Category
😹
AmusantTranscription
00:00Et j'ai un mélange colossal à rapporter !
00:05C'est le Forest Evergreen.
00:08Silencieux, paixful, serein.
00:12C'est jusqu'à ce que Bert le raccourci se réveille.
00:26Heureusement, il a de bons amis pour l'aider.
00:30C'est ce qui m'a permis d'y arriver.
00:36La vie serait simple dans le forest, sauf pour...
00:40Cyril Sneer.
00:45Et sa vie serait simple, sauf pour...
00:48le raccourci !
01:01Tout le monde dans le Forest Evergreen peut vous dire
01:04que les fêtes de Mme Bodden-Bodden sont vraiment de grands événements.
01:08Et comme vous pouvez le voir, son annuel social de frappes est le highlight de la saison.
01:12C'était bien de prendre la place de Sophia comme columniste sociale, Bert.
01:16Si je savais combien de dollars ce serait, j'aurais eu des secondes pensées.
01:20Oh, la presse ! Je suis tellement heureux que vous soyez là !
01:23Ah, c'est vraiment un tournant, Mme Bodden-Bodden.
01:26Oui, c'est un tournant, mais pas assez éligible.
01:31Si vous comprenez ce que je veux dire.
01:34Juste une petite blague.
01:37Oh, c'est Mme Penelope Benyus !
01:40Où a-t-elle reçu ce chien dégueulasse ?
01:43Une penne ?
01:45Où a-t-elle reçu ce chien dégueulasse ?
01:48Mme Benyus a reçu un chien dégueulasse.
01:53Un chien ?
01:55Oh, d'accord.
01:57Je vais voir ce qu'il y a de plus dégueulasse que je peux trouver.
02:02D'accord, Bert. Je vais prendre quelques photos.
02:10Hey, mon pote. Tu as de la poudre de piment ?
02:16Une fête ? Pas de poudre de piment ?
02:19Comment peux-tu faire une fête sans de la poudre de piment ?
02:21Oh, je n'ai jamais vu une fête comme celle-ci.
02:24Je m'en fiche de ce que tu dis. Je pense qu'elle est d'une bonne qualité, Knox.
02:28Et je pense que tu joues avec de l'arbre.
02:32Tu t'engages si vite.
02:35Plus tard, tu dois prendre le plonge.
02:37Ce sera un bon partenariat.
02:39Je pense que nous sommes faits pour l'un l'autre.
02:41Alors, quand fais-tu la proposition ?
02:44Demain !
02:47Bonne chance à toi, monsieur.
02:51Oh, monsieur Sneer et monsieur Knox.
02:55Mes deux hommes préférés.
02:58Et qu'est-ce que vous deux parlez-vous ?
03:01Oh, madame. Le seul sujet auquel on peut discuter.
03:05Votre charme et votre beauté.
03:09Ahem. Oui, charme.
03:12Oh, mon, mon, mon, mon, mon.
03:15La flatterie va vous emmener partout.
03:18Maintenant, qui veut danser ?
03:21Je veux danser.
03:31Cyril Sneer ?
03:33Pas marié ?
03:35Cyril ? Non, ça ne peut pas être.
03:38Il n'est pas le type.
03:41Oh, mon.
03:43Tu joues avec de l'arbre, Sneer.
03:46Et tu vas t'ennuyer.
03:51Allons-y ensemble.
03:54Je pense qu'on sera dynamite ensemble.
03:57C'est l'heure de fermer le lien.
03:59Signé, C.S.
04:01Tu as compris ?
04:03Oh, oui, monsieur.
04:05Dis-le à Mammoth.
04:07C'est la proposition de l'année.
04:09Quand Mammoth entend mes mots, il va danser.
04:13Je vais montrer à Knox qu'il joue avec de l'arbre.
04:17Oh, et pendant que tu es dehors,
04:18envoie cette note à Mme Baden-Baden.
04:21C'est un merci pour la fête de la dernière nuit.
04:23Pas de problème, boss.
04:25Où est Cédric ? Je ne l'ai pas vu toute la matinée.
04:28Il y a du travail à faire.
04:31Dans la cuisine, monsieur.
04:36Ça sent comme si le boss avait fumé des vêtements.
04:43Regardez ce que vous avez fait !
