• hace 3 meses

Category

📺
TV
Transcripción
00:00El fin
00:19Esperamos que nuestra protesta haya servido para algo.
00:22Quizás se hable sobre el diario.
00:24Dios mío, espero que no leen a Partanna mentalmente este diario.
00:28¿A ti qué te importa de Partanna?
00:30Vives aquí, estás emancipada.
00:33Sí, pero no es que se vuelva emancipada y moderna de un golpe,
00:37solo porque ha cambiado la pestaña de una vez.
00:39No, claro. Pero mira, trabajas, vives sola.
00:44Le has concedido una habitación.
00:46Y esto a mí parece una verdadera solidaridad femenina.
00:49Dicemos que las personas se ayudan.
00:52De lo que he entendido, Irene no quiere saber de volver a casa.
00:56A nosotros nos gustaría una habitación más,
00:58ya que no dividimos más las cosas del alquiler con Laura.
01:00Entiendo.
01:01Nos gustaría una nueva habitación,
01:03nos gustaría dividir las cosas, lo sé.
01:05Pero justo, justo a ti.
01:09Lo entiendo.
01:10Lo entiendo que no es lo máximo compartir una casa
01:12con alguien que no te gusta.
01:15No lo sé.
01:16Probemos algunos días.
01:20¿Algunos días cuánto? ¿Una semana?
01:22Al menos dos, para entender cómo se comporta.
01:26Bien, hagamos dos.
01:28Pero dos semanas que sean dos.
01:31¿De acuerdo?
01:32Dos.
01:33Dos.
01:35Esperamos que no nos lamentemos.
01:37Exacto.
01:40Buenos días.
01:41Es fresco aquí, ¿no?
01:42Buenos días.
01:43¿Cómo están ustedes?
01:44Bien.
01:45Bien, ¿por qué?
01:46Esta noche he luchado una batalla estenuante con las Sardes.
01:49Me siento toda desembocada.
01:51Temo que han ganado.
01:52Buenísimo, por Dios.
01:53Me pareció.
01:56¿Puedo?
01:57Ne ho bisogno.
01:59Bien.
02:00Te debemos preguntar una cosa.
02:01Sí, siéntete.
02:02Basta que no empieces a hacer el café porque yo con las máquinas soy una frana.
02:04¿Les hago escopiar o les hago bruchar?
02:06Solo con la mía me regalo bien.
02:10¿Y si quieres?
02:12¿Esta cafetera puedes traerla aquí?
02:15¿Cómo?
02:16Sí, pensábamos que podrías transferirte aquí a nosotros.
02:19Dios, sería maravilloso.
02:21La fina de todos mis problemas.
02:22Un momento, ¿dices por siempre?
02:24Por siempre.
02:27¿De verdad nos convertimos en inmigrantes?
02:31Sí, sí, Irene, nos convertimos en inmigrantes.
02:33Mira, traerte aquí y ya.
02:35Dios, qué maravilloso.
02:36No sé cómo...
02:37No sé cómo...
02:38Me duele el corazón.
02:39Siéntese, siéntese.
02:40Hago el café de nuevo.
02:41No, no te hagas el café de nuevo, Irene.
02:43La cafetera nos servirá.
02:44Exacto.
02:45Y después, es tarde y nos tenemos que preparar porque si no, tardaremos en el trabajo.
02:47Va, va.
02:48Gracias.
02:49Pensaba que eras la última persona con la que pensaba vivir.
02:51Y en vez de eso...
02:53Aquí estamos.
02:54Aquí estamos.
02:55Sí.
02:56Voy.
02:57Sí.
03:06Salvo, ¿sabes que son muy bonitas?
03:08Y todos de la misma tamaño, esta vez.
03:10¿Lo viste?
03:11Sí, yo y Laura nos habíamos visto mucho cuando queríamos asumir a Sofía.
03:14Claro, pero todavía no tenemos los mismos ritmos de antes.
03:17Pero al menos podemos servir cosas de calidad y no debemos renunciar al trabajo con el círculo.
03:22Pasa la vez.
03:23Mucho más que dos grupos de mujeres.
03:25Había dos visiones del papel femenino.
03:27La firme, que guarda las tradiciones,
03:29y la que quiere la mujer caminar a un largo paso hacia el futuro.
03:32Y si en el paro se ve un pie, ¿qué será?
03:35No es malo.
03:37La Maggiore ha demostrado una vez más gran profesionalidad.
03:40Me ha gustado el punto en el que habla de los bienes como una escuadra.
03:43Sí, ha enfocado mucho en esta cosa de la solidaridad entre compañeros.
03:46Es un punto de vista que se puede comprender, aunque no lo compartamos.
03:49¿Puedo leer un poco?
03:50Sí.
03:54Y así, por un día, el paradiso de la Maggiore,
03:56por voluntad de sus compras y de su estilista,
03:58se convirtió en el directorio de las chicas.
04:02¿Nadie te nomina?
04:04Mejor así.
04:05La luz y los reflejos son de ellas.
04:07Desde el punto de vista femenino.
04:09El directorio de las chicas.
04:11Te ven como un revolucionario francés.
04:13¿Cuál es el próximo paso, director?
04:15¿Metemos una bolsa en la oficina?
04:17Ese es el miedo de la Contessa Adelaide.
04:20Pero no te preocupes.
04:21Yo soy un revolucionario pacifista.
04:23De hecho, este artículo también es benévolo.
04:25Pero no me confiaría.
04:26Ayer también la jornada empezó así.
