ΤΟ ΠΡΟΞΕΝΙΟ ΤΗΣ ΙΟΥΛΙΑΣ Σ1 - ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 89
Category
📺
TVTranscription
00:00:00 (musique douce)
00:00:03 (musique douce)
00:00:06 ♪ ♪ ♪
00:00:09 ♪ ♪ ♪
00:00:12 ♪ ♪ ♪
00:00:15 ♪ ♪ ♪
00:00:18 ♪ ♪ ♪
00:00:21 ♪ ♪ ♪
00:00:24 ♪ J'ai rêvé ♪
00:00:27 ♪ Un jour comme une fête ♪
00:00:30 ♪ N'a échos tolisti ♪
00:00:33 ♪ L'agap' y m'ou'n'arthi ♪
00:00:36 ♪ Ma é'pésa strapi ♪
00:00:39 ♪ K'vouliaxe y zoi mou ♪
00:00:42 ♪ Sti siopi ♪
00:00:45 ♪ ♪ ♪
00:00:48 ♪ S'ovassan tchiki mou ♪
00:00:51 ♪ K'ta idônia ♪
00:00:54 ♪ Khathi kei lalya tous ♪
00:00:57 ♪ Ksafnika ♪
00:01:00 ♪ Tromaksan me tosa mistika ♪
00:01:06 ♪ Ma toba mena ♪
00:01:12 ♪ ♪ ♪
00:01:19 ♪ ♪ ♪
00:01:25 ♪ ♪ ♪
00:01:30 ♪ ♪ ♪
00:01:34 ♪ ♪ ♪
00:01:38 (éternuement)
00:01:41 (éternuement)
00:01:44 (éternuement)
00:01:47 (éternuement)
00:01:50 (éternuement)
00:01:53 (éternuement)
00:01:56 (éternuement)
00:02:00 (éternuement)
00:02:03 (éternuement)
00:02:06 (répéte en allemand)
00:02:10 (répéte en allemand)
00:02:13 (répéte en allemand)
00:02:16 (répète en allemand)
00:02:19 (répète en allemand)
00:02:22 (répète en allemand)
00:02:25 (répète en allemand)
00:02:28 (répète en allemand)
00:02:31 (répète en allemand)
00:02:34 (répète en allemand)
00:02:37 (répète en allemand)
00:02:40 (répète en allemand)
00:02:43 (répète en allemand)
00:02:46 (répète en allemand)
00:02:49 (répète en allemand)
00:02:52 (répète en allemand)
00:02:55 (répète en allemand)
00:02:58 (répète en allemand)
00:03:01 (répète en allemand)
00:03:04 (répète en allemand)
00:03:07 (répète en allemand)
00:03:10 (répète en allemand)
00:03:13 (répète en allemand)
00:03:16 (répète en allemand)
00:03:19 (répète en allemand)
00:03:22 (répète en allemand)
00:03:25 (répète en allemand)
00:03:28 (répète en allemand)
00:03:31 (répète en allemand)
00:03:35 (répète en allemand)
00:03:38 (répète en allemand)
00:03:41 (répète en allemand)
00:03:44 (répète en allemand)
00:03:47 (répète en allemand)
00:03:50 (répète en allemand)
00:03:53 (répète en allemand)
00:03:56 (répète en allemand)
00:03:59 (répète en allemand)
00:04:02 (répète en allemand)
00:04:05 (répète en allemand)
00:04:08 (répète en allemand)
00:04:11 (répète en allemand)
00:04:14 (répète en allemand)
00:04:17 (répète en allemand)
00:04:20 (répète en allemand)
00:04:23 (répète en allemand)
00:04:26 (répète en allemand)
00:04:29 (répète en allemand)
00:04:32 (répète en allemand)
00:04:35 (répète en allemand)
00:04:38 (répète en allemand)
00:04:41 (répète en allemand)
00:04:44 (répète en allemand)
00:04:47 (répète en allemand)
00:04:50 (répète en allemand)
00:04:53 (répète en allemand)
00:04:56 (répète en allemand)
00:04:59 (répète en allemand)
00:05:02 (répète en allemand)
00:05:05 (répète en allemand)
00:05:08 (répète en allemand)
00:05:11 (répète en allemand)
00:05:14 (répète en allemand)
00:05:17 (répète en allemand)
00:05:20 (répète en allemand)
00:05:23 (répète en allemand)
00:05:26 (répète en allemand)
00:05:29 (répète en allemand)
00:05:32 (répète en allemand)
00:05:35 (répète en allemand)
00:05:38 (répète en allemand)
00:05:41 (répète en allemand)
00:05:44 (répète en allemand)
00:05:47 (répète en allemand)
00:05:50 (répète en allemand)
00:05:53 (répète en allemand)
00:05:56 (répète en allemand)
00:05:59 (répète en allemand)
00:06:02 (répète en allemand)
00:06:05 (répète en allemand)
00:06:08 (répète en allemand)
00:06:11 (répète en allemand)
00:06:14 (répète en allemand)
00:06:17 (répète en allemand)
00:06:20 (répète en allemand)
00:06:23 (répète en allemand)
00:06:26 (répète en allemand)
00:06:29 (répète en allemand)
00:06:32 (répète en allemand)
00:06:35 (répète en allemand)
00:06:38 (répète en allemand)
00:06:41 (répète en allemand)
00:06:44 (répète en allemand)
00:06:47 (répète en allemand)
00:06:50 (répète en allemand)
00:06:53 (répète en allemand)
00:06:56 (répète en allemand)
00:06:59 (répète en allemand)
00:07:02 (répète en allemand)
00:07:05 (répète en allemand)
00:07:08 (répète en allemand)
00:07:11 (répète en allemand)
00:07:14 (répète en allemand)
00:07:17 (répète en allemand)
00:07:20 (répète en allemand)
00:07:23 (répète en allemand)
00:07:26 (répète en allemand)
00:07:29 (répète en allemand)
00:07:32 (répète en allemand)
00:07:35 (répète en allemand)
00:07:38 (répète en allemand)
00:07:41 (répète en allemand)
00:07:44 (répète en allemand)
00:07:47 (répète en allemand)
00:07:50 (répète en allemand)
00:07:53 (répète en allemand)
00:07:56 (répète en allemand)
00:07:59 (répète en allemand)
00:08:02 (répète en allemand)
00:08:05 (répète en allemand)
00:08:08 (répète en allemand)
00:08:11 (répète en allemand)
