Category
✨
PersonnesTranscription
00:00Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
00:03Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
00:05Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
00:07Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
00:09Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
00:11Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
00:13Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
00:15Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
00:17Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
00:19Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
00:21Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
00:23Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
00:25Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
00:27Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
00:29Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
00:31Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
00:33Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
00:35Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
00:37Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
00:39Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
00:41Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
00:43Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
00:45Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
00:47Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
00:49Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
00:51Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
00:53Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
00:55Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
00:57Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
00:59Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
01:01Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
01:03Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
01:05Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
01:07Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
01:09Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
01:11Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
01:13Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
01:15Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
01:17Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
01:19Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
01:21Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
01:23Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
01:25Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
01:27Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
01:29Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
01:31Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
01:33Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
01:35Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
01:37Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
01:39Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
01:41Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
01:43Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
01:45Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
01:47Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
01:49Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
01:51Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
01:53Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
01:55Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
01:57Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
01:59Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
02:01Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
02:03Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
02:05Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
02:07Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
02:09Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
02:11Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
02:13Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
02:15Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
02:17Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
02:19Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
02:21Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
02:23Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
02:25Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
02:27Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
02:29Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
02:31Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
02:33Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
02:35Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
02:37Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
02:39Je suis en retard, partenaire. Les mecs de l'usine veulent voir le LTT.
02:41C'est trop bruyant !
02:46Oh non !
02:47C'est trop bruyant !
02:53Et bienvenue à vos soeurs !
02:56Excusez-moi un moment, Excellence.
02:59Jay a emprisonné l'LTT.
03:01Il a quoi ?
03:12Jay ?
03:14Automatiquement activer le système d'alerte.
03:17Ici l'agent Kay.
03:18Activez immédiatement le système d'alerte.
03:20Affirmatif.
03:27Le 9h17 de Miami a eu une course en mer aujourd'hui.
03:30Attention !
03:31Où est-ce qu'on va ?
03:32C'est la fin !
03:33C'est la fin !
03:34C'est la fin !
03:35C'est la fin !
03:36C'est la fin !
03:37C'est la fin !
03:38C'est la fin !
03:39C'est la fin !
03:40C'est la fin !
03:41C'est la fin !
03:43Je crois qu'on va faire remettre le bucket-ronicide à l'atelier, n'est-ce pas ?
03:52Vous n'avez pas à dire quoi-même, Chief…
03:54je ne le feraie jamais de nouveau !
03:56Plus précisément, cette histoire de LTT reste entre mes Jeux !
03:59Je ne veux plus jamais se retrouver dans cette accueille !
04:02Vous n'aurez même pas envie de le faire !
04:03Votre petite ronde de course a été intéressante et irrespectueuse.
04:08Qu'est-ce qu'il a dit ?
04:10Il a bien dit que tu t'es séparé des M.I.B.
04:15Ah non, je sais les gars, c'est juste pour le fun.
04:19Non, on ne fait pas de bêtises.
04:28Je suis désolé.
04:29Je suis désolé.
04:33Tu es James Daryl Edwards, le troisième détective du NYPD.
04:38Tu as travaillé sous le couverture pendant trois ans
04:40et t'as aidé la F.B.I. à détruire un grand ring de criminels.
04:43Maintenant, tu es en train de reprendre ton vie d'avant.
04:47Hey, Tante Rose, c'est moi, ton James.
04:50James ?
04:51Jamais, je ne connais pas de James.
04:53Le seul James que je connaissais devait être à la maison à 6h du matin,
04:56et c'était il y a trois ans.
04:58Je suis désolé, Tante Rose.
05:00J'ai dû partir au travail.
05:01Investigation cachée.
05:02Je m'en fiche de la couche que tu as mis.
05:05Tu aurais pu appeler au moins.
05:06Maintenant, je veux que tu reviennes ici,
05:08pour dîner.
05:09Oui, Tante Rose.
05:26Comment tu te sens, Kay ?
05:27Pourquoi tu me demandes ?
05:28Il peut être difficile de perdre un partenaire.
05:30Reste dans le passé, alors tu détruis l'instant.
05:33Ah, oui.
05:34Ça explique pourquoi tu as échappé à tout ça.
05:37Ça me ressemble à un énorme problème.
05:46Tante Rose, c'est la meilleure façon de cuisiner.
05:49Tu devrais en faire une prochaine fois,
05:52pour qu'il y ait un peu de poivre dans ces morceaux.
05:57Quoi ?
06:03Il n'y a pas de problème avec le purée ?
06:07Non, c'est...
06:09Très bon.
06:14Si je vous le dis...
06:15Je ne crois pas.
06:16Il est là.
06:18Vous avez un problème, les gars ?
06:20On va le couper.
06:21On va lui montrer la colère.
06:22Et le café froid.
06:23On a entendu ce que tu as fait à Jay.
06:24Tu l'as filtré.
06:26Il a été annulé.
06:28Ah, c'est ainsi qu'il a été annulé.