04:29¿Me estás diciendo que también esta
04:31terminará en una debacle?
04:32No, te estoy diciendo que no me confío mucho
04:34en las personas que cambian ideas continuamente.
04:36Sobre todo en las que la cambian en 24 horas.
04:38Pero mira, es exactamente esto el punto.
04:40Son las palabras las que cambian las personas.
04:42Y cuando empiezan a circular, no se pueden parar.
04:44Es esta, la pelea de los bigotes.
04:46A mí lo que me asusta es la Petto-Razzo, sinceramente.
04:48Sabemos de lo que es capaz.
04:50Solo ha ganado una batalla.
04:51La guerra es aún larga.
04:53No somos más fuertes ni motivados.
04:54¿Puedo saber qué te ha puesto Marta
04:56en esa bolsa que te ha enviado?
04:58No te reconozco desde ayer.
04:59¿En qué sentido?
05:00Me parece que de repente has vuelto a ser el mismo.
05:03De hecho, la letra de Marta me ha dado una buena risa.
05:06Me ha hecho considerar que para cualquier señor de Petto-Razzo
05:08que disfrute del veneno,
05:09hay una nieta con gorra corta
05:11que dispensa sonrisas y confianza en la humanidad.
05:15Y si me permito, es un buen vistazo.
05:18Vamos, digámosle la verdad.
05:20Esta moda es destinada a durar.
05:22Y si no fuese así, la revolución la haremos nosotros.
05:25¿Ves? También tenemos muchos estimadores entre los hombres.
05:27Sí, estimadores desinteresados, entre otros.
05:30De todos modos,
05:31nosotros de la cafetería siempre estamos con vosotros.
05:34Hemos leído el artículo.
05:36Y hay que decir que los periodistas,
05:37incluso como mujeres,
05:38no están un paso adelante,
05:39sino una espada encima.
05:40¿Es verdad?
05:41Tienes razón, Salvador.
05:42De verdad.
05:43Gracias.
06:14Con imenso placer.
06:17¿A Ítalo?
06:18Sí.
06:20¿Usted cree que a Marta le podría hacer un placer tenerla?
06:24¿Podría enviársela?
06:26¿O cree que la cosa podría ser equivocada?
06:29Es un buen pensamiento,
06:30pero creo que la señora tendrá el placer de verla en su lugar
06:32cuando volviera.
06:34¿Cuando volviera?
06:35Sí, volverá.
06:37La señora Marta es muy afecionada.
06:40Gracias.
06:44¿Ítalo?
06:45Sí.
06:48¿Tiene momentos tumultuosos?
06:51Como todos, comandante.
06:54¿Cómo?
06:55¿Cómo?
06:56¿Cómo?
06:57¿Cómo?
06:58¿Cómo?
06:59¿Cómo?
07:00¿Cómo?
07:01¿Cómo?
07:02¿Cómo?
07:03¿Cómo?
07:04¿Cómo?
07:05¿Cómo?
07:07¿Cómo?
07:08Comandante.
07:14¿Buenos Días?
07:15¿Sí?
07:16Oh, señora Marta, ¿y usted?
07:17Me encanta.
07:18Sí, sí.
07:19Bueno, gracias.
07:21Marta, querida.
07:25¡Qué bien que te escuché!
07:27No, yo soy aquí, pero cualquier cosa, yo estoy aquí.
07:30Me disculpe, lo sé que yo lo he pedido un minuto atrás,
07:33que es el único cliente.
07:58¿Cuántos años tenía?
07:59¿Quién?
08:00El muerto.
08:01Dime si esto no te parece un funeral.
08:03No, en los funerales hay más gente que así.
08:05Exactamente, yo soy el muerto.
08:07En realidad, mi carrera.
08:08Bueno, yo no seré tan catastrófica.
08:10Un momento no puede suceder a todos.
08:12Sí, pero este momento ha durado mucho.
08:15Y todo es culpa mía.
08:17¿Sientes qué bueno?
08:19Hicimos una propuesta.
08:20La gente se debe acostumbrar.
08:21Pero a medida que se darán cuenta de lo hermoso que es tu vestido,
08:24los clientes volverán.
08:25No te preocupes.
08:26Esperemos que no lleguen con los farcones.
08:28¿Qué es esto? Es un poco ácido.
08:30Profumo de Londres.
08:32Por favor, nunca más nominaré a Londres en mi presencia.
08:36Voy. Buen trabajo.
08:38Gracias.
08:39Muy divertido.
08:43Chicos, estos son los resíes que tienen que llevar al magazín.
08:46Gracias.
08:48Dánme algo para apretar, algo para vender,
08:51dánme algo para hacer.
08:53No, yo ya he puesto todos los vestidos y los he ordenado por color.
08:57Tienes, toma esto.
08:58Gracias.
08:59Y después, perdón, ¿no tenías ese paño de zapatos equivocado?
09:02Ya lo he puesto dentro de la caja, en orden dentro de la cartulina.
09:05Pero podrías...
09:06Lo he puesto también en las puntas.
09:10¿Has visto cómo era batida, Gabriela?
09:13¿Y tú no estarías en su lugar?
09:15No lo sé, tal vez es solo una fase, tal vez las cosas volverán como antes.
09:18Bueno, esperamos.
09:20En vez de hacer pasos para adelante, vamos para atrás como los peces.
09:27¡Qué bonita!
09:28¡Buenos días!
09:29¡Buenos días, señorita!
09:37¿Sabes que estos no son venidos para hacer las compras?
09:39¡No! Menos mal que hemos alargado los vestidos, así se aprenden.
