• il y a 6 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Bonne nuit, McGilla. Appréciez votre livre.
00:03Bonne nuit, M. Beeble. À demain matin.
00:06Voyons voir. Où étais-je?
00:08Oh, oui.
00:10Puis, avec une vague de son manteau magique,
00:13la Véritable-Dieu-Mère a transformé Cinderella en une belle princesse.
00:17Qu'est-ce que tu penses?
00:19Oh, j'aimerais avoir une Véritable-Dieu-Mère.
00:22Je ne sais pas.
00:24Trick or treat.
00:26Non, silly. Je suis ta Véritable-Dieu-Mère.
00:28Tu sais, avec une vague de son manteau magique et tout.
00:31Joli. Ma propre Véritable-Dieu-Mère.
00:34C'est ça, mon chéri. Quelque chose que tu aimerais?
00:36Je te donnerais un souhait.
00:38Oh, mon dieu. Un souhait.
00:40Je te donnerai trois souhaits.
00:42Je me sens un peu plus « wishy-washy » ce soir.
00:44Tu comprends? « wishy-washy »
00:46C'est un petit blague que les Véritables-Dieu-Mères ont.
00:49Trois souhaits?
00:51Voyons voir.
00:53Trois souhaits.
00:55Allez, tu n'es pas le type qui a tout, tu sais.
00:58J'ai compris. J'aimerais sortir d'ici.
01:01J'aimerais aller dans la jungle, où je pourrais être un véritable guerrilla, comme mes ancêtres.
01:10C'est une mauvaise appellation.
01:11Quand tu vas dans la jungle, il vaut mieux que tu te consultes avec un méchant médecin.
01:18Hé, la jungle.
01:20Cette Véritable-Dieu-Mère s'en délivre.
01:23Hé, je vais monter au dessus de ce grand arbre,
01:26avec un savoir-faire guerrilla, et regarder mon domaine.
01:34Ça doit être l'un de ces éléments flippants.
01:37Je vais d'abord pratiquer le montage d'un petit arbre,
01:40puis je vais travailler sur le grand.
01:42Oh non, tu ne le saurais pas, un arbre en papier.
01:48Oh oh.
01:50Oh oh oh, un croc, un croc, un alligator.
02:04Oh, rien de plus fort que de frapper un alligator pour te montrer comment monter des arbres.
02:08Maintenant, on va monter sur cette lèche, en sécurité,
02:11comme ils font dans les films de Tarzan sur la télé.
02:15Oh oh oh.
02:19C'est plus facile maintenant.
02:22Bien joué, petit chat.
02:26Eh bien, je suis sorti de cet ennui.
02:29Et dans celui-ci.
02:30Si un guerrilla peut voler, maintenant c'est le moment de le découvrir.
02:35Oh oh.
02:40Heureusement que je suis tombé dans de l'eau douce.
02:44Même si nos âmes appartiennent aux arbres,
02:47le tournage peut devenir monotone.
02:50Hey, il y a un garçon.
02:52Je vais juste tomber et lui suivre.
02:55Il doit savoir où est l'action.
02:58Je vais probablement pouvoir mettre mes bras en bas de nouveau
03:01après que le sang commence à circuler.
03:04Au revoir, les gars.
03:05Donc, c'est ici que vous vous déplacez.
03:09Je pense que vous êtes le meilleur.
03:11J'aimerais rejoindre votre petit groupe.
03:13Qu'est-ce que vous en pensez, Smiley?
03:16Oh oh oh.
03:19C'est un vrai coup de poing, Smiley.
03:24Regarde-le, chérie.
03:25C'est seulement faire de vous rappeler que je suis un expert de karaté.
03:28Regarde-le, Smiley.
03:33Donc, ne commence pas rien, Smiley.
03:36Je ne veux pas faire ça pour toi.
03:39D'accord, tu as demandé.
03:45Oh oh oh.
03:48Je t'ai dit que je ne voulais pas faire ça pour toi.
