Category
😹
AmusantTranscription
00:00Musique de Star Wars
00:28Musique de Star Wars
00:33Musique de Star Wars
00:40Oh, tu sais ce qui se passe avec lui, Docteur Quack ?
00:43Hmm, la couleur fluctue.
00:45L'œil bleu.
00:48Le cerveau s'éloigne.
00:50Les épaules se bouffent, oui !
00:52Ce sont les premières étapes de la maladie que les médecins appellent...
00:56FLEBUS.
00:58FLEBUS, FLEBUS, comment on s'en sort ?
00:59Oh, tu ne le sais pas, on s'en sort de toi.
01:03Regarde, toi, Quack, il vaut mieux qu'on te donne une cure,
01:05ou tu vas souffrir d'une condition similairement inutilisable,
01:08communalement connue comme avoir sa tête tirée,
01:10cassée à feu et cassée dans l'océan par un angoissant capitaine avec FLEBUS.
01:14Il y a peut-être une solution possible.
01:17Sors-en !
01:18C'est seulement une légende.
01:19Une légende ? Quelle légende ?
01:21Oh, c'est ici, dans ce livre de médecins anciens.
01:23Il parle d'une île légendaire appelée Zerzan.
01:27C'est ici que le Bibimbabimbobendari est dit à trouver.
01:30Il peut cuire FLEBUS.
01:32Bien, c'est tout, alors.
01:33Faisons le démarrage pour Zerzan en un seul coup.
01:34Snuck, donne les ordres.
01:35Oui, oui, monsieur.
01:36Où est cette île de Zerzan ?
01:38Bien, c'est le problème, vous voyez.
01:41Personne ne sait.
01:42Il n'est pas certain si l'île existe du tout.
01:45Elle n'apparaît qu'en légendes anciennes et en mythes.
01:48Snuck, nous allons trouver cette île de Zerzan si c'est la dernière chose que nous faisons.
01:52Ça peut être la dernière chose que vous faites, monsieur.
01:57Jouer par ces cartes est inespérable.
01:59Je peux tirer un couteau sur un de ces maps
02:01et avoir une meilleure chance de trouver cette île de Zerzan.
02:04Aïe !
02:06Snuck, j'essayais de faire un cours avec cette carte.
02:08Désolé, capitaine.
02:09Quelqu'un est venu vous voir, monsieur.
02:11Dis-lui de partir, s'il te plaît.
02:12Je suis très occupé.
02:13Oui, capitaine.
02:16Il dit que c'est une question d'urgence, capitaine.
02:19Qui est-ce ?
02:20Tu lui as dit que je suis malade ?
02:22Je l'ai dit, monsieur.
02:23Et il dit qu'il a juste une chose pour votre condition.
02:25Vraiment ?
02:26Qu'est-ce qu'il s'appelle ?
02:27Mr. Deeth, capitaine.
02:29Deeth, Deeth.
02:30Il doit être français.
02:31Laissez-le entrer.
02:32Tout de suite, monsieur.
02:33Attendez un instant.
02:34Voyons, qui...
02:37Ah, Mr. Deeth.
02:38Bienvenue.
02:39Désolé de ne pas pouvoir t'accueillir, mais je suis très occupé pour le moment.
02:43Oh, Drat.
02:44Snuck, ce n'est pas Mr. Deeth.
02:45C'est Mr. Death.
02:47Je dois être plus malade que je pensais.
02:48Oh, et merci de l'avoir laissé entrer.
02:50Bonjour, Mad Jack.
02:52Oh, merci.
02:53Est-ce que tu es sûr que tu as le bon adresse ?
02:55Oh, hé, mec.
02:56Tu es le capitaine de ce vaisseau,
02:58connu comme le sea...
02:59euh...
03:00sea chicken ?
03:01Il a le bon adresse, capitaine.
03:02Est-ce que tu devrais être si aidant, Snuck ?
03:04C'est peut-être le bon adresse,
03:05mais est-ce qu'il a la bonne personne ?
03:06Je veux dire, il pourrait être là pour toi, Snuck.
03:07J'ai vu quelques choses que tu as mangées pour le dîner.
03:09Tu pourrais avoir du typhoïde.