09:42Ya, menos mal.
09:44¡Buenos días, señorita!
09:45¡Buenos días!
09:46Brigadier Nicoló. Mucho placer.
09:48Dora Vianello.
09:49Estefania Colombo.
09:50Anna Rossi.
09:53Stacchiotti.
09:54Enzo.
09:56Stacchiotti, Enzo.
09:57De Roma.
09:58Roma.
10:00¿Les gusta el cine?
10:01Stacchiotti, déjame hacerlo a mí.
10:02Señorita, ¿qué les parece el cine?
10:04Nosotros les ofrecemos.
10:05¿Está bien?
10:06¿Está bien?
10:09¿Aquí alguien ha equivocado el negocio?
10:11¿O no?
10:12Ah, sí, tal vez necesitaban una bolsa.
10:15¿No? ¿De un cabellito?
10:16No.
10:17¿De un perfume?
10:18No, ¿eh?
10:19Entonces, lo siento, no podemos ayudarlos.
10:21¡Adiós!
10:22Brigadier Nicoló. Brigadier Stacchiotti.
10:24¡Buenos días!
10:27Señorita.
10:29¿Qué señorita moró?
10:30¡Vengan como si fueran a la zona!
10:32Sí, Estefania, no era lo que realmente queríamos.
10:34No, no.
10:35Si no me equivoco, uno de ellos era muy, muy cariñoso.
10:38¡Dora!
10:39Si les gusta el género,
10:40hay una caserna de granaderos en el fondo de la calle.
10:46¡Catia!
10:47¡Dora!
10:48¿Qué he dicho?
10:50¡Penso! ¡Stacchiotti!
10:56El magazino se parece a la Suiza.
10:59Pero con el hecho de que no hay nada que hacer,
11:01lo han puesto todos abajo.
11:06No lo sé, está así desde un cuarto de hora.
11:08¿Un cuarto de hora?
11:09Sí.
11:11¿Gabriela?
11:12¿Gabriela?
11:15¿Gabriela, estás ahí?
11:19¿Gabriela?
11:20¡Mamá, cuando haces eso me preocupas!
11:24No, no se preocupe, señora Agnese.
11:26No se preocupe, estoy bien.
11:30Todo es culpa mía.
11:32De hecho,
11:34debería disculparme
11:36y comunicarlo a la prensa,
11:37así finalmente me dejarían en paz.
11:41¿Qué estás diciendo?
11:42Ven aquí, adelante.
11:43Siéntate, cálmate un momento.
11:45Ahora ordenamos una bella camomilla.
11:47No, no, ¿cuál camomilla?
11:48Señora Agnese, estoy muy tranquila.
11:50De hecho, ¿lo ves?
11:51Ni me temo.
11:52¿Qué nos importa si no te temes?
11:54Eres un quirurgo.
11:55Eres una estilista.
11:56Y también eres buena.
11:57Muy buena.
11:58María, por favor, dígelo tú también.
12:00Claro, Gabriela.
12:01Si es necesario, te lo digo yo.
12:03Todos lo saben.
12:04Es porque soy buena
12:05que el paradiso ha estado vacío durante dos días.
12:08O que estamos en la boca de todos
12:10como ejemplo de depravación,
12:12escándalo y corrupción de costumbre.
12:14¿Qué te importa
12:15lo que dicen los periodistas
12:17que deben vender los periodistas?
12:18Y se sabe, se sabe
12:20que con la maldición se vende más.
12:22Exacto.
12:24Quizás tienen razón ellos.
12:27Sí.
12:28Quizás he hecho el paso más largo de la gamba.
12:30Bueno, adelante.
12:31Basta.
12:32¿Te has desfocado?
12:33Ahora entra en ti.
12:34Vuelve a ti.
12:36En ti.
12:38Dios mío.
12:40Sí.
12:42Disculpen.
12:43Es que estoy muy mal.
12:47Me parece que he equivocado todo.
12:49Gabriela, no has equivocado nada.
12:52Todo aquí es tu obra.
12:54Nuestro trabajo es tu obra.
12:56Y lo sabes porque lo has conseguido.
13:00¿La fortuna que he merecido?
13:01No.
13:02Porque has sabido luchar
13:04y escuchar esa voz en tu oído
13:06que te decía que no eras a la altura.
13:08Y cada vez que lo has hecho,
13:10ha sido un éxito.
13:12Solo que de vez en cuando
13:13esa voz se representa
13:14y vuelven los dudas.
13:15¿Y si esa voz tuviera razón?
13:17Gabriela no tiene razón.
13:20¡Mírate!
13:21¡Mírate!
13:22¡Mírate lo que has obtenido con tu trabajo!
13:24¡Carrera!
13:25¡Amor!
13:26¡Fama!
13:27¡Ahí está!
13:28¡Y fama!
13:29¡Adelante!
13:30¡Vete en tu camino!
13:31¡No vas a escuchar
13:32a los que no están de acuerdo con ti!
13:33¡Sigue tu instinto!
13:34Que eso siempre es justo.
13:40Y vosotros dos,
13:41que no estabais de acuerdo
13:42con mi trabajo al principio.
13:44Bueno, al principio.
13:45¿Está bien?
13:46Pero no sabíamos
13:47cuánta pasión había detrás.
13:48Había una idea.
13:49Había un ideal.
13:50¿No?
13:51Y nosotros lo sabemos apreciar
13:52porque sabemos
13:53cuánto trabajo hay detrás.
13:54Sí.