00:08:14 (répète en allemand)
00:08:17 (répète en allemand)
00:08:20 (répète en allemand)
00:08:23 (répète en allemand)
00:08:26 (répète en allemand)
00:08:29 (répète en allemand)
00:08:32 (répète en allemand)
00:08:35 (répète en allemand)
00:08:38 (répète en allemand)
00:08:41 (répète en allemand)
00:08:44 (répète en allemand)
00:08:47 (répète en allemand)
00:08:50 (répète en allemand)
00:08:53 (répète en allemand)
00:08:56 (répète en allemand)
00:08:59 (répète en allemand)
00:09:02 (répète en allemand)
00:09:05 (répète en allemand)
00:09:08 (répète en allemand)
00:09:11 (répète en allemand)
00:09:14 (répète en allemand)
00:09:17 (répète en allemand)
00:09:20 (répète en allemand)
00:09:23 (répète en allemand)
00:09:26 (répète en allemand)
00:09:29 (répète en allemand)
00:09:32 (répète en allemand)
00:09:35 (répète en allemand)
00:09:38 (répète en allemand)
00:09:41 (répète en allemand)
00:09:44 (répète en allemand)
00:09:47 (répète en allemand)
00:09:50 (répète en allemand)
00:09:53 (répète en allemand)
00:09:56 (répète en allemand)
00:09:59 (répète en allemand)
00:10:02 (répète en allemand)
00:10:05 (répète en allemand)
00:10:08 (répète en allemand)
00:10:11 (répète en allemand)
00:10:14 (répète en allemand)
00:10:17 (répète en allemand)
00:10:20 (répète en allemand)
00:10:23 (répète en allemand)
00:10:26 (répète en allemand)
00:10:29 (répète en allemand)
00:10:32 (répète en allemand)
00:10:35 (répète en allemand)
00:10:38 (répète en allemand)
00:10:41 (répète en allemand)
00:10:44 (répète en allemand)
00:10:47 (répète en allemand)
00:10:50 (répète en allemand)
00:10:53 (répète en allemand)
00:10:56 (répète en allemand)
00:10:59 (répète en allemand)
00:11:02 (répète en allemand)
00:11:05 (répète en allemand)
00:11:08 (répète en allemand)
00:11:11 (répète en allemand)
00:11:14 (répète en allemand)
00:11:17 (répète en allemand)
00:11:20 (répète en allemand)
00:11:23 (répète en allemand)
00:11:26 (répète en allemand)
00:11:29 (répète en allemand)
00:11:32 (répète en allemand)
00:11:35 (répète en allemand)
00:11:38 (répète en allemand)
00:11:41 (répète en allemand)
00:11:44 (répète en allemand)
00:11:47 (répète en allemand)
00:11:50 (répète en allemand)
00:11:53 (répète en allemand)
00:11:56 (répète en allemand)
00:11:59 (répète en allemand)
00:12:02 (répète en allemand)
00:12:05 (répète en allemand)
00:12:08 (répète en allemand)
00:12:11 (répète en allemand)
00:12:14 (répète en allemand)
00:12:17 (répète en allemand)
00:12:20 (répète en allemand)
00:12:23 (répète en allemand)
00:12:26 (répète en allemand)
00:12:29 (répète en allemand)
00:12:32 (répète en allemand)
00:12:35 (répète en allemand)
00:12:38 (répète en allemand)
00:12:41 (répète en allemand)
00:12:44 (répète en allemand)
00:12:47 (répète en allemand)
00:12:50 (répète en allemand)
00:12:53 (répète en allemand)
00:12:56 (répète en allemand)
00:12:59 (répète en allemand)
00:13:02 (répète en allemand)
00:13:05 (répète en allemand)
00:13:08 (répète en allemand)
00:13:11 (répète en allemand)
00:13:14 (répète en allemand)
00:13:17 (répète en allemand)
00:13:20 (répète en allemand)
00:13:23 (répète en allemand)
00:13:26 (répète en allemand)
00:13:29 (répète en allemand)
00:13:32 (répète en allemand)
00:13:35 (répète en allemand)
00:13:38 (répète en allemand)
00:13:41 (répète en allemand)
00:13:44 (répète en allemand)
00:13:47 (répète en allemand)
00:13:50 (répète en allemand)
00:13:53 (répète en allemand)
00:13:56 (répète en allemand)
00:13:59 (répète en allemand)
00:14:02 (répète en allemand)
00:14:05 (répète en allemand)
00:14:08 (répète en allemand)
00:14:11 (répète en allemand)
00:14:14 (répète en allemand)
00:14:17 (répète en allemand)
00:14:20 (répète en allemand)
00:14:23 (répète en allemand)
00:14:26 (répète en allemand)
00:14:29 (répète en allemand)
00:14:32 (répète en allemand)
00:14:35 (répète en allemand)
00:14:38 (répète en allemand)
00:14:41 (répète en allemand)
00:14:44 (répète en allemand)
00:14:47 (répète en allemand)
00:14:51 (répète en allemand)
00:14:54 (répète en allemand)
00:14:57 (répète en allemand)
00:15:00 (répète en allemand)
00:15:03 (répète en allemand)
00:15:06 (répète en allemand)
00:15:09 (répète en allemand)
00:15:12 (répète en allemand)
00:15:15 (répète en allemand)
00:15:18 (répète en allemand)
00:15:21 (répète en allemand)
00:15:24 (répète en allemand)
00:15:27 (répète en allemand)
00:15:30 (répète en allemand)
00:15:33 (répète en allemand)
00:15:36 (répète en allemand)
00:15:39 (répète en allemand)
00:15:42 (répète en allemand)
00:15:45 (répète en allemand)
00:15:49 Si rien ne se passe,
00:15:52 le scooter sera probablement le juge.
00:15:55 T'as peur que ça ne se passe pas ?
00:15:58 Bien sûr.
00:16:00 Le propriétaire a essayé de le réparer.
00:16:03 Le copain, le propriétaire, avec son copain.
00:16:08 Il va le faire.
00:16:11 Et tu sais ce que tu veux ?
00:16:13 J'ai décidé de ne pas te parler de ça, mais...
00:16:17 - De quoi ? - De Georgi Kiprovio.
00:16:20 Il m'a trouvé et il a été témoin de l'article sur le scooter.
00:16:24 - Quoi ? - Il m'a menacé.
00:16:27 Il m'a demandé de ne plus écrire l'article sur le mort de ton père.
00:16:31 Je ne crois pas. Ce type n'a pas de limite.
00:16:34 Et j'aime ce type qui m'a fait des cours sur la démocratie.
00:16:39 On n'est pas d'accord. Pourquoi tu ne me l'as pas dit ?
00:16:42 Je ne voulais pas te faire inquiéter.
00:16:45 J'ai mis le coup sur son poste.
00:16:48 Mais pourquoi tu me l'as dit ? Il a changé quelque chose ?
00:16:52 Oui, il a changé quelque chose.
00:16:54 Il a décidé de chercher un peu son passé.
00:16:56 Pour savoir ce que je fais.
00:16:58 - Tu as trouvé quelque chose ? - Oui, j'ai trouvé quelque chose.
00:17:01 Quelque chose qui peut nous servir.
00:17:05 La première femme de son père a mort de la délire.
00:17:09 Et qu'est-ce que ça veut dire ?
00:17:12 C'est la mort de son père.
00:17:14 C'est la mort de son père.
00:17:16 C'est la mort de son père.
00:17:18 C'est la mort de son père.
00:17:20 C'est la mort de son père.
00:17:22 C'est la mort de son père.
00:17:24 C'est la mort de son père.
00:17:26 C'est la mort de son père.
00:17:28 C'est la mort de son père.
00:17:30 C'est la mort de son père.
00:17:32 C'est la mort de son père.
00:17:34 C'est la mort de son père.
00:17:36 C'est la mort de son père.
00:17:38 C'est la mort de son père.
00:17:40 C'est la mort de son père.
00:17:42 C'est la mort de son père.
00:17:44 C'est la mort de son père.
00:17:46 C'est la mort de son père.
00:17:48 C'est la mort de son père.
00:17:50 C'est la mort de son père.
00:17:52 C'est la mort de son père.
00:17:54 C'est la mort de son père.
00:17:56 C'est la mort de son père.
00:17:58 C'est la mort de son père.
00:18:00 C'est la mort de son père.
00:18:02 C'est la mort de son père.
00:18:04 C'est la mort de son père.
00:18:06 C'est la mort de son père.
00:18:08 C'est la mort de son père.
00:18:10 C'est la mort de son père.
00:18:12 C'est la mort de son père.
00:18:14 C'est la mort de son père.
00:18:16 C'est la mort de son père.
00:18:18 C'est la mort de son père.
00:18:20 C'est la mort de son père.
00:18:22 C'est la mort de son père.
00:18:24 C'est la mort de son père.
00:18:26 C'est la mort de son père.
00:18:28 C'est la mort de son père.
00:18:30 C'est la mort de son père.
00:18:32 C'est la mort de son père.
00:18:34 C'est la mort de son père.
00:18:36 C'est la mort de son père.
00:18:38 C'est la mort de son père.
00:18:40 C'est la mort de son père.
00:18:42 C'est la mort de son père.
00:18:44 C'est la mort de son père.
00:18:46 C'est la mort de son père.
00:18:48 C'est la mort de son père.
00:18:50 C'est la mort de son père.
00:18:52 C'est la mort de son père.
00:18:54 C'est la mort de son père.
00:18:56 C'est la mort de son père.
00:18:58 C'est la mort de son père.
00:19:00 C'est la mort de son père.
00:19:02 C'est la mort de son père.
00:19:04 C'est la mort de son père.
00:19:06 C'est la mort de son père.
00:19:08 C'est la mort de son père.
00:19:10 C'est la mort de son père.
00:19:12 C'est la mort de son père.
00:19:14 C'est la mort de son père.
00:19:16 C'est la mort de son père.
00:19:18 C'est la mort de son père.
00:19:20 C'est la mort de son père.
00:19:22 C'est la mort de son père.
00:19:24 C'est la mort de son père.
00:19:26 C'est la mort de son père.
00:19:28 C'est la mort de son père.
00:19:30 C'est la mort de son père.
00:19:32 C'est la mort de son père.
00:19:34 C'est la mort de son père.
00:19:36 C'est la mort de son père.
00:19:38 C'est la mort de son père.
00:19:40 C'est la mort de son père.
00:19:42 C'est la mort de son père.
00:19:44 C'est la mort de son père.
00:19:46 C'est la mort de son père.
00:19:48 C'est la mort de son père.
00:19:50 C'est la mort de son père.
00:19:52 C'est la mort de son père.
00:19:54 C'est la mort de son père.
00:19:56 C'est la mort de son père.
00:19:58 C'est la mort de son père.
00:20:00 C'est la mort de son père.
