• el año pasado
tv
Transcripción
00:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
00:30Subtítulos por la comunidad de Amara.org
01:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
01:30Hoy presentamos la conferencia.
02:30La Pobre Señora Malinov
03:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
03:30Subtítulos por la comunidad de Amara.org
04:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
04:30Subtítulos por la comunidad de Amara.org
05:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
05:30Subtítulos por la comunidad de Amara.org
06:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
06:30Nunca tuve la oportunidad de darle cosa alguna.
06:38Me gustaría la oportunidad de darle esto.
06:44Antes de morir, quiero que él sepa
06:50que no importa lo que le haya pasado alguna vez en la vida.
06:55Que no importa la clase de hombre en que se haya convertido.
07:01Que tiene una mamá que lo adora.
07:09¿Puede ayudarme, Jonathan?
07:13¿Ayudarme a darle este regalo?
07:18Trataré, María.
07:22Trataré.
07:26Gracias.
07:30Gracias.
07:36Señora Murphy.
07:38¿Cómo está?
07:40Está descansando.
07:42Dijo que creía que era usted una especie de ángel.
07:46Lo dijo.
07:48¿Y le pidió reconciliar a un último deseo?
07:52Sí, lo hizo.
07:54Dios mío, la pobrecilla.
07:56¿Qué va a hacer usted?
07:58Lo posible por concederle su deseo.
08:00¿Qué?
08:01Tengo que irme.
08:02Adiós, señora Murphy.
08:04Padre.
08:05¿Sí?
08:09¿Cómo supo que mi esposo me llamaba Rosemary?
08:12Nadie lo sabía más que yo.
08:14Él me lo dijo.
08:16Hace poco.
08:19LOS PINOS DEL PUEBLO
08:23No podemos más.
08:26Tendrás que llegar a la presidencia de Rusia para liberar a su hijo.
08:30Lo haremos.
08:32¿Lo haremos?
08:33No quiero ir a Rusia. Hace mucho frío.
08:36Probablemente no tengamos que ir tan lejos.
08:39En la noticia de hoy, Andrey Karpovych,
08:41primer diputado de la Unión Soviética,
08:43ha aterrizado en la base de la Fuerza Aérea Pantlus,
08:46después de una consulta en la Embajada Soviética,
08:48Karpovych y sus acompañantes
08:50se dirigirán a la última ronda de conferencias
08:52con el presidente que se llevará a cabo en una localidad secreta.
08:56Dirígete por la avenida hacia el este.
08:59¿A dónde vamos?
09:01A la localidad secreta.
09:04PASO A PERSONAS Y VEHÍCULOS NO AUTORIZADOS
09:15Prohibido el paso a personas y vehículos no autorizados.
09:34Salgan del auto y pongan las manos sobre la cabeza.
09:37¡Deprisa!
09:53Esta es una zona restringida. ¿Qué está haciendo aquí?
09:59Pregúntele.
10:01Pregúntele.
10:02Le pregunto a usted.
10:06¿Qué le digo?
10:07Dile la verdad.
10:08Mejor diga la verdad.
10:11¿La verdad?
10:13Claro, dile la verdad.
10:15Está bien.
10:17Es un ángel.
10:22Bien, adelante.
10:25Vamos.
10:31PASO A PERSONAS Y VEHÍCULOS NO AUTORIZADOS
10:45Es increíble.
10:47¿Qué clase de seguridad es esa?
10:49Todo lo que dije es que eres un ángel, ¿no?
10:51Y fue, ábrete, Sésamo, no lo creo.
10:53Es la contraseña.
10:55¿Qué?
10:56Es un ángel, es la contraseña.
10:58Si no me hubiese avisado, me hubiera salvado un par de calzoncillos.
11:29PASO A PERSONAS Y VEHÍCULOS NO AUTORIZADOS
11:33Haga ligeras las salsas, ¿ha entendido?
11:35Usted haga lo suyo, señora Butler.
11:37Y deje que yo me encargue de las salsas.
11:39Ya había cocinado para jefes de estado.
11:41Y yo soy chef, no político.
11:43Escuche usted, su verdugo de gallinas.
11:46Estas instrucciones han venido de la secretaría misma.
11:49El premier Carpovich tiene un estómago delicado.
11:52Si él se indigesta con sus salsas, se pone de un humor pésimo.
11:56Y el control de armamento se va a ir al demonio.
11:59Así que si quiere evitar la tercera guerra mundial...
12:01...procure que las salsas sean ligeras.
12:09Señora Butler.
12:10¿Sí?
12:11Soy Jonathan Smith y él es Mark Gordon.
12:13Venimos a presentarnos con usted.