13:55Gabriela, ¿pero no te acuerdas
13:56cuánto estabas feliz
13:57cuando lo has hecho?
13:58¿Te acuerdas?
13:59¿O cuando lo has usado tú misma?
14:00Sí.
14:02Vamos.
14:04Gracias.
14:06Gracias, de verdad.
14:07No sé cómo haría sin vosotros.
14:10Aunque estamos un poco atrasadas.
14:12¿Verdad?
14:13Disculpen.
14:14¿Estamos un poco atrasadas?
14:15¡Ah!
14:16¿Ves?
14:17¡Ah!
14:18Ahora.
14:19Estamos un poco atrasadas.
14:27Podrías traducirme
14:28el lenguaje de estos números
14:29porque tengo la impresión
14:30que me están diciendo
14:31que estás en peligro.
14:32¿Quieres una traducción
14:33o una mentira?
14:34No creo que nuestros
14:35margines sean tan estrechos.
14:36Hemos tenido el viento
14:37en popa durante meses.
14:38Ahora no podemos
14:39resolver una fricción.
14:40Esta no es una fricción.
14:41Necesitamos una inversión
14:42de ruta y de inmediato.
14:43¿Qué quieres decir
14:44por inversión de ruta?
14:46Que entre un cliente
14:47y que compre algo.
14:49Pero el artículo de la Maggione
14:51salió solo hoy.
14:52Quizás necesitemos
14:53un poco más de tiempo.
14:54Sí, es lo que no tenemos.
14:55Y luego dicen
14:56que las publicidades negativas
14:57son publicidades.
14:58No nos ha salido un escándalo
14:59y una revolución
15:00para que lleguen las personas.
15:02¿Qué nos queda?
15:05¿Puedo preguntarte algo?
15:08Si volvieras,
15:09¿cambiarías algo?
15:10Nada.
15:11No cambiaría nada.
15:12¿Y sabes por qué?
15:13Porque hay errores
15:14que deben ser hechos
15:15por fuerza.
15:16¿También a costo
15:17de perder todo
15:18lo que se ha construido?
15:19No sucederá.
15:20Porque tú y yo
15:21juntos encontraremos una solución.
15:22Solo necesito entender
15:23hasta cuándo podemos resistir
15:25antes de...
15:27pensar
15:28en cortar los salarios.
15:29Y no quiero llegar a ese punto.
15:30Está bien.
15:31Me voy de inmediato al trabajo.
15:34Y, Vittorio,
15:36por lo que vale,
15:37admiro mucho
15:38lo que estás haciendo.
15:45Hola.
15:49¿Le ha ofrecido
15:50una misión imposible
15:51o tiene que entrenar a los bicicletas?
15:55Parece que sabe reconocer
15:56a un cliente angustiado.
15:57Lo tiene en la familia.
15:59Adelante.
16:00Deslízate.
16:01¿Deslizarme?
16:02No, absolutamente no.
16:03Es solo una dispersión
16:04de energías.
16:06Solo tenemos que encontrar
16:07la forma de salir
16:08de este pantano.
16:10Si al menos
16:11un poco te conozco,
16:12no te hubieras reído
16:13a los pensadores milaneses.
16:14No.
16:15Nunca y nunca.
16:17Tenemos que encontrar
16:18una solución,
16:19un modo.
16:20Podemos...
16:21Podemos crear
16:22una campaña autorónica.
16:25¿Ambicante?
16:26Quizás esta vez
16:27no nos confiemos
16:28en el humorismo inglés.
16:29La reina
16:30no nos ha traído suerte.
16:34Pero me da gusto
16:35que al menos tú
16:36estés intentando actuar.
16:37Pasé por la galería.
16:39Hubo algunos ruidos.
16:41Sí, lo sé.
16:43Tenemos que encontrar
16:44un pequeño señal de esperanza
16:45que nos dé
16:46un poco de coraje
16:47a todos.
16:48Cierto.
16:50Pero ¿qué?
16:52¿Qué?
16:54¿Qué?
16:56¿Qué?
17:08¿He explicado bien
17:09este tema
17:10de la vigilancia nocturna?
17:11Sí.
17:12El círculo se cierra
17:13en la medianoche
17:14y los guardias
17:15llegan a las 2 de la tarde.
17:16Y yo a la 1
17:17hago la llamada anónima
17:18al campesino.
17:19El contesto ha aumentado
17:20la seguridad del círculo.
17:21Tu plan no va a funcionar.
17:22No.
17:29Qué mortorio, ¿eh?
17:31¿Qué te esperabas?
17:32Si el paradiso no hace daño, aquí no se baten los dientes.
17:36Tiene un clima, de todos modos.
17:38Las chicas son muy desmoralizadas.
17:41Al parecer, son los marmitones del comando aquí adentro
17:44que han ido allí solo para mirar las piernas.
17:46¿Te das cuenta?
17:47No es necesario que hagas el indignado.
17:49Tú también has estado haciendo chistes desde ayer.
17:51Sí, lo entiendo, pero lo hago con amor, con el corazón.
17:54Sí, claro, porque eres un gran hombre.
17:56De todos modos, ¿te puedo decir algo?
17:59Yo estimo al Dr. Conti.
18:01Porque cuando uno tiene una actividad,
18:03siempre tiende a ser temeroso, a tener miedo al juicio de las personas,
18:06a ser prudente.
18:07Pero él no.
18:08Él es muy corajoso.
18:10¿Verdad?
18:11Sí.
18:12A propósito de la prudencia,
18:14esta noche la haré yo aquí.