03:10Je suis venu pour toi, Mad Jack.
03:12Je ne fais pas de erreurs, mec.
03:14Et je veux dire ça.
03:15Oh, viens.
03:16À part un peu de fleibus,
03:17je me sens bien.
03:18Hé, mec.
03:19Le fleibus a déclaré beaucoup.
03:20Maintenant, il a déclaré toi.
03:22J'ai tous les nerfs.
03:24Tu as jusqu'à ce que les graines du sable
03:26s'échappent.
03:27Je veux dire ça.
03:28Et si tu n'as pas trouvé une cure,
03:29je te guiderai vers les régions de la nether
03:31et je ferai une autre tranchée sur mon sable, Jack.
03:34Et si j'ai trouvé la cure ?
03:36Alors, tu vis.
03:38Je vais te voir, Mad Jack.
03:43Qu'est-ce que c'est que ça ?
03:44On va aller à la base, monsieur ?
03:45Nonsense.
03:46On a tout le temps dans le monde.
03:47Mais qu'est-ce qu'il y a de l'Hourglass ?
03:49Simple.
03:50Tout ce qu'il faut faire, c'est le tourner vers l'envers.
03:51Tu vois ?
03:55Bon, c'est tout alors.
03:56Je suis tombé.
04:00Hey, regarde ça.
04:01C'est un truc de fou !
04:07Je dis que oui.
04:08Ce sont ces rares maps
04:09pour les îles inconnues que tu vends ?
04:10Oui, oui, c'est ça.
04:12Tu n'aurais pas l'habitude
04:13d'avoir un map pour un endroit
04:14qui s'appelle Zerzan, n'est-ce pas ?
04:15Eh bien, je ne sais pas.
04:16Je dois en regarder.
04:21Oui, j'en ai un ici.
04:23Oh, combien ?
04:2430 coins d'or.
04:2630 coins d'or ?
04:27Attends.
04:30Oh, putain.
04:31Tout ce que j'ai,
04:32c'est 4 bouteilles d'eau
04:33et un morceau de sucre.
04:36Qu'est-ce que je vais faire ?
04:38Je veux t'aider.
04:39Tu veux ?
04:40Tu veux me donner le map ?
04:41Eh bien, non.
04:42Mais, tu peux me tirer dessus,
04:43me couper avec de la corde
04:44et me placer à l'envers
04:45de ce bâtiment
04:46et prendre le map.
04:47Bien.
04:49Merci encore.
04:50Quel garçon gentil.
04:54Comment tu te sens, Capitaine ?
04:56Eh, je me sens bien.
04:58Comment je me sens ?
04:59Hmm.
05:00Tu te sens bien,
05:01à part que ta tête est énorme.
05:03Il faut trouver cette île
05:04avant que ma tête devienne plus grande.
05:06Je pense qu'on est presque là.
05:07Combien de mètres ?
05:08Très proche.
05:10Combien de mètres est-ce ?
05:16On est là.
05:19Voyons voir.
05:20Ça dit que
05:21le Bourbon Berry
05:22est un berry combustible rouge
05:23trouvé au pied de grands arbres de paume
05:25comme celui de
05:26devant toi.
05:30Le Bourbon Berry
05:31ressemble à ça.
05:34Regarde, monsieur,
05:35le Bourbon Berry !
05:37Ça dit que
05:38les berries ressemblent à ça,
05:40à part qu'elles sont bleues.
05:42N'en mange pas les rouges
05:43ou tu contracteras
05:44la maladie fatale de Kaplechka,
05:47une maladie qui causera
05:48à l'œil des victimes
05:49et au cerveau
05:50de tirer de sa tête.
05:52Quoi ?
05:57Oh non !
06:16On va devoir avoir
06:17le bon berry cette fois, Snuck.
06:18Je n'ai que quelques grains
06:19de sandes à gouter.
06:21Bonjour, Mad Jack.
06:23Si je peux te faire
06:24des fourmes,
06:25appuie fort, mon amour.
06:26Quatre copies, tu sais.
06:27Excuse-moi,
06:28mais je ne suis pas mort.
