• il y a 3 mois

Category

Personnes
Transcription
00:00Yes, New York City, Manhattan, U.S.A. Lots of kinds of people here, right?
00:14Wait a second, what is he? A reptile? A crocodile? A crocodile getting a magazine?
00:28A crocodile sipping coffee? A crocodile licking a hand and taking a cab?
00:36Looks like we were talking about a reptile today. What kind of show is this? Anyway...
00:44Sir, you look like a crocodile.
00:51A crocodile is a crocodile! I hate being called a crocodile!
01:14A crocodile is a crocodile!
01:19A crocodile is a crocodile!
01:24A crocodile is a crocodile!
01:29A crocodile is a crocodile!
01:34A crocodile is a crocodile!
01:39A crocodile is a crocodile!
01:44A crocodile is a crocodile!
01:49A crocodile is a crocodile!
01:54A crocodile is a crocodile!
01:59A crocodile is a crocodile!
02:04A crocodile is a crocodile!
02:09A crocodile is a crocodile!
02:14A crocodile is a crocodile!
02:19A crocodile is a crocodile!
02:24A crocodile is a crocodile!
02:29Oh non! Mi-chan!
02:44C'est bon, Mi-chan.
02:47C'est bon.
02:54Si tu veux le continuer, fais le pour moi.
02:57Si tu veux le continuer, fais le pour moi.
02:59C'est à toi que je dois donner mon esprit.
03:02Quoi ?
03:03Qu'est-ce qui te prend ?
03:05Espèce de con !
03:07C'est à toi que je dois donner mon esprit.
03:11Tu vas perdre quelque chose de plus important que moi.
03:14Quoi ?
03:15Ce n'est pas la force de la bataille qui détermine l'équilibre, c'est la vraie force qui se trouve là-bas.
03:23Quoi ? Alors, qu'est-ce que c'est que la vraie force ?
03:30C'est...
03:32L'amour.
03:34L'amour ?
03:36Oh, non !
03:38Je ne peux pas le perdre !
03:40Tu es un grand, magnifique combatant !
03:45Un jour, tu auras rencontré la vraie force.
03:49Oui, la vraie amour.
04:06Si tu l'appuies...
04:08Qu'est-ce que tu fais, Belle ? Je te regarde !
04:11C'est vrai que les garçons aiment ce genre de choses.
04:14C'est terrible de se battre.
04:17Les filles ne savent pas ce que c'est que l'amour.
04:20N'est-ce pas, Mac ?
04:23Mac ne sait pas non plus.
04:25Allez, fais ton boulot !
04:29C'est incroyable ! C'est vrai !
04:32C'est vrai !
04:33C'est génial !
04:35C'est incroyable !
04:37Bon, où est la maison de Matsutani ?
04:40Là-bas.
04:41C'est bon.
04:43Il a l'air d'un garçon comme un oignon.
04:46Oui.
04:47C'est l'oignon qui dit que c'est l'oignon !
04:52C'est une pizzeria ?
04:54Il n'a pas demandé de pizza.
04:58Il n'a vraiment pas de concentration.
05:01Qui est-ce ?
05:03C'est l'oignon !
05:04C'est l'oignon !
05:06C'est l'oignon qui dit que c'est l'oignon !
05:09C'est l'oignon ?
05:10Tu n'as pas l'air d'un garçon comme un oignon.
05:13C'est la maison de Matsutani ?
05:15C'est vrai, mais...
05:21Qu'est-ce que c'est ?
05:22C'est l'oignon !
05:23C'est l'oignon qui dit que c'est l'oignon !
05:25C'est l'oignon qui dit que c'est l'oignon !
05:28Je ne sais pas. C'est la première fois que je vois ça.
05:31C'est l'oignon qui dit que c'est l'oignon !
05:33C'est l'oignon qui dit que c'est l'oignon !
05:35C'est l'oignon qui dit que c'est l'oignon !
05:38Je ne sais pas.
05:39Attendez !
05:40En tout cas, si on rentre, on va être en trouble.
05:56Il est venu pour quoi ?