18:16Ya he avisado al marmito que no debe venir.
18:18¿Estás seguro?
18:19¿Crees que la noche es larga?
18:21Porque tú y Sofía no lo haces, disculpa.
18:23Sí, lo entiendo.
18:24Pero tenemos tres pastillas en el forno,
18:26el tiempo nos pasa.
18:27Yo tengo que quedarme aquí hasta tarde,
18:29porque tenemos que hacer el inventario,
18:31que son dos semanas que no lo hacemos.
18:33Entonces no es un problema.
18:34Está bien.
18:35Si el provincio dice, ¿qué te debo decir?
18:37Está bien.
18:39Pero esto es gente seria.
18:41Porque yo he hablado con el padre de María,
18:43no lo quiero hacer en minuta figura.
18:44Solo quiero gente seria.
18:45Sí, sí, seria.
18:46No te preocupes.
18:48Esperamos...
18:50Esperamos que vayan de acuerdo.
18:52¿Por qué? ¿No están amigas?
18:55Sí.
18:56Pero si hay que ayudar, se ayudan.
19:01María la conoce,
19:03tiene carácter, es buena, es generosa.
19:07Es paciente.
19:08Tampoco es demasiado.
19:11¿Qué significa este discurso?
19:12¿Qué significa?
19:13Ya lo sabes.
19:14Una perla así, si no la tomas hoy,
19:16¿qué vas a hacer mañana?
19:17¡Tío!
19:19¿Qué te he dicho?
19:20Este discurso es prematuro.
19:22¡Basta!
19:23Tienes razón.
19:24Tal vez tú tengas razón.
19:25Es mejor que esperes que te encuentres un trabajo seguro.
19:27Es mejor.
19:28¿Qué es esto de agradecer a Dios?
19:29¿Te lo dices?
19:30Mira estos discatorios todos cerrados.
19:32En un rato cerrarán y también cerrarán el negocio.
19:34Es exagerado.
19:35Es exagerado.
19:36Uno de los clientes,
19:37lo he visto toda la mañana.
19:38El problema es que cuando hay un hombre
19:39tan moderno al comando,
19:41y se lleva a pisar las perlas,
19:42eso es lo que sucede.
19:43Rocco,
19:44¿no se había dicho que aquí no se debía hablar
19:46contra las mujeres?
19:47¿Ah?
19:48¿Contra las mujeres?
19:49¿Ustedes son los defensores
19:50que las hacen ir con las piernas nudas?
19:52Pero, por favor,
19:53todos los hombres van a ir a nosotros.
19:55No todos los hombres son iguales, señora Amato.
19:57En mi opinión, todos los hombres son iguales.
19:59No hay otra opción que aprovecharse
20:01y darles una mano así.
20:02Si tuve una hija,
20:03la vería yo,
20:04la enviaría al doctor y...
20:05¿Y qué?
20:06¿Qué?
20:08¿Tina sabe defenderse
20:10como todas las chicas aquí adentro?
20:12Te he traído el almuerzo.
20:14No te lo hagáis dar a través
20:16con todas estas discusiones.
20:18¿Tina, pero qué discusión?
20:20Nos estamos hablando así.
20:22No te preocupes.
20:23Sí, a vos basta que os toque el doctor Conti.
20:25¡Escata la censura, propio, va!
20:27¡Él es siempre aquel que lo arregla jamás!
20:29¡El hombre más justo del mundo!
20:30Eh, pero si tú estás aquí haciendo tu trabajo,
20:32es porque él te ha dado esta oportunidad.
20:35¿Y sabes por qué?
20:36Porque tiene razón con la cabeza
20:38y no está a mirar lo que dicen los demás.
20:40¿Pero que el cliente siempre tiene razón?
20:42Me parece que no lo he dicho yo, ¿no?
20:44Los clientes van y vienen.
20:46Nosotros estamos aquí y nos quedamos.
20:48Y estamos unidos,
20:49como las cinco dedos de una mano.
20:52Pero yo he estudiado esta cosa.
20:54¿Cómo se llama? ¿Qué?
20:55Agrippo, ¿no?
20:56Agrippa.
20:57Ah, femenina.
20:58Sí, que es femenina, por supuesto.
21:02Nosotros nos sostenemos aquí.
21:04Nos protegemos.
21:06Y si no lo has entendido, José,
21:08tal vez este no es el lugar para ti.
21:10¡Ah, milanesa!
21:30Hola, Círculo Milanesa.
21:31Hola.
21:32Sí, hola.
21:33Soy el dueño de la cafetería Bottini.
21:36Estoy buscando a la señorita Brancha.
21:39Ah.
21:40Es para una oferta de desayunos.
21:41Un momento.
21:42Ah, gracias.
21:43Muy amable.
21:49¿Hola?
21:50Botovica.
21:51¿Ha pasado algo?
21:53No, todo está confirmado.
21:55Solo quería saber si había novedades.
21:59No, no ha cambiado nada.
22:01Bien.
22:02Eso es lo que quería saber.
22:04Intento decir que era un enorme riesgo ayer,
22:06así como un enorme riesgo hoy.
22:08Es un riesgo calculado, Botovica.
22:10Y después no podemos vivir sobre el riesgo para siempre.
22:14No sé cómo te voy a hacer una locura.
22:17De verdad, ni siquiera sé cómo lo logro yo.
22:19Todo irá según los planes, confía en ti.
22:21Y dentro de esta noche estaremos libres.
22:24No sé si todavía estaremos vivos esta noche.
22:29Te confieso que empecé a perder la esperanza.
