Initial D Staffel 3 Folge 1 - Part 01 HD Deutsch

  • il y a 2 mois
Transcript
00:00Avec le soutien de SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot, merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:30Cette vidéo a été réalisée grâce au soutien de SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot
01:00Merci à SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot pour leur soutien
01:30Merci à SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot pour leur soutien
02:00Merci à SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot pour leur soutien
02:05Merci à SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot pour leur soutien
02:10Merci à SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot pour leur soutien
02:15Merci à SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot pour leur soutien
02:20Merci à SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot pour leur soutien
02:25Merci à SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot pour leur soutien
02:30Merci à SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot pour leur soutien
02:35Merci à SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot pour leur soutien
02:40Merci à SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot pour leur soutien
02:45Merci à SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot pour leur soutien
02:50Merci à SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot pour leur soutien
02:55Merci à SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot pour leur soutien
03:00Merci à SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot pour leur soutien
03:05Merci à SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot pour leur soutien
03:10Merci à SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot pour leur soutien
03:15Merci à SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot pour leur soutien
03:20Merci à SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot pour leur soutien
03:25Merci à SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot pour leur soutien
03:30Merci à SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot pour leur soutien
03:35Merci à SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot pour leur soutien
03:40Merci à SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot pour leur soutien
03:45Merci à SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot pour leur soutien
03:50Merci à SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot pour leur soutien
03:55Merci à SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot pour leur soutien
04:00Merci à SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot pour leur soutien
04:05Merci à SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot pour leur soutien
04:35Quand j'ai commencé à courir, j'ai commencé à m'amuser
04:39Quand je me suis réveillé, j'ai commencé à aimer les véhicules
04:43Takumi, tu es devenu très intéressé par les véhicules
04:47Non...
04:49J'ai commencé à comprendre
04:51Quelque chose comme ça
04:53Par exemple, si j'ajoute un tachomètre et que j'augmente la vitesse du moteur
04:58La carrosserie va complètement changer
05:02Je ne pensais pas que la carrosserie allait changer si vite
05:06Il y a un limite à ce que l'on peut faire avec un moteur
05:10Pour qu'on aille plus vite, il faut avoir plus de connaissances
05:16C'est ce que j'ai pensé
05:20Takumi s'est réveillé !
05:23J'ai peur !
05:26Je ne savais même pas qu'il y avait un 86 jusqu'à l'été
05:32Mais depuis que j'ai débuté dans l'équipe d'Akina, j'ai gagné de nombreux tournois
05:39J'ai eu des difficultés dans la course
05:44Oui, c'est un bon souvenir
05:52Je n'aime pas la course
05:56Je n'aime pas la course
06:07C'est un moteur, mais il n'augmente pas la vitesse !
06:13Qu'est-ce que c'était ?
06:16Je n'aime pas les choses comme ça
06:29Qu'est-ce que c'est que ça ?
06:34Je vais me battre à la gamme
06:37Je vais me battre à la gamme
06:39Je vais me battre à la gamme
06:42Je vais me battre à la gamme
06:53Est-ce que c'est plus rapide de courir sans arrêter ?
06:58Je ne peux pas comprendre
07:03C'est ma course
07:05Je cours pour moi-même
07:12Je cours pour moi-même
07:14Oh, mon amour, je peux te battre
07:17Je ne peux pas me battre
07:19J'ai choisi un monstre de la même taille pour me battre
07:22Je dois me battre
07:26Je dois me battre
07:29Je dois me battre
07:31Il progresse chaque fois
07:35Je veux te battre
07:38J'ai choisi un monstre de la même taille pour me battre
07:41Je veux te battre
07:44Je dois me battre
07:47Il progresse chaque fois
07:50Je veux te battre
07:53Il progresse chaque fois
07:56Je veux te battre
07:59Il progresse chaque fois
08:02Je veux te battre
08:06Il progresse chaque fois
08:09Il progresse chaque fois
08:12Il progresse chaque fois
08:18C'est le F.C. de Shiro
08:23Bienvenue
08:26Je vous offre le tout
08:29Je vous offre le tout
08:31Oui
08:32C'est le F.C. de Shiro
08:35C'est Takahashi Ryosuke
08:37Oui, je reviens tout de suite
08:41J'ai quelque chose à te dire
08:46Je peux te rencontrer après le travail ?
08:48Avec moi ?
08:50Pas possible ?
08:51Si tu n'as pas le temps, je te rejoins
08:53Non, pas de problème
08:55Après le travail, j'aurai du temps
08:59Tu peux m'appeler après
09:02C'est le numéro de mon téléphone
09:04Oui
09:05Je t'attends
09:12Merci
09:19Hey, Takumi !
09:21Qu'est-ce qu'il s'est passé avec Takahashi Ryosuke ?
09:25Je ne sais pas
09:28Qu'est-ce qui te fait rire ?
09:30Rien du tout
09:32Je ne sais pas moi-même
09:34Mais j'ai l'impression qu'il est en train d'arriver
09:46L'équipe d'exploration à l'étranger ?