06:30Ça a l'air dangereux.
06:31C'est comme en Covigny.
06:32Ou comme en Giffier.
06:33C'est comme en Giffier.
06:35Je suis sûr que Jay va bien.
07:02Hein ?
07:03Hein ?
07:05Hein ?
07:31Calme-toi, mon gars.
07:34Je viens d'un ami.
07:39Les amis ne s'éloignent pas de la nuit.
07:40Je ne voulais pas que votre tante s'éloigne de son lit, Mr. Edwards.
07:43Je viens de l'FBI.
07:44Sondage 6.
07:47C'est agréable.
07:48Pourquoi ne pas le dire tout de suite ?
07:49Cette visite est un procédé standard.
07:51Nous recherchons encore une fois les invités
07:53pour voir s'ils peuvent s'inscrire dans leur vie précédente.
07:57Tout va bien, dit la mère.
07:59Je me sens bien et je suis prêt à retourner au N.Y.P.D.
08:02C'est un plaisir pour nous, James.
08:04Mais pourquoi avez-vous le temps ?
08:06Rassurez-vous.
08:07Vous avez déjà passé beaucoup de temps.
08:09Oui, oui.
08:10Mais c'est terrible.
08:11Les détails ne sont pas très clairs.
08:13Je ne comprends pas.
08:14Ce n'était pas à l'esprit.
08:15Bonne chance.
08:16Bonne chance.
08:25Alors c'est...
08:26Vous le savez déjà.
08:28C'est normal d'avoir un rêve
08:30qu'on a longuement découvert ?
08:32Quels rêves ?
08:34Je rêve de...
08:35de grands oiseaux et de dents.
08:37De grands oiseaux avec de grandes dents.
08:40Qu'en pensez-vous d'une petite voyage ?
08:43Vous n'êtes pas du F.B.I.
08:45C'est vrai ou non ?
08:46Non, James.
08:47Je suis partenaire d'une agence secrète
08:49qui surveille les aliens
08:50qui visitent la Terre
08:51ou qui proposent des permis d'habitation.
08:59Je vous donnerai les 2 dollars.
09:09C'est un film d'horreur, n'est-ce pas ?
09:12Mais je veux rester ici, papa.
09:14Non, chérie.
09:15Nous devons quitter ce planète
09:16pendant que nous pouvons.
09:20Jay...
09:22C'est cool, les gars.
09:25Il y a des rumeurs
09:26d'une grande invasion d'insectes.
09:28C'est un massacre massif.
09:32Venez.
09:34Tu as l'air bien, Jay.
09:384-1-1.
09:41C'est une blague cool, n'est-ce pas ?
09:43Jay, je peux me présenter ?
09:45Je veux que vous sachiez, Junior.
09:47C'est une situation incroyable.
09:50Qui aurait pensé ça ?
09:51Un agent de feu n'a jamais eu une deuxième chance.
09:55Mais nous sommes dans une situation horrible.
09:59Ne me dérangez pas, Junior.
10:01Elle peut s'en occuper, Ed.
10:03Zed !
10:05Il vaut mieux que nous essayions de transporter
10:07le souvenir de Jay dans un état pré-neutralisé.
10:11Tu sais ce que c'est ?
10:13Non.
10:15Tu peux le reconnaître ?
10:17Non.
10:21Peut-être que tu devrais faire un tour avec lui.
10:30Qu'est-ce qu'il y a, Jeeves ?
10:31Ne me dis pas que c'est à cause de la dame.
10:33Non, c'est à cause de l'imbécile.
10:35Pour quoi est-ce que vous avez payé ?
10:38J'ai pensé que vous deviez faire la justice.
10:44Je n'ai rien fait.
10:47Qu'est-ce qu'il y a de mal ?
10:52Jay a un petit problème de mémoire.
10:55Ah, non.
10:56Est-ce que je peux proposer
10:59qu'il mette sa bourrine dormante à l'avant ?
11:02Excellente idée.
11:05Il sonne quelque chose, Jay.
11:07Hey, qu'est-ce que vous avez fait ?
11:11C'était absolument, totalement inutile, Kay.
11:14Jeeves est un extra-terrestre.
11:17Bonjour, je cherche un...
11:21Je vois que vous avez quelque chose à faire.
11:23Ce n'est pas si important.
11:30Hey, grand-mère !
11:33Je vous remercie, jeune homme.
11:35Avec plaisir.
11:47Ok, Drone.
11:48Terminé.
11:49Soyez un insecte et dites-moi
11:51où se trouve Votre Majesté.
11:55Hey, vous ne pouvez pas attaquer la vieille dame.
11:57Revenez, petit.
11:58Vous ne savez pas avec quelle bourrine nous avons à faire.
12:01Oh, non !
12:14C'est très agréable de me soutenir
12:16dans mes achats.