22:31¿Por qué?
22:32Cuando se trata de Marta,
22:34tú pierdes toda tu lucididad.
22:36Bueno, también es cierto que su punto débil es el paradiso.
22:39Por si acaso, es Vittorio su talón de Achilles.
22:42De todos modos, sabes que ese artículo era solo un pretexto.
22:46De todos modos, no puedo no empezar un enfrentamiento
22:49cara a cara con Ricardo Girodevo.
22:52Qué pecado, pero habríamos podido estar todos juntos.
22:56Comprar un batomouche como lo hicimos una vez, ¿te acuerdas?
23:00Podríamos hacerlo de nuevo,
23:01si estuvieras dispuesta a ceder un poco de tu soberanía.
23:04Y renunciar a la noche por la Cruz Roja.
23:07No se habla ni de ella.
23:09¿Hablabas de esta noche?
23:11Ahí lo ves.
23:12Por suerte hay alguien que me comprende
23:15y que sabe bien la importancia de esta misión,
23:18si no fuésemos espíritus afines.
23:21Nunca le habría confiado este cargo.
23:23Espero que valga la pena,
23:24ya que no tengo la compañía de viaje ideal para la Villa Lumière.
23:29¿Tienes la intención de irte?
23:30Sí, en dos horas.
23:32¿Entonces eres tú el que nos pregunta de su presencia esta noche?
23:35Pero no de su generosidad.
23:38No subirás en ese avión hasta que no hayas sacado la señal.
23:42Cuánta dedición a la causa.
23:45Obedezco.
23:46Esta vez tendremos que pulverizar todos los récords,
23:50como dicen los aficionados al deporte.
24:00Algo me hace creer que estamos en el camino correcto.
24:05Esperemos.
24:06Gracias, Humberto.
24:13Primero, la carta de aparatos, que mi abuela también se ha cansado.
24:16Luego compro un cuarto más grande.
24:18La noche me muevo mucho.
24:20Disculpa, pero a Ana y María les dijiste que querías hacer todos estos cambios.
24:24¿Por qué debería hacer todo esto?
24:26Tengo el derecho de personalizar el lugar donde vivo.
24:28Ah, bueno.
24:29Ahora, yo quiero saber cómo hacen los clientes
24:32a probar tantas cosas en tan poco tiempo.
24:37Irene, tendrías que tomar una decisión.
24:39Con un baño en tres, tendrías que cambiarte muy rápidamente.
24:43Ah, entonces Irene te transferirá, ¿es seguro?
24:45Armas y cargos.
24:46¿Y con tu papá?
24:47Se arranja. Yo he terminado de engañar a Rospi.
24:49Desde ahora solo les quiero besar hasta que no encuentre a un príncipe.
24:53¿En una jornada normal, la moró nos debería dar guía diciendo
24:56Disculpe, mademoiselle, pero en vez de hablar, ¿podría volver a servir a los clientes?
25:02La moró no habla así, doña.
25:05Más o menos.
25:07Quizás, ¿cuáles clientes?
25:09¿Quiénes?
25:10¿Quiénes?
25:11¿Quiénes?
25:12¿Quiénes?
25:13¿Quiénes?
25:14¿Quiénes?
25:15¿Quiénes?
25:16¿Quiénes?
25:17¿Quiénes?
25:18¿Quiénes?
25:19¿Quiénes?
25:20¿Quiénes?
25:21¿Quiénes?
25:22¿Quiénes?
25:23¿Quiénes?
25:24¿Quiénes?
25:25¿Quiénes?
25:26¿Quiénes?
25:27¿Quiénes?
25:28¿Quiénes?
25:29¿Quiénes?
25:30¿Quiénes?
25:31¿Quiénes?
25:32¿Quiénes?
25:33¿Quiénes?
25:34¿Quiénes?
25:35¿Quiénes?
25:36¿Quiénes?
25:37¿Quiénes?
25:38¿Quiénes?
25:39¿Quiénes?
25:40¿Quiénes?
25:41¿Quiénes?
25:42¿Quiénes?
25:43¿Quiénes?
25:44¿Quiénes?
25:45¿Quiénes?
25:46¿Quiénes?
25:47¿Quiénes?
25:48¿Quiénes?
25:49¿Quiénes?
25:50¿Quiénes?
25:51¿Quiénes?
25:52¿Quiénes?
25:53¿Quiénes?
25:54¿Quiénes?
25:55¿Quiénes?
25:56¿Quiénes?
25:57¿Quiénes?
25:58¿Quiénes?
25:59¿Quiénes?
26:00¿Quiénes?
26:01¿Quiénes?
26:02¿Quiénes?
26:03¿Quiénes?
26:04¿Quiénes?
26:05¿Quiénes?
26:06¿Quiénes?
26:07¿Quiénes?
26:08¿Quiénes?
26:09¿Quiénes?
26:10¿Quiénes?
26:11¿Quiénes?
26:12¿Quiénes?
26:13¿Quiénes?
26:14¿Quiénes?
26:15¿Quiénes?
26:16¿Quiénes?
26:17¿Quiénes?
26:18¿Quiénes?
26:24Lo que quiero entender es muy sencillo.
26:27Estas cifras nos permitirán
26:29invertir en una campaña de reanudación.
26:31¿Sí o no?
26:33¿Cómo puedo responderte, Vittorio?
26:35Ni siquiera sabemos qué campaña debemos hacer.
26:37Si televisiva, de aficiones, radio...
26:39Sí, hablamos de cifras muy diferentes.