09:48Oui
09:51Nous allons réunir des membres de l'équipe d'exploration
09:55Et nous allons faire une bataille à la plage
10:00Nous allons changer les courses de la région
10:03Et nous ferons la bataille
10:06Malheureusement, je n'ai pas beaucoup de temps
10:10J'ai pensé que j'aurai une année
10:13J'ai envie de voir l'ending de ce jeu
10:19J'ai besoin de ta technique
10:24Tu veux participer à l'équipe d'exploration ?
10:28Moi ?
10:30Tu as arrêté mon record de victoire
10:34Bien sûr, c'est mon jeu
10:37Si tu me donnes ton aide, je pourrai t'aider
10:41T'aider ?
10:43Tu n'as qu'un talent et un sens
10:47Mais il est temps d'arriver à quelque chose qui ressemble à un mur
10:52Pour traverser le mur et aller au-dessus
10:56Il faut une course qui s'appuie sur une théorie
10:59Pour être plus rapide, il faut de l'intelligence
11:03Tu te souviens de ça ?
11:06Je le sais
11:09Parce que tu es un type similaire à mon frère
11:13Avec Keisuke-san ?
11:15Si tu ajoutes de l'intelligence et de la théorie, tu seras invincible
11:19Je vais t'apprendre ce que tu as besoin
11:23C'est la meilleure façon d'apprendre
11:29Faisons-le ensemble
11:31Tu n'as pas besoin de répondre tout de suite
11:34Réfléchis
11:36Oui
11:45J'attends une bonne réponse
11:59Takarashi Ryosuke t'a invité à son nouveau équipe ?
12:05C'est une équipe spéciale qui s'occupe de l'extrême-territoriale
12:09Elle s'occupe de l'extrême-territoriale pendant un an
12:12C'est incroyable !
12:14C'est vraiment incroyable !
12:17Je veux le dire à Iketani-senpai !
12:20Je t'en prie, ne fais pas trop de bruit
12:23Je suis en train de m'inquiéter
12:27Qu'est-ce que tu es en train de m'inquiéter ?
12:31C'est l'été et c'est la première fois que je me battais
12:35Il ne me reste plus qu'une demi-année
12:38J'ai commencé à m'intéresser à la voiture à ce moment-là
12:42Je ne sais pas si j'aurai des membres de l'équipe
12:46Qu'est-ce que tu racontes ?
12:48Depuis que tu étais en 11ème année, tu as conduit à la plage avec des vêtements de tofu, n'est-ce pas ?
12:51C'est bon !
12:53Moi aussi, j'ai envie d'avoir des membres de l'équipe
12:57C'est incroyable ! C'est vraiment incroyable !
13:00Mon adversaire va plus loin !
13:07De toute façon, j'ai eu des problèmes de tête depuis hier
13:11Il me semble qu'il y a des choses qu'il faut faire avant d'entrer dans l'équipe
13:21C'est incroyable !
13:23C'est pour ça qu'il parle de Takahashi Ryosuke ?
13:26C'est vraiment incroyable, n'est-ce pas ?
13:29Oui !
13:30Si on parle de Takahashi Ryosuke, c'est parce qu'il est le roi de la tournée
13:37Oui, oui
13:38Le plus important, c'est que Takumi a arrêté ces récords
13:42S'ils se rassemblent, ils devraient devenir une équipe forte
13:47Oui, oui
13:48J'ai l'impression que c'est un peu compliqué
13:51Quoi ?
13:53Parce que Takumi est notre héros
13:57Est-ce que tu n'as pas l'impression qu'il va nous tuer ?
14:01Je suis d'accord avec Takumi
14:05Je veux qu'il devienne plus grand
14:09Oui, oui
14:10Je pense qu'il devrait rester avec Takahashi Ryosuke pour un an
14:14Une tournée à l'extérieur ?
14:17Nous avons pensé la même chose il y a longtemps
14:20Il n'y a pas besoin d'aller
14:22Takumi n'est pas un objet qui peut s'occuper d'Akina
14:28C'est un objet qui peut s'occuper d'Akina
14:30Mais il est impossible de le trouver
14:33Et il n'est plus qu'un objet qui peut s'occuper d'Akina
14:36Il est impossible de trouver un objet qui peut se tromper
14:40...
14:41...
14:42...
14:44...
14:47...
14:49...
14:51...
14:53...
15:25Bonjour.
15:27Oui, c'est moi.
15:29Excusez-moi.
15:31Ça n'a rien à voir avec ce qui s'est passé hier.
15:34Non, ça n'a pas du tout rien à voir.
15:37J'ai quelque chose à vous dire.
15:41Le leader de l'équipe de l'Empereur ?
15:44Vous parlez de Kyoichi Sudo ?
15:46Oui.
15:47Est-ce que vous savez d'où peut-on trouver Kyoichi Sudo ?
15:52Kyoichi est mon ancien ami.
15:55Si vous voulez me contacter, vous pouvez me contacter.
15:58Je...
16:00Si j'avais la chance, je voudrais encore une fois courir avec lui.
16:05Je vois.
16:06Où voulez-vous aller ?
16:08J'ai l'intention d'aller dans sa ville.
16:11Kyoichi se trouve à Irohazaka, au Japon.
16:16C'est un adversaire très agressif.
16:32Il n'a pas l'air d'être fort.
16:35Il a l'intention d'aller dans sa ville.
16:40Il a besoin de l'argent pour qu'il soit plus rapide.
16:47Il a besoin de l'argent pour qu'il soit plus rapide.
16:53Oui, Fujiwara Tofu Shop.
16:55Bonjour, c'est Takeuchi.
16:57Ah, Takeuchi ?
16:59Il n'est pas là.
17:01Il n'est pas là ?
17:03Il est parti ? Avec sa voiture ?
17:05Où est-il allé ?
17:07Je ne sais pas.
17:17C'est Irohazaka.
17:19Il y a deux routes avec le même nom sur la carte.
17:23Je me suis dit que c'était bizarre.
17:25Mais j'ai compris pourquoi je suis venu ici.
17:30Les montées et les descentes sont différentes.
17:33C'est une route différente.
17:35Je ne sais pas pourquoi je suis venu ici.
17:38Je ne sais pas pourquoi je suis venu ici.
17:41Je ne sais pas pourquoi je suis venu ici.
17:44C'est une route différente.
17:47Il y a une route comme celle-ci ?
18:06Cette descente est incroyable.
18:10C'est le gars d'avant ?
18:12Quoi ?
18:14Toi, regarde !
18:20La voiture de l'autre côté !
18:28Qu'est-ce que vous dites ?
18:30Ah, je me suis dit.
18:32Kyoichi, on t'a appelé !
18:35Qu'est-ce que c'est que ça ?
18:37Kyoichi-san !
18:38On a reçu un message de base.
18:40Une voiture qui ressemble à celle-ci
18:42va bientôt venir ici.
18:48Aniki, tu es là ?
18:50Keisuke ?
18:51Qu'est-ce qu'il y a ?
18:52J'ai reçu des informations.
18:54L'Akina 86 est allé vers Irohazaka.
18:57Je vois.
18:58C'est ce que je pensais.
18:59Quoi ? Tu le savais ?
19:01Un peu.
19:02Est-ce qu'il veut en revenir ?
19:06Je ne crois pas.
19:07Il n'a pas l'intention de gagner ou de perdre.
19:11Je pense qu'il est allé vers Irohazaka
19:14pour essayer quelque chose.
19:26Il est arrivé !
19:33Qu'est-ce que c'est ?
19:34C'est l'ancienne 86.
19:35J'entends le bruit.
19:38J'ai entendu parler d'elle il y a un moment.
19:40J'ai reçu des informations
19:42qu'un moteur étrange est venu
19:44dans une petite fabrique à Shibukawa
19:46avec une route inconnue.
19:48Un moteur étrange ?
19:49Il n'existe plus maintenant.
19:51Il y a longtemps,
19:52il y avait un tour de voiture
19:54qui s'appelait Group A.
19:55Tu te souviens ?
19:56Quoi ?
19:57Est-ce que c'est le moteur de Group A ?
20:00Il n'y a pas d'erreur.
20:02Si c'est le moteur de T.R.D.
20:04qui était installé dans l'AE-101 de Group A,
20:07c'est un moteur de 240 PS
20:09avec une rotation de plus de 11 000
20:11même si c'est une NA.
20:13C'est un moteur très puissant.
20:15Il a probablement été déconnecté
20:17pour la route
20:18et est resté dans le bonnet de l'Akina 86.
20:21Mais,
20:22même si c'est un moteur pour la course,
20:25il n'a pas l'intention
20:26d'arriver à Shibukawa
20:28Il a une puissance de 1.6 litres de NA
20:30qui est très puissante.
20:32C'est ça.
20:35Tu as réparé l'AE-86 ?
20:37Oui.
20:38Tu te souviens de ce que j'ai dit à Akagi ?
20:41Je lui ai dit de garder la course
20:43jusqu'à ce qu'il puisse
20:45se retrouver avec moi dans une bonne voiture.
20:47C'est ce qu'il m'a dit.
20:49Cette voiture est différente de la voiture précédente.
20:52Pour moi,
20:53c'est une bonne voiture.
20:56C'est pas bon ?
20:57C'est pas bon.
21:02C'est bon.
21:03C'est une bataille que j'ai laissée pour moi.
21:05Je vais finir ici.
21:07Ce que j'attends,
21:09ce n'est pas la puissance.
21:11C'est la courbe.
21:12Quoi ?
21:14En mettant l'engin,
21:16la performance de l'aéronautique
21:18augmente.
21:19La course de l'AE-86,
21:21qui a une courbe puissante,
21:23va être difficile.
21:25Il est possible de combattre
21:27le système de miss-firing
21:29de l'AE-86.
21:40La course est une descente.
21:42Quand vous arrivez à la base,
21:44vous allez traverser trois bords.
21:46Le point où vous avez traversé le dernier bord
21:48sera le but.
21:50Vous serez le premier,
21:51et je vais vous suivre.
21:53Si vous ne me laissez pas passer jusqu'au bout,
21:56vous avez gagné.
21:57Si vous me laissez passer, j'ai gagné.
21:59C'est bon ?
22:00Mais, si c'est ça...
22:03Si vous voulez dire que c'est une condition injuste,
22:06c'est une insulte contre moi.
22:08N'oubliez pas que
22:10Irohazaka est ma province.
22:12Si vous ne faites pas ce que je vous dis,
22:14vous n'allez pas gagner.
22:17Si vous voulez dire quelque chose,
22:19attendez que je vous dise.