04:49Oh, il vaut mieux qu'on les délivre tout de suite.
04:58Cédric, qu'est-ce que tu fais ?
05:01Oh, salut, papa. Je fais du pain.
05:04C'est pour la vente de pain de la société Young Aardvark.
05:07Hum, à toutes les mères de Young Aardvark.
05:11Encore une fois, nous vous demandons de contribuer aux produits de pain pour notre vente annuelle.
05:15Vous voulez que je vous aide ?
05:18Non, papa. Je vais bien.
05:21Peut-être que je pourrais emprunter quelqu'un pour faire ce genre de choses.
05:25J'aime faire ça.
05:27Pourquoi ne pas aller acheter un bon pain ?
05:30Non, ce n'est pas pareil.
05:33Vous voulez que je vienne à la vente de pain ?
05:37Non, c'est bon, papa. Je sais que vous n'aimez pas ces choses.
05:40Eh bien, achetez-moi votre pain à la vente de pain.
05:44Oups ! Vérifiez si vous pouvez avoir un bon prix.
05:47Bien sûr, papa.
05:49Oui.
05:51Eh bien, dès que vous aurez terminé, venez à l'étage et cuisinez des oignons.
05:56On le fera, papa.
06:00Je ne suis qu'un père.
06:10Oui ?
06:12Une lettre de Cyril Smear.
06:15Oh, c'est génial.
06:17Merci.
06:19Vous pouvez y aller.
06:21Oh, vous pouvez y aller.
06:24Au revoir.
06:26Eh bien, il vaut mieux qu'on l'apporte à Mammoth.
06:31Et je pense que c'est l'heure.
06:34On tie le noeud.
06:36Oh, mon, mon, mon, mon !
06:40Écoutez, mon columne sociale est un peu douce.
06:44J'imagine que Sophia aurait fait mieux.
06:47Je suis sûre que c'est bien, Bert.
06:49C'est tout dans ce que vous écrivez.
06:51Vous savez, il y a un moment, j'ai pensé que j'avais de la vraie nouvelle.
06:55J'ai pensé que j'avais entendu Cyril Smear parler de se marier.
07:03C'est une bonne histoire.
07:05Youhou !
07:07Bonjour !
07:10Oh, n'est-ce pas un beau jour ?
07:13Eh bien, oui.
07:15J'aimerais publier un annoncement très important dans votre magnifique petit journal.
07:20Certainement, Madame Bodden-Bodden.
07:22Quel est votre annoncement ?
07:24J'aimerais que tout le forest evergreen sache de l'engagement
07:29entre moi et Mr. Cyril Smear.
07:36Je ne comprends pas pourquoi Mammoth ne vous a pas appelé.
07:39Est-ce que vous êtes sûrs que vous avez envoyé la proposition à lui ?
07:43Oh, absolument, monsieur.
07:45Jusqu'à la porte, monsieur.
07:47Oh, attendez, monsieur.
07:49Quelque chose arrive maintenant.
07:52De Mammoth à Smear.
07:55Arrêtez.
07:57N'oubliez pas d'inviter vous à une fête.
08:00Arrêtez.
08:02Vous êtes bienvenue.
08:03Arrêtez.
08:05Une fête ?
08:07Qu'est-ce qu'il parle ?
08:09Pop, Madame Bodden-Bodden est là pour vous voir.
08:12Vous ne voyez pas que je suis occupé ?
08:14Dites-lui de revenir quand je ne serai pas là.
08:16Je ne pense pas qu'elle ira, Pop.
08:18Oh, Cyril ! Oui, oui, oui !
08:22Je l'accepte, je l'accepte, je l'accepte !
08:24C'est agréable.
08:26Qu'est-ce que tu acceptes ?
08:27Oh, vous, mon magnifique homme !
08:30Pourquoi votre proposition de mariage ?
08:32Bien sûr !
08:34Oh, j'ai tellement de choses à préparer !
08:36Et tellement peu de temps !
08:38Oh, voici mon vêtement !
08:40Et les pommes de doigts !
08:42Les doigts ?
08:44Vous avez mélangé ces lettres, n'avez-vous pas ?
08:46Ah, bien, bien, je dois oublier.
08:51Cedric ! Attendez !
08:52Oh, et les poules sur les poules !
08:55Cedric !
