Catégorie
😹
AmusantTranscription
00:00 ...to do the right thing.
00:03 C'est le forest evergreen.
00:05 Aise, paix, serein.
00:08 C'est à ce moment que le raccourci de Bert s'éveille.
00:12 Heureusement, il a des amis pour l'aider.
00:27 ...
00:33 Life would be simple in the forest except for...
00:36 Cyril Snier.
00:38 And his life would be simple except for...
00:44 The raccoons.
00:47 C'est le forest evergreen.
00:49 Aujourd'hui, il y a des nuages bleus, des nuages blancs et une brise chaude.
00:53 Un bon temps, à moins que tu te sentes sous le feu, comme Cyril Snier.
00:57 Aïe ! Aïe !
00:59 Ah, c'est bon.
01:03 D'accord, Docteur Coderre, je vais te faire un petit déjeuner.
01:06 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:08 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:10 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:12 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:14 D'accord, Docteur Coderre, sortez les vaches.
01:17 Oh, est-ce que c'est jamais froid ?
01:19 Cough, s'il vous plaît.
01:21 C'est votre deuxième visite et je ne me sens pas mieux.
01:26 Je ne me sens même pas perdre mon temps.
01:28 Qu'est-ce qu'il y a ?
01:29 Pour commencer, pas toi.
01:31 Tu vas rester au lit et prendre de l'eau jusqu'à ce que je reçoive les résultats de tes tests.
01:35 Docteur Coderre ! Docteur Coderre !
01:37 Il y a un appel d'agent pour vous.
01:39 C'est le Docteur Otto.
01:41 C'est la clinique.
01:43 Ils ne veulent pas appeler à moins que ce soit quelque chose de sérieux.
01:46 Quelque chose de sérieux ?
01:48 Sortez et écoutez la conversation honnête.
01:51 Oui, bonjour.
01:55 Oui, Docteur Coderre.
01:56 Lefty ici, au clinique d'auto de Docteur Otto.
01:58 Comment allez-vous ?
01:59 Oh, bien.
02:00 Je suis ici pour traiter un complainant de bouche-à-bouche avec un mauvais froid.
02:03 Et comment va mon voiture ?
02:05 Il semble que la voiture va avoir besoin d'un complétement remonté.
02:08 Quoi ?
02:09 Les valves sont cassés ?
02:11 Les valves ? C'est son cœur.
02:13 Sérieux, vous dites ?
02:14 Sérieux ?
02:15 Faits en quelques jours.
02:17 Le boss n'a qu'un peu de temps pour vivre.
02:20 Eh bien, il n'y a rien de plus que je peux faire ici.
02:23 En plus, je vais partir dans 20 minutes.
02:25 Alors, qu'est-ce que c'est ?
02:27 Eh bien, monsieur, c'est comme ça.
02:31 Vous allez dans ce grand vaux dans le ciel.
02:34 Le gros gars a appelé votre logement.
02:37 Si j'étais vous, monsieur, j'aurais fait tout ce que vous voulez.
02:41 Maintenant.
02:42 Qu'est-ce que vous blablez ?
02:44 Votre maladie est... est...
02:47 Est quoi ?
02:48 Terminé.
02:51 Oh non.
02:59 Oh, pas encore.
03:01 Hey, qu'est-ce qui se passe ici ?
03:06 Vos visages sont plus longs que ceux de la machine de banque.
03:10 C'est le presseur, Bert. Il est cassé.
03:13 Ou... ce vieux truc.
03:16 Eh bien, vous savez, les gars, les choses ne peuvent pas durer pour toujours.
03:19 Oh, voici l'argent de mes collections.
03:21 Et voici votre salaire.
03:22 Merci, Ralph.
03:23 Eh bien, à plus tard.
03:25 Allez, Bru.
03:26 Tout le travail que je fais fait que Bert est un raccoon.
03:30 Ce presseur est définitivement sur ses dernières jambes, les gars.
03:35 Oh, Bru, la gang était sûrement en colère avec ce presseur.
03:39 Mais ça ne va pas durer.
03:41 Avec Cedric qui investit ce money pour moi,
03:43 j'aurai assez pour leur surprendre avec un nouveau presseur de printemps.