22:21C'est parti.
22:28La descente de l'Irohazaka est comme
22:30la course de la Gymkhana.
22:32C'est la course de la course.
22:34Il n'est pas possible de gagner ici.
22:36Il n'est pas possible de gagner ici.
22:38Il est impossible de gagner ici.
22:40Il est impossible de gagner ici.
22:49Il est possible de gagner ici.
23:13J'ai compris.
23:14On commence un peu trop vite.
23:16C'est différent de la turbo, c'est un accélérateur méca-tune.
23:19Mais même si on l'a bien modifié, c'est toujours un 86.
23:24Celle-ci a 350 PS.
23:47C'est un moteur de haute rotation.
23:50Tu penses que tu peux te battre à mon système de miss-firing avec un moteur de cette taille ?
24:16Toutes les voitures qui viennent, je ne peux pas me battre ici.
24:20Comme il le faisait avec l'Akagi, je suis le Véritable Emperor.
24:25Je ne m'en supprime pas !
24:46C'est une bonne chance pour moi.
24:48Je dois y aller.
24:55C'est bientôt la fin de cette course.
24:57L'Eight-Six s'arrête là-bas.
24:59Il n'est pas capable de s'échapper de mon counter-attaque.
25:04Han !
25:06Han !!
25:12La pire ennui de cette course est l'inspiration de manœuvrer dans l'extrême basse vitesse.
25:18Il est impossible de répondre rapidement à la vitesse augmente.
25:22L'expérience entraîneuse de la course prend le trou.
25:24C'est une inspiration de personne qu'indique la technique.
25:28Personne ne peut changer d'une seule vitesse.
25:33Il n'y a que l'un d'entre eux, l'étoile blanche d'Akagi, Takahashi Ryosuke.
25:39Il n'y a qu'il.
25:55La route !
25:56C'est presque la fin !
25:58C'est la première.
26:00C'est la fin de cette section.
26:02C'est l'heure de la vraie puissance.
26:05Je vais vous montrer la méthode de victoire de l'Université Kyoichi.
26:30Deuxième étape.
26:31À droite de la zone d'accélération.
26:35Lorsque l'accélérateur s'éteint,
26:37l'esprit de l'un d'entre eux s'éloigne de l'autre.
26:40L'accélérateur s'éloigne de l'autre.
26:42L'accélérateur s'éloigne de l'autre.
26:44Si l'accélérateur s'éloigne de l'autre,
26:46si l'accélérateur s'éloigne de l'autre,
26:50c'est la victoire.
26:56La troisième étape.
26:57Lorsque l'accélérateur s'éloigne de l'autre,
26:59c'est la fin de la course.
27:02Lorsque l'accélérateur s'éloigne de l'autre,
27:04c'est la fin de la course.
27:07Je l'ai vu !
27:08Allons-y !
27:09Allons-y !
27:11Quoi ? Tu veux mourir ?
27:13C'est l'accélérateur !
27:14Il ne faut pas bouger !
27:16Je bougerai !
27:17Je bougerai !
27:18C'est mon 86 !
27:21Tu peux le faire ?
27:27Je te compte !
27:41La course de l'accélérateur a été complétée.
27:46Avec une aspirateur normal,
27:47nous n'aurions pas dû le faire.
27:50Ce n'est pas certain...
27:52Je peux voir.
27:53À ce moment-là, j'avais l'impression que les pneus de mon véhicule
27:56allaient traverser une ligne très claire.
27:59J'ai pensé que j'allais pouvoir le faire, donc j'ai retiré le brake et...
28:04Je ne peux pas bien vous expliquer, mais c'est ce que je fais toujours.
28:09Quand je vois quelque chose, je peux y aller.
28:11Je vois.
28:13C'est un véhicule mystérieux.
28:15Ce n'est pas un véhicule pour tout le monde, mais je le reconnais.
28:18C'est un bon véhicule.
28:20C'est ça ?
28:21Je suis perdu.
28:23Si j'ai l'occasion, on se revoit.
28:29J'en suis très heureux, mais je n'ai pas l'impression d'avoir gagné.
28:34C'est peut-être une séparation.
28:36En tout cas, c'est clair.
28:44Hé, Takumi, t'es encore là ?
28:48Tu es très en retard.
28:50Où es-tu allé ?
28:51Oh, à Irohazaka.
28:54Hey, père.
28:56Je pense que ça va s'améliorer.
29:00Je pense qu'il y a des chances que je revienne et que j'aille à l'arrivée.
29:05Si tu reviens à l'arrivée, je n'ai pas de soucis.
29:09En tout cas, prends ça.
29:10Ah.
29:13Je ne veux pas que tu t'endormes et que tu détruises le tofu.
29:17Fais attention à ne pas brûler l'eau.
29:19Je sais.
29:21Bon, je vais y aller.
29:23...
29:45C'est Keisuke.
29:47...
29:53Je l'ai entendu.
29:54Il s'est battu avec l'Evo III à Irohazaka.
29:57Tu le sais déjà ?
30:00C'est plus rapide de dire ce genre de choses.
30:04L'hiver va arriver bientôt.
30:06Notre expédition à l'étranger va commencer à la fin de l'année de l'été.
30:15Tu vas venir avec notre nouveau équipe, non ?
30:17...
30:20Si tu n'as plus qu'un an, je veux faire tout mon possible pour que tu puisses réaliser tes rêves.
30:29Je veux savoir ce qu'il y a à l'endroit où tu vas finir ton grand jeu.
30:35Je veux le savoir.
30:37Si tu fais un an comme ton coach, tu ne deviendras pas si fort.
30:44Mais je vais réussir à faire mieux que toi.
30:49Je vais t'aider jusqu'à ce que tu réussisses.
30:53Un an plus tard, je vais gagner contre toi et devenir un professionnel.
30:57Je vais devenir le plus important du monde.
31:03Viens avec moi.
31:05On va faire ça ensemble.
31:08...
31:18C'est incroyable.
31:21Ils sont vraiment incroyables.
31:24...
31:27Quoi ? C'est vrai ?
31:30Oui, c'est vrai.
31:31En fait, l'Empereur Sudo et Irohazaka se sont battus en une seule course.
31:36Et le résultat ?
31:38Takumi a dit que c'était une séparation.
31:41Une séparation ?
31:42Oui, mais Takumi avait l'air content.
31:45C'est vrai.
31:47L'Empereur Sudo a des origami.
31:49C'est une course à la maison de l'ennemi.
31:53En tout cas, le nouveau moteur de l'Eight-Six...
31:56peut-être qu'il s'agit de quelque chose d'incroyable.
31:59Quoi ?
32:00Takumi a des techniques incroyables.
32:03Mais si c'est une force de combat qui peut combattre l'Empereur,
32:07je pense que c'est un cas important.
32:10Un cas important ?
32:12Oui.
32:13C'est la première fois que Takumi a obtenu un moteur capable de combattre tout.
32:18Ah...
32:20La vraie histoire de l'Eight-Six de l'Akina...
32:23peut-être que c'est la première fois.
32:27Bienvenue !
32:3420 litres de carburant.
32:3720 litres de carburant !
32:41Attendez un instant.
32:43Je pense que 15 litres suffit.
32:49Tu es l'Eight-Six de l'Akina ?
32:51Non, je ne suis pas l'Eight-Six, mais qui es-tu ?
32:54J'ai entendu qu'ici, on pouvait rencontrer l'Eight-Six de l'Akina.
32:59Je m'appelle Kogashiwa.
33:01Quoi ?
33:03Kogashiwa ?
33:04C'est pas...
33:10C'est pas moi.
33:40C'est pas moi.
33:42C'est pas moi.
33:44C'est pas moi.
33:46C'est pas moi.
33:48C'est pas moi.
33:50C'est pas moi.
33:52C'est pas moi.
33:54C'est pas moi.
33:56C'est pas moi.
33:58C'est pas moi.
34:00C'est pas moi.
34:02C'est pas moi.
34:04C'est pas moi.
34:06C'est pas moi.
34:09C'est pas moi.
34:17C'est pas moi.
34:30Je fait desAKIN.
34:33C'est la route de la petite cité S, à l'extrême de l'île d'I-City.
34:37Oui !
34:44Il n'est pas là maintenant, mais il devrait rentrer à 5h.
34:47Il m'a dit qu'il y avait un endroit où il pouvait venir.
34:51Je comprends. Je reviendrai plus tard.
34:53Monsieur, vous avez dit qu'il y avait une petite cité, n'est-ce pas ?
34:57Si je me trompe, je suis désolé.
34:59Peut-être qu'il s'agit de Kogashiwa Ken ?
35:03Kogashiwa Ken est mon père.
35:07Merci beaucoup !
35:10Maître, vous pouvez m'expliquer ce qu'il s'est passé ?
35:14Qu'est-ce que c'est ?
35:15Vous parlez de Kogashiwa Ken ?
35:17Oui, oui !
35:18Qui est-ce ?
35:20Ça fait longtemps que je me souviens de ce nom.
35:23Ça fait combien de temps ?
35:2520 ans.
35:26Non, ça fait plus longtemps que je ne me souviens pas.
35:30À ce moment-là, Bunta et moi allions dans de nombreuses tournées.
35:35Kogashiwa Ken était un rallyeur qui conduisait sur l'île d'Irohazaka.
35:39C'était son meilleur adversaire à l'époque.
35:43En tout cas, c'était quelqu'un qui conduisait très bien.
35:46Je l'ai rencontré plusieurs fois.
35:49Et à la fin, Bunta a gagné.
35:52Depuis, il n'y a pas eu de problème.
35:55C'est l'héritier de Takumi.
35:58L'adversaire de Fujiwara Bunta.
36:01Je ne m'attendais pas à ce que son fils devienne si grand et vienne rencontrer Takumi.
36:23C'est pas mal.
36:25Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
36:28Je ne sais pas ce qu'il s'est passé, mais c'est incroyable.
36:33C'est l'appel de la course ?
36:35C'était comme ça.
36:38Je crois que c'était l'appel de la course S3.
36:42C'est ça.
36:44C'est ça.
36:46C'est ça.
36:48C'est ça.
36:50Je crois que c'est le numéro de la course.
36:53Ce carré est un midship, donc il est super agressif.
36:57Un midship ?
37:00Il y a un moteur derrière le passeur.
37:03La grosse course est à l'avant du passeur, mais un midship c'est l'inverse.
