• il y a 6 mois
Traducteur renommé des œuvres littéraires françaises, M. Li Yumin a grandement contribué à faire découvrir au public chinois la richesse de la littérature française, grâce à son travail acharné et sa compétence reconnue. En 1964, l'année même de l'établissement des relations diplomatiques entre la Chine et la France, il a été envoyé en France, ce qui a jeté les bases de son parcours de traducteur. Âgé de 85 ans, il traduit encore quotidiennement. Découvrons dans sa vie de littéraire hors pair.#60ansChineFrance

Transcription
00:00Sur le campus de l'Université Normale de la Capitale,
00:03un colloque a réuni de nombreux professeurs et étudiants autour du thème
00:07« L'art de la traduction » du professeur Li Yumi.
00:10Ce dernier compte parmi les traducteurs les plus renommés de la littérature française en Chine.
00:31Avec une œuvre impressionnante de plus de 25 millions de mots traduits,
00:35le professeur Li poursuit inlassablement son travail, traduisant chaque jour.
00:39Cette année qui marque le 60e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques
00:44entre la Chine et la France, son œuvre « Les trois mousquetaires » a été offerte en cadeau
00:49d'État par le président chinois Xi Jinping à son homologue français Emmanuel Macron,
00:53démoniant de son rôle non négligeable dans les échanges culturels bilatéraux.
01:00L'un des politiques du sud-est de la France est un homme d'espoir.
01:09Il s'agit d'une équipe de 20 étudiants de la France et de 20 étudiants de la Chine,
01:16qui s'occupent de l'un de l'autre.
01:19Nous sommes les Français, nous sommes les Français.
01:23Je suis l'un des 20 étudiants.
01:27J'ai l'honneur d'être l'un des premiers étudiants de la France.
01:37Je n'ai pas seulement étudié le français,
01:42mais j'ai aussi acheté deux sacs de livres en français.
01:46C'est mon investissement de toute ma vie.
01:50C'est l'investissement le plus valable que j'ai pu faire.
02:00Au début de l'année 2021,
02:02le journal Yanshan m'a offert deux livres en français.
02:14Il m'a demandé de les écrire tout seul.
02:19Je les ai étudiés et j'ai écrit trois livres en français.
02:28J'aime beaucoup Dato Ma, son interprétation d'un thème.
02:33Pour moi, c'est comme une scène de théâtre.
02:40C'est très intéressant.
02:43Fidèle à ses méthodes, le professeur Li continue de traduire à la main,
02:48laissant sur ses brouillons les traces de chacune de ses réflexions.
02:51En évoquant cette habitude, il a dit...
02:54Chaque jour, la traduction devient ma vie.
02:56Et cette vie est la vie que j'ai appréciée.

Recommandations