00:20:02 C'est la mort de son père.
00:20:04 C'est la mort de son père.
00:20:06 C'est la mort de son père.
00:20:08 C'est la mort de son père.
00:20:10 C'est la mort de son père.
00:20:12 C'est la mort de son père.
00:20:14 C'est la mort de son père.
00:20:16 C'est la mort de son père.
00:20:18 C'est la mort de son père.
00:20:20 C'est la mort de son père.
00:20:22 C'est la mort de son père.
00:20:24 C'est la mort de son père.
00:20:26 C'est la mort de son père.
00:20:28 C'est la mort de son père.
00:20:30 C'est la mort de son père.
00:20:32 C'est la mort de son père.
00:20:34 C'est la mort de son père.
00:20:36 C'est la mort de son père.
00:20:38 C'est la mort de son père.
00:20:40 C'est la mort de son père.
00:20:42 C'est la mort de son père.
00:20:44 C'est la mort de son père.
00:20:46 C'est la mort de son père.
00:20:48 C'est la mort de son père.
00:20:50 C'est la mort de son père.
00:20:52 C'est la mort de son père.
00:20:54 C'est la mort de son père.
00:20:56 C'est la mort de son père.
00:20:58 C'est la mort de son père.
00:21:00 C'est la mort de son père.
00:21:02 C'est la mort de son père.
00:21:04 C'est la mort de son père.
00:21:06 C'est la mort de son père.
00:21:08 C'est la mort de son père.
00:21:10 C'est la mort de son père.
00:21:12 C'est la mort de son père.
00:21:14 C'est la mort de son père.
00:21:16 C'est la mort de son père.
00:21:18 C'est la mort de son père.
00:21:20 C'est la mort de son père.
00:21:22 C'est la mort de son père.
00:21:24 C'est la mort de son père.
00:21:26 C'est la mort de son père.
00:21:28 C'est la mort de son père.
00:21:30 C'est la mort de son père.
00:21:32 C'est la mort de son père.
00:21:34 C'est la mort de son père.
00:21:36 C'est la mort de son père.
00:21:38 C'est la mort de son père.
00:21:40 C'est la mort de son père.
00:21:42 C'est la mort de son père.
00:21:44 C'est la mort de son père.
00:21:46 C'est la mort de son père.
00:21:48 C'est la mort de son père.
00:21:50 C'est la mort de son père.
00:21:52 C'est la mort de son père.
00:21:54 C'est la mort de son père.
00:21:56 C'est la mort de son père.
00:21:58 C'est la mort de son père.
00:22:00 C'est la mort de son père.
00:22:02 C'est la mort de son père.
00:22:04 C'est la mort de son père.
00:22:06 C'est la mort de son père.
00:22:08 C'est la mort de son père.
00:22:10 C'est la mort de son père.
00:22:12 C'est la mort de son père.
00:22:14 C'est la mort de son père.
00:22:16 C'est la mort de son père.
00:22:18 C'est la mort de son père.
00:22:20 C'est la mort de son père.
00:22:22 C'est la mort de son père.
00:22:24 C'est la mort de son père.
00:22:26 C'est la mort de son père.
00:22:28 C'est la mort de son père.
00:22:30 C'est la mort de son père.
00:22:32 C'est la mort de son père.
00:22:34 C'est la mort de son père.
00:22:36 C'est la mort de son père.
00:22:38 C'est la mort de son père.
00:22:40 C'est la mort de son père.
00:22:42 C'est la mort de son père.
00:22:44 C'est la mort de son père.
00:22:46 C'est la mort de son père.
00:22:48 ...
00:23:16 - Bonjour.
00:23:18 ...
00:23:20 - Bien.
00:23:22 - C'est la bonne dame.
00:23:24 - Bienvenue.
00:23:26 ...
00:23:40 - Que fais-tu ici ?
00:23:42 Pourquoi as-tu mis les clés ?
00:23:44 - Je ne les ai pas pris.
00:23:46 - Moi ?
00:23:48 Le propriétaire m'a demandé.
00:23:50 - T'es venu tout de suite ?
00:23:52 On ne l'avait pas vu depuis tant de temps.
00:23:54 - Il ne m'a pas dit.
00:23:56 Mais...
00:23:58 - Tu veux que je mette la mouche ici ?
00:24:00 - Je ne dis rien.
00:24:02 Et je ne veux pas savoir.
00:24:04 Je suis un confiant.
00:24:06 Je fais mon travail
00:24:08 et je ne vais pas aller là-bas.
00:24:10 - Et tu ne le regretteras pas si tu en es ?
00:24:12 - Et alors ?
00:24:14 Je le répète.
00:24:16 Ce n'est pas important ce que je crois et ce que je ressens.
00:24:18 Je fais simplement mon travail.
00:24:20 - Je suis désolée.
00:24:22 Je ne peux pas le voir souffrir ainsi.
00:24:24 - Stéphanie, il n'y a pas d'autre choix pour nous.
00:24:26 Nous ne sommes pas des membres de l'église.
00:24:28 Elles savent ce qu'elles font
00:24:30 et elles vont décider demain ou demain.
00:24:32 - Leondio, je veux aider la fille,
00:24:34 mais je ne sais pas comment.
00:24:36 - Si tu veux mon avis,
00:24:38 tire-la loin.
00:24:40 - Je ne m'en fiche pas.
00:24:42 Mais je suis vraiment inquiète
00:24:44 pour elle.
00:24:46 C'est pourquoi je ne parle pas.
00:24:48 - Reste là où tu es.
00:24:50 Je suis aussi désolé.
00:24:52 Et le pire,
00:24:54 c'est que je me sens aussi responsable
00:24:56 à cause de mon insulte.
00:24:58 Enfin,
00:25:00 je t'avais dit
00:25:02 de garder Annetta,
00:25:04 mais...