37:09En course de course, le moteur est à l'arrière,
37:13et quand on a accéléré, les pneus ne sont plus calés,
37:17C'est une bonne chose.
37:18Avec un moteur lourd au centre de la voiture,
37:21la performance de l'équipage est meilleure.
37:24Toutes les voitures de F1 sont midship.
37:29Il est arrivé !
37:35Oui, Fujiwara Tofu.
37:38Kogashi ?
37:39Kogashi Ken ?
37:42Quelle bonne nouvelle !
37:44Ça fait combien de temps que je ne t'entends pas ?
37:48Tu es l'Akina 86 ?
37:51Tu as vaincu l'Empereur Sudo à Irohazaka.
37:54Sudo était mon objectif.
37:57C'est un Evo III très bruyant,
37:59qui n'a pas d'ennemis au pays.
38:02Mais j'avais confiance en lui.
38:04Il m'a emmené à un endroit très bon.
38:09J'ai donc décidé de changer d'objectif.
38:14Je veux te battre.
38:17Qu'as-tu à me dire ?
38:23Je n'ai pas l'intention de vaincre l'Evo III,
38:26mais je n'ai pas l'intention d'échapper.
38:32Je ne peux pas dire quand,
38:34mais j'irai à Irohazaka avant la neige.
38:38D'accord. J'attends.
38:42Je m'appelle Kogashi Wakai.
38:44Et toi ?
38:45Je m'appelle Fujiwara Takumi.
38:47Je suis en train de travailler.
38:50Désolé.
38:52Et un autre truc.
38:53Tu n'as pas couru l'Akina ?
38:56Non.
38:57Je vois.
38:59C'est bon.
39:08C'est bon.
39:21Quoi ?
39:26Qu'est-ce que tu fais, père ?
39:30Takumi.
39:33Il y a quelqu'un qui est venu te voir.
39:36Avec une voiture qui s'appelle SW-20.
39:40Pourquoi tu le connais, père ?
39:45Tu veux te battre avec lui ?
39:47Oui.
39:49Je n'ai pas I'intention de vaincre I'Evo III.
39:53Tu vas te battre.
40:07Père.
40:08Je suis allé à l'Akina.
40:12Je vois.
40:13Tu vas enfin te battre avec Fujiwara.
40:17Tu le connais, père ?
40:19Oui.
40:20J'ai eu des ennuis.
40:23Koi.
40:24Il y a une bonne stratégie pour vaincre I'Evo VIII.
40:33Au revoir.
40:34Au revoir.
40:35A demain.
40:39Takumi.
40:43Takumi, ne fais pas ça.
40:47Je veux te demander quelque chose.
40:49On se voit plus tard.
40:50Pourquoi moi ?
40:52On est des amis, non ?
40:54Des amis ?
40:56Takumi, je te l'avais dit.
40:58On n'est pas des amis.
41:01On est des amis, non ?
41:03Si on est des amis, tu peux m'aider.
41:07Takumi, attends.
41:08Je veux te voir.
41:12Je suis très occupé.
41:26Takumi !
41:28Quand vas-tu partir ?
41:31A Iohasa ?
41:33Si je dois partir, c'est mieux d'aller plus tôt.
41:36Même si j'arrive plus tôt, la situation n'a pas changé.
41:39Je vais partir ce soir.
41:42T'es sérieux ?
41:44Je suis sérieux.
41:46Demain, c'est Iundi.
41:48Je vais aller à I'école.
41:50Je peux dormir ce soir.
41:52C'est incroyable.
41:56Et toi ?
41:57Que vas-tu faire ?
42:01Tu vas rentrer, non ?
42:02T'as déjà répondu ?
42:04Pas encore.
42:05Pas encore ?
42:07L'équipe s'est réunie au début de I'hiver.
42:12J'ai un peu de temps.
42:15Je vais y réfléchir.
42:18Réfléchir ?
42:20Je sais ce que je veux, mais j'ai hâte.
42:24Ryosuke et Keisuke sont des gens incroyables.
42:27Ils ont un esprit d'objectif très clair.
42:32Je veux juste aller plus tôt.
42:38Un esprit d'objectif...
42:49Tu vas y aller ?
42:51Oui.
42:52Je vois.
42:53C'est difficile.
42:55Je vais te donner un conseil.
42:58Qu'est-ce que c'est ?
43:00Ne me dis rien.
43:05Je ne te le dirai qu'une fois.
43:07Le point d'affrontement est la fin du pont.
43:10L'ennemi sera devant toi.
43:14Je ne comprends pas.
43:25D'accord.
43:31Tu m'as bien entendu.
43:33L'ennemi est Fujiwara.
43:35Il a des techniques incroyables.
43:38Pour gagner une bataille, il faut des techniques et une stratégie.
43:43Je vais te montrer une stratégie pour vaincre Fujiwara.
43:47Dépêche-toi de l'ennemi.
43:50Tu es sûr ?
43:52Je n'ai pas besoin d'une stratégie comme celle-là.
43:55Si l'ennemi pense qu'il est plus rapide que moi, il va gagner.
44:01Si je pense bien, je ne peux pas le faire.
44:05C'est vrai que c'est impossible.
44:09C'est pour ça qu'il faut une stratégie.