26:41Y esto es solo una proyección de dos semanas de hoy.
26:43¿De dos semanas?
26:45Dos semanas sin reaccionar.
26:46Esperando a que se despreocupen.
26:48No existe. No es para mí.
26:50Y no es ni para ti.
26:53Vittorio, quiero ayudarte.
26:55Pero debemos mantener la calma.
26:56Condenar cada movida.
26:58Me parece a tu padre.
27:00Condenaba y preventivaba cualquier cosa.
27:02Incluso el consumo de comedor.
27:06Adelante.
27:07¿Permiso?
27:08Ah, disculpe, me dijeron que podía subir.
27:10¿Y a quién le dijiste?
27:12Al señor que está abajo.
27:14El bonito, elegante, norteño.
27:16Está bien, está bien.
27:17¿Qué?
27:18Debo dejar la posta.
27:19Pero déjame un poco de espacio.
27:21Porque no puedo dejar el saco.
27:23Esa es la propiedad de las postas italianas.
27:25Sí, sí, claro.
27:26Las postas italianas.
27:27Aquí.
27:30Me falta el papá Natal.
27:32Ya está.
27:34Gracias.
27:35Adiós.
27:36Adiós.
27:37Adiós.
27:42Tú empiezas.
27:45Espero que no sean insultos.
27:55¿Cómo lo dijeron?
28:06Gracias por lo que haces.
28:07Estamos con vos, mar y alegría.
28:13Por primera vez no me siento solo.
28:15Olga.
28:21Deberían ser el sindaco, el ministro, el presidente.
28:23¡Basta con los viejos barbosos!
28:25¡Patricia y Mirella!
28:26Si esto es el inicio, no es tan malo como pensábamos.
28:29No, diría que no.
28:31Ha llegado finalmente.
28:32El señal que esperábamos.
28:34Debemos avisar a los demás.
28:35Voy con Gabriela.
28:36Sí.
28:37Yo voy con la Valerie.
28:43Sí, arribo subito.
28:44Sí, por favor.
28:45Voy a la clase.
28:47Hay mucha gente.
28:48Es maravilloso.
28:52Dame un pisicleto.
28:53¡Aya!
29:02¿No la vieron hacer?
29:03Sí.
29:04Que Dios benediga con la ragazza.
29:05Espero que se libere pronto.
29:06Con el pillo que da,
29:07debería hacer la carrera política.
29:08Hombre de Dios.
29:09Ah, no.
29:10Me olvidaba.
29:11A las mujeres no es permiso.
29:12Por ahora.
29:13Pero sucederá muy pronto, verás.
29:15Sí.
29:16Pronto o después.
29:17Pero ahora, disculpe,
29:18tengo que ir a defender mis derechos.
29:19Me están robando uno por sí.
29:22He avisado a Gabriela.
29:26Sí.
29:27¡Doctor Conti!
29:28¡Activo!
29:30¿Para decir como lo he dicho en Telegram?
29:32Sí.
29:33¿Esto significa que no vengan solo las mujeres?
29:35Sí.
29:36¿Esto me lo ha dicho en Telegram?
29:37Sí.
29:38¿Esto significa que no vengan solo para nuestros hábitos?
29:40No.
29:41Para ajustar también nuestras ideas.
29:42Te lo había dicho.
29:43Hay que creer siempre.
29:44Me ha dicho que el artículo de Ramazzoni era maravilloso.
29:46¿También en el giro del diario?
29:47Sí.
29:48Las palabras pueden cambiar el mundo,
29:49como dice alguien.
29:50Debemos celebrar este peligroso descanso
29:51con todas las mujeres.
29:52¿Estás conmigo?
29:53¡Al ciento por ciento!
29:57¡Me voy!
29:58Si no, me quedo sin descanso.
29:59Sí.
30:06¡Me voy!
30:36No te caminos con la mujer.
30:37No vemos la mujer.
30:38Sí.
30:45He enamorado a un chico que quiere decidir
30:48sola
30:49cómo me voy a vestir,
30:50cómo caminar,
30:51cómo hablar.
30:52Y respirar.
30:53¿Qué debo hacer?
30:54Salga, hija mía, salga.
30:56Si tienes tiempo, salga.
30:58Lo acepto.
31:02Quiero esperar que las cosas mejoren
31:04Esperar que las cosas se mejoren es inútil.
31:08Pero algunas mujeres se sienten obligadas a intentarlo, al menos.
31:13Se han hecho una promesa y son hijos de medio.
31:17¿Qué no se hace por ellas?
31:34♪♪♪
32:04No te lo pregunto porque te quiero mandar de casa, ¿eh?
32:06En realidad, pero...
32:07Exactamente, el problema es que yo no quiero volver a casa.
32:11¿Cómo?
32:12Y a pesar de todo, ahora lo has hecho.
32:13Paz, lo sé, pero no es suficiente.
32:15Me ha dicho una cosa que me ha hecho reflexionar.
32:17¿Qué?
32:19Me ha preguntado por qué me interesaba tanto vivir con dos colegas.
32:22¿Y tú?
32:23Yo le he respondido que no vivo con dos colegas,
32:26sino con dos amigas.
32:28¿Me he hecho mal?
32:30No, lo has hecho muy bien.
32:32Y esta noche, para celebrar, tu vas a lavar los platos.
32:35Quizás haga un tiempo para llamar a mi padre.
32:37No.
32:38Maldito.
32:40Gracias.
32:43Señorita, perdónenme.
32:45Permítanme decirles dos palabras.