00:25:06 - Je te l'avais dit aussi.
00:25:08 - Tu vas lui dire ce que tu as dit ?
00:25:10 - Je ne veux pas,
00:25:12 mais je peux.
00:25:14 Qu'est-ce que je peux faire ?
00:25:16 Elle a le problème de la part d'elle,
00:25:18 et de la faire sortir.
00:25:20 Je suis aussi en colère.
00:25:22 Je suis en colère pour son calcul.
00:25:24 Le porno.
00:25:26 Ma soeur va mourir
00:25:28 avec ses pompes.
00:25:30 - Donne-moi un deuxième clé.
00:25:36 - Ça ne se fait pas.
00:25:38 Ils vont nous comprendre.
00:25:40 Je ne peux pas lui dire des lies.
00:25:42 - Il a dit des lies à tout le monde.
00:25:44 - Je ne peux pas le faire.
00:25:46 Ne m'insiste pas.
00:25:48 - Je t'en prie, Léontio.
00:25:50 Je ne vais rien dire à personne.
00:25:52 C'est notre secret.
00:25:54 Je sais que tu as peur de la pire.
00:25:56 Fais-moi la grâce.
00:25:58 On ne va rien apprendre.
00:26:00 On doit arrêter son mal.
00:26:02 - Tu n'as pas le droit.
00:26:04 - C'est la seule personne qui est en danger.
00:26:06 C'est elle.
00:26:08 On doit être prêts.
00:26:10 Si elle découvre quelque chose,
00:26:12 on va se faire enchaîner
00:26:14 et onkourera le péril.
00:26:16 - Je ne sais pas
00:26:22 où tu l'as trouvé.
00:26:24 Si tu le sais,
00:26:26 ils te prendront à la tête.
00:26:28 - Je le rappellerai.
00:26:30 Il restera entre nous.
00:26:32 Pour toujours.
00:26:34 - Stéphanie!
00:26:36 Viens ici!
00:26:38 - Psst!
00:26:48 Magnifique!
00:26:50 - Qu'est-ce qui se passe ici?
00:26:58 - Viens, Stéphanie.
00:27:00 - Nous nettoyons les couches
00:27:02 de Savoura,
00:27:04 comme tout le reste de l'habitacle.
00:27:06 - Fais-moi une faute,
00:27:08 je veux que la dame la rafraichisse.
00:27:10 Elle doit être en train de se rafraichir
00:27:12 pour que le garçon la rafraichisse.
00:27:14 - Ce n'est pas une bonne chose.
00:27:16 - Qui t'a demandé?
00:27:18 Fais ton travail et ne t'en mène pas.
00:27:20 - Prends ces vêtements.
00:27:22 Ne les rafraichis pas.
00:27:24 Et la rafraichis.
00:27:26 - Je ne suis pas ton serviteur.
00:27:28 - Tu ne me diras pas comment je parle.
00:27:30 Tu n'es pas le chef ici.
00:27:32 Donc, vas te faire la rafraichir.
00:27:34 Allez, vas-y.
00:27:36 - Georgiki, tu vas la laisser parler à moi, c'est ça?
00:27:38 - Si.
00:27:40 ...
00:28:08 ...
00:28:20 - Fais ce qu'elle te dit, madame.
00:28:22 Maintenant.
00:28:24 Maintenant!
00:28:26 - Fais attention à ce que tu prends.
00:28:36 - Tu vas me faire la rafraichir.
00:28:38 - Tu n'as pas encore satisfait ton égoïsme?
00:28:48 - Tu penses que c'est ça, ma fille?
00:28:56 Le sujet de l'égoïsme et de la satisfaction.
00:29:02 Tu fais un énorme erreur.
00:29:04 Et ce n'est pas le seul.
00:29:06 Ce que je fais, c'est ce qui vaut une mort comme toi.
00:29:10 Parce que ce qui vaut la peine, c'est la punition.
00:29:14 La punition pour le crime que tu as commis contre moi.
00:29:18 Et tu seras punie par exemple, Julia.
00:29:20 Tu comprendras que la justice sera donnée.
00:29:24 ...
00:29:48 - Ne parles pas si je ne te le permets pas.
00:29:52 - Oui, papa.
00:29:54 - Et si ils te demandaient ton nom, tu ne répondrais pas si je ne te le permets pas.
00:30:02 Et les yeux bas sur le sol.
00:30:05 - Kosti!
00:30:12 - Comment vas-tu?
00:30:14 - Bien, merci.
00:30:15 - J'ai appris que tu étais en voyage avec le président.
00:30:17 - Oui.
00:30:19 - Nous avons fait une enquête dans toute la région de l'automne.
00:30:23 Tout va bien.
00:30:25 Tu connais Vangelisa, ma petite fille.
00:30:28 Le président de l'agence est le directeur.
00:30:32 - Enchanté.
00:30:34 Très jolie dame.
00:30:36 Pourquoi vous êtes venu ici?
00:30:39 - J'aimerais vous demander quelque chose.
00:30:42 Avec toute la courage et la amitié que nous avons depuis tant de temps.
00:30:47 - Bien sûr, si je peux. Pourquoi pas?
00:30:50 Que voulez-vous?
00:30:52 - C'est quelque chose de très fin.
00:30:56 Une grâce.
00:30:59 - Jorjiki, je veux te parler.
00:31:03 - Qu'est-ce que tu veux encore?
00:31:05 - La situation ici ne va plus.
00:31:07 Elle est trop forte.
00:31:09 C'est inacceptable.
00:31:11 Je ne peux plus dire autre chose.
00:31:12 - Je ne comprends pas.
00:31:13 - Tu comprends et très bien.
00:31:16 Tu sais que je ne te demande rien.
00:31:18 J'ai toujours été sous le contrôle de ma femme et de vos choix.