44:12Il peut y avoir une ligne à l'intérieur de l'ennemi.
44:18Tu veux que je le fasse ?
44:20Tu veux que je le fasse ?
44:22Je ne sais pas ce qui va se passer avec la voiture.
44:24Fais ce que tu veux.
44:26La prochaine étape sera la bataille.
44:30Fais attention à ce que tu fasses.
44:33Fais attention à ce que tu fasses.
44:37Fais attention à ce que tu fasses.
44:41Fais attention à ce que tu fasses.
44:51J'ai reçu l'enseignement de mon père.
44:54Depuis que j'étais petit, j'ai joué au kart.
44:56J'ai gagné de nombreuses reprises.
44:59Comment est-ce que t'es devenu comme ça ?
45:03Je ne sais pas.
45:04J'étais le plus rapide de l'Irohazaka.
45:08Il y avait un gars qui s'appelait Seiji Iwaki.
45:12Il avait un Evo IV blanc.
45:14C'est lui. Il avait la tête à l'arrière.
45:18Lorsque Hempera est allé à l'arrière de Gunma,
45:21tout le monde a été tué par lui.
45:24Il me semble que Iwaki a perdu à son SW.
45:28Quoi ?
45:41C'est toi encore ?
45:43Non, je ne veux pas vous faire de mal, Iwaki.
45:47Je voulais juste vous faire un message.
45:50Un message ?
45:52On va se battre ce soir contre l'Akina 86.
45:55Quoi ?
45:56On ne peut pas continuer à se battre.
45:59Je vais t'arrêter, Sudou.
46:02Tais-toi !
46:03C'est un match intéressant.
46:05L'Akina 86 contre le kart.
46:09J'ai hâte de voir le résultat.
46:18Bien joué.
46:20Tu n'as pas besoin de regarder la course ?
46:22J'y suis déjà allé.
46:24Je suis arrivé tôt, donc j'ai fait une petite tournée.
46:27Alors je te donne la règle.
46:29On commence en même temps.
46:31Le but est de traverser le troisième bâtiment.
46:34Le plus tôt, c'est gagné.
46:37C'est bon comme ça ?
46:39Alors, commençons.
46:48Il n'y a pas de doutes.
46:50C'est celui de l'Akina 86.
46:52C'est le Panda Torno.
46:54C'est-à-dire qu'à l'époque,
46:56c'était le père de Fujiwara.
47:01Et c'est son fils.
47:04Je ne savais pas ce que c'était.
47:07Mais maintenant, je le sens.
47:10Il est rapide.
47:13Je suis fatigué.
47:16C'est bon.
47:18C'est parti.
47:20D'accord.
47:30Ryosuke.
47:33J'ai entendu parler d'une bataille intéressante.
47:36Donc je suis venu.
47:39Fais ce que tu veux.
47:42Le vent est fort, ce soir.
47:49C'est peut-être dangereux.
47:52Certainement,
47:53il y a de nombreuses feuilles d'eau qui s'accumulent sur le terrain.
47:57C'est peut-être cette feuille d'eau qui sera
48:00la clé de cette bataille.
48:04Des feuilles d'eau...
48:07Je ne sais pas.
48:09Des feuilles d'eau...
48:21Takumi, qu'est-ce qu'il s'est passé ?
48:23Ne l'attendez pas.
48:26Vous n'avez pas de plan ?
48:28Votre père ne vous a rien dit ?
48:30Il m'a dit ce que je lui avais dit,
48:33mais il n'y a rien.
48:36Arrêtez, s'il vous plaît.
48:39Je vais juste y aller.
48:42Fais tout ton possible, Takumi.
48:44Je crois en toi.
48:49Allons-y !
48:535, 4, 3, 2, 1...
48:58Allons-y !
49:01C'est incroyable !
49:03Le Eight-Six est parti !
49:05C'est très rapide, Takumi !
49:07C'est incroyable.
49:08Le midship est en avant,
49:10mais le nouveau moteur de l'Eight-Six est incroyable.
49:24C'est rapide.
49:25Ce n'est pas un Eight-Six.
49:27Ce n'est pas un Eight-Six.
49:29C'est plus puissant qu'un 3S de 2 litres.
49:32Il m'a dit que le plus rapide est le plus rapide.
49:36C'est parfait.
49:38C'est ce que j'aimerais.
49:40Je vais tirer cet Eight-Six de l'arrière.
49:51C'est bon.
49:54L'Eight-Six est en avant depuis le début.
49:57Ce n'est pas un petit mot.
50:00C'est un Eight-Six qu'on n'a même pas pu contrôler à Kyoichi.
50:03Si on l'a en avant, ce ne sera pas un non-turbo SW.
50:07Que penses-tu ?
50:10J'avais absolument l'espoir d'arriver au counter juste avant le but.
50:15Je ne peux pas dire que je n'avais pas l'espoir.
50:18Alors ?
50:20J'avais l'espoir d'arriver au counter juste avant le but.
50:25J'avais l'espoir d'arriver au counter juste avant le but.
50:28Si j'arrivais au counter juste avant le but, j'aurais eu la chance de gagner.
50:32Qu'est-ce que tu veux dire ?
50:34C'est la ligne.
50:36Il y a une ligne spéciale pour les voitures qui sont en avance.
50:41Il y en a à Irohazaka.