05:58Au moins, il n'a pas l'air d'être venu pour s'attraper.
06:05Mais c'est l'oignon, donc c'est peut-être plus effrayant que l'oignon.
06:08C'est l'oignon qui dit que c'est l'oignon !
06:10Eh bien...
06:13Tu n'as pas de chaussures ?
06:15Je n'ai pas de chaussures.
06:16Je n'ai pas de chaussures !
06:18Ah, d'accord.
06:19Je vais te donner de l'eau.
06:21J'ai mal à la gorge.
06:23Cette maison ressemble à de la poussière.
06:26Tu fais bien le nettoyage ?
06:28Ton hobby de sofa est terrible.
06:31Tu es vraiment désolé.
06:35Je n'ai pas de chaussures !
06:38Mais, Mega !
06:40Je fais bien le nettoyage, je l'ai déjà fait trois fois.
06:44Mais mon hobby de sofa est terrible.
06:47Je n'ai pas de chaussures !
06:50Je ne veux pas que l'oignon me déplace.
06:52Qu'est-ce que c'est que ça ?
06:55Je n'ai pas de chaussures !
06:57Oh !
07:00Tu as de la force.
07:02C'est Meg !
07:04Je suis un négociateur envoyé par la compagnie Darkwiz.
07:08Un négociateur ?
07:10Quoi ?
07:11Un négociateur !
07:13C'est-à-dire...
07:14Un négociateur qui s'occupe de tous les problèmes.
07:21Alors ?
07:22Pourquoi est-ce que ce négociateur est venu nous négocier ?
07:25Je veux que tu me donnes ton TALISPOD.
07:31Un TALISPOD ?
07:35Ne l'envoie pas !
07:38Si tu ne me l'envoies pas, je dois me battre contre Shiron.
07:44Qu'est-ce que c'est que ça ?
07:45Il a l'air drôle, mais il n'a pas de chaussures.
07:48Imbécile !
07:50Vous n'avez aucune idée de la force de Shiron.
07:54Il est vraiment terrible.
07:58Oh !
07:59Là-bas !
08:00Shiron est tellement fort !
08:03Oui, c'est ça.
08:04Ah ! Shiron !
08:06Quoi ? Shiron ?
08:12Tu m'as tué !
08:14Arrête de faire de mauvaises blagues.
08:16Non, mais c'est Shiron !
08:18Je ne t'ai jamais rencontré.
08:26C'est moi !
08:30Mais je ne veux pas te voir.
08:36C'est pas grave.
08:38Je vais te tuer !
08:42Arrête de faire de mauvaises blagues.
08:45Je ne peux pas rentrer à la maison.
08:49Je veux qu'on parle et qu'on s'arrête.
08:52Mais c'est ce que mon père m'a donné.
08:56C'est un bon prix.
08:59Arrête de faire de mauvaises blagues.
09:02C'est pour ça qu'on a été tués.
09:05C'était terrible.
09:07Tu as raison.
09:09C'est Meg.
09:11Je ne veux pas te voir.
09:14Qu'est-ce qu'il y a ?
09:17Pourquoi ?
09:19Pourquoi ? C'est...
09:21C'est quoi ?
09:23Je ne sais pas.
09:26Mais c'est ce que je pense.
09:29J'ai 5 heures de travail.
09:33Je veux rentrer à la maison et me coucher.
09:37J'ai faim et j'ai faim.
09:39C'est bien de te coucher.
09:41Mais pourquoi Dark With Company veut mon emplacement ?
09:46Je ne sais pas.
09:49Mais c'est ce qu'il faut pour vaincre la guerre.
09:56La guerre ?
09:58Si tu as de l'argent, je peux t'aider.
10:02Est-ce que tu es d'accord ?
10:04C'est pas une blague.
10:06La guerre n'est pas une blague.
10:09C'est pas une blague.
10:15C'est pas une blague.
10:18Sortez.
10:20Je vais te tuer.
10:37C'est inutile.
10:39On ne peut pas l'utiliser.
10:42On ne peut pas l'utiliser.
10:45Il est ouvert.