12:15Oh, señor Smith y Gordon.
12:17Bien, gracias al cielo que han llegado.
12:19Parece que Dios los ha enviado.
12:21Es la verdad.
12:22Fue una amabilidad de la Casa Blanca habernos los prestado.
12:25Ahora sus deberes serán muy parecidos a los que ya están acostumbrados.
12:28No hay que ponerse nerviosos...
12:30...y solo son estupendos camareros de servicio particular.
12:33Parece muy sencillo.
12:35Encontrarán su ropa en los casilleros.
12:37Y por supuesto, no tengo que recordarles que...
12:39...cualquier opinión política que tengan, la guardarán para sí.
12:43Ellos nos adoran.
12:46¿Ellos?
12:48Se está bromeando, ¿no?
12:50Dígame qué bromea.
12:53Oh, mejor no me lo diga.
12:55Si no está bromeando, no quiero saberlo.
12:57Síganme.
13:03Almirante.
13:05Mi trabajo es aconsejar al presidente y al secretario.
13:08Y mi consejo a estas negociaciones va a ser de lo más sencillo.
13:11Cuatro palabras.
13:13No confíen en ellos.
13:14Eh, así se hablan.
13:16Mark, el mundo es tan peligroso para ellos como lo es para nosotros.
13:19Ambos tenemos que aprender a tener confianza para poder sobrevivir.
13:23Esa es una tontería.
13:24¿Quieres callarte?
13:25No, que hable.
13:26Nunca creí llegar a ver el día...
13:28...en que un camarero hablase con más sensatez que un almirante.
13:31Disculpe, no fue mi intención.
13:33Yo no creí llegar a ver el día en que los dos países más poderosos de la Tierra...
13:36...pusieran su destino en manos de computadoras en lugar de seres humanos.
13:40Ahí es donde nos dirigimos si no tenemos cuidado.
13:43Pregunte a su nuevo experto qué piensa sobre ello.
13:46¿Qué piensa al respecto?
13:47¿Quién, yo? No escuché.
13:49¿Por qué le pide opinión? ¿Es un camarero?
13:51Sí, sí, ve, solo soy un camarero.
13:53Según usted, él habla con más sensatez que un almirante.
13:56No fue en serio, solo estaba parloteando.
13:58¿Qué?
13:59Mark, disculpen, tenemos trabajo que hacer.
14:02No quiero caer en la situación dando la impresión...
14:04...de que tenemos tanto miedo de que lo haga el enemigo.
14:07Que seguimos fabricando armas y sistemas de computadoras...
14:09...que acaben con todo lo que hay sobre la Tierra por alimentación.
14:13Mark, ya es suficiente.
14:15¿Tenemos que ser tan arreglados como nosotros?
14:28Mark, voy a preguntarte algo.
14:29¿Alguna vez consideraste la carrera de diplomático?
14:31No.
14:32Excelente, continúa así.
14:33Un momento, ¿a qué te refieres con eso?
14:35Yo no he hecho nada.
14:36Vinimos a resolver una pequeña misión para una anciana dulce y bondadosa.
14:39No vinimos a decidir el destino del mundo.
14:41Pues tal vez tú no, Jonathan.
14:43Porque estás muerto.
14:44Yo aún vivo en este planeta.
14:46Cuando estaba en la escuela, al iniciarse una pelea...
14:48...alguno de los maestros la desbarataba.
14:50Cuando yo era policía, hacía lo mismo.
14:52¿Por qué no puede venir el jefe a poner fin a esto?
14:54¿Por qué no le pone fin a todas las guerras?
14:56Porque no es policía, por eso.
14:58Es Dios y creo gente que elige alternativas...
15:00...y el libre albedrío para tomar las decisiones.
15:02Sí, si yo decido mal, echo a perder mi vida, ¿no?
15:05Pero si ellos toman malas decisiones, será el adiós para todo el mundo.
15:09Espero que sean perspicaces.
15:14¡Oh, excelente, excelente!
15:16Traiga la comida y póngala sobre la mesa, por favor.
15:18Sí, sí.
15:22Con permiso.
15:24¡Ni da vida y hace tanto!
15:26No, mi querido Popov.
15:27No tienes que hablar en ruso delante de él.
15:29Debe ser un agente de la CIA, de todos modos.
15:31O si no, en esta habitación debe haber micrófono.
15:34Así que, tal vez podamos ayudarles un poco.
15:38Solamente hay un modo de tratar con los norteamericanos.
15:41Y ese es con mano firme.
15:43Diga a su jefe que yo dije eso.
15:45Creo que mi jefe ya sabe lo que piensa.
15:48¿Lo ves? Admite que en la habitación hay micrófonos.
15:51Él me simpatiza, al menos es honesto.
15:54Sí, lo es.
15:56Señor Premier Diputado, ¿le importa si le hago una pregunta?
16:03¿Algo que su jefe desea que se difunda?
16:07Sí, en parte.
16:10Señor, lo que yo...
16:12Sí, gracias, camarero.
16:14Dos huevos serán suficientes.
16:19Todo lo que yo quisiera decir es...
16:22Venga, venga.
16:39Sí, sí, sí.
16:52Ya podemos hablar.
16:54No podrán oírnos con el agua corriendo.
16:56Debo decirle que estoy muy gratamente sorprendido.
16:59Me gusta la forma en que opera su jefe.
17:01Ahora, ¿qué está él dispuesto a ofrecer?
17:03Por nuestra parte, la cuestión de misiles de alcance mediano...
17:06¿Misiles?
17:08Eso no tiene que ver con misiles.
17:10Entonces, ¿por qué hablamos en el cuarto de baño?
17:12Usted lo quiso.
17:13Porque pensé que su jefe quería hacer algún tipo de trato.
17:16Tampoco tiene que ver con tratos.
17:18Esto tiene que ver con una mujer rusa...
17:20que dejó a su hijo cuando tuvo que salir de la Unión Soviética.
17:23Otra vez lo de los derechos humanos.
17:25Supongo que puede llamarlos así.
17:27Pero...
17:29Parásitos, ¿me oye usted?
17:31Todas las personas que dejaron la Unión Soviética...
17:34son parásitos sociales.
17:36Y aquellos que dejaron atrás son muy felices en la URSS.
17:43Muy bien, eso fue para el registro.
17:46Ahora, ¿estamos dispuestos a considerar...
17:49que el hijo de esa mujer venga a los Estados Unidos...
17:52si ustedes reducen sus misiles instalados en tierra?
17:55Premier diputado, le he dicho que esto no tiene nada que ver con misiles.
17:58Ah, fichas de computadora, ¿de eso se trata?
18:01No, amor.
18:03Amor, ¿de eso se trata?
18:04Disculpe, el agua no me deja oírlo.
18:06Creí que había dicho amor.
18:08Así es, señor, he dicho amor.
18:10Verá, en realidad no soy camarero.
18:12Sorpresa, sorpresa.
18:14Claro que no es camarero.
18:16¿Por qué hablaría yo con un camarero en el cuarto de baño?
18:18Soy un ángel, señor.
18:20Ya sé que es un agente.
18:22Yo no dije eso.
18:24¿Le importaría...?
18:27Así está mejor.
18:29Yo no dije agente.
18:31Dije que soy un... un ángel.
18:34¿Qué clase de ángel?
18:37Me envía el Todopoderoso.
18:39¿Todopoderoso?
18:40Sí, Todopoderoso.
18:42O sea, el mismo Dios.
18:46Hola, CIA, aquí Karpovich al habla.
18:50Su enviado está loco.
18:53Uno de sus hombres tiene soltado un tornillo.
18:56¿Suelto?
18:58La expresión es, ¿tiene suelto...?
19:00¡Oh, fíjese ahí!
19:05¡Popó!
19:07¡Popó!
19:08¡Que el coronel Andoski y su gente de seguridad vengan ahora mismo!
19:35Zorro Rojo al líder. Zorro Rojo al líder.
19:37Tres hombres de la KQB entraron corriendo a la cabaña de Karpovich.
19:40¡Cambio!
19:45¿Cómo le dije, camarada?
19:47Debió salir por la ventana.
19:49Pero, camarada, no hay ninguna ventana.
20:04¡Puertas secretas, valiente cosa!
20:20Gracias.
20:23¿Aquí, Mosavi, cómo te fue?
20:25Pues, no muy bien.
20:27Por desgracia, él piensa que soy de la CIA.
20:30¿De la CIA?
20:31¿Quieres bajar la voz? Aquí las paredes tienen oídos.
20:34¿La CIA? ¿Cómo pasó eso?
20:36Le dije que era un ángel y él creyó que dije agente.
20:39Un error involuntario, puede pasarle a cualquiera.
20:41¿Y qué hacemos ahora?
20:43Necesito alejarlo de aquí para poder hablar con él.
20:45¿Razonar con él?
20:46¿A qué nos serviría?
20:47Está rodeado de sus guardaespaldas y consejeros.
20:50Además, cree que en este lugar hay micrófonos, incluyendo los floreros y la platería.
20:54Voy a tener que hablar con él.
20:57Voy a tener que alejarlo de aquí, es todo.
20:59¿Es todo?
21:00Jonathan, ¿estás hablando respecto a plagiar al primer diputado de la Unión Soviética?