08:57Vous devez me montrer votre maison !
08:59Où sont le reste de vos romantiques ?
09:05Wow !
09:07Quelle histoire !
09:09Je n'y crois toujours pas !
09:11Je pense que c'est romantique !
09:13Cedric ! Félicitations !
09:15Il doit être tellement heureux !
09:17Félicitations !
09:19Nous avons gardé la première copie pour vous, Cedric.
09:22Comme un souvenir !
09:24Merci, Bert.
09:26Bert, je peux vous parler ?
09:28Privatement ?
09:30Bien sûr, Cedric, mon ami !
09:34Oh, Cyril !
09:36Cet endroit a certainement besoin d'une touche de femme !
09:39Je ne sais pas comment vous vivez comme ça depuis si longtemps !
09:43Hamet !
09:45Oh, quel équipe merveilleuse nous allons faire, Cyril !
09:47Vous aviez raison sur l'amitié !
09:49Nous ferons de la musique magnifique ensemble !
09:51Au revoir !
09:53Oh, et Cyril !
09:55Si vous devez garder les poules dans la maison,
09:57ne pouvez-vous pas les vêtre un peu ?
09:59J'ai mes domestiques en nectailles !
10:05Le genre de nectaille que j'ai en tête pour vous trois,
10:08les saussages, est en rope !
10:10Mettez cette proposition au bon mammoth !
10:13Oui !
10:14Et maintenant, je dois trouver Cedric
10:17et lui expliquer ceci !
10:22Vous voulez dire que votre père ne vous a pas dit
10:25qu'il allait se marier ?
10:27Non.
10:29Eh bien, peut-être qu'il a oublié !
10:31Je ne pense pas, Bert.
10:33Peut-être qu'il avait peur de ce que je dirais.
10:36Peut-être qu'il pensait que je ne l'aimerais pas.
10:39Eh bien, peut-être que je ne l'aimerais pas.
10:41Peut-être que je suis un peu séduisant.
10:44Papa a été seul depuis si longtemps.
10:46Peut-être qu'il a besoin de quelqu'un pour parler.
10:49Un compagnon.
10:51Je n'ai jamais pensé à papa être seul.
10:54Cedric ! Cedric ! Mon garçon !
10:57Papa !
10:59Je t'ai cherché partout !
11:01Tu n'as pas dû faire ça.
11:03Je suis là !
11:05Nous devons parler, seul !
11:08Je te verrai plus tard, Cedric.
11:12Mon garçon,
11:14comment ça va ?
11:16Félicitations, papa.
11:18Je suis très heureuse pour toi.
11:21Tu... tu es ?
11:23Bien sûr que je suis.
11:25Je pense que ce sera génial pour toi d'avoir une femme.
11:27Et moi, j'ai une mère.
11:29Eh bien, c'est génial !
11:41Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
12:41Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
13:12Quand sera-t-il marié ?
13:14Jamais !
13:16Jusqu'à ce que je me soucie.
13:18Oh ! Mon cher Mr. Knox !
13:22Qu'est-ce que tu veux dire ?
13:24Oh, Madame Button-Button,
13:26j'ai conçu mes vrais sentiments longuement.
13:29Je t'aime.
13:31Et je veux que tu sois ma femme.
13:34Tu le fais ? C'est génial !
13:36Je veux dire, c'est génial que tu le souhaites,
13:38mais elle va me marier, Knox.
13:42Dans ce cas, Mr. Sneer,
13:45je te demande de me rencontrer dans le domaine de l'honneur
13:50pour la main de Madame Button-Button.
13:57Tu as l'air merveilleux,
13:59peu importe qui tu maries.
14:01Oh, je pense que c'est romantique.
14:03Imagine, Mr. Knox t'a envoyé des roses pendant tout ces années.
14:06Et je ne savais jamais d'où elles venaient.
14:10J'ai toujours pensé que c'était la fleur de la sélection du Club du Mois.
14:14Si seulement il m'avait dit.
14:17Qui est-ce que tu espères gagner ?
14:19Oh, c'est si difficile.
14:21Mr. Knox est si...
14:23tu sais...
14:25et Mr. Sneer...
14:27il est juste...
14:29tu sais...
14:31Nous ne pouvons pas laisser le boss passer par ça.
14:33C'est un destin pire que la mort.