03:47 Bonjour, mes gentils.
03:56 Est-ce que Cedric est à la maison ?
03:58 Le maître Cedric est en camp d'accountance.
04:01 Mais dans ce temps d'urgence,
04:03 nous lui avons envoyé un message.
04:05 Temps d'urgence ?
04:06 Qu'est-ce qui se passe ? Quelqu'un est mort ?
04:08 C'est le maître !
04:11 Les médecins lui ont donné seulement quelques jours pour vivre.
04:15 C'est une bonne, les gars.
04:19 Hilarique !
04:21 Excusez-moi.
04:24 Pardonnez-moi.
04:25 La délivery pour le dernier Cereal Snare.
04:27 Le dernier Cereal Snare ?
04:30 Pas encore, mais selon ça,
04:33 ça ne va pas durer maintenant, si vous comprenez ce que je veux dire.
04:36 C'est le maître ! Il nous a besoin !
04:40 Comment avez-vous laissé votre méchant, malheureux employé à son mort-chambre ?
04:46 Je vais mourir plus vite que un paire de jeans.
04:50 Ces trois nuages me forcent à chercher mon dernier respiration sur vous.
04:56 J'espère que vous, des morts, ne comptez pas sur mon désir.
05:00 Vous êtes les seuls à être dans la ligne d'emploi.
05:03 Que faites-vous ici ?
05:05 Dormir ?
05:07 Dernier respiration ?
05:09 Des désirs ?
05:10 Donc c'est vrai !
05:12 Chaque mot de lui.
05:13 Le gros gars a gagné. Je vous le paye.
05:15 Quand je pense à tous les mentes et les fraudes,
05:19 je me suis subjecté à
05:21 les années où j'ai passé à m'amasser ma fortune.
05:24 Les gens proches de moi, j'ai dû les séparer.
05:27 Et puis je me suis mis à penser aux mauvaises choses.
05:30 Mon seul ami a été le diable, raccoon.
05:35 Mais les dents ne font pas de bons amis.
05:37 Ils ne te souviennent pas une fois que tu es parti.
05:40 Est-ce le plus dur de l'histoire de Cyril Sneer ?
05:43 L'account de banque numéro 105609 ?
05:47 Je sais qu'on a eu beaucoup de différences au cours du passé, Cyril.
05:51 Mais je pense qu'on devrait les mettre de côté.
05:54 Il n'y a rien que tu peux faire pour moi maintenant, raccoon.
05:56 Il n'y a rien que personne peut faire.
05:58 Oui, il y en a.
06:00 Un memorial peut être construit.
06:02 Un grand testament.
06:04 Quelque chose de concret qui laissera Cyril Sneer
06:08 le plus connu nom de l'histoire.
06:12 Tu veux dire ça ?
06:14 Oui, c'est le moins que je peux faire pour toi.
06:16 Attends, raccoon.
06:18 Où tu pourrais avoir le monnaie pour faire ça ?
06:21 Oui !
06:22 Le monnaie n'est pas un problème.
06:24 Cédric et moi avons investi beaucoup de mon argent dans des achats de papiers de route
06:28 pour acheter une nouvelle presse de printemps pour le standard Evergreen.
06:31 Une nouvelle presse ?
06:32 C'est Cédric qui t'a aidé ?
06:34 Oui, on a presque atteint notre objectif.
06:37 Mais je vais utiliser ce monnaie, Cyril Sneer,
06:40 pour t'érecter un monument qui fera que les pyramides ressemblent à un bout de bout.
06:45 Laisse-le à moi.
06:48 Hey, tu ne penses pas que le boss
06:50 laisserait sa fortune à ce raccoon de boulot, au lieu de nous, n'est-ce pas ?
06:54 On ne peut pas laisser ça se passer.
06:56 On a éclaté pour lui depuis des années.
06:58 On va juste devoir faire sortir ce raccoon, les gars.
07:01 Pour vraiment impressionner le boss, on va...
07:04 Pourquoi pas ?
07:05 On va le cuire.
07:06 Le cuire ?
07:07 Mais on ne sait même pas ce qu'il a !
07:10 Bien sûr que nous le savons.
07:11 Au moins 4 millions.
07:13 Et on va l'avoir.
07:14 Oh, mon Dieu !
07:17 Allô ? Oui, bien sûr.
07:22 Il est quoi ? Quand ?
07:25 Oh, oui, je serai sûr qu'il reçoit la message.
07:29 Qui est-ce ?
07:30 L'office des médecins qui s'appelle pour vérifier le boss.
07:33 Ils ont dit que si il prend sa médicine régulièrement,
07:37 son froid ne devrait pas se faire.
07:40 Quoi ? Le boss a un froid ?
07:43 Tu veux dire qu'il ne meurt pas ?
07:46 Il vaut mieux le dire tout de suite.
07:48 Pas si vite.
07:49 Il ne le sait pas.
07:51 Et ce que le boss ne sait pas ne le tuera pas.
07:55 Si on peut le convaincre de se cuire...
08:00 On sera sûrs de être dans son rôle.
08:04 Ok, gardez vos doigts croisés, tout le monde.
08:11 C'est l'heure de voir comment ça se passera.
08:14 Des beignets cuits par un nouveau bloc moteur ?
08:22 Oh, non ! J'avais peur de ça.
08:25 Ralph, cette presse doit partir.
08:28 On a passé tellement de temps ensemble.
08:31 Pas autant que nous avec Cyril Snare.
08:34 Quoi ?
08:35 Je viens de revenir de la maison Snare.
08:38 Et... et... Cyril est en train de mourir.
08:42 Quoi ? Je ne le crois pas.
08:45 Vieux vieux Cyril Snare ?
08:47 Vieux, fous-le-pouce Cyril Snare ?
08:50 Vieux, fous-le-pouce Cyril Snare ?
08:53 C'est le père de Cedric.
08:55 Oh, pauvre Cedric.
08:57 Comment il s'en va ?
08:59 Cedric est en camp d'accountance.
09:01 Il le sait encore ?
09:02 Ils l'ont envoyé.
09:04 Mais vu qu'il ne peut pas être là,
09:06 il va devoir agir comme s'il était là.
09:08 Que pouvons-nous faire ?
09:10 Cedric fera les derniers jours de sa vie de père les meilleurs.
09:13 Et c'est ce que nous allons faire.
09:15 Oui, en construisant un héritage de Cyril Snare.
09:19 Nous allons s'assurer qu'il soit toujours souvenu.
09:22 Pour convaincre le boss,
09:26 il faut que ça ressemble à de la vraie médecine.
09:29 Oh, ça a l'air bon.
09:33 Oh, ça a l'air bon.
09:35 Ça a l'air comme l'intérieur d'une chaussure.
09:39 Alors, qu'attendons-nous ?
09:42 Comment va mon héritage ?
09:44 Eh bien, dis-moi, quels sont les tailles ?
09:47 Je ne suis pas sûr encore.
09:50 Ah, en gardant une surprise.
09:52 C'est bien.
09:53 Nous l'avons fait ! Nous l'avons fait !
09:55 Fait quoi ?
09:56 Nous l'avons trouvé ici.
09:58 Viens, mon cher, essaie.
10:00 Eh bien, je suppose que je n'ai rien à perdre.
10:03 À part mon déjeuner.
10:08 Oh, vous vous sentez mieux déjà, monsieur.
10:11 Eh bien, peut-être qu'il peut utiliser un peu de finition.
10:16 C'était bien de Cyril de me laisser utiliser la bibliothèque
10:22 pour rechercher son monument.
10:24 Hum.
10:25 Ce sont les livres que le boss veut que vous regardiez.
10:29 Si.
10:30 Hum.
10:31 "Statues à travers les siècles."
10:33 "Statues comme un monument durable à la vraie grandeur."
10:37 Wow.
10:38 C'est juste ce que j'ai fait.
10:40 Hey, regardez ça.
10:42 Hum.
10:43 C'est ça.
10:45 Le monument parfait pour Cyril Snare.
10:48 Yeah !
10:51 Hum.
10:53 Est-ce que je suis bien en assumant que cette médecine
11:03 ne vous a pas fait sentir mieux, monsieur ?
11:06 Bonjour ?
11:11 Oui, bien sûr, c'est Cyril Snare.
11:13 Eh bien, qu'est-ce qu'il reste ?
11:15 Docteur Gennard ?
11:16 Que voulez-vous ?
11:18 Vous voulez votre bille payée ?
11:20 Vous avez besoin de payer vos fiches vertes ?
11:22 Comment vous m'assurez de payer vos billes quand je meurs ?
11:26 Quoi ?
11:28 Vous voulez dire que je ne meurs pas ?
11:31 J'ai seulement un col ?
11:33 Dans ce cas, je vous le payerai
11:35 quand je serai bien prêt, vous déchirant !
11:37 Je vais vivre ! Je vais vivre ! Je vais...
11:41 Le raccourci est là, monsieur.
11:43 Désolé de vous prendre autant de temps, Cyril,
11:47 mais j'ai enfin trouvé le meilleur memorial pour vous !
11:50 Oh ! Vous l'avez !
11:53 C'est touchant, mais il va falloir que ce soit rapide.
11:57 Je vais vite !
11:59 Ça va être dur à faire.
12:01 Oh ! Mais si quelqu'un peut faire le travail,
12:04 c'est vous, mon petit ami raccourci.
12:07 Je sais que vous ne perdriez pas votre temps
12:09 sur un petit monument, n'est-ce pas ?
12:12 Certainement pas.
12:13 Je vais travailler à l'heure pour avoir tout mon argent.
12:17 C'est ça ! En utilisant ce raccourci,
12:21 je vais obtenir le meilleur de tous les mondes !
12:24 Ce memorial sera une histoire, et moi aussi !
12:27 Eh bien, mon ami, nous y sommes encore.
12:34 Un autre jour, un autre raccourci.
12:38 [Musique]
12:42 [Musique]
12:46 [Musique]
12:49 [Musique]
12:55 [Musique]
13:01 [Musique]
13:07 [Musique]
13:14 [Musique]
13:17 [Musique]
13:23 [Musique]
13:28 [Musique]
13:35 [Musique]
13:42 [Musique]
13:45 [Musique]
13:51 [Musique]
13:56 [Musique]
14:01 [Musique]
14:08 [Musique]
14:11 [Musique]
14:18 [Musique]
14:24 [Musique]
14:30 [Musique]
14:37 [Musique]
14:40 [Musique]
14:46 [Musique]
14:51 [Musique]
14:57 [Musique]
15:03 [Musique]
15:06 [Musique]
15:12 [Musique]
15:17 [Musique]
15:23 [Musique]
15:30 [Musique]
15:33 [Musique]
15:39 [Musique]
15:44 [Musique]
15:49 [Musique]
15:57 [Musique]
16:01 [Musique]
16:04 [Musique]
16:10 [Musique]
16:16 [Musique]
16:22 [Musique]
16:29 [Musique]
16:32 [Musique]
16:38 [Musique]
16:43 [Musique]
16:49 [Musique]
16:56 [Musique]
16:59 [Musique]
17:05 [Musique]
17:10 [Musique]
17:16 [Musique]
17:24 [Musique]
17:27 [Musique]
17:33 [Musique]
17:38 [Musique]
17:43 [Musique]
17:52 [Musique]
17:55 [Musique]
18:01 [Musique]
18:06 [Musique]
18:11 [Musique]
18:19 [Musique]
18:23 [Musique]
18:26 [Musique]
18:32 [Musique]
18:38 [Musique]
18:44 [Musique]
18:51 [Musique]
18:54 [Musique]
19:00 [Musique]
19:05 [Musique]
19:11 [Musique]
19:18 [Musique]
19:22 [Musique]
19:25 [Musique]
19:31 [Musique]
19:36 [Musique]
19:42 [Musique]
19:50 [Musique]
19:53 [Musique]
19:59 [Musique]
20:05 [Musique]
20:11 [Musique]
20:18 [Musique]
20:21 [Musique]
20:27 [Musique]
20:33 [Musique]
20:39 [Musique]
20:46 [Musique]
20:49 [Musique]
20:54 [Musique]