12:17Je me demande quel est le plus bon.
12:19Vous, ou les achats ?
12:21C'est pas possible, je n'ai rien mangé tout le jour !
12:23Qu'est-ce qu'il y a, tu dégueulasse ?
12:35Vous ne nous garderez pas, rien ne nous gardera !
12:52Non !
13:00Vous savez quoi ?
13:01Je commence à croire en lui.
13:08Qu'est-ce que c'est que ça ?
13:10C'est une connexion spéciale qui te transmet dans un état hypnotique.
13:14C'est ainsi plus facile d'attraper ton subconscient.
13:18Vous pouvez l'essayer, mais cette connexion hypnotique ne fonctionne pas.
13:24Ton rêve est inoubliable, Jay.
13:26Retourne là-bas.
13:27Et dis-moi, qu'est-ce que tu peux voir ?
13:29C'est très indécis.
13:31C'est sombre.
13:36Qu'est-ce que c'est ?
13:37Un fantôme.
13:38Une vraie conne.
13:40Où es-tu ?
13:41Tu peux identifier la localité ?
13:43C'est très important.
13:44Je n'en sais rien.
13:45C'est sombre.
13:46Je n'en sais rien.
13:48Tu as déjà identifié quelque chose.
13:53C'est une grotte, ou un bunker, ou...
13:55Un tunnel.
13:57J'envoie les données de tous les tunnels qui peuvent être trouvés dans Manhattan.
14:01Il y a le tunnel Holland, le tunnel Battery, le tunnel Lincoln, le tunnel Queen's Midtown.
14:05Zed, nous avons besoin d'équipes pour contrôler tous les tunnels de Manhattan.
14:09Je m'en vais.
14:10Pas sans moi.
14:12C'est trop risqué. Nous avons éliminé ta formation de MIB.
14:15C'était pas une proposition, c'était une décision.
14:17New York est ma ville et je ne vais pas rester calme et tourner mon doigt pendant qu'elle va devant les...
14:21...quintes d'eau.
14:23Très bien.
14:25C'est une bonne chose.
14:27Comment sais-tu que je dirais ça ?
14:55Toutes ces bêtises et la meilleure voiture que vous pouvez offrir, c'est cette vieille gorge ?
15:03Hey, des nouvelles intéressantes.
15:05Un train de transport a été emprisonné sur le Hudson.
15:07Il avait chargé des tonnes de sucre.
15:09Hudson River. Bien sûr, le nouveau projet de tunnel.
15:14Hé, là !
15:26Où est ma arme ?
15:30Ça doit être un drôle.
15:32La taille n'est pas si importante.
15:40Peut-être que tu veux utiliser un échauffeur.
15:42La gorge a quelque chose comme un recul.
15:45Je ne sais pas.
15:46Je ne sais pas.
15:47Je ne sais pas.
15:48Je ne sais pas.
15:49Je ne sais pas.
15:50Je ne sais pas.
15:51Je ne sais pas.
15:52Je ne sais pas.
15:53Je ne sais pas.
15:55Je n'ai rien compris.
16:17C'est fou ou quoi ?
16:18Ça doit être détruit en bois.
16:21Nous deux contre toutes ces bêtises ?
16:23Je suis vraiment fatigué.
16:25Nous cherchons un seul des monstres, c'est la Reine.
16:28Cet imbécile n'est que fort dans la groupe.
16:30Si la Reine n'est pas en combat, la partie est au-delà.
16:34Et où se trouve-t-elle ?
16:36C'est la question du jour, mon ami.
16:45Soyez prudents.
16:53C'est la Reine.
17:16C'était la Reine. Cela signifie que la Reine est proche.
17:23C'est la Reine.
17:27Ne bougez pas, M.I.B.
17:34Le sucre va détruire vos signes, votre malheur.
17:37Oui, comme tu l'as déjà mentionné,
17:40j'ai déjà pensé à ajouter plus de protéines à ma nourriture.
17:54C'est la Reine.
18:06C'est le Blas-Roy, très efficace.
18:08C'est une arme d'herbe. Elle a plus de panneaux qu'une armée chinoise.
18:12Je ne parle pas de la Reine.
18:23C'est la Reine.
18:25C'est la Reine.
18:49Faites attention, Cloude.
18:51Cloude ?
18:55Bonjour, Cloude.
18:57Bien joué, Cloude.
19:21James !
19:25Je crois que c'est James.
19:55C'est la Reine.
20:13L'Armageddon a été détruit.
20:15Bien joué, Agent K.
20:17C'est la Reine.
20:21Le Blas-Roy est la plus efficace.
20:23C'est la Reine.
20:25Bien joué, Agent K.
20:27C'est la Reine.
20:41Bonjour, les gars. Vous voulez me faire enroir ?
20:44Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
21:14Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org