06:29Bien, je peux le voir, mon ami,
06:31mais tu es très proche.
06:33As-tu...
06:34Regarde ici.
06:35Oh, merci, mon ami.
06:38Donne-moi ça.
06:39Tu n'auras plus besoin
06:40de ces objets.
06:41Oui, mais jusqu'à ce jour,
06:42je les ai besoin.
06:43Maintenant,
06:44sors de là.
06:45Je pense que je l'ai trouvé, Capitaine.
06:48Oui, je suis certain
06:49que ce sont ceux-là.
06:50Donne-moi ceux-là.
06:51Ça dit que
06:52ces berries sont
06:53les vrais berries
06:54qui curent
06:55la maladie de Dredd,
06:56Phlebas.
06:57C'est tout ce que j'ai besoin d'entendre.
07:00À part le fait
07:01qu'ils sont purples.
07:04S'ils étaient gris,
07:05ce seraient les vrais.
07:06C'est un proche relatif
07:07qui grandit
07:08juste à côté de lui
07:09et sont ceux
07:10que tu devrais manger
07:11pour curer Phlebas.
07:12Quel type de fou
07:13a écrit ce livre idiot ?
07:15Oh, ça se voit.
07:16Maintenant,
07:17qu'est-ce qui va se passer ?
07:19Oh, mon amour,
07:20tu veux vraiment savoir ?
07:21Oui.
07:24Oh !
07:25Regarde, on est morts.
07:26On n'a pas à se battre.
07:27Lève-toi de mon sac.
07:28C'est mon sac, putain,
07:29et on n'est pas morts
07:30jusqu'à ce que je dis qu'on est morts.
07:31Tu comprends ?
07:32Maintenant,
07:33retourne dans mon corps à la fois.
07:34Allez, lève-toi.
07:35Bouge vers la lumière.
07:36Je comprends,
07:37tu bouges vers mon pancréas
07:38ou n'importe où
07:39où tu es.
07:40Attends,
07:41ce n'est pas de la lumière,
07:42c'est de l'arbre.
07:48C'est tout, Snuck.
07:49Je vais vraiment y aller.
07:50Cette fois,
07:51je peux le sentir.
07:52Bonjour.
07:53Oui, monsieur.
07:54Dépêchez-vous.
07:55Hey !
07:56Ce n'est pas
07:57des arbres hors de temps.
07:59Comment tu te sens, monsieur ?
08:01Bien.
08:03Je me sens complètement curé
08:05et pas mort du tout.
08:06Ha !
08:07Je pense que j'ai
08:08dépassé toi, hein, mort ?
08:09Mais tu étais hors de temps,
08:10mon gars.
08:11Bien,
08:12je vais m'occuper de l'amour et de la mort.
08:13En tout cas,
08:14pas de sentiments difficiles ?
08:15Prends un arbre.
08:16J'étais si proche, mon gars.
08:17Oh, merci.
08:18Des arbres, mon gars.
08:23Quoi ? Quoi ?
08:24Je ne comprends pas, mon gars.
08:25Qu'est-ce que c'est que cette blague ?
08:26Je ne sais pas.
08:27Laissez-moi entrer.
08:28Viens.
08:29Toi !
08:30Tu as mangé
08:31les arbres poissons.
08:32Maintenant, tu vas mourir.
08:38Hey, mon gars,
08:39tu ne peux pas mourir.
08:49Bien, Snuck,
08:50nous avons défendu la mort
08:51sur l'île de Zerzan.
08:52Pas mal d'aventure, hein ?
08:53C'est certain, monsieur,
08:54et j'ai préparé
08:55une nourriture spéciale
08:56en célébration.
08:57Dis, attends un instant,
08:58n'est-ce pas que
08:59le docteur va nous rejoindre
09:00pour le dîner ?
09:01Il est là, monsieur.
09:02Eh bien, je ne vais pas
09:03l'attendre.
09:04Qu'est-ce qu'il y a pour le dîner ?
09:05Du poisson.
09:06Excellent.
09:08Check, s'il vous plaît.
09:09Vous pouvez mettre le dîner
09:10sur mon billet.
09:11Vous comprenez ?
09:21Sous-titrage Société Radio-Canada