50:50C'est la ligne.
50:55Sur le côté de Kogashi, avancez avec la poudre à gauche.
50:58Avec la poudre de gauche, appuyez sur le accélérateur pour couler.
51:02Appuyez sur le foot de gauche, poussez le poids avant, fermez I'acné.
51:05Ainsi, appuyez de toute vité sur le ventilateur.
51:13Ces passes très particulares sont bleues.
51:17Il y a des choses que l'on ne sait pas sans l'écouter.
51:20Je pense que Kogashiwa est en train d'y réfléchir.
51:24Takumi n'a pas de chance.
51:26Mais Takumi's père a déjà battu Kogashiwa ici, n'est-ce pas ?
51:30Oui.
51:31Je pensais que c'était une bonne idée de lui donner de l'advice.
51:36Mais Takumi est venu tout de suite.
51:39C'est pas bon.
51:40Takumi.
51:48Ce soir, il y a beaucoup d'herbes.
51:51En plus, il y a beaucoup de vent.
51:54C'est difficile d'y aller.
51:57Mais il serait plus difficile d'y aller avec une Eight-Six.
52:01On ne sait pas quand et où on va courir.
52:08C'est difficile d'y aller.
52:10Je ne vais pas courir, je vais courir.
52:13Je vais courir.
52:15Je vais courir.
52:16Je vais courir.
52:17Je vais courir.
52:18Je vais courir.
52:20Qu'est-ce que c'est que ça ?
52:22Il a fait un coup de feu !
52:24C'est un drift, c'est-à-dire qu'il peut courir ?
52:30C'est difficile, Takumi Fujiwara.
52:32Les machines de l'arrivée de la vie ne fonctionnent pas.
52:35Il y a des moments où les machines de l'arrivée de la vie ne fonctionnent pas.
52:40C'est important de savoir à quel moment on va déployer les machines.
52:45Oui, c'est le 33ème cours.
52:47Les bruits d'exhaust sont de plus en plus forts.
52:49Ils vont arriver bientôt dans cette pièce.
52:51Je vois.
52:52Dites-moi si ils arrivent.
52:54Ça va commencer bientôt.
52:59J'ai un mauvais sentiment.
53:01Je ne sais pas ce que c'est.
53:03Ils vont déployer quelque chose.
53:11Je ne peux plus attendre.
53:13Père, il est temps de partir.
53:17J'ai un mauvais sentiment.
53:19Quelque chose va arriver.
53:23Ils vont déployer le 33ème cours.
53:27Ils sont arrivés !
53:31Ils sont arrivés !
53:32Le 86 !
53:34C'est ici !
53:35Ils sont arrivés !
53:36Ils sont arrivés !
53:58Qu'est-ce que c'est ?
53:59Qu'est-ce qu'il y a ?
54:00La SW a fait un enjoys ?
54:03Mais c'est pas vrai !
54:05C'est difficile, cette bataille.
54:07Oh, putain !
54:33C'est pas la peine de lâcher une aiguille, c'est pour le succès.
54:36C'est pas possible !
54:38C'est impossible !
54:40Oh putain, oh putain !
54:42Oh putain !
54:44Oh putain !
54:46Oh putain !
54:48Oh putain !
54:50Oh putain !
54:52Oh putain !
54:54Oh putain !
54:56Oh putain !
54:58Oh putain !
55:00Oh putain !
55:02C'est pas possible, je vais perdre !
55:14Comment ça va ?
55:15Il reste 11 pins.
55:18On ne sait pas ce qui va se passer.
55:20Qu'est-ce que tu veux dire, Ryosuke ?
55:23Kyoichi, tu as raison.
55:26Mais tu penses que c'est trop rapide ?
55:30Si c'est trop rapide, ça peut causer des dégâts psychologiques,
55:34donc il faut que l'on s'occupe de la situation.
55:37Ryosuke, on est à 37 pins !
55:42Il va falloir que l'on s'occupe de la situation.
55:51Qu'est-ce que c'est que ça ?
55:53Bon, je vais en faire un autre.
55:57Mais c'est pas possible !
56:00C'est pas possible !
56:20Qu'est-ce que c'est que ça ?
56:22Il a réussi à courir avec un seul coup.
56:24C'est comme si c'était une pièce de Tougesense.
56:27Mais une fois que je suis devant, il n'y a pas de chance.
56:30Je vais continuer à courir jusqu'au but !
56:42Une ligne de course qui ne peut pas être bloquée ?
56:47Pourquoi tu ne l'as pas montré à Takumi ?
56:51Si l'on descend de l'île d'Irohazaka, il y a un tunnel.
56:56J'ai dit à Takumi qu'il n'y avait qu'un seul point pour se battre.
57:02Je lui ai dit qu'il devait être derrière moi.
57:07Il n'avait pas l'air d'y croire.
57:10Je ne sais pas s'il a compris.
57:12Est-ce qu'il t'a donné des conseils ?
57:15Pour l'instant, oui.
57:18Si il comprenait ce que j'avais dit...
57:22Il est possible qu'il soit à 50%.
57:26Quoi ? Il n'y a que 50% ?
57:30C'est trop peu.
57:32Bien sûr. Il y a quelqu'un qui s'en va.
57:42Munta, c'est ta chance.
57:51Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org