21:04No, es un plagio.
21:06Es...
21:08Tomarlo prestado.
21:10Creo.
21:13¡Es un plagio!
21:18Señor Premier Diputado, tenemos la esperanza de poder allanar...
21:21...por lo menos algunos de los temas menores,
21:23antes de que vea a nuestro presidente.
21:25También es nuestra esperanza, señor Subsecretario.
21:27Lo que esperábamos lograr era un convenio para dar pasos significativos en la reducción de armas.
21:33Y no solo propaganda.
21:35¿Propaganda?
21:36Ya hemos propuesto el retiro de algunos de nuestros misiles basados en tierra.
21:40Ah, sí, los misiles que ya habían pensado retirar, debido a que ya son obsoletos.
21:44¿Y qué hay de los misiles que han desplegado en Europa?
21:47La Unión Soviética no será mal encaminada por su gobierno aún así.
21:51La Unión Soviética no será mal encaminada por su gobierno a una postura de debilidad...
21:54...que haga peligrar nuestra seguridad nacional.
21:57Señor Premier Diputado, puedo decir...
21:59...que toda nuestra seguridad está amenazada por las mismas armas...
22:03...que están siendo desplegadas por ambos bandos.
22:05Entonces solo deben retirar sus armas.
22:08Primero ustedes.
22:10No, primero ustedes.
22:12No, primero ustedes.
22:13¿Por qué nosotros?
22:14Están peleando como niños malcriados.
22:16Porque no les tenemos confianza.
22:18¿Y cree que nosotros confiamos en ustedes?
22:20¿Con su guerra psicológica de locura?
22:22Enviándome a un agente loco de la CIA...
22:24...y poniéndome puertas secretas en mi cuarto de baño.
22:33¿Qué fue lo que dijo?
22:34Es tarde para pedir explicaciones.
22:36Estamos perdiendo el tiempo.
22:38Esperaremos a entrevistarnos con su jefe.
22:40¿Cómo lo llaman?
22:41Vamos.
22:42Buenas noches, caballero.
22:43Buenas noches.
22:44Buenas noches.
22:45¿Qué sucede?
22:51¿Cómo se lidia con alguien así?
22:53El hombre es una laja.
22:57Jonathan, mejor marchate y deja esto por la paz.
23:00¿Por qué estás jugando con un hombre que puede oprimir el botón?
23:03Y me refiero a ese botón.
23:05Sí, estoy consciente, pero es nuestra misión.
23:09Lo haremos esta noche.
23:11¿Hola?
23:12¿Papá?
23:13¿Papá?
23:14Por el momento no lo oigo.
23:15¡Apártese!
23:16¡Papá!
23:17¡Papá!
23:18Por favor, tranquilícese.
23:19Solo quiero hablarle...
23:21...de esa mujer y su hijo.
23:23Si su gobierno quiere negociar los derechos humanos...
23:25...descubran sus cartas y negociaremos.
23:27¡Pero no deja que el tarde a la noche!
23:29¡No quiero negociar!
23:30¡Papá!
23:31¡Papá!
23:32¡Papá!
23:33¡Papá!
23:34¡Papá!
23:35¡Papá!
23:36¡Papá!
23:37¡Papá!
23:38¡Papá!
23:39¡Papá!
23:40No quiero negociar, solo quiero hablar con usted.
23:43Quédese donde esté, puede hablar desde allí, aquí no podemos hablar.
23:47Iremos al cuarto de baño, abriré el grifo y...
23:49¡A eso me refiero, cree que hay micrófonos ocultos!
23:51Aquí es premier diputado de la Unión Soviética.
23:53Yo no quiero hablar con él.
23:56Yo quiero hablar con Andrei Skarpovic.
23:58El hombre, el ser humano.
24:00Habla igual que Vármala Walters, mejor vaya al grano.
24:05Será mejor que se mude de ropa.
24:07Donde vamos a ir, se sentirá fuera de lugar vestido así.
24:09¿Y dónde crees que vamos a ir?
24:11Sé a dónde vamos a ir.
24:13Al otro lado de esta puerta.
24:22¿De manera que ya puedo abrirla?
24:24En efecto.
24:26Si me deja terminar de hablarle sobre la anciana.
24:28Claro, camarada Ángel.
24:31Vamos a sentarnos y tendremos una charla agradable.
24:49¡Papá!
24:53No vengas aquí gritando, amigo.
25:01Le dije que vestiría algo más.
25:03Aquí.
25:04Muy bien, muy bien, camarada Ángel.
25:07Lo felicito.
25:09Ignoro cómo lo hizo, pero salió bien.
25:14¿Puede decirle a su jefe que merece más crédito...
25:17...que el que le había dado?
25:19Seguramente estará muy feliz de oírlo.
25:21¿Puede dejar de golpear los muros?
25:23No hay paneles secretos y yo no soy de la CIA.
25:25No, claro, es el Hada Madrina.
25:27Soy un ángel.
25:28Lo mismo.
25:30Tengo su abrigo.
25:32Afuera.
25:37Muy bien.
25:39Muy bien.
25:41Muy convincente.
25:43Os saludo a todos.
25:46Pero no van a doblegarme.
25:48¡Cállese y siéntese!
25:51Ya empieza usted a exasperarme.
25:53Jonathan le habla francamente, le dice quién es...
25:56...y aún así no le cree.
25:59Yo creo en la CIA, no en el cielo.
26:01Es usted enfermizo.
26:03Debió haber sido el café.
26:05Le puso algún barbitúrico y estoy sufriendo una alucinación.
26:08Puedo aceptar eso.
26:09Un plato del famoso chile picante de maní...
26:12...que garantiza destapar su plomería.
26:14Ordenaste comida en un momento así.
26:16Me dio hambre esperándolo.
26:18¿Ustedes dos quieren algo?
26:20Huele bien, lo probaré.
26:22¿No era delicado del estómago?
26:24Escuche, esta es mi alucinación, no la suya.
26:28¿Qué le sirvo?
26:29Es un ángel, ¿recuerda por qué quería comer chile?
26:32Se están volviendo ineptos.
26:34¿Quién es ese? ¿Una especie de loco?
26:37Cree que es el primer diputado de Rusia...
26:40...y que lo hemos plagiado.
26:42Entiendo.
26:44Andrei, lo traje aquí para hablarle de esa mujer y su hijo.
26:48La que le dije que tuvo que dejar atrás a su hijo cuando abandonó Rusia.
26:52Es una pobre anciana y está agonizando.
26:54Todo lo que quiere es la ocasión de ver a su hijo.
26:57¿Y?
26:58¿Y? ¿Cómo que ¿y?
27:00¿Cómo puede hacer eso? ¿Cómo puede tratar a la gente así?
27:03Escuche, esto es una alucinación.
27:06Así que le diré francamente.
27:08Esas personas son fichas negociables.
27:11Si queremos algo de ustedes, les damos algunas fichas.
27:14Así es la política.
27:15No estoy hablando de política, estoy hablando de personas.
27:18Hablo de una mujer que no tuvo la oportunidad de criar a su hijo.
27:21Hablo de un niño que no conoció a su madre.
27:24¿Cree usted que su nación inventó la maternidad?
27:27Claro que significa mucho.
27:29Pero hay ciertas cosas que deben sacrificarse...
27:31...por el bienestar de todo el Estado.
27:34Jonathan, él no va a ayudarnos.
27:36Claro que no, ¿por qué debería ayudar?
27:38Además, si dejamos salir a los judíos...
27:40...todos los demás también van a querer salir.
27:43¿Por qué piensa que esa mujer y su hijo son judíos?
27:46Es de suponerse.
27:48No lo son.
27:49¿Y qué?
27:50¿Tenemos problemas también con cristianos?
27:52No puedo ayudarlos.
27:57Está bien, usted va a decírselo.
27:58Yo no tengo el valor.
28:00Vamos, Jonathan, está decepcionándome.
28:03Va a presentar a una anciana que está histérica.
28:06¿Cree que le voy a desmoronar y llorar lágrimas de cocodrilo?
28:10Su jefe ha hecho demasiadas películas sentimentales.
28:15No es suficiente, vámonos de aquí.
28:17Jonathan, espera.
28:18¿Esperar qué?
28:19Primero que coma su guiso.
28:21Por favor, para divertirnos.
28:30Padre.
28:31Hola, señora Murphy, ¿podemos pasar?
28:33Claro, ha preguntado por usted.
28:35¿Por qué viene vestido así?
28:36Es una larga historia, se la contaré después.
28:39Quiero presentarle a un amigo, Marco.
28:42Hola.
28:43Hola.
28:44Y aunque parezca increíble, el caballero que está ahí parado...
28:47...es su Excelencia Andrei Karpovich...
28:49...el primer diputado de la Unión Soviética.
28:51¿De veras?
28:54¿Con ropa de dormir?
28:56Déjame percibir su aliento.
28:58¿Qué significa todo esto?
29:01He dicho, ¿qué significa todo esto?
29:06¿El qué?
29:10Se sonríe y habla sobre los derechos humanos.
29:13Dice que sólo quiere hablar...
29:15...y luego sale...
29:18...con una treta como esta.