32:47Sé que cada vez que digo dos palabras, no me creen,
32:50pero esta vez, de verdad, serán dos.
32:52En realidad, tres.
32:53Largo a las mujeres.
32:55Gabriela, venga.
32:56Viene.
33:27Gracias a ti, Gabriela.
33:30Gracias.
33:40¿Supongo que entiendo qué está pasando?
33:42Sí.
33:43¿Qué está pasando?
33:44¿Qué está pasando?
33:45¿Qué está pasando?
33:46¿Qué está pasando?
33:47¿Qué está pasando?
33:48¿Qué está pasando?
33:49¿Qué está pasando?
33:50¿Qué está pasando?
33:51¿Qué está pasando?
33:52¿Qué está pasando?
33:53¿Qué está pasando?
33:55¿Supongo que entiendo qué está pensando?
33:57Esta vez, amigo mío, no se crea nada fácil.
34:02En realidad, solo falta ella.
34:04Sí, pero no por mucho.
34:06He escuchado a Marta hace poco.
34:08Volverá en una semana.
34:09Próximamente a Milán.
34:11La recopilación de fondos ha sido un triunfo.
34:14No me lo esperaba.
34:16Menos mal.
34:17Hemos sido afortunadas.
34:19Yo diría que no es el momento de disminuirte.
34:22He visto cómo te has prodigado con el comandante Kremansky.
34:26Y sé por experiencia que no es un hombre.
34:29No es un hombre.
34:30No es un hombre.
34:31No es un hombre.
34:32No es un hombre.
34:33No es un hombre.
34:34No es un hombre.
34:35No es un hombre.
34:36No es un hombre.
34:37No es un hombre.
34:38No es un hombre.
34:39He visto que no es olabiliriamente fácil.
34:41Esoon asustar a una mujer.
34:44De todas formas, has sido increíble, de verdad.
34:48Diría que tu mayor posición cause mucho balum.
34:54No sé lo que piensa ella.
34:57Deberíamos preguntarle a ella.
34:59Adelaide, ¿no parenthesisramos las cosas?
35:03Tranquila.
35:04¿Ellas dos triunfan?
35:07Querida Florenza,
35:08Hay muchos modos de ayudar a la gente.
35:11Hay quienes recogen fondos para los necesitados,
35:14quienes sostienen la cooperativa de los gondolieros.
35:16¿Cómo era Venecia?
35:18En las familias, hay equilibrios frágiles
35:20que a veces impongan sacrificios.
35:22Pero no debo recordarles,
35:24he visto las turbulencias que ha pasado.
35:28Imagino un sacrificio de dejarse acudir
35:30a las aguas de los canales
35:32en la compañía de un virgulto, señora.
35:35Un cuchillo, ¿verdad?
35:36De mi marido, sí.
35:38Con el cual tengo un sentimiento especial desde hace años.
35:40Se quedará aquí, en la Forestería del Círculo.
35:43Y ha pensado en un modo muy generoso de deshacerse.
35:49Esa cruz roja.
35:53Qué bonito pensamiento.
35:55Lo agradezco mucho de mi parte.
35:57Lo hará en persona,
35:59ya que se quedará en Milán por un poco.
36:01No veo el horario.
36:04Me ha sorprendido, Contessa.
36:07Espero que sea fácil.
36:09En un cierto sentido, sí.
36:11Nunca habría creído
36:13que fuera capaz de dividir el palco escénico con alguien.
36:16Igualmente, quiero decir.
36:18Depende de quién sea mi compañero de escena.
36:25¿Bebemos algo?
36:27Con placer.
36:29¡Un momento!
36:33¿Quién es?
36:44¿Qué estás haciendo aquí?
36:47Pasaba y quería saludarte.
36:49Antes de que me arrepientes,
36:51dime qué estás haciendo aquí.
36:52Simple.
36:53Nuestro acuerdo ya no existe.
36:55¿Qué dices?
36:56Que ahora el acuerdo lo tengo con Mantovano.
36:59La sofía era demasiado preciosa para gastarla contigo.
37:02¿Me la vendiste?
37:03¡Eres un bastardo!
37:05¿Y tú crees que eres un ex-galeótico?
37:07Si te equivocas, has estado en San Víctor.
37:09Te recuerdas a todos los inocentes, Raval.
37:11No, yo era culpable.
37:12Y estoy a punto de volverlo.
37:17No hagas lo estúpido.
37:18No te conviene.
37:22Hazme un whisky.
37:26Estamos aquí hasta la mañana.
37:28¿Tú tienes algo que hacer?
37:32Tengo algo bueno.
37:33¡Esto!
37:46¿Los cuadros, los tapetes, la argentina?
37:48Debería despejarlo completamente.
37:50Es mejor despejarlo.
37:52No confío en los barbarios.
37:59¿Qué pasa aquí?
38:01¿Quién eres tú?
38:04No sé quién eres, pero te reventaré.
38:16Boxa bien, amigo.
38:17Pero hablas demasiado.
38:19¿Que pasa?
38:20Nada.
38:21¿De verdad no sabes qué pasa?
38:28¿Quien eres tú?
38:31¿Quién eres tú?
38:33¿Quién eres tú?
38:35¿Pedro?
38:36¿Pedro?
38:37¿Pedro?
38:38No puedo pedir.
38:40Si no recuerdo, no puedo ni ayudar.
38:43¿Qué?
38:45¿Que no puedo ni ayudar?
38:47Quiero decir que soy el señor Romagnoli, Dante Romagnoli.
39:17Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Recomendada