10:47C'est un oignon.
10:49Tu as dit oignon ?
10:52Tu ne sais pas ce que c'est d'être oignon ?
10:55Désolé.
10:57Il ne pense pas qu'il soit oignon.
11:01Il ne le pense pas.
11:03Il ne pense pas qu'il soit oignon.
11:06Il a l'air d'être oignon, mais c'est une légende.
11:19Qu'est-ce que c'est ?
11:20Désolé.
11:25Mange-le avant qu'il ne refroidisse.
11:27C'est bon ?
11:29Je vais manger.
11:33C'est bon.
11:35Tu as mangé ?
11:37Oui.
11:39J'ai mangé le pire.
11:41C'était bon.
11:43J1, l'exemple.
11:46Quoi ?
11:48Non, pas ça.
11:51Vous avez un contrat pour être oignon.
11:53Qui est oignon ?
11:55Qui est oignon ?
11:57CloCodile Dundee, Ika-kow-toji.
12:04abonne-toi-aux-dans-lui coucher-toi-toi-toi- have your-ear off.
12:06photo des fins
12:09je sois le mec de la commerce
12:11je suis l'homme des encre
12:19si vous avez un contrat,
12:25ou s'il s'agit d'une situation qui n'a pas de sens dans le contrat,
12:29la justice de l'Empire...
12:32je... je ne sais pas !
12:34En tout cas, si tu me lèves le Talisman,
12:37je ne ferai rien de mal.
12:39C'est trop simple !
12:40Il y a plein d'autres choses à l'intérieur !
12:42C'est bon, tu n'as pas besoin de s'inquiéter.
12:45Si tu me lèves le Talisman, je dois me battre contre Shiron !
12:48Je n'aime pas ça !
12:51Tu n'as pas besoin de me battre contre Shiron !
12:55Mais je te dis de m'en aller !
12:58Et n'oublie pas,
13:00ce qui t'a laissé dans ce monde, c'est Dark With Company.
13:05Si tu sais que tu n'as pas de valeur à utiliser,
13:07l'Empire te retournera en Soul Doll et t'enfermera.
13:12Ce qui te réveillera, c'est que,
13:14dans des millions d'années,
13:16non,
13:17tu ne pourras plus dormir.
13:21Vous avez l'air enthousiaste aujourd'hui.
13:24Vous avez l'air d'un organisme diabolique.
13:27T'es fou !
13:28Ne te moques pas !
13:33Tu es prête ?
13:35C'est bon ? Vraiment ?
13:39Je vous demande votre signe et votre carte d'identité.
13:44L'équipe de Dark With Company s'est identifié.
13:50On a réussi la contraté.
13:53Le meilleur jour de notre histoire.
13:56Je ne sais pas, quel est le problème avec cet oignon ?
13:59Le gars qui dit le mot c'est l'oignon.
14:02Oui, peut-être.
14:09Que se passe t-il, Mac ?
14:11C'est de l'eau.
14:14Qu'est-ce que c'est que l'eau ?
14:20De l'eau !
14:33Qu'est-ce que vous faites là ?
14:36Vous voulez que j'ouvre le Talisman ?
14:39Qu'est-ce que c'est que ça ?
14:40C'est de l'eau !
14:44C'est à moi de dire que c'est de l'eau !
14:47Si tu la lèves, on verra.
14:48On n'a pas le choix.
14:50On ne peut pas l'utiliser !
14:52On ne l'ouvre pas.
14:54C'est ça !
14:58Je n'ai qu'à le faire.
15:06C'est à moi de dire que c'est de l'eau !
15:19Elle n'est pas là.
15:22C'est à moi de dire que c'est de l'eau !
15:36Traitre !
15:38Ça va, arrêtez !
15:40Non, tu devrais me le donner !
15:42Ce ne sera jamais fait !
15:43Est-ce que je n'ai pas été écoutée ?
15:45Ce n'est pas vrai !
15:47C'est ce que le mec dit !
15:48Tu es un imbécile !
15:51T'es une sale édyée !
15:53C'est bon, je ne suis pas une délicieuse édyée.