29:21Escucha, no sé de qué está hablando.
29:24Estoy hablando de esto.
29:27Esta fotografía de mi madre.
29:31¿Puedo creer que esta fotografía sea de su madre?
29:34¿Estás seguro?
29:35Como si usted no lo supiera.
29:37No lo sabía, Andrei, lo juro, hasta este momento.
29:40¡Miente usted!
29:44Mi madre fue asesinada por los nazis.
29:47Así fue.
29:49¿Por qué?
29:50¿Por qué?
29:51¿Por qué?
29:52¿Por qué?
29:53¿Por qué?
29:54¿Por qué?
29:55¿Por qué?
29:56¿Por qué?
29:57¿Por qué?
29:58¿Por qué?
29:59¿Por qué?
30:00Como las personas con las que me dejó.
30:03Pero una mujer, la esposa de un oficial, me encontró...
30:06...me amparó y me dio su apellido.
30:09Así que este es otro de sus trucos.
30:12Andrei, su madre no fue asesinada.
30:14La llevaron y la obligaron a trabajar en Alemania.
30:16Y fue liberada por los norteamericanos.
30:18¡No!
30:19¡Sólo escúcheme usted!
30:20Vino a los Estados Unidos y trató de encontrarlo.
30:22Su gobierno no quiso cooperar...
30:24...por lo que usted dijo, política.
30:26No, eso no es un truco.
30:30No.
30:36Sea lo que sea que quiere de mí...
30:39...no podrá conseguirlo.
30:41De este modo.
30:43Andrei, esto no es un truco.
30:45No es usted mi misión.
30:47Nunca lo fue ella, sí.
30:49Y solamente quiere ver a su hijo una vez más antes de morir.
30:53Es un truco.
30:55Es una...
30:57Es una alucinación.
30:59No es una alucinación, y lo sabe.
31:05Fui arrastrado.
31:07Plagiado.
31:09Y ahora me presentan a una mujer que posara como mi madre...
31:13...para sacarme secretos.
31:15¡Oh, yo sé cómo funcionan estas cosas!
31:19No sabe cómo funciona nada, nada importante al menos.
31:22A nadie en esta habitación le importan los secretos que pueda tener.
31:26Y para serle franco, usted no me importa nada de un modo u otro.
31:29No es la persona importante, ella sí.
31:37No va a doblegarme.
31:40Voy a hacer el juego y yo venceré.
31:44La desenmascararé.
31:46¡La desmoronaré!
31:48Solo desmoronar a los sentimientos de la anciana...
31:50...siempre y actúa como el pedante asno que es usted.
31:53Aquí no hay juguetes, aquí no hay ningún truco...
31:55...ni política de ninguna especie.
31:58Solo está su madre.
32:00¡Oh! ¡Cuán conmovedores!
32:03¡Cuán angelical!
32:06Y creí que nosotros éramos diestros en la guerra psicológica.
32:09No somos nada comparados con ustedes.
32:11¡Pero verá, no resultará conmigo!
32:14Voy a verla.
32:16¡Vamos, lléveme donde su impostora!
32:19Será un placer.
32:23No, padre, o quien quiera que sea.
32:26Esa mujer es la mejor alma que hay en la tierra.
32:29No voy a dejar que entre ese hombre y la tortura...
32:32...y trate de desmoronarla.
32:34Ya ha sufrido bastante.
32:36No la desmoronará.
32:38No me subestime usted.
32:43¿Y usted?
32:45¿Y usted no subestime a su madre?
32:51Estará bien.
33:05¿Qué onda acá?
33:07Cálmese, aquí estoy.
33:09¿Logró encontrarlo?
33:11Sí.
33:13¿Dónde? ¿Dónde está?
33:16Aquí, aquí está.
33:19Pero no creo que usted sea su madre, María.
33:24Ahora es un hombre sumamente poderoso.
33:27Y piensa que todo esto es una especie de truco, ¿me comprende?
33:34Tráigalo, déjeme verlo, por favor.
33:37Tráigalo, déjeme verlo, por favor.
33:54Aproxímate.
33:59Ya.
34:01Ya me ha visto, madame.
34:04¿Y bien? ¿Soy su hijo?
34:07No...
34:10No podría afirmarlo.
34:12Ha pasado tanto tiempo.
34:15Acércate, por favor.
34:17Esto es mejor todavía de lo que pensé.
34:21No estás segura, quiere hacerme titubear.
34:24Acércate, yo no...
34:27No veo bien.
34:31Por favor, dame tu mano.
34:33Ya es suficiente.
34:35¿Qué pasa? ¿Tiene miedo?
34:56No lo sé.
35:00Jonathan, no lo sé.
35:03Madame, esperaba algo mejor que esto.
35:06Algunas pruebas, cualquier cosa.
35:12Jonathan, por favor, ayúdame.
35:17La única imagen que tengo en la mente de mi hijo...
35:23...es la de un pequeño...
35:26...llorando cuando tuve que abandonarlo.
35:29¿Cómo voy a saber si él es mi corazón?
35:33¡Ya vas a las charadas!
35:35¡Ella no es mi madre!
35:38¿Por qué estás tan perturbado si no soy tu madre?
35:41¿Por qué?
35:43Cuando mi hijo aún era pequeño...
35:47...yo lo llamaba mi corazón...
35:49...una vez...
35:51...en que estaba...
35:53...peleando con otro niño...
35:56...tratando de quitarle el corazón.
35:59Tratando de quitarle un juguete.
36:01Yo lo golpeé.
36:03Él ni siquiera lloró.
36:07Se quedó ahí parado como un cosaco...
36:10...y me dijo...
36:13...te odio.
36:15Ya no eres mi mamá.
36:18Y yo ya no soy tu corazón.
36:21Y luego...
36:23...vino a verme con lágrimas en los ojos...
36:27...y me dijo, mamá, por favor...
36:30...mamá, perdóname.
36:36Por favor...
36:38...vuelve a decirme que soy...
36:42...tu corazón.
36:57Gracias, Jonathan...
37:00...por haberme devuelto a mi hijo.
37:13No llores.
37:16No te busques.
37:18No llores.
37:22Eres mi corazón.
37:25No llores.
37:28No llores.
37:30Eres...
37:32...mi abduzca.
37:35Sí.
37:55Jonathan, ¿cuánto tiempo estará dentro?
37:59No falta mucho.
38:01Tenemos que llevarlo, porque verá el presidente el día de hoy.
38:04Si averiguan que ha desaparecido...
38:07Descuidan, no lo echaron de menos.
38:11¿Fuimos invitados a entrar en Afganistán?
38:14Invitados, sí.
38:17Igual que ese pequeño dueño del juguete.
38:20¿Acaso te invitó porque quería que le quitaras el juguete?
38:24Aquí no se trata de pequeños traviesos ni de juguetes.
38:27Somos una nación.
38:29Yo soy el jefe y tenemos que actuar conforme al interés nacional.
38:34Como en...
38:36...Hungría...
38:38...Checoslovaquia...
38:40...Polonia.
38:42¿Cuántas invitaciones les hicieron, abduzca?
38:45¿Y qué me dices de tu nación, eh?
38:48¿Cuántas naciones hemos invadido desde la Segunda Guerra Mundial?
38:52¿Grenada?
38:54¿Fuimos invitados?
38:56¿Nosotros también?
38:58No discutas con tu madre.
39:01¿Cuántas veces deseé poder...
39:04...conversar así contigo?
39:06¿Cuántas veces, cuando era niño...
39:09...solía murmurar a mi almohada fingiendo que eras tú o papá?
39:13Él te quería mucho, abduzca.
39:18Se sentiría muy orgulloso...
39:21...de que pudieras hacer algo para cambiar...
39:24...la situación. ¿Tienes el poder?
39:28Mamá...
39:31...yo ejerzo el poder, pero no lo tengo.
39:36Es la diferencia.
39:38Es como el mico que en el circo monta el lomo del tíguere.
39:42A pesar de todo, sigue siendo un mico.
39:45Tú no.
39:47No, mi hijo. No, abduzca.
39:50No es un mico. No.
39:52Mamá...
39:54...¿puedo llevarte de vuelta a Rusia...
39:57...conseguirte los mejores médicos?
40:01No.
40:03No, abduzca.
40:05No.
40:07Estoy donde debo estar.
40:10Y tú...
40:12...tú estás donde debes estar.
40:15Ese era el plan.
40:20Abduzca, mi corazón.
40:25Mi hijo.
40:28Mi hijo.
40:30Abduzca.
40:32Mi hijo.
40:34Abduzca.
40:36Mi hijo.
40:53Mamá.
40:55No.
40:58No, abduzca.
41:00Oh, no.
41:02Oh, no.
41:06No, abduzca.
41:12Oh, no.
41:30Oh, no.
41:32Oh, no.
41:34Oh, no.
41:57Abuerto.
42:03Si sabía esto antes, podría haber hecho algo.
42:06Ella no habría tenido que vivir así.
42:08Habría tenido doctores.
42:10En la Unión Soviética...
42:12...no hubiéramos dejado que muriera así.
42:17¿Dónde están sus programas sociales?
42:19¿Por qué no ayudan a la gente mayor mejor de lo que lo hacen?