00:31:22 Je n'ai pas parlé de toi quand tu m'as emmenée.
00:31:25 Je n'ai pas parlé de toi quand tu m'as emmenée.
00:31:28 Tu as toujours été dans un autre sens.
00:31:30 Je ne t'ai jamais dénoncée.
00:31:34 J'ai servi toi, ta femme et ta nouvelle femme.
00:31:40 Mais je ne peux pas servir cette pute.
00:31:44 - Tu le feras, Stéphanie.
00:31:46 Tu le feras et tu vas chanter.
00:31:49 Et regarde-toi, je ne vois pas que tu as des problèmes.
00:31:52 - Jorjiki, je ne t'ai pas peur.
00:31:54 Je sais bien ce que tu es.
00:31:55 Je sais bien ce que tu es.
00:31:57 Je sais bien ce que tu es.
00:32:00 Je t'en prie, ne fais pas le même erreur.
00:32:03 Réfléchis.
00:32:04 Tu as détruit tant de vies.
00:32:07 - Moi?
00:32:09 J'ai détruit tant de vies?
00:32:12 - Je ne suis pas le seul à faire ça.
00:32:15 - Jorjiki, s'il te plaît.
00:32:18 Cette fois, tu as fait le malin.
00:32:21 Ne continue pas.
00:32:22 Je ne sais pas ce que tu penses, mais laisse Yulia partir.
00:32:25 Donne-la à son enfant et laisse-la aller vers la blessure de Dieu.
00:32:28 Ce qui lui passe ne vaut pas la peine.
00:32:30 Elle ne va pas le supporter.
00:32:31 Au final, elle va perdre son esprit.
00:32:33 Et tu ne vas pas perdre plus que la joie qu'elle te donnera de prendre la révélation.
00:32:37 S'il te plaît, réfléchis.
00:32:39 - Oublie-le.
00:32:41 - Yulia va payer pour tout ce qu'elle m'a fait.
00:32:45 Et tu vas t'asseoir et faire ce qu'on te dit.
00:32:49 Je suis le chef ici.
00:32:51 Tu vas faire ce que je te dis.
00:32:53 Tu peux ou non, tu peux pas, je m'en fiche.
00:32:56 Et si tu n'aimes pas, sors.
00:32:59 Prends ton chemin.
00:33:02 [Musique]
00:33:28 - Comment vas-tu, mon garçon?
00:33:30 - Comment, mon chef?
00:33:32 - Tu as 10 minutes ou je peux te laisser?
00:33:35 - Tu me dis ce que tu veux, mon chef.
00:33:38 - Je veux que tu viennes dans mon bureau.
00:33:41 - C'est pour le bien?
00:33:43 - Pour le bien.
00:33:45 - Tu vas me laisser libre?
00:33:47 - Non, bien sûr, au moins pas maintenant.
00:33:50 - Alors, qu'est-ce que c'est, mon chef?
00:33:52 - Marco.
00:33:54 [Musique]
00:34:15 - Bien.
00:34:17 Merci.
00:34:18 Et comme on a dit, si tu te souviens ou que tu penses à quelque chose,
00:34:21 viens me dire.
00:34:23 Et je viendrai te voir.
00:34:25 D'accord?
00:34:27 - Qui était le monsieur?
00:34:35 - Un ancien travailleur du bureau.
00:34:38 Un des gens que je parle et que je fais dans mes recherches.
00:34:41 Je cherche un peu plus loin le sujet de Georgiki et de sa première femme.
00:34:45 - Pourquoi continuez-vous avec ce bêtisement?
00:34:48 - Parce que, même si je n'ai pas encore d'infos,
00:34:50 je peux demander à tout le monde qui est un peu suspecté de la mort.
00:34:55 - Vraiment?
00:34:56 - Qu'est-ce que je te dis?
00:34:58 C'est une blague, Alexandra.
00:35:00 - Et que vas-tu faire pour ça?
00:35:02 - Le mien est un historien.
00:35:04 Je vais chercher à la fin.
00:35:06 Et si je trouve quelque chose de mal,
00:35:08 un point de mélange, je vais le couvrir.
00:35:11 - Et moi, avec toi?
00:35:13 - Il me dit qu'il y a beaucoup de choses à faire.
00:35:16 - Il ne cache rien pour toujours, n'est-ce pas?
00:35:21 [Musique]
00:35:25 [Musique]
00:35:28 [Musique]
00:35:32 [Musique]
00:35:35 [Musique]
00:35:41 [Musique]
00:35:47 [Musique]
00:35:59 [Musique]
00:36:02 [Musique]
00:36:08 [Musique]
00:36:16 [Musique]
00:36:20 [Musique]
00:36:28 [Musique]
00:36:31 [Musique]
00:36:37 [Musique]
00:36:42 [Musique]
00:36:48 [Musique]
00:36:54 [Musique]
00:36:57 [Musique]
00:37:03 [Musique]
00:37:08 [Musique]
00:37:14 [Musique]
00:37:21 [Musique]
00:37:24 [Musique]
00:37:30 [Musique]
00:37:36 [Musique]
00:37:42 [Musique]
00:37:49 [Musique]
00:37:53 [Musique]
00:38:21 [Bruit de porte]
00:38:25 [Rires]
00:38:29 [Rires]
00:38:33 [Rires]
00:38:37 [Rires]
00:38:41 [Rires]
00:38:45 [Rires]
00:38:49 [Rires]
00:38:53 [Rires]
00:38:57 [Rires]
00:39:00 [Rires]
00:39:03 [Rires]
00:39:07 [Rires]
00:39:11 [Rires]
00:39:15 [Rires]
00:39:19 [Rires]
00:39:23 [Rires]
00:39:28 [Rires]
00:39:31 [Rires]
00:39:35 [Rires]
00:39:39 [Rires]
00:39:43 [Rires]
00:39:47 [Rires]
00:39:51 [Rires]
00:39:56 [Rires]
00:39:59 [Rires]
00:40:03 [Rires]
00:40:07 [Rires]
00:40:11 [Rires]
00:40:15 [Rires]
00:40:19 [Rires]
00:40:24 [Rires]
00:40:27 [Rires]
00:40:31 [Rires]
00:40:35 [Rires]
00:40:39 [Rires]
00:40:43 [Rires]
00:40:47 [Rires]
00:40:52 [Rires]
00:40:55 [Rires]
00:40:59 [Rires]
00:41:03 [Rires]
00:41:07 [Rires]
00:41:11 [Rires]
00:41:15 [Rires]
00:41:20 [Rires]
00:41:23 [Rires]
00:41:27 [Rires]
00:41:31 [Rires]
00:41:35 [Rires]
00:41:39 [Rires]
00:41:43 [Rires]
00:41:48 [Rires]
00:41:51 [Rires]
00:41:55 [Rires]
00:41:59 [Rires]
00:42:03 [Rires]
00:42:07 [Rires]
00:42:11 [Rires]
00:42:16 [Rires]
00:42:19 [Rires]
00:42:23 [Rires]
00:42:27 [Rires]
00:42:31 [Rires]
00:42:35 [Rires]
00:42:39 [Rires]
00:42:44 [Rires]
00:42:47 [Rires]
00:42:51 [Rires]
00:42:55 [Rires]
00:42:59 [Rires]
00:43:03 [Rires]
00:43:07 [Rires]
00:43:12 [Rires]
00:43:15 [Rires]
00:43:19 [Rires]
00:43:23 [Rires]
00:43:27 [Rires]
00:43:31 [Rires]
00:43:35 [Rires]
00:43:40 [Rires]
00:43:43 [Rires]
00:43:47 [Rires]
00:43:51 [Rires]
00:43:55 [Rires]
00:43:59 [Rires]
00:44:03 [Rires]
00:44:08 [Rires]
00:44:11 [Rires]
00:44:15 [Rires]
00:44:19 [Rires]
00:44:23 [Rires]
00:44:27 [Rires]
00:44:31 [Rires]
00:44:36 [Rires]
00:44:39 [Rires]
00:44:43 [Rires]
00:44:47 [Rires]
00:44:51 [Rires]
00:44:55 [Rires]
00:44:59 [Rires]
00:45:04 [Rires]
00:45:07 [Rires]
00:45:11 [Rires]
00:45:15 [Rires]
00:45:19 [Rires]
00:45:23 [Rires]
00:45:27 [Rires]
00:45:32 [Rires]
00:45:35 [Rires]
00:45:39 [Rires]
00:45:43 [Rires]
00:45:47 [Rires]
00:45:51 [Rires]
00:45:55 [Rires]
00:46:00 [Rires]
00:46:03 [Rires]
00:46:07 [Rires]
00:46:11 [Rires]
00:46:15 [Rires]
00:46:19 [Rires]
00:46:23 [Rires]
00:46:28 [Rires]
00:46:31 [Rires]
00:46:35 [Rires]
00:46:39 [Rires]
00:46:43 [Rires]
00:46:47 [Rires]
00:46:51 [Rires]
00:46:56 [Rires]
00:46:59 [Rires]
00:47:03 [Rires]
00:47:07 [Rires]
00:47:11 [Rires]
00:47:15 [Rires]
00:47:19 [Rires]
00:47:24 [Rires]
00:47:27 [Rires]
00:47:31 [Rires]
00:47:35 [Rires]
00:47:39 [Rires]
00:47:43 [Rires]
00:47:47 [Rires]
00:47:52 [Rires]
00:47:55 [Rires]
00:47:59 [Rires]
00:48:03 [Rires]
00:48:07 [Rires]
00:48:11 [Rires]
00:48:15 [Rires]
00:48:20 [Rires]
00:48:23 [Rires]
00:48:27 [Rires]
00:48:31 [Rires]
00:48:35 [Rires]
00:48:39 [Rires]
00:48:43 [Rires]
00:48:48 [Rires]
00:48:51 [Rires]
00:48:55 [Rires]
00:48:59 [Rires]
00:49:03 [Rires]
00:49:07 [Rires]
00:49:11 [Rires]
00:49:16 [Rires]
00:49:19 [Rires]
00:49:23 [Rires]
00:49:27 [Rires]
00:49:31 [Rires]
00:49:35 [Rires]
00:49:39 [Rires]
00:49:44 [Rires]
00:49:47 [Rires]
00:49:51 [Rires]
00:49:55 [Rires]
00:49:59 [Rires]
00:50:03 [Rires]
00:50:07 [Rires]
00:50:12 [Rires]
00:50:15 [Rires]
00:50:19 [Rires]
00:50:23 [Rires]
00:50:27 [Rires]
00:50:31 [Rires]
00:50:35 [Rires]
00:50:40 [Rires]
00:50:43 [Rires]
00:50:47 [Rires]
00:50:51 [Rires]
00:50:55 [Rires]
00:50:59 [Rires]