15:57Non, je ne peux pas te donner ce Talisman !
16:01Je sais, Mac !
16:05C'est le chien!
16:07Laissez-moi Alice Fond.
16:09Excusez-moi! Je n'ai pas besoin de votre aide!
16:12Quelle aide de merde!
16:19Vite!
16:22Shun! Tu dois faire de l'emballage de Shiro!
16:25Shiro?
16:27Je te dis! Ne pleure pas, Shiron!
16:31Tu devrais faire un peu comme lui!
16:34Tu peux y arriver !
16:39Ribbon !
16:54Encore des légendes dans l'eau.
16:56C'est énorme !
16:57C'est toi le méchant Shiron ?
17:00Tu ne veux pas te battre avec moi ?
17:02Tais-toi ! J'ai déjà signé un contrat.
17:06Un contrat ?
17:07Il y a beaucoup de choses qui sont liées à notre emploi.
17:11Qu'est-ce qu'il y a de liées ?
17:14J'ai mangé du katsudon, et j'ai signé un contrat.
17:18Je n'y reviendrai plus !
17:21Qu'est-ce que c'est que ça ?
17:22Tu n'es qu'un utilisateur.
17:25Ne dis pas ça ! Tu ne sais rien !
17:27Ne t'en fais pas !
17:28Moi ou Salamander,
17:29je n'ai pas les mêmes couleurs que Shiron.
17:33Salamander ?
17:34Qui est-ce ?
17:36On doit se rappeler de Salamander.
17:38On va le voir un jour.
17:41Tu vas te battre avec ça ?
17:43Tu es vraiment insolent.
17:45Silence !
17:52Si tu veux me battre, je te ferai.
17:55Hey, sors-toi !
17:56Oui !
17:57C'est parti !
18:27Ah, Shun ! Attends !
18:30C'est un combat entre hommes et hommes !
18:37Shun !
18:39Shiron !
18:48C'est fini !
18:58Le vent...
18:59Saga...
19:04Shiron...
19:07Ne regardes pas la bataille comme un jeu.
19:11Oui...
19:15Tu es vraiment insolente !
19:17Tu vas te battre pour aider une fille comme ça !
19:22Si tu veux me battre, c'est maintenant.
19:25Si tu veux me battre, c'est maintenant.
19:27Quoi ?
19:28Si tu m'envoies la tête, j'irai à l'organisation.
19:34Qu'est-ce qu'il y a ? Vite !
19:37Mais je dois te dire une chose.
19:40Tu vas perdre quelque chose de plus important que moi.
19:44Quoi ?
19:45La force de la bataille n'est pas ce qui décide la victoire.
19:49La vraie force n'est pas là.
19:52Quoi ?
19:54Alors, qu'est-ce que la vraie force ?
19:58Bien...
20:02C'est l'amour.
20:03L'amour !
20:07J'ai perdu !
20:09Tu es une légende incroyable !
20:15La vraie force...
20:19On verra bien.
20:22C'est la vraie force de l'amour.
20:26C'est comme dans la vidéo.
20:31Max, un hamburger.
20:33Moi encore ?
20:34Il y a quelqu'un d'autre ?
20:36Oui !
20:40Siron, tu es insolente.
20:46Qu'est-ce qui t'arrive ?
20:47Il n'y a pas de réponse.
20:49L'agent veut qu'on l'arrête.
20:52Je l'ai envoyé à Jinji.
20:55Quoi ?
20:59Dandy !
21:00Shu !
21:02Qu'est-ce que tu fais ici ?
21:05J'ai pensé à quelque chose et j'ai décidé de le faire.
21:10Comme l'a dit mon frère, je vais devenir plus fort.
21:14Ton frère ?
21:15C'est mon frère d'esprit, Siron.
21:20Arrête d'abandonner mon frère.
21:23Désolé.
21:24Je dois retourner au travail.
21:26Bon courage.
21:28Il change tout le temps.
21:30Je suis contente.
21:32C'est vrai ?
21:34Regarde.
21:35C'est bien.
21:36Le bonheur entre homme et homme.
21:39Il y a quelque chose !
21:41C'est quoi ça ?
21:42C'est quoi ça ?
21:43C'est quoi ça ?
21:45C'est quoi ça ?
21:46C'est quoi ça ?
21:48C'est quoi ça ?
22:13C'est quoi ça ?
22:14C'est quoi ça ?
22:15C'est quoi ça ?
22:16C'est quoi ça ?
22:17C'est quoi ça ?
22:18C'est quoi ça ?
22:19C'est quoi ça ?
22:20C'est quoi ça ?
22:21C'est quoi ça ?
22:22C'est quoi ça ?
22:23C'est quoi ça ?
22:24C'est quoi ça ?
22:25C'est quoi ça ?
22:26C'est quoi ça ?
22:27C'est quoi ça ?
22:28C'est quoi ça ?
22:29C'est quoi ça ?
22:30C'est quoi ça ?
22:31C'est quoi ça ?
22:32C'est quoi ça ?
22:33C'est quoi ça ?
22:34C'est quoi ça ?
22:35C'est quoi ça ?
22:36C'est quoi ça ?
22:37C'est quoi ça ?
22:38C'est quoi ça ?
22:39C'est quoi ça ?
22:40C'est quoi ça ?
22:41C'est quoi ça ?
22:42C'est quoi ça ?
22:43C'est quoi ça ?
22:44C'est quoi ça ?
22:45C'est quoi ça ?
22:46C'est quoi ça ?
22:47C'est quoi ça ?
22:48C'est quoi ça ?
22:49C'est quoi ça ?
22:50C'est quoi ça ?
22:51C'est quoi ça ?
22:52C'est quoi ça ?
22:53C'est quoi ça ?
22:54C'est quoi ça ?
22:55C'est quoi ça ?
22:56C'est quoi ça ?
22:57C'est quoi ça ?
22:58C'est quoi ça ?
22:59C'est quoi ça ?
23:00C'est quoi ça ?
23:01C'est quoi ça ?
23:02C'est quoi ça ?
23:03C'est quoi ça ?
23:04C'est quoi ça ?
23:05C'est quoi ça ?
23:06C'est quoi ça ?
23:07C'est quoi ça ?
23:08C'est quoi ça ?
23:09C'est quoi ça ?
23:10C'est quoi ça ?
23:11C'est quoi ça ?
23:12C'est quoi ça ?
23:13C'est quoi ça ?
23:14C'est quoi ça ?
23:15C'est quoi ça ?
23:16C'est quoi ça ?
23:17C'est quoi ça ?
23:18C'est quoi ça ?
23:19C'est quoi ça ?
23:20C'est quoi ça ?
23:21C'est quoi ça ?
23:22C'est quoi ça ?
23:23C'est quoi ça ?
23:24C'est quoi ça ?
23:25C'est quoi ça ?
23:26C'est quoi ça ?
23:27C'est quoi ça ?
23:28C'est quoi ça ?
23:29C'est quoi ça ?
23:30C'est quoi ça ?
23:31C'est quoi ça ?
23:32C'est quoi ça ?
23:33C'est quoi ça ?
23:34C'est quoi ça ?
23:35C'est quoi ça ?
23:36C'est quoi ça ?
23:37C'est quoi ça ?
23:38C'est quoi ça ?
23:39C'est quoi ça ?
23:40C'est quoi ça ?
23:41C'est quoi ça ?
23:42C'est quoi ça ?
23:43C'est quoi ça ?
23:44C'est quoi ça ?
23:45C'est quoi ça ?
23:46C'est quoi ça ?
23:47C'est quoi ça ?
23:48C'est quoi ça ?
23:49C'est quoi ça ?
23:50C'est quoi ça ?
23:51C'est quoi ça ?
23:52C'est quoi ça ?
23:53C'est quoi ça ?
23:54C'est quoi ça ?
23:55C'est quoi ça ?
23:56C'est quoi ça ?
23:57C'est quoi ça ?
23:58C'est quoi ça ?
23:59C'est quoi ça ?
24:00C'est quoi ça ?

Recommandations