Category
🦄
Art et designTranscription
00:00C'était une époque de douleur.
00:02C'était un monde de peur.
00:04C'était l'âge des gargoyles.
00:10Bâti par le jour,
00:12guerriers par la nuit.
00:14Nous avons été traités par les humains que nous avions souhaités protéger.
00:17Froids et bâtis par un spell magique
00:19pendant mille ans.
00:24Maintenant, ici à Manhattan,
00:27le spell est brisé.
00:29Et nous vivons de nouveau !
00:42Nous sommes les défenseurs de la nuit.
00:44Nous sommes les gargoyles.
00:50Avant sur les gargoyles...
00:51Hey !
00:52Maintenant, qui es-tu ?
00:53Je m'appelle Macbeth.
00:54Je n'ai pas l'intention de t'attaquer pendant que tu dormais.
00:56Mais maintenant...
00:59Non !
01:06J'ai défendu ta maison.
01:08Tu penses que je ne serais pas prêt pour toi dans ma maison ?
01:30Je suis venu !
01:31Dwayne, tu dois voir ça !
01:34Attention, ou l'ensemble de la montagne nous attaquera !
01:49Chut !
01:51C'est...
01:52C'est là-bas !
02:00Chut !
02:09Ancien Keltic,
02:11le chercheur de connaissances n'a pas à peur ici.
02:14Le détruit tout.
02:30Les écrits de Merlin.
02:36Les écrits de Merlin sont en train d'être empruntés au Musée Métropolitain de New York pour être étudiés.
02:41Tu penses que les écrits sont réellement écrits par Merlin ?
02:43N'est-ce pas incroyable ?
02:44Merlin...
02:45Il était un wizard, n'est-ce pas ?
02:47Comme le Magus.
02:48Un wizard blanc du 5ème siècle.
02:50Si tu as intérêt, la bibliothèque est remplie de livres sur lui.
02:53Pourquoi regarder des marques sur une page quand tu peux rentrer le vidéo ?
02:55Ce ne sont pas des marques quand tu sais comment lire.
02:58Eh bien, je ne peux pas lire, et je ne pense pas que je manque de rien.
03:02L'ignorance est le bonheur.
03:04N'est-ce pas Hudson ?
03:05Laisse-moi sortir de ça.
03:07C'est l'heure du hockey de la célèbre.
03:09Fais-moi un Bronx.
03:14Je dois y aller.
03:15Matt et moi sommes assignés à l'escorte de l'Escroc.
03:17Je ne sais pas si tu peux m'aider.
03:19Je ne sais pas si tu peux m'aider.
03:21Matt et moi sommes assignés à l'escorte de l'Escroc.
03:23Sont-ils au courant de ce que les Escrocs contiennent ?
03:25Ils sont toujours fermés.
03:26Le rumeur est qu'ils sont des spécialités magiques.
03:34On ne pensait pas que tu arriverais.
03:36Je n'aurais pas manqué ça si j'avais dû nager.
03:44Les Escrocs sont fermés dans ces deux canisters.
03:52Descends !
04:07Mayday ! Mayday !
04:16Coast Guard, c'est HMS Churchill.
04:17Nous sommes attaqués.
04:18Répétez, nous sommes attaqués.
04:22Tu as raison, Goliath.
04:23Ces machines doivent belonger à Xanatos.
04:26Des jets Harrier.
04:27Ils peuvent tomber et partir comme des hélicoptères.
04:29J'en ai lu.
04:30Qu'est-ce que tu penses ?
04:31C'est si excitant.
04:32Qui a besoin de livres ?
04:49Coast Guard, rentrez !
04:52Max !
05:01Donne-les-en.
05:02Non ! Ces Escrocs ne coûtent rien.
05:04Oh mon Dieu, qu'est-ce que je pensais ?
05:21C'est pas possible !
05:51J'ai les Escrocs !
06:14Où est Hudson et Broadway ?
06:15Là-bas.
06:16Hudson est probablement sur l'autre.
06:22Non, pas un seul.
06:24Je veux dire, qui ne les aimerait pas ?
06:33J'ai peur que les Escrocs présentent trop de tentations.
06:36Xanatos m'a fait ressembler à un amateur.
06:39Mais je n'ai pas de preuves et sans ça...
06:41Sans ça, ça tombe sur nous.
06:51C'est pas possible !
06:52C'est pas possible !
07:22Hey, ça n'est pas couvert par ton insurgence.
07:24Ça devient pire. J'ai perdu le canister.
07:27Quoi ?
07:28Ah, le boss va t'offrir un dîner avec une cuillère.
07:31Mais nous avons encore le tien. Un de deux n'est pas mal.
07:33Oh mon Dieu.
07:52Xanatos, Hudson, Broadway...
07:55Où sont-ils ?
07:56Je suppose qu'ils peuvent être n'importe où.
07:58Pas de jeu !
07:59Prenons-les.
08:01Tu devrais savoir que je ne peux pas faire ça.
08:03Alors nous les trouverons nous-mêmes.
08:16Il n'a pas juste marché là-bas.
08:22C'est bon, mon ami.
08:30Macbeth !
08:31C'est pareil. Je prends ça, merci.
08:33Bien sûr.
08:38Tu comprends ?
08:39Oui.
08:40Tu comprends ?
08:41Oui.
08:42Tu comprends ?
08:43Oui.
08:44Tu comprends ?
08:45Oui.
08:46Tu comprends ?
08:47Oui.
08:48Tu comprends ?
08:49Oui.
08:50Tu comprends ? Je n'ai pas vraiment le plaisir de faire ça.
08:54Bien, tu as du courage, mon ami. Je te donnerai ça.
08:57Ce que tu n'as pas, c'est une prière.
09:01Cough ! Cough ! Cough !
09:15Les scrolls de Merlin,
09:18fermés par ma propre main.
09:21Ce deuxième et dernier compendium.
09:24Deuxième ?
09:25Ce serait inutile, même dangereux, de lire ça sans ordre.
09:28Où est le premier scroll ?
09:31Chiffon
09:36Qu'est-ce qu'il y a, Gilly ?
09:37Tu te retrouves une autre sauvetage ?
09:40Qui est-ce ?
09:41Tu vas bien ?
09:45J'avais du mal.
09:47Cette plage n'est plus sécure depuis le soir.
09:50Tu as besoin d'un médecin ?
09:51Non.
09:52Juste un endroit où rester pendant le lever.
09:55Si je pouvais vous aider...
09:56C'est bon, j'ai un feu à faire.
10:00Je ne peux pas t'offrir de retour, sauf mes remerciements.
10:04C'est payé en plein.
10:06Je m'appelle Robbins, Jeffrey Robbins. Et toi ?
10:09Hudson, comme la rivière.
10:20Tu ne peux pas me tenir pour toujours !
10:22Non, juste jusqu'à ce que je trouve le premier scroll.
10:25J'ai cassé l'ancien gargoyle. Le scroll est probablement au fond de l'océan.
10:29Il ne devrait pas l'être.
10:31Ou tu le seras aussi.
10:42Qu'est-ce que c'est ?
10:47Mon cœur bleu, pour ça.
10:49J'étais si occupé à tenter de tuer un groupe d'enfants verts à travers Nam que je n'ai pas regardé mes pas.
10:54Shrapnel. Tu ne vois jamais.
10:57Nam.
10:58Vietnam. La guerre.
11:00Mon amour, quelque chose de ton voix m'a fait penser que tu étais un soldat.
11:05Je... Je le suis encore, je suppose.
11:08Qu'est-ce qui te remplit maintenant, Robbins ?
11:11J'écris des livres. Ou je l'ai fait. Jusqu'à ce qu'ils s'éteignent.
11:15Tu as écrit tout ça ?
11:18Ce n'est pas quelque chose ?
11:20Non, mais j'ai eu quelques réussites modestes.
11:24Voici.
11:26Quels sont ces petits bouchons ?
11:29Où sont les mots ?
11:31C'est du braille. C'est comme ça que je peux lire et écrire.
11:35Quand j'avais encore quelque chose à écrire.
11:37Voici la version imprimée. Ça te fera plus de sens.
11:40Bouchons. Scrolls. Qu'y a-t-il de différent ?
11:44Tu ne peux pas lire, n'est-ce pas ?
11:47Peut-être qu'un vieil ami s'est effrayé sur la plage.
11:50Et si ce n'était pas lui, peut-être le scroll.
11:52Qu'est-ce qui est si important dans ces scrolls ?
11:54Qui était ce Merlin ?
11:56Un autre magicien stupide.
11:58Il était un spectacle singulier.
12:01Un vieil homme avec un visage étouffé et avec de la magie et de la sagesse
12:05l'a transformé en le plus grand roi du monde.
12:08Un roi qui régnait avec justice et compassion.
12:11Un roi qui s'appelait Merlin.
12:14Un roi qui régnait avec justice et compassion.
12:17Il a pris les restes des tribus et les a transformés en un pays de beauté et de civilisation.
12:23Avec Merlin toujours à son côté, jusqu'à ce qu'il tombe.
12:29La magie de Merlin était plus forte que tout, sauf l'esprit humain.
12:33Tu étais là.
12:35Je suis vieux, mais pas si vieux.
12:38Je l'ai bien entendu.
12:40Mais tu le décrives comme si tu étais là.
12:43Bien. Voyons-en de plus près.
12:47Goliath, ils ne sont pas là. Le soleil va s'en venir.
12:50Tu ne les as pas trouvés. Je ne suis pas surpris.
12:53On est en retard. Tu sais où ils sont. Dis-nous.
12:56Toutes les tâches verticales de Mr. Xanatos dans Landing Craft sont dans le magasin.
13:01Mais tu pourrais essayer Macbeth.
13:08Mais je suis trop vieux pour apprendre.
13:10J'ai dû apprendre le braille quand j'avais presque 40 ans.
13:13Et je vais apprendre une nouvelle façon de lire quand j'aurai 80 ans, si je dois.
13:16Qui m'apprendra ? Je n'ai jamais dit à mon clan que je ne pouvais pas lire.
13:21Je peux t'apprendre, mais ce n'est pas vraiment le point.
13:24Ça me déchire.
13:26Je comprends. Mais ce n'est pas déchirant d'être illitérat, Hudson.
13:30C'est seulement déchirant de rester comme ça.
13:37Je dois partir.
13:39Je t'ai laissé partir avec mon prétention.
13:41Non, il est presque minuit.
13:44Je dois partir.
13:50Attends.
13:55Qu'est-ce que c'est ? Hudson ?
14:10Prends-nous.
14:26Hudson ? C'est toi ?
14:28Qui est là ?
14:30Je m'appelle Lennox Macduff, je suis un ami de Hudson.
14:33Je suis inquiet de lui.
14:37Il n'est pas là, tu l'as juste manqué.
14:39Alors je ne vais pas te tromper. Bonne journée.
15:07C'est seulement moi, Hudson.
15:13Je suis heureux que tu sois revenu.
15:15J'ai peur que je ne puisse pas rester.
15:17Mais je pense que j'ai laissé quelque chose sur la terrasse ce matin.
15:20Est-ce que tu as rencontré un grand canister ?
15:22Non, mais un ami de toi était sur la terrasse.
15:25Je ne sais pas où il est.
15:27Je ne sais pas où il est.
15:29Je ne sais pas où il est.
15:31Je ne sais pas où il est.
15:33Non, mais un ami de toi était sur la terrasse.
15:36Un Lennox Macduff. Peut-être qu'il l'a pris.
15:39Je ne connais pas de Lennox Macduff.
15:41Je ne suis pas surpris.
15:43Le nom a l'air fou.
15:45Lennox et Macduff étaient deux personnages d'un jeu de Shakespeare.
