Mad Jack the Pirate Mad Jack the Pirate E016 The Island of Pink and Fuzzy

  • il y a 3 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:30C'est ce qu'il s'est passé.
00:32C'est ce qu'il s'est passé.
00:34C'est ce qu'il s'est passé.
00:36C'est ce qu'il s'est passé.
00:38C'est ce qu'il s'est passé.
00:40C'est ce qu'il s'est passé.
00:42C'est ce qu'il s'est passé.
00:44C'est ce qu'il s'est passé.
00:46C'est ce qu'il s'est passé.
00:48C'est ce qu'il s'est passé.
00:50C'est ce qu'il s'est passé.
00:52C'est ce qu'il s'est passé.
00:54C'est ce qu'il s'est passé.
00:56C'est ce qu'il s'est passé.
00:58Treasure, Snuck, treasure.
01:00We're on this island of bubble-headed lotus-eaters.
01:02There is a jewel so fantastically valuable,
01:04If we obtain it, we'll never have to work another day in our lives.
01:08Well, I won't anyway.
01:10Where will we find said jewel, Captain?
01:12A place called the Fortress of Ultimate Cuteness.
01:15So hoist the...
01:18The thingies, and set a course for the Isle of Pink.
01:21Aye, aye, Captain.
01:23And Fuzzy.
01:25What an awful place.
01:27Même le sable est rouge.
01:29Et cette horrible chanson.
01:34Maintenant, selon le map, Captain,
01:36Nous devons traverser la jungle de Peppermint,
01:38Passer par les champs de bonheur,
01:40Et entrer dans la forêt de Fuzzy.
01:42Cela devrait nous amener directement dans la vallée des fleurs qui parlent,
01:45Et la Fortress of Ultimate Cuteness est juste là-bas.
01:48Allez, Snuck, nous avons le map.
01:50Allons-y.
01:51Aye, aye, Captain.
01:58Euh, Captain?
02:00Oui, qu'est-ce que c'est?
02:02Le map a été volé par l'un de ces adorables chipmunks.
02:06Le map est perdu?
02:07Nous sommes emprisonnés sur cette horrible île sans un map?
02:10Ça aurait l'air, oui.
02:15J'hate la rire qui ressemble à de l'amour.
02:17Qui a fait ça?
02:18Toi, idiot.
02:19Je peux te montrer la voie vers la Fortress of Ultimate Cuteness.
02:23Je n'ai jamais pensé que j'allais être heureux de voir un chipmunk qui parle et qui vole, mais je le suis.
02:28Je suis Toulouse, le chipmunk qui parle et qui vole.
02:32Oh, super.
02:33Quoi?
02:34Rien.
02:37Toulouse, peut-être que tu peux nous aider à trouver la Fortress of Ultimate Cuteness.
02:40Pourquoi veux-tu aller là-bas?
02:43Dis, es-tu un... pirate?
02:46Non, je suis un bol de soupe.
02:49Oh, je pensais que tu étais un pirate.
02:51Je ne pourrais pas te montrer la voie si tu étais un... pirate.
02:54Mais vu que tu es un bol de soupe, je suppose que ça va.
02:58Merci.
02:59Avant de partir, il vaut mieux que nous chantions une petite chanson.
03:07Maintenant, on va oublier la chanson si c'est pareil pour toi.
03:10D'accord.
03:13P.U., l'arbre de Peppermint est trop puissant.
03:16Ça serait le Peppermint Pixies.
03:19Pixies, l'arbre de Peppermint Pixies?
03:22Oui, ils vivent ici.
03:24Nous devons leur offrir une offre afin de croiser leur roi.
03:29Oh, oh, qui va là-bas? Qui?
03:33Quelqu'un de plus grand que toi.
03:35Ils sont étrangers de notre terre, P.U.
03:39Ils ne sentent pas du Peppermint.
03:44Ah, oui, plus comme du Gin.
03:48Regarde, arrête ça. Nous devons croiser ce pont.
03:51Oh, oh, bien sûr. Tout d'abord, tu dois nous offrir une offre.
03:55Une offre, une offre, une offre, ouais!
04:00D'accord, voici une offre.
04:02Laissez-nous croiser ce pont et je ne vais pas commencer à vous écraser un par un avec mon sac.
04:08Oh, hé, ce n'est pas exactement le genre d'offre que nous attendions, monsieur.
04:12Oui, bien, c'est à peu près aussi bon que ça va devenir.
04:15Alors, qui va d'abord?
04:16Je dois vous dire, je ne pense pas que c'est une bonne idée, monsieur.
04:19Je vous suggère d'offrir une autre offre, ou...
04:21Ou quoi? Tu veux m'écraser à la mort?
04:24Non, le petit Jim va vous écraser sur le visage et le cou, n'est-ce pas, Wild?
04:29Le petit Jim? Ha, ha, ha, c'est une blague.
04:32Quel d'entre vous est le petit Jim?
04:38Ce n'était pas très agréable de vous offrir mon cheveu rouge en tant que cadeau.
04:43Oh, arrêtez de pleurer. Au moins, nous devons traverser cette stupide brèche.
04:47En plus, je pense que tu te ressembles 100 fois mieux.
04:50Vraiment?
04:51Non, pas vraiment.
04:54Leaping Forest Fairies, c'est là, la fortresse de la cuteness ultime.
05:01Nous devons être prudents. Pour obtenir la boîte de trésor, vous devez confronter Ted the Bear.
05:08Ted the Bear? Vous devez être étonné! Il faut confronter un bear?
05:11Je pensais qu'il allait être gardé par un gopher, un rat, ou quelque chose de facilement dispatché. Un bear?
05:16Oh, regarde, Capitaine, c'est le bear.
05:21C'est le bear. Ha, ça va être facile.
05:25Eh bien, bonjour, petit gars.
05:27Donc, vous êtes le gardien du fabuleux trésor de la cuteness, n'est-ce pas?
05:31C'est vrai.
05:32Eh bien, vous n'avez pas l'air très fort ou fort.
05:35Oh, désolé, j'ai été malade.
05:37Je vois. Eh bien, vous n'avez pas l'air si je met mon couteau dans votre tête, n'est-ce pas?
05:41Eh bien, beaucoup ont essayé ça.
05:44J'essaierai de faire ça vite.
05:52C'était un coup de chance.
05:58Capitaine, peut-être que vous avez besoin de renforcement.
06:00Nonsense, c'est un Teddy Bear. Je peux le prendre.
06:06Vous avez besoin de renforcement, c'est ça?
06:08C'est vrai, j'ai pris la liberté de contacter les barbariens pour un emploi.
06:12Capitaine, je vous présente Valcor, le maraudeur de chien de la Valle d'Happiness.
06:19Ok, Val, viens là-bas et apprends cette leçon du Teddy Bear.
06:22Valcor, même!
06:28Mamie!
06:29Eh bien, je vous présente Corack, le gamin de la ville.
06:33Je vous présente Corack, le gamin de la ville de Nagato.
06:46Je vous présente Sorbac, le maniaque de Dingle Glen.
06:55Ivar, le tueur de poules.
06:57Petit P, avec trois doigts.
06:59Spazzo, l'impotent.
07:02Gunther, le sauteur de tournage.
07:04Eh bien, nous sommes tous des barbariens.
07:07Percy le Violent était le dernier. Comment va-t-il?
07:10Hmm, pas très bien. Je ne pense pas qu'il va durer longtemps.
07:15Tu vois, je te l'ai dit.
07:17Ce Teddy Bear est un fantôme.
07:19Ce qu'on a besoin, c'est une distraction.
07:20Quelque chose pour qu'il s'éloigne de la voie longuement pour que je puisse entrer et obtenir ce trésor.
07:24Mais qu'est-ce qu'on peut utiliser pour une distraction, Capitaine?
07:28Pourquoi me regardes-tu comme ça?
07:31Oh non, tu ne m'utilises pas pour un trésor.
07:34Pas du tout.
07:46Viens, Toulouse, monte.
07:48Oh, Mr. Teddy Bear.
07:51Regarde ici.
07:54Regarde ici.
07:56Que dirais-tu d'un trésor délicieux?
07:58Toulouse.
08:01Viens, Snuck, c'est notre chance.
08:03Salut, Mr. Teddy Bear.
08:05Oh, c'est assez proche.
08:13C'est là, Snuck.
08:19Je pensais que vous n'étiez pas des pirates.
08:22Eh bien, c'est parti.
08:24Au revoir.
08:25Merci de m'avoir aidé. J'espère que votre cerveau se réchauffera bientôt.
08:28Merci.
08:32Hé, souviens-toi qu'il y a un trésor sur le trésor.
08:36Quoi?
08:37Un trésor sur le trésor.
08:40Oui, merci.
08:41Qu'est-ce qu'il dit?
08:43Oh, il dit qu'il y a un trésor sur le trésor, Capitaine.
08:47Peut-être qu'il faudrait le remettre.
08:49Le remettre? Tu es fou?
08:51On a presque été mangés vivants par un trésor.
08:53Vas-y vite, Snuck, je veux ouvrir ce truc.
08:57Ah, j'ai réussi, Snuck.
08:59Qu'est-ce que c'est, Capitaine?
09:01Oh, non, je n'y crois pas.
09:03Des carottes.
09:04C'est stupide, c'est rempli de carottes.
09:06Avec toute cette merde.
09:08Comment est-ce stupide?
09:10Quelle déception, Capitaine.
09:13Pas de blague.
09:14Au moins, il n'y avait pas de curse.
09:16Vas-y, Snuck, continue de rouler.
09:21Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandée