Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Avec le soutien de Denix
01:00Avec le soutien de Denix
01:11Avec le soutien de Denix
01:30Merci encore d'être venu, Lapinche et Lisa.
01:40Vous savez, nous avons hâte de votre visite à la chute.
01:44Vous avez bien réparé notre chaussure.
01:46Vous savez, vous êtes vraiment devenu un maître chuteur.
01:49C'est vrai, je pense qu'ils sont absolument parfaits.
01:53Oui.
01:54Tellement exquisiste.
01:55Je vous remercie.
01:56Je vous remercie.
01:57Je vous remercie.
01:58Je vous remercie.
01:59Je vous remercie.
02:00Je vous remercie.
02:01Je vous remercie.
02:02Je vous remercie.
02:03Je vous remercie.
02:04Je vous remercie.
02:05Je vous remercie.
02:06Je vous remercie.
02:07Je vous remercie.
02:08Je vous remercie.
02:09Je vous remercie.
02:10Je vous remercie.
02:11Je vous remercie.
02:12Je vous remercie.
02:13Je vous remercie.
02:14Je vous remercie.
02:15Je vous remercie.
02:16Je vous remercie.
02:17Je vous remercie.
02:18Je vous remercie.
02:19Je vous remercie.
02:20Je vous remercie.
02:21Je vous remercie.
02:22Je vous remercie.
02:26Tu vas bien, Lisa?
02:27Mais je pense que ça devient un peu léger récemment.
02:30Ha!
02:31Maintenant que tu me le dis, comment je le considère?
02:33Alors, tu voudrais que je le fasse,
02:35madame?
02:38Merci pour ton gentil offre, monsieur.
02:47Tu trouves que le carton est plus facile à pousser
02:48n'a rien à voir avec le fait que tu portes des chaussures magiques.
02:51Oui, bien, je, hum, tu vois,
02:53ils ne font pas tout le travail.
02:58J'ai aussi beaucoup de travail dur à faire.
03:02Eh bien, il reste encore une stope à faire.
03:08Je ne peux pas croire ça.
03:09Encore un appel et on peut retourner à la maison, ma chère maison.
03:13Je ne peux pas croire ça.
03:14Encore un appel et on peut retourner à la maison, ma chère maison.
03:25Est-ce que Lappitch et Lisa sont en route encore, Brunilda?
03:28Oui, ça ne sera pas longtemps avant que je puisse
03:30voler les chaussures magiques pour Dirty Rat.
03:32Otis, c'est nous qui devons voler les chaussures magiques
03:34pour Dirty Rat.
03:35Pour les Flying Kaczynskis,
03:36c'est tout pour l'un et l'autre pour l'autre.
03:38Chut!
03:39Reste calme, idiot.
03:42Pfiou!
03:43Ce carton est vraiment lourd.
03:45Même avec un peu d'aide des chaussures magiques.
03:48Je vais le mettre en place.
03:51Il reste encore un appel à faire.
03:53C'est un peu plus compliqué que ça.
03:57Vraiment?
04:12Hmm.
04:16Ils arrivent.
04:17Rappelez-vous, frères,
04:19tournez sur les chaussures et allez chercher les chaussures magiques.
04:21Prêt?
04:23Hein?
04:24C'est mon cheveu.
04:25C'est la chaussure.
04:27Oh.
04:29Prêt?
04:34Allons-y!
04:37Qu'est-ce qui est si compliqué?
04:38Qu'est-ce qu'il y a de plus compliqué?
04:40Oh, c'est rien qu'on ne peut pas gérer, Lisa.
04:53On a les chaussures?
04:54Non, mais ne t'en fais pas, j'ai un autre plan.
04:55Quand tu dis ça, j'ai toujours peur.
05:10C'est quoi ton plan?
05:11J'ai l'impression d'être stupide en tant qu'arbre.
05:13Il y a des poussières, Brute Hilda.
05:14Et quand Lappage passe par là-bas,
05:16on s'en va et on s'en va
05:18avec ses chaussures magiques.
05:19Et on les emmène à Dirty Rat?
05:21Et on les emmène à Dirty Rat.
05:25On sera là pendant assez longtemps, alors.
05:27Et pourquoi?
05:29Parce qu'il y a des chaussures magiques.
05:31C'est ça.
05:32C'est ça.
05:33C'est ça.
05:34C'est ça.
05:35C'est ça.
05:36C'est ça.
05:37C'est ça.
05:38C'est ça.
05:40Parce que ces deux sauveteurs ne viennent pas de cette façon,
05:42bête.
05:59Ils vont autour de cette colline, pas au dessus.
06:10Pfiou!
06:11Arrêtons-nous et reposons ici pour un moment, Lisa.
06:16Oh, regarde! Lappage!
06:25Mes outils!
06:26Oh non!
06:39Hum!
06:43First-Rampico,
06:44vous pesants chatons,
06:45sortez d'ici!
06:50Pas du tout que la carte soit si lourde.
06:53Ah, c'est mignon, Blockage.
06:54Ils n'ont pas dû être sans nous.
06:56Ah!
07:00Essayez de me dire ça
07:02à mes mains, Lisa.
07:03Mais il est si tard maintenant,
07:04qu'on va devoir se calmer ici pour la nuit.
07:10Alors, racontez-nous de notre dernière étoile de chou.
07:14C'est un castle près de la rivière,
07:15juste à l'ouest d'ici.
07:17Oh, super!
07:18J'adore les castles!
07:19Mais supposons que le castle soit hanté.
07:21Pas hanté?
07:27J'étais juste en train de rire.
07:28Mais en tout cas,
07:29il peut y avoir des fantômes là-bas,
07:30peut-être pour garder de l'arbre.
07:34Comme de l'or et des diamants?
07:36De l'or, des rubis, des émeraldes!
07:38Ils ont dit des trésors?
07:39Oubliez les chaussures magiques.
07:40Elmer, ce castle qu'ils vont aller à
07:42sera beaucoup plus intéressant à Dirty Rat.
07:44Allez!
07:48Pensez-vous qu'il y a vraiment un fantôme
07:50dans le castle, Lapitre?
07:51Non, bien sûr pas.
07:52Vous n'êtes pas effrayée, non?
07:57Bien.
08:03Qu'est-ce que c'est?
08:09Peut-être des animaux sauvages.
08:16Mais ne vous inquiétez pas,
08:17je vous protégerai.
08:18Bonne nuit à tous.
08:20Bonne nuit.
08:26Boss?
08:27Ah, les Pazinskis, venez.
08:30Avez-vous volé les chaussures magiques pour moi encore?
08:33Eh bien, il y avait un gros poisson, Boss, et...
08:36Qu'est-ce que c'est?
08:38J'ai ordonné distinctement à vous de ne pas revenir sans eux.
08:42Mais nous avons quelque chose de mieux, Boss.
08:46Oh, oui?
08:48Nous savons où il y a un castle avec un trésor.
08:53Un trésor, hein? Où?
08:55Dans le castle où Lapitre va.
08:58Alors, à quoi attendons-nous?
09:02Allons-y!
09:04Allons-y!
09:13Bien, c'est tout, repacké.
09:15Alors, allons-y vers le castle.
09:18Allons-y vers le castle!
09:34Si la trappe n'arrive pas à Lapitre, le Quicksand le fera.
09:45Et maintenant, prenons ce trésor.
09:58Ah, le castle, avec un trésor.
10:01Ah, le castle, avec un trésor.
10:02Ah, le castle, avec un trésor.
10:03Avec le trésor à l'intérieur, et nous l'avons fait avant Lapitre.
10:08Oh, j'ai hâte d'obtenir mon casque de ce trésor chouette.
10:14Alors, le castle n'est pas vraiment ennuyant, n'est-ce pas?
10:18Bien sûr que non, je l'ai tout fait, Lisa. Qu'y a-t-il?
10:21T'es effrayée?
10:22Pas une chance!
10:25Toi aussi.
10:26Je ne suis pas.
10:27Toi aussi.
10:28Je ne suis pas.
10:31Je ne suis pas.
10:32Ah!
10:36Ah, jeux, diamants plus de l'or, monnaie.
10:43Hi, hi, hi!
10:45D'accord! Otis et Elmer, vous ouvrez le portail et recevez-moi le trésor.
10:52Oui, boss.
10:53Oui, boss.
10:55Et vous, Brunhilde, tirez un grand trou juste là-bas.
10:58Pourquoi, boss?
10:59Grrr ! Ne pose pas de questions, fais juste ça !
11:10Mais Boss, qu'est-ce que tu fais ?
11:15Conserver mon énergie, bien sûr !
11:17Quelqu'un va devoir courir ses doigts à travers ce magnifique trésor
11:19quand Otis et Elmer le sortent du château !
11:23Toi d'abord !
11:24Non, non, Otis, après toi !
11:26J'insiste !
11:27Insiste tout ce que tu veux !
11:28Ne sois pas si stupide !
11:29C'est parti !
11:34Eh bien, Otis, c'est toujours ton tour !
11:38Ce n'est pas juste !
11:38Pourquoi dois-je toujours aller d'abord ?
11:40Attends une minute !
11:42Je pense que j'ai une meilleure idée que de nager à travers !
11:59Oh, zut !
12:08Pas beaucoup plus, les gars !
12:10...
12:28Here we go !
12:29The Flying Krasinski !
12:33...
12:38There ! A little pit to trap Lapin should he ever get back on the trail !
12:55How much longer is it now ?
13:02Juste through the woods and we'll be there !
13:04I mean, I am tired !
13:06Except I'm not exactly in a rush to get to a haunted castle !
13:10Oh, at least I was only...
13:13Oh, no ! We're stuck in the quicksand !
13:19Oh, no ! It's quicksand !
13:21Oh, no !
13:23Quick !
13:27Hey !
13:29Boss ?
13:32We can't get across the moat to get into the castle and steal the treasure, dirty rat, like you told us to !
13:37How about trying the drawbridge, you fools ?
13:40If you want something done, do it yourself !
13:43Follow me, you bozos !
13:46The treasure will be mine !
13:54Help !
13:55Anybody !
13:57A rope !
13:58Yeah, if I can just reach it !
14:03Hold on tight, gang !
14:08Oh !
14:27La côte est claire, allez-y et prenez le trésor !
14:29Je ne vais pas y aller !
14:31C'était un fantôme qui a fait ce bruit !
14:33Un fantôme ?
14:36Fous superstitieux !
14:38Trouvez ce trésor !
14:53Idiots !
14:56Tout le monde sait qu'il n'y a pas de chose comme un...
15:01Trésor ?
15:18Sortez de mon chemin et mettez-le dessus !
15:22C'est un fantôme !
15:27Oh !
15:29Oh !
15:33Curses ! On est tombés dans la trappe ! J'ai dit pour la pitié !
15:48Quelle course !
15:51Nous sommes dans le castle !
15:53C'est un coup de chance ?
15:54Qu'est-ce que c'est ? Un fantôme ?
15:57Oh !
16:13Hey, qui en es-tu alors ?
16:14Je suis Lappitch, le Petit Shoemaker.
16:16Et voici mon partenaire, Lisa.
16:19Oh oui, et voici Pico et Brewster.
16:22Je suis très heureux de vous rencontrer, mademoiselle.
16:26Alors vous êtes le Shoemaker ?
16:28Oui, c'est vrai, mademoiselle.
16:30Vous avez des chaussures qui ont besoin de réparation ?
16:33Oui !
16:34Oui, j'en ai !
16:37Ces chaussures me tuent les pieds !
16:44Essayez-les, mademoiselle.
16:46Je pense qu'ils sont plus confortables maintenant.
17:00Merci, Lappitch !
17:02Elles sont bonnes comme de nouvelles !
17:04Elles me faisaient beaucoup de mal !
17:07C'est à cause du service, mademoiselle.
17:10J'ai peur que je n'aie plus de chaussures !
17:13J'ai peur que je n'ai pas d'argent pour vous payer !
17:17Les temps sont difficiles !
17:20Pas d'argent ? Mais qu'est-ce qu'il y a avec le trésor ?
17:23Le trésor ? Quel trésor ?
17:26C'est rien, c'est juste...
17:29Lisa... Lisa a pensé...
17:31J'ai pensé...
17:32Oh, d'accord.
17:34On a tous pensé qu'il y avait peut-être un trésor caché ici.
17:39C'est drôle, je sais.
17:41Non, non, mes chers ! Il n'y a pas de trésor ici !
17:44J'aimerais pouvoir acheter 100 paires de chaussures,
17:47au lieu de toujours avoir à réparer ces vieilles chaussures.
17:51Ne vous inquiétez pas pour nous payer.
17:52Nous sommes heureux d'être de service.
17:54Votre carton a besoin de réparation.
17:55J'aimerais pouvoir récompenser votre effort.
17:58Hey, j'ai juste eu une idée qui nous serait bien.
18:04Roulez-vous, roulez-vous, vers la château de Bogan !
18:10Merci.
18:16Merci.
18:19Merci, Lafitche, c'est bien.
18:20Il y a plus que suffisamment ici pour payer pour réparer votre carton.
18:23Et pour que vous puissiez acheter des trésors pour les fantômes.
18:27Par ailleurs, il vaut mieux que vous fassiez les bruits effrayants maintenant.
18:40Wouah !
18:41Wouah !
18:42Wouah !
18:43Wouah !
18:44Wouah !
18:45Wouah !
18:46Wouah !
18:47Wouah !
18:48Wouah !
18:49Wouah !
18:50Wouah !
18:51Wouah !
18:52Wouah !
18:53Wouah !
18:54Wouah !
18:55Wouah !
18:56Wouah !
18:57Wouah !
18:58Wouah !
18:59Wouah !
19:00Wouah !
19:01Wouah !
19:02Wouah !
19:04Wouah !
19:05Wouah !
19:06Wouah !
19:07Wouah !
19:08Wouah !
19:10Wouah !
19:29Oh !
19:31Finalement, nous sommes sortis.
19:32Maintenant, allons chercher ce trésor.
19:39Deuxième fois!
20:01J'hate vraiment quand ça se passe!
20:09J'aime bien quand ça se passe!
20:12J'aime bien quand ça se passe!
20:15J'aime bien quand ça se passe!
20:18J'aime bien quand ça se passe!
20:21J'aime bien quand ça se passe!
20:24J'aime bien quand ça se passe!
20:27J'aime bien quand ça se passe!
20:30J'aime bien quand ça se passe!
20:33J'aime bien quand ça se passe!
20:36J'aime bien quand ça se passe!
20:43J'aime bien quand ça se passe!
21:06J'aime bien quand ça se passe!
21:13J'aime bien quand ça se passe!
21:19J'aime bien quand ça se passe!