15:48Macbeth.
15:50Macbeth ?
15:51Je dois appeler Robbins.
15:54Je ne sais pas où il vit.
15:57Qui ?
15:58Macbeth ! Macduff !
15:59Je le connais, mais il n'est pas un ami.
16:02Peut-être que ça aide.
16:04Macadou, McBride, Macduff, Cameron, Macduff, Leland, Macduff, Lennox.
16:09Et voici l'adresse.
16:12Un livre magique.
16:13N'est-ce pas ?
16:29Que faites-vous ?
16:30Je cherche la meilleure façon d'ouvrir les scrolles.
16:33Ensuite, je vais essayer quelques spells de Merlin.
16:36Sur vous.
16:50Maintenant quoi ?
16:52Maintenant, on entre.
16:54Nous étions inquiets.
16:55Vous y êtes.
16:56Où est Broadway ?
16:57Nous pensions qu'il était avec vous.
16:58Je ne l'ai pas vu depuis la bataille.
16:59Là-haut.
17:07Nous avons des problèmes.
17:10Prends soin de ça.
17:27Broadway !
17:30C'est fini, Macbeth.
17:37On ne peut pas passer ces canons.
17:39J'ai une idée.
17:43Où sont-ils ?
17:45Là-haut.
18:00Il était un petit garçon.
18:02Quand j'ai vu ce roi de l'avenir.
18:05Si je ne savais pas son destin,
18:07je m'en serais étonné.
18:09Qu'est-ce que c'est ?
18:10Même si jeune et sans forme,
18:11sa tête était ouverte et enthousiaste...
18:13C'est un diarhée !
18:14Où sont les spells ?
18:15Là-haut.
18:16On ne peut pas passer ces canons.
18:18J'ai une idée.
18:19Où sont les spells ?
18:20Là-haut.
18:21On ne peut pas passer ces canons.
18:22C'est un diarhée !
18:23Où sont les spells ?
18:24Là-haut.
18:25On ne peut pas passer ces canons.
18:26C'est un diarhée !
18:27Où sont les spells ?
18:28Là-haut.
18:32Tu m'as attrapé dans un état de foule, monstre !
18:38Décharge, Broadway.
18:40Ou quoi ?
18:41Ou je vais brûler les scrolls.
18:43Vas-y.
18:44Ils sont inutiles.
18:45Pas de magie du tout.
18:46Non !
18:47Ils sont magiques !
18:48Mais tu ne peux pas les brûler, Goliath.
18:50Tu ne peux pas !
18:51C'est la vie de Merlin.
18:52En ses propres mots.
18:54Quand tu les lis,
18:55ils t'emmènent là-bas.
18:57C'est de la magie, Goliath.
18:59De la magie précieuse.
19:00Oui, mon garçon.
19:02Ça serait un délire de les perdre.
19:06Vous êtes tous en tristesse.
19:07Prenez les scrolls et partez.
19:15On va donner les scrolls à Elisa
19:17pour qu'elle les retourne au musée.
19:19Mais je peux les lire à vous d'abord,
19:21si vous le souhaitez.
19:22Ah, non merci.
19:24On va les lire nous-mêmes.
19:26Dès qu'on apprend comment.
19:34Tu sais, Gilly,
19:35tout ce brouhaha sur les scrolls de Merlin
19:38a l'air d'arriver.
19:40Il y a peut-être encore un livre dans moi.
19:43Le Sceau et les Staffs.
19:45Un livre de Merlin.
19:47Frontispiece.
19:49Le mot écrit est tout ce qui se trouve
19:51entre l'esprit et l'oblivion.
19:54Sans des livres comme nos ancres,
19:56nous sommes cassés,
19:58sans apprendre ni enseigner.
20:00Ils sont des fenêtres sur le passé,
20:02des miroirs sur le présent
20:04et des prismes qui reflètent
20:06tous les futurs possibles.
20:08Des livres sont des lumières
20:10érectées dans l'océan sombre du temps.
20:24Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org