?
18:57Rien du tout.
18:58Sumiko-san, tu n'as rien à dire !
19:05Rien du tout.
19:10Pour le moment,
19:14je vais lire l'air.
19:19Je ne vais pas te parler.
19:24Même si tu es à côté, c'est loin.
19:40...
19:55Le signal bleu de la quatrième fois ne fonctionne pas.
20:01Est-ce qu'il peut rentrer ?
20:04Les voitures sont en danger.
20:07Ils sont souvent en retard.
20:12Il a l'air comme un enfant.
20:16Oh non !
20:19Senpai !
20:21C'est bleu.
20:23Uso-kun ?
20:26Tu n'as pas besoin de le fermer.
20:28C'est amusant, non ?
20:33Je veux dire...
20:35Je ne veux pas qu'on rentre ensemble,
20:37mais on est sur la même route.
20:40Si je laisse tomber, ça va durer.
20:43Tu n'as pas besoin de me parler.
20:47Tu es comme une grand-mère de la sécurité de l'autoroute.
20:50On dirait qu'on t'invite.
20:53Tu n'as pas de flage.
20:58Qu'est-ce que c'est ?
20:59C'est bizarre.
21:00Uso-kun, tu es vraiment bizarre.
21:03En tout cas, c'est bon comme ça.
21:07Senpai, tu es aussi bizarre, non ?
21:10Oh non ! Il est fou !
21:27Senpai !
21:29Je suis désolé.
21:39Je suis désolé de t'interrompre.
21:43Merci.
21:48Tu as dit quelque chose ?
21:50Je ne t'ai pas entendu bien.
21:52Rien du tout.
21:56Alors...
21:58Je suis désolé.
22:06Je ne t'ai pas entendu.
22:29Je suis désolée.
22:31Je suis seule, mais je n'ai pas de flage.
22:33Si tu n'as pas de flage,
22:35je ne t'accepterai pas.
22:37Tu n'as pas besoin de me parler.
22:41Tu es comme une grand-mère de la sécurité de l'autoroute.
22:45On dirait qu'on t'invite.
22:49Tu es comme une grand-mère de la sécurité de l'autoroute.
22:53On dirait qu'on t'invite.
22:57Tu es comme une grand-mère de la sécurité de l'autoroute.
23:03On dirait qu'on t'invite.
23:07Tu es comme une grand-mère de la sécurité de l'autoroute.
23:13On dirait qu'on t'invite.
23:17Tu es comme une grand-mère de la sécurité de l'autoroute.
23:21On dirait qu'on t'invite.
23:26Tu es comme une grande-mère de la sécurité de l'autoroute.
23:30Waterloo a un grand bétail aux pieds.
23:51J'ai pas envisagé ce genre d'utilisation !
23:53Tu peux en faire un au pire !
23:54D'accord ! J'ai décidé d'utiliser mes muscles pour réparer mon manque d'exercice !
23:58Ne le fais pas avec Shiro-san !
23:59Alors pour quoi tu l'utilises ?
24:00Bien sûr ! Moi aussi, comme ton pote !
24:02Comme lui ?
24:03Ah, tu l'utilises comme une arme !
24:04C'est plus agressif, plus efficace...
24:07Ton pote, sérieusement ?!