42:22Cuando el dinero se va en armas para igualar el paso de ustedes...
42:25...a veces no queda lo suficiente para cuidar de los nuestros.
42:28Mark.
42:30Lamento lo de su madre.
42:32Él hizo una pregunta y yo le contesté.
42:35Ella habló sobre un plan.
42:37No sé a qué se refería.
42:40Me dijo lo mismo que a usted.
42:46Que no sabía por qué no le habían permitido criar a su hijo.
42:51Pero que tenía fe respecto a un plan.
42:55Fe.
42:57¿De qué le sirvió a ella?
43:00Tal vez de pena de usted.
43:30Están tardando.
43:32Como siempre, señor presidente.
43:34Es el truco más viejo que he visto.
43:37Estar sentado esperando.
43:43Será mejor que traigan más café. Este ya está frío.
43:51Popov, ¿qué opinas tú de lo que acabo de contarte?
43:53La verdad, no lo sé.
43:54Pero llevamos 30 años de conocernos.
43:57No hubiera contado esto a ningún otro.
44:00Yo diría...
44:02que sería de lo más imprudente...
44:05que el primer diputado de la Unión Soviética...
44:08tuviese a su madre en los Estados Unidos de Norteamérica...
44:11y mucho más el haberse asociado con un ángel.
44:15Entiendo, pero claro, solo fue una alucinación.
44:19Vamos a ver a su jefe.
44:29Espero que hayan meditado lo que discutimos el otro día.
44:34Por supuesto.
44:36Y cuando estén listos para reducir el número de misiles...
44:39a medio alcance...
44:41estaremos listos para hacer lo mismo.
44:44¿Qué opina usted?
44:46Señor presidente, ¿puedo decir algo?
44:49Mark, ¿es que siempre permiten que los sirvientes...
44:52participen en discusiones de Estado?
44:54Solo sirva el café y márchese.
44:57Lo lamento, señor presidente.
44:59Señor diputado, no sé qué decir.
45:01No, no. Dejen que diga lo que tenga que decir.
45:05Me gustaría escuchar la voz de un americano típico.
45:09Gracias.
45:16Señor presidente...
45:18he sido un gran admirador suyo...
45:20desde que conducía el tren de mulas.
45:22Tengo que decirle algo.
45:24La verdad, yo no confiaría en esos sujetos...
45:26más que en la seguridad de Fort Knox.
45:28Señores, creo que ya es suficiente.
45:31Por favor, déjenlo terminar.
45:38Tengo que decirle algo, señor.
45:40Estoy tan asustado de lo que puede pasar por accidente...
45:43como lo estoy de lo que puede pasar a propósito.
45:46Y creo que ustedes, de verdad, nuestros dos pueblos...
45:50que se reúnan y traten de hallar la forma...
45:53de que nosotros no seamos los únicos...
45:55por equivocación.
45:57Ustedes son nuestros líderes.
45:59Nada podemos hacer nosotros, solo ustedes.
46:06Bien.
46:08Es todo lo que tenía que decirle.
46:10Gracias.
46:17En fin, señores, ¿dónde estábamos?
46:19No, nada de política como siempre, Popó.
46:22No más mico.
46:24Señor presidente...
46:26usted y yo...
46:29somos los dos hombres más poderosos de la historia del mundo.
46:32Tenemos el poder...
46:35de convertir a niños en huérfanos y dejar...
46:38a las madres sin hijos.
46:40Seguramente debemos tener el poder de hacer...
46:43lo que él acaba de decir.
46:46No va a ser sencillo.
46:49Habrán muchos oponentes.
46:51Como uno de los grandes norteamericanos dijo una vez...
46:54incluso el viaje más largo...
46:57debe empezar con un solo paso.
47:02Estoy dispuesto...
47:05a dar ese primer...
47:08tentativo...
47:10y temeroso paso.
47:12Si lo está usted...
47:18Señor Carponci...
47:20si fue en serio lo que dijo usted...
47:23acaba de alegrarme el día.
47:29Y de la conferencia de hoy...
47:31se dice que el primer diputado Carponci...
47:33hablaron varias veces de la presidencia.
47:35De la presidencia de la República...
47:37y de la presidencia de la República.
47:39Y se dice que el primer diputado Carponci...
47:41hablaron varias horas después de sus conferencias oficiales...
47:44en lo que fue descrito como una charla hogareña.
47:47Aunque aún no se conocen los particulares...
47:49el simple hecho de que los dos líderes se hayan enfrentado...
47:52por lo que fue caracterizado como un franco...
47:54y abierto intercambio de opiniones...
47:56se ve como un paso positivo.
48:09Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org