04:00Dis-donc, Jeffrey, qu'est-ce que c'est que ce coup de poing?
04:04Ça ressemble à un paquet de guerrillas de Berserk qui nous attaquent, mon amour.
04:08Mais tu seras plus en sécurité dans la tente.
04:10Les guerrillas?
04:12Les guerrillas de Berserk?
04:18Fais attention, Jeffrey.
04:20Ne t'inquiète pas.
04:21Nous, les guerrillas puissants, savons comment gérer des situations de ce type.
04:25J'ai perdu leur leader, et le reste va disparaître.
04:31Un homme avec une arme.
04:32Je suis sauvé. Je suis sauvé.
04:35Je suis tiré.
04:36C'est pas possible, Ape.
04:39La fenêtre de la boutique n'était jamais comme ça.
04:44J'ai l'impression que je ne suis pas seul.
04:46Hey!
04:48Mettez-moi en bas. Mettez-moi en bas.
04:51J'appelle ma Véritable Mère de Dieu.
04:53Venez, venez où que vous soyez.
04:56Vous voulez un autre souhait?
04:58Oui, Véritable Mère de Dieu.
04:59Envoyez-moi de retour à ma boutique.
05:03Oh mon dieu, il n'y a pas de place comme chez moi.
05:07Attendez, Sonny. Vous avez encore un souhait.
05:10Oui.
05:12La vie dans la jungle m'a fait faim.
05:14J'ai un souhait pour beaucoup de bananes.
05:17Un million d'entre elles.
05:18C'est une énorme quantité de bananes, Buster.
05:21Tu ne peux pas avoir trop de bananes, je dis toujours.
05:24D'accord. Un souhait est un souhait est un souhait.
05:27Alors, c'est parti.
05:30Un million de bananes.
05:38Oh, quel beau matin.
05:41Peut-être que c'est le jour où je vais vendre McGilla.
05:44C'est incroyable, mais peu de gens veulent vraiment un gorilla.
05:48Oh non!
05:50Bonsoir, M. People.
05:52McGilla, sors de ces bananes tout de suite.
05:56Je ne peux pas tout de suite, monsieur.
05:58Mais quelques heures devraient le faire.
06:07Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
06:38C'est parti, député.
06:40Prends ton souhait sur un petit jus de cactus.
06:42Oh, M. Ricochet.
06:44Tu as beaucoup de savoir-faire sur l'histoire de l'Ouest.
06:47Boute-toi, député.
06:48Nous devons attraper ce mauvais outlaw.
06:50Scatter Gun Banes.
06:56Desperado City Limits,
06:58la maison des outlaws anonymes.
07:01Les bons gars gardent l'esprit.
07:03Les bons gars gardent l'esprit?
07:04Nous sommes des bons gars, M. Ricochet.
07:06Scatter Gun Banes est là-bas.
07:08Mettez vos masques.
07:10Nous opposons les mauvais gars.
07:12Nous allons ricocher après lui.
07:14Je m'appelle Sheriff...
07:18Ricochet Rabbit.
07:22Tu peux ricocher, M. Ricochet.
07:27Je pense que je vais m'amuser là-bas après lui à pied.
07:32Donne-moi un jus de carotte, avec un jus de céleri et d'oiseau.
07:36D'accord, Scatter Gun, mais t'inquiète.
07:39Ton chien va conduire ce soir.
07:41Nous allons faire de plus gros et de meilleurs dégâts.
07:52Qui êtes-vous?
07:53Nous sommes plus durs, plus forts et plus croupiers
07:55que les jambes d'un chien.
07:58Nous sommes venus rejoindre ce groupe notorieux de nos droits,
08:01appelé Scatter Gun Banes Gang.
08:07Désolé, Drupalong.
08:09Écoute, Shorty.
08:10J'ai l'air d'un homme de loi,
08:12et toi, t'as l'air d'un sheriff à moi.
08:14T'es sûr que ce n'est pas de la tonique de cheveux que tu sentes?
08:16J'ai juste un coup de cheveu.
08:18Ouais, t'as juste eu un coup de cheveu aussi.
08:20Maintenant, tu me fais croire que les mauvais gars sont les meilleurs.
08:25Comme les mauvais gars, nous ne sommes pas si bons, Mr. Ricochet.
08:28Oui, nous allons être plus rouges et plus forts.
08:32Voici le plan.
08:33Nous allons faire le boulot d'un peu de cattle,
08:35puis Scatter Gun va nous laisser dans son gang.
08:38Ah, c'est un peu de cattle.
08:41Oui, et ils ont amené leurs corps aussi.
08:44Je vais juste faire un loup autour d'eux.
08:46C'est ce qu'on va faire.
08:47C'est ce qu'on va faire.
08:49C'est ce qu'on va faire.
08:51C'est ce qu'on va faire.
08:52C'est ce qu'on va faire.
08:53Je vais juste faire un loup autour du leader,
08:55et le reste va suivre.
08:58Allez, Doogie, je vais députer toute ta famille.
09:05Je crois que tu as eu son attention.
09:11Oh, oh, tu as commencé un boulot d'un peu de cattle, Mr. Ricochet.
09:17Revenons au bar de santé, député.
09:19Oui, c'est pas bien ici.
09:21Gangway !
09:26Yo, un loup !
09:31La dernière à sortir est un pêcheur de poules.
09:39Moi aussi !
09:44Trouvez votre propre lieu de cache !
09:46Celui-ci est mien !
09:47J'étais ici tout à l'heure.
09:49Arrêtez de pleurer, vous deux.
09:51Vous aussi, vous pouvez rester, mais votre ami avec les loups doit partir.
09:55Ami avec les loups ?
10:00On est un peu russes, comme les russes, Mr. Ricochet.
10:03Oui, il doit y avoir une façon plus facile de rejoindre la base de Scattica.
10:08Je l'ai !
10:09On va tuer un loup.
10:13N'est-ce pas juste si on était des tueurs de poules, Mr. Ricochet ?
10:17Non, il n'y a rien de pire qu'un tueur de poules.
10:20Scattergun va l'aimer.
10:22Bien joué, loup.
10:23Vas-y, loup !
10:30Vous allez d'abord.
10:31Mon appel peut attendre.
10:34Comment allez-vous, Scattergun ?
10:35Vous voulez acheter un loup chaud ?
10:38C'est Tornado, le tueur d'hommes !
10:41Tornado ?
10:42Tueur d'hommes ?
10:48Tueur d'hommes ! Tueur d'hommes !
10:53J'ai vu beaucoup de tueurs d'hommes, mais c'est la première que j'ai rencontré.
10:57Aidez-moi !
11:00Réfléchissez, on est en sécurité maintenant.
11:03Les tueurs d'hommes
11:05Les tueurs d'hommes
11:12Quand il s'agit de tueurs d'hommes, vous avez dû l'inventer.
11:15Je m'en vais.
11:18Je vais où je peux avoir du protection.
11:20Partout !
11:23Ouvrez ces portes à l'étang.
11:27J'y crois.
11:28Laissez-moi entrer.
11:29Ce n'est pas sûr ici.
11:30Laissez-moi entrer.
11:32Pretty clever the way you made Scattergun give himself up, Mr. Ricochet.
11:39Oh yeah, just the way I planned it. So let's ricochet off after some more bad guys.
11:45Yeah, that's what we're the best in the West at.
11:49You horse thieves!
11:51Hey, what's the big idea?
11:53Hey look, we're good guys.
11:55Yeah, that's what all you crooks say.
11:58But we only stole that horse so we could catch Scattergun Banes.
12:01Boy, these rustler stories get better all the time.
12:06But I'm Sheriff B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-Ricochet Rabbit.
12:10And I'm Deputy Drupalong.
12:12Oh sure you are, sure you are!
12:16Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
12:46Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
13:16Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
13:46Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
14:16Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
14:46Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
15:16Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
15:46Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
16:16Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
16:46Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
17:16Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
17:46Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
18:16Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandations