Category
😹
AmusantTranscription
00:00 [Générique de fin]
00:02 [Générique de fin]
00:04 [Générique de fin]
00:06 [Générique de fin]
00:08 [Générique de fin]
00:10 [Générique de fin]
00:13 C'est le forest evergreen.
00:15 Silencieux, paixful, serein.
00:18 C'est jusqu'à ce que Bert le raccourci se réveille.
00:22 Heureusement, il a des amis bons pour l'aider.
00:37 [Générique de fin]
00:39 [Générique de fin]
00:42 La vie serait simple dans le forest, sauf pour...
00:45 Cyril Snier.
00:48 Et sa vie serait simple, sauf pour...
00:53 Le raccourci.
01:09 Le forest evergreen est le domicile de beaucoup.
01:12 Aujourd'hui, c'est le domicile de des nouvelles inattendues pour Tommy et Julie.
01:17 - C'est pas si bien! - Allez, Brute!
01:21 - Jouer plus!
01:22 Oui, j'ai hâte de le faire aussi, monsieur.
01:30 Merci encore. À la semaine prochaine.
01:37 Tommy! Julie!
01:39 Oui, père?
01:40 J'ai de la bonne nouvelle.
01:42 De la bonne nouvelle? Qu'est-ce que c'est, père?
01:49 Je viens de m'envoyer un appel avec le chef de la direction de la forêt.
01:54 Et j'ai été offert une promotion.
01:56 Une promotion? C'est génial, père!
01:59 Qu'est-ce que ça veut dire, père?
02:02 Ça veut dire que je vais prendre un travail plus grand et que nous allons nous déplacer.
02:06 - A un cabinet plus grand, père? - Non, à la ville, les enfants.
02:10 À la ville, père? En face de la forêt?
02:13 Oui, la semaine prochaine.
02:15 La semaine prochaine?
02:17 C'est le même matin, dans le domicile des raccoons,
02:27 que Melissa raccoon, qui attendait un paquet dans le mail,
02:30 a reçu des nouvelles inattendues.
02:34 Le mail
02:37 Hey! C'est le mail!
02:40 Oh, magnifique! C'est mon prince!
02:43 Oh, dis-lui que si le sac à glace est trop grand, je peux lui donner mes chaussures de hockey!
02:48 Non, non, Bert. Pas "prince".
02:51 Prince! Les mêmes que dans tes photos.
02:54 Je les ai envoyés pour le développement et je n'attends pas de les voir.
02:58 Oh, ce ne sont pas mes prints.
03:01 C'est un mail spécial pour Ralph.
03:04 De la ville. Je me demande ce que ça peut être.
03:07 Hey! Peut-être que Ralph veut faire un concours ou quelque chose.
03:10 Allez, Melissa, tiens-le à la main.
03:12 - Allons l'ouvrir. - Honnêtement, Bert.
03:15 Salut, Melissa. Salut, Bert.
03:19 Salut, Ralph.
03:21 Oh, as-tu reçu tes photos?
03:23 Non, c'est un mail pour toi.
03:26 - Pour moi? - Oui. Un mail spécial de la ville.
03:29 Ouvre-le vite! La suspension me tue, me, Melissa.
03:33 Oh, Bert.
03:35 Eh bien, je serai.
03:38 Qu'est-ce que c'est, Ralph?
03:40 C'est une offre.
03:41 Une offre? Pour jouer aux Yankees?
03:44 Non, pour un travail en éditeur d'un journal.
03:47 Oh, c'est merveilleux, Ralph.
03:49 Pourquoi tu parles de faire ça depuis des années?
03:52 C'est une position que j'ai toujours voulu, mais je ne pensais jamais avoir la chance.
03:57 Ça signifie de m'en aller à la ville.
03:59 La ville? Tu ne vas pas aller à la ville pour un travail vieux, vas-tu, Ralph?
04:06 Non, Bert. Pas un vieux travail.
04:09 Oh, bien. Pour un instant, je pensais que tu étais sérieux de partir d'ici.
04:14 Mais pour un journal d'éditeur, c'est assez difficile de se tourner.
04:18 - Quoi? - Des opportunités comme ça ne viennent pas tous les jours.
04:21 Melissa, tu ne veux pas partir d'ici?
04:24 Bien, Bert, je pense que ce serait une bonne opportunité pour Ralph et je pense qu'on devrait y aller.
04:30 Mais que ferais-tu dans la ville, Melissa?
04:33 Bien, je continuerais avec ma photographie et peut-être ouvrir mon propre studio.
04:39 Pourquoi ne pas nous rejoindre, Bert?
04:41 On serait heureux de te voir avec nous.
04:43 Comment pouvez-vous penser de partir d'ici?
04:47 La ville est en pleine foule et... et... et... et...
04:50 et... et dure. En plus, c'est plein de gens et pollué.
04:55 Et ils ont un forest vert. C'est beau, propre et naturel.
05:02 Tu as raison sur toutes ces choses, Bert.
05:04 Je le suis? Bien, je suis heureux que tu aies finalement compris.
05:09 Et on a beaucoup manqué de ce lieu, mais la ville a des avantages.
05:13 Oh, comme quoi?
05:17 Comme la culture, comme le théâtre et le ballet.
05:21 Le ballet? Blegh!
05:24 Et une édition d'un journal.
05:27 Eh bien, je suppose que cela signifie que c'est fini.
05:32 Je ne pense pas pouvoir accepter cette offre, Bert.
05:36 Je suppose que Melissa et moi allons partir et on va te manquer.
05:42 [L'eau se rafraîchit]
05:46 Oh, mon Dieu! Je me sens comme si mon monde entier disparaissait.
05:57 Nous aussi, Bert.
05:59 Oui, bien sûr.
06:02 On va partir, vieux ami.
06:04 Je comprends.
06:07 Prends soin de toi, petit gars.
06:10 Et sois prudent avec les voitures.
06:13 Je comprends que je dois les laisser rester.
06:27 Je dois les laisser rester.
06:30 Ils ne peuvent pas partir.
06:32 Je les ai besoin et ils me le veulent.
06:35 Sans moi, qui les remettrait à nettoyer?
06:38 Et qui ferait les choses que je ferais pour eux?
06:42 Ils font un grand erreur.
06:45 Et je dois les arrêter.
06:48 Pour Ranger Dan, la movement à la ville était important.
06:56 Mais la promotion n'a pas vraiment provoqué sa décision.
06:59 Pour te dire la vérité, je fais ça pour les enfants.
07:03 La ville a beaucoup à offrir.
07:06 Une meilleure éducation et de la culture.
07:08 Ce genre de choses qui ne sont pas faciles à obtenir ici.
07:10 Je pense que c'est important.
07:12 Oui, et ça sera bien de te voir plus souvent.
07:15 Au revoir, soeur. Tout l'amour.
07:18 Qu'est-ce qui se passe, les gars?
07:26 Tommy et moi, on se demande si on va voir le forest vert de nouveau.
07:32 Bien sûr que oui.
07:34 On reviendra souvent pour y visiter.
07:36 Mais pensez-y. La ville va ouvrir un nouveau monde pour vous.
07:40 Oui, père. Ça sera génial.
07:43 J'espère qu'il y aura plein de parcs à jouer.
07:46 Oui.
07:48 C'est décevant que Bert ne vienne pas avec nous.
07:58 Oui, je vais le manquer. Et ce lieu.
08:01 On pourra toujours visiter en fin de semaine et en vacances, Ralph.
08:05 On a eu beaucoup de bons souvenirs ici, n'a t-on pas?
08:09 On en a certainement eu.
08:11 Je me suis juste pensée que j'aimerais aller dans le forest et prendre quelques dernières photos.
08:19 Pourquoi pas, soeur? Je vais continuer à me préparer.
08:25 Ils bougent. Ralph, Melissa, Shaffer et Brew.
08:31 Tous! Mais pas si je peux aider, Cedric.
08:35 J'ai un plan. Et tout ce dont j'ai besoin, c'est de votre aide.
08:39 Bien sûr, Bert. Tout ce que vous voulez.
08:42 Cedric!
08:43 Oui, père?
08:44 Qu'est-ce qui se passe ici?
08:45 J'ai juste des nouvelles dérangeantes.
08:47 Qu'est-ce qui est si dérangeant que ça vous envoie à l'extérieur du forest?
08:51 Ralph, Melissa, Shaffer et Brew sont en train de partir du forest.
08:55 Non, non, l'année d'avril n'est pas pour encore 6 mois.
09:05 Ce n'est pas une blague, père.
09:08 Pas de blague?
09:09 Ralph a une offre de travail dans la ville.
09:12 Non, non, ce n'est pas mon anniversaire non plus.
09:16 Et Shaffer et Brew vont aussi dans la ville.
09:20 Cedric? Cedric, mon fils, tu es sérieux?
09:24 Oui, parfaitement. Vous pouvez demander à Bert, père.
09:28 J'ai peur que c'est vrai, monsieur Smith.
09:31 Ces vermins de la mêlée!
09:34 C'est le jour le plus heureux de ma vie!
09:38 Je ne les ai pas vus comme ça depuis qu'il a évité grand-mère.
09:42 Partagez-le avec moi, Cedric. Prenez un petit déjeuner.
09:46 Un déjeuner? Père!
09:48 Les commodeurs sont partis! Les commodeurs sont partis!
09:53 Ho, ho, le Dario! Les commodeurs sont partis!
09:57 Maintenant, je peux expander mon empire!
10:05 Le forest evergreen, indéfendable!
10:08 Mon! Mon! Tout mon!
10:12 Quand la fenêtre d'opportunité se présente,
10:15 je me lève et je me lève!
10:19 On ne devrait pas faire ça, Tommy.
10:27 Tu sais comment père se sent quand on fait ça dans la maison.
10:30 Oui, tu as raison.
10:32 Mais on ne pouvait pas laisser les commodeurs là-bas.
10:34 En plus, dans la ville, il n'y aura pas d'animaux forestiers pour les aider.
10:38 Je pense que tu as raison.
10:42 Tu penses que ça va vivre?
10:44 Je ne sais pas. Mais on fera tout pour l'aider.
10:48 Tu vas bien, Bert?
10:58 Oh, le mal!
11:00 Ça s'est passé tout de suite, n'est-ce pas?
11:04 C'est comme ça avec...
11:06 Amigos de Partis... Rome.
11:10 Avec quoi?
11:11 Amigos de Partis. C'est le nom latin de ce que Bert a.
11:15 Je pense que le but n'est pas là.
11:19 Comment le sais-tu, Cédric?
11:21 J'ai lu ça dans ce livre médical.
11:23 Il dit ici que les grands changements dans la vie affectent les gens
11:27 et que cette maladie est l'une des meilleurs façons.
11:31 Oh, est-ce qu'il y a une cure?
11:33 Oh, oui. Il y a une cure.
11:38 Il y en a une?
11:40 Oh, oui, il y en a une.
11:43 Il dit ici que la seule cure pour cette maladie
11:48 est de garder tout dans la vie des patients,
11:51 en ce cas, Bert,
11:53 exactement le même.
11:56 Je ne pense pas avoir beaucoup de temps.
12:06 ♪ Il y a une chose qui va me faire vivre ce soir ♪
12:11 ♪ Oh non ♪
12:13 ♪ Donc laissez-moi penser à demain ♪
12:19 ♪ Regardez ce que vous avez, ne pensez pas à demain ♪
12:26 ♪ Comment pouvez-vous se tourner ? ♪
12:33 ♪ On ne peut jamais avoir une autre chance ♪
12:36 ♪ Comment pouvons-nous laisser partir ? ♪
12:39 ♪ Je ne sais jamais ♪
12:42 ♪ Le vent ne laisse pas de lumière ♪
12:46 ♪ C'est une chose de la vie ♪
12:49 ♪ Et elle ne va jamais revenir ♪
12:53 ♪ Je dis que ça ne va jamais revenir ♪
13:01 C'est pas une fête de jardin !
13:03 Plus vite les signes sont en place, plus vite les gens achètent !
13:08 Grosses prix, gros profit, gros sac !
13:13 Condominiums de Sneer ?
13:17 Etats de Sneer ?
13:19 Acres de Sneer ? Si vous viviez ici, vous seriez chez vous maintenant.
13:23 Quoi ?
13:24 Ça ne le fait pas !
13:26 C'est la dernière fois que Cyril Sneer essaie de prendre notre forêt !
13:30 Bert ! Tu es enceinte !
13:32 Ah, tu as raison, je suis enceinte !
13:34 Et je ne vais pas m'en occuper encore,
13:36 jusqu'à ce que Cyril Sneer et ses schémas de merde soient mis en place !
13:42 Je pensais que tu étais malade !
13:45 C'est incroyable ce que la science moderne peut faire !
13:49 Vous ne voulez pas que nous partions, non ?
13:53 Vous ne pouvez pas partir, pas maintenant !
13:56 Cyril Sneer doit être arrêté !
13:58 Nous devons l'exposer !
14:00 Tout le monde doit le savoir !
14:02 Bert, nous ne pouvons pas tous les frapper !
14:05 Il doit y avoir une façon rapide de faire savoir à tout le monde ce qui se passe !
14:10 Pour faire ça, pourquoi auriez-vous besoin d'un journal ?
14:15 Un journal !
14:16 Ralph, mon ami, c'est ce que je pensais !
14:21 C'est une bonne pratique avant de rentrer dans la ville !
14:25 Que dis-tu, Ralph ?
14:27 Je pense que je peux publier un sujet pour mettre en place Cyril !
14:32 C'est ça, Ralph !
14:34 Pourquoi vous vous en prenez ? Nous avons du travail à faire !
14:42 Et ainsi, face à la menace de l'Evergreen Forest,
14:45 la gang s'est rassemblée pour ce qui pourrait être la dernière fois.
14:49 Et c'est ainsi que l'Evergreen Standard est né.
14:53 Voici la colonne de Bert !
15:15 Mais Bert, tu m'as déjà donné une colonne !
15:18 Oui, c'était "Merci Bert" !
15:20 Et celle-ci, c'est "Croyez-en Bert" !
15:22 Oh !
15:23 Oh, et n'oubliez pas de laisser un commentaire pour "Posez-le à Bert" !
15:26 Voici les photos, Ralph !
15:28 Bien joué, Melissa ! Je pense qu'on est prêts pour aller aux presses !
15:33 C'est ça, les gars !
15:42 C'est tellement excitant !
15:44 La première et dernière émission du "Evergreen Standard" !
15:50 Sous-titrage FR : VNero14
15:54 Sous-titrage FR : VNero14
15:58 Sous-titrage FR : VNero14
16:02 Sous-titrage FR : VNero14
16:06 Sous-titrage FR : VNero14
16:10 Sous-titrage FR : VNero14
16:14 Sous-titrage FR : VNero14
16:31 (Gémissements)
16:44 Qu'est-ce qui se passe là-bas ?
16:48 Je ne peux pas travailler avec tout ce raclette !
16:52 (Bruit de bruit de bruit)
16:55 Appelez la police !
17:09 Monsieur ! Monsieur ! C'est un mob !
17:12 Un mob en roue !
17:14 Avec absolument pas de manières !
17:16 Je sais que c'est un mob ! Je peux le voir !
17:19 Qu'est-ce qu'il fait ici ?
17:21 C'est ce journal, monsieur ! Il est écrit contre vous !
17:25 Et ils l'ont tous lu ! Tous les livres !
17:28 Laissez-moi voir !
17:29 Quoi ? Le "Evergreen Standard" ?
17:32 "Special Exclusive" ? "Sneer" ?
17:34 "Greedy Rotten" ?
17:36 Je vais au bout de tout ça !
17:38 Je vais apprendre à ne pas faire de bêtises avec Cyril Sneer !
17:43 Mais comment, monsieur ? Vous pouvez écrire en passant !
17:46 Je vais voir le public de ce journal !
17:49 De l'arrière-porte !
17:54 Monsieur Sneer, que faites-vous ici ?
18:04 Arrêtez les blagues, bandit ! Qui est responsable de tout ça ?
18:08 Je suis !
18:09 Je suis !
18:10 Et ils sont !
18:12 Je veux que vous imprimez une rétraction !
18:14 C'est une insulte ! C'est un délire à l'appel de Sneer !
18:18 Et le pire, ça coûte de l'argent !
18:21 Comment je vais vendre mon pays avec tout ce malheur ?
18:24 Nous n'avons qu'imprimé les faits, monsieur Sneer !
18:26 Et nous voulons continuer à les imprimer !
18:29 Vous voulez faire un commentaire pour "Tomorrow's Edition" ?
18:33 "Tomorrow's Edition" ?
18:35 "Tomorrow's Edition" ?
18:37 Oui ! J'ai décidé de rester ici et de continuer !
18:41 Parce que ce que j'ai toujours voulu faire, peut être fait et devrait être fait ici !
18:46 Dans le forest evergreen !
18:49 Vous n'avez pas entendu le dernier de moi !
18:51 J'espère pas, monsieur Sneer ! Vous êtes un bon copain !
18:55 J'aimerais bien le garder !
19:06 Moi aussi ! Mais il est juste adéquat de le laisser partir !
19:09 Après tout, le forest est là où il doit être !
19:12 Il sera beaucoup plus heureux ici !
19:14 Il ne fallait pas que ça se répande, n'est-ce pas Julie ?
19:17 Je pense qu'il a juste besoin de repos, de nourriture et d'amour !
19:21 Je pense que c'est tout !
19:26 Au revoir, Bertie !
19:28 Au revoir !
19:31 Je vous visiterai quelquefois !
19:35 "Les enfants de la ville"
19:39 Allons, on va finir de paquer !
19:42 Ok !
19:43 Oui, j'apprécie ça monsieur ! Merci encore ! Au revoir !
19:48 Qui était ça, père ?
19:50 C'était le commandant ! Je lui parlais de l'emploi !
19:53 Oh !
19:54 Et il semble qu'on ne va pas aller à la ville après tout !
19:57 Oh ! Vraiment, tu veux dire ça, père ?
20:00 Il me semble que j'ai besoin de mon emploi, ici !
20:03 Et je pense que les choses que vous avez besoin, sont ici aussi !
20:08 Mais, qu'est-ce qu'il y a de si génial qu'on peut avoir dans la ville, père ?
20:12 Oui ! Des cours de trombone et tout !
20:15 Je vais juste faire ce que je peux pour les amener ici, dans l'Evergreen Forest !
20:21 "Au travers de Tommy et Julie, Ranger Dan a découvert que l'Evergreen Forest avait plus à offrir qu'il avait imaginé."
20:30 "Et le journal de l'Evergreen Standard a montré à Ralph qu'il pouvait mettre ses roots dans la forêt et continuer à pursuivre ses rêves."
20:37 C'est ici, monsieur !
20:41 Super ! J'ai hâte de voir ça tous les jours !
20:44 Père, tu es abonné à l'Evergreen Standard ?
20:48 Bien sûr ! C'est un plaisir quotidien que je ne manquerais pas !
20:52 Oh ! Bon, profite-en, père ! Je vais voir Sophia !
20:56 Quelle section voudriez-vous aujourd'hui, monsieur ?
20:59 Commençons par "Parle-le-Premier" !
21:02 *Rire*
21:08 *Musique*
21:12 *Musique*
21:15 *Musique*
21:24 *Musique*
21:32 *Musique*
21:39 *Musique*
21:42 *Musique*
21:48 *Musique*
21:53 *Musique*
22:00 *Musique*