00:51:03 [Rires]
00:51:08 [Rires]
00:51:11 [Rires]
00:51:15 [Rires]
00:51:19 [Rires]
00:51:23 [Rires]
00:51:27 [Rires]
00:51:31 [Rires]
00:51:36 [Rires]
00:51:39 [Rires]
00:51:43 [Rires]
00:51:47 [Rires]
00:51:51 [Rires]
00:51:55 [Rires]
00:51:59 [Rires]
00:52:04 [Rires]
00:52:07 [Rires]
00:52:11 [Rires]
00:52:15 [Rires]
00:52:19 [Rires]
00:52:23 [Rires]
00:52:27 [Rires]
00:52:32 [Rires]
00:52:35 [Rires]
00:52:39 [Rires]
00:52:43 [Rires]
00:52:47 [Rires]
00:52:51 [Rires]
00:52:55 [Rires]
00:53:00 [Rires]
00:53:03 [Rires]
00:53:07 [Rires]
00:53:11 [Rires]
00:53:15 [Rires]
00:53:19 [Rires]
00:53:23 [Rires]
00:53:28 [Rires]
00:53:31 [Rires]
00:53:35 [Rires]
00:53:39 [Rires]
00:53:43 [Rires]
00:53:47 [Rires]
00:53:51 [Rires]
00:53:56 [Rires]
00:53:59 [Rires]
00:54:03 [Rires]
00:54:07 [Rires]
00:54:11 [Rires]
00:54:15 [Rires]
00:54:19 [Rires]
00:54:24 [Rires]
00:54:27 [Rires]
00:54:31 [Rires]
00:54:35 [Rires]
00:54:39 [Rires]
00:54:43 [Rires]
00:54:47 [Rires]
00:54:52 [Rires]
00:54:55 [Rires]
00:54:59 [Rires]
00:55:03 [Rires]
00:55:07 [Rires]
00:55:11 [Rires]
00:55:15 [Rires]
00:55:20 [Rires]
00:55:23 [Rires]
00:55:27 [Rires]
00:55:31 [Rires]
00:55:35 [Rires]
00:55:39 [Rires]
00:55:43 [Rires]
00:55:48 [Rires]
00:55:51 [Rires]
00:55:55 [Rires]
00:55:59 [Rires]
00:56:03 [Rires]
00:56:07 [Rires]
00:56:11 [Rires]
00:56:16 [Rires]
00:56:19 [Rires]
00:56:23 [Rires]
00:56:27 [Rires]
00:56:31 [Rires]
00:56:35 [Rires]
00:56:39 [Rires]
00:56:44 [Rires]
00:56:47 [Rires]
00:56:51 [Rires]
00:56:55 [Rires]
00:56:59 [Rires]
00:57:03 [Rires]
00:57:07 [Rires]
00:57:12 [Rires]
00:57:15 [Rires]
00:57:19 [Rires]
00:57:23 [Rires]
00:57:27 [Rires]
00:57:31 [Rires]
00:57:35 [Rires]
00:57:40 [Rires]
00:57:43 [Rires]
00:57:47 [Rires]
00:57:51 [Rires]
00:57:55 [Rires]
00:57:59 [Rires]
00:58:03 [Rires]
00:58:08 [Rires]
00:58:11 [Rires]
00:58:15 [Rires]
00:58:19 [Rires]
00:58:23 [Rires]
00:58:27 [Rires]
00:58:31 [Rires]
00:58:36 [Rires]
00:58:39 [Rires]
00:58:43 [Rires]
00:58:47 [Rires]
00:58:51 [Rires]
00:58:55 [Rires]
00:58:59 [Rires]
00:59:04 [Rires]
00:59:07 [Rires]
00:59:11 [Rires]
00:59:15 [Rires]
00:59:19 [Rires]
00:59:23 [Rires]
00:59:27 [Rires]
00:59:32 [Rires]
00:59:35 [Rires]
00:59:39 [Rires]
00:59:43 [Rires]
00:59:47 [Rires]
00:59:51 [Rires]
00:59:55 [Rires]
01:00:00 [Rires]
01:00:03 [Rires]
01:00:07 [Rires]
01:00:11 [Rires]
01:00:15 [Rires]
01:00:19 [Rires]
01:00:23 [Rires]
01:00:28 [Rires]
01:00:31 [Rires]
01:00:35 [Rires]
01:00:39 [Rires]
01:00:43 [Rires]
01:00:47 [Rires]
01:00:51 [Rires]
01:00:56 [Rires]
01:00:59 [Rires]
01:01:03 [Rires]
01:01:07 [Rires]
01:01:11 [Rires]
01:01:15 [Rires]
01:01:19 [Rires]
01:01:24 [Rires]
01:01:27 [Rires]
01:01:31 [Rires]
01:01:35 [Rires]
01:01:39 [Rires]
01:01:43 [Rires]
01:01:47 [Rires]
01:01:52 [Rires]
01:01:55 [Rires]
01:01:59 [Rires]
01:02:03 [Rires]
01:02:07 [Rires]
01:02:11 [Rires]
01:02:15 [Rires]
01:02:20 [Rires]
01:02:23 [Rires]
01:02:27 [Rires]
01:02:31 [Rires]
01:02:35 [Rires]
01:02:39 [Rires]
01:02:43 [Rires]
01:02:48 [Rires]
01:02:51 [Rires]
01:02:55 [Rires]
01:02:59 [Rires]
01:03:03 [Rires]
01:03:07 [Rires]
01:03:11 [Rires]
01:03:16 [Rires]
01:03:19 [Rires]
01:03:23 [Rires]
01:03:27 [Rires]
01:03:31 [Rires]
01:03:35 [Rires]
01:03:39 [Rires]
01:03:44 [Rires]
01:03:47 [Rires]
01:03:51 [Rires]
01:03:55 [Rires]
01:03:59 [Rires]
01:04:03 [Rires]
01:04:07 [Rires]
01:04:12 - Bien sûr. - Ce n'est pas facile. Comment je vais le régler ?
01:04:15 Ecoute, envoie-le à moi, maintenant, sinon tu dois aller le récapituler.
01:04:20 Fais-le voir à Julia, je veux voir si elle est bien.
01:04:22 Julia va bien. Rien n'aurait pu être mieux.
01:04:25 Fais-toi le malin, car je te le répète,
01:04:28 si je ouvre la bouche et que ta carrière est détruite, Stassinopoulos,
01:04:31 nous aurons des problèmes de suite.
01:04:33 Ne me procède pas.