14:36Oh, qu'est-ce que nous ferons ?
14:39Appeler à son meilleur jugement ?
14:41Pourquoi le ring seul, boss ?
14:44C'est 40 000 dollars.
14:46Pour un bon.
14:48Oh, c'est un bon endroit pour l'honneur, boss.
14:50Une semaine, tout inclusif,
14:52un sac de fruits dans ta chambre.
14:54Seulement 10 000 dollars pour une semaine.
14:57L'honneur d'une vie dans le pauvre Knox.
15:01N'oublie pas le coût de la réception.
15:03Et bien sûr, boss,
15:05tu n'as qu'une moitié de tous tes achats.
15:07Arrête ! Arrête !
15:09J'en ai assez !
15:11Pourquoi ne pas juste l'appeler, boss ?
15:13Dis-lui qu'il y a eu un grand erreur.
15:18Quoi ?
15:20Mr. Mammoth,
15:22en tant que cher ami de Mme. Boden-Boden,
15:25on espère que tu gagneras sa main en mariage.
15:29Merci, je suis touché.
15:31Mr. Mammoth dit
15:33que tu es un choix très pauvre pour un mari.
15:36Tu es beaucoup plus acceptable
15:39que Mr. Knox.
15:41Je suis touché. Deux fois.
15:45Mr. Mammoth dit
15:47que la ligne inférieure est
15:49pas de mariage, pas de merger.
15:51C'est clair, boss ?
15:54Où dis-tu ?
15:56C'était un bon endroit pour l'honneur ?
15:57Un bon endroit pour l'honneur ?
16:01Pourquoi il faut toujours
16:03ces choses dans ce bordel ?
16:05C'est une tradition.
16:07Et depuis que j'ai été apporté juge,
16:09j'aimerais s'assurer
16:11que tout va bien.
16:13Il y a trois trials à choisir.
16:15Trial par feu,
16:17par l'air et par l'eau.
16:19Mme. Boden-Boden,
16:21peux-tu en choisir un ?
16:23Trial par l'eau ?
16:24Ça a l'air si excitant !
16:28Ma Mme. Elements.
16:31Et je t'assure que je reviendrai
16:34triomphant.
16:42Selon les règles,
16:44le premier à trouver
16:46une peau d'oiseau
16:48et revenir est le gagnant.
16:50Bonne chance, messieurs.
16:52Bonne chance, Pop.
16:54Elles ont l'air dégueulasses.
16:56Pop doit vraiment
16:58être amoureux de Mme. Boden-Boden.
17:00Il ne sait même pas
17:02comment nager.
17:21Ils sont là-bas
17:22depuis tellement longtemps.
17:24C'est notre dernière chance
17:26de s'assurer que le boss perd.
17:28Réveillez son pression d'air.
17:30Ça va le ralentir.
17:32Le boss va nous remercier.
17:41Oh non !
17:43Le boss a des problèmes !
17:45Vite ! Réveillez le pression d'air !
17:53C'est un oiseau !
17:55C'est un oiseau !
17:57Non !
17:59C'est Super-Crim !
18:08Le gagnant !
18:11Je pense que le meilleur
18:13a gagné.
18:15Félicitations,
18:17Mr. Sneer.
18:19Vous avez gagné.
18:20Félicitations, Mr. Sneer.
18:22J'espère que vous serez
18:24très heureux.
18:27Je ne vous oublierai
18:29jamais, Cyril.
18:35Madame !
18:38Je ne comprends pas.
18:40Mon cher Cyril, pardonnez-moi.
18:42Une fois que j'ai appris
18:44que Mr. Knox m'avait aimé
18:46pendant tout ces années,
18:48je me suis rendue compte
18:50que vous n'alliez pas m'aimer.
18:52J'espère que vous comprenez.
18:54Bien sûr.
18:56Je comprends.
18:58Je veux seulement une fois
19:00pour vous.
19:02Bonne chance à vous deux.
19:04Knox, j'espère que tu aimes le rouge.
19:08Papa !
19:10Attends !
19:12J'ai essayé, mon fils.
19:14J'ai essayé mon mieux pour toi.
19:16Je voulais vraiment que tu aies quelqu'un.
19:18Quelqu'un qui peut
19:20t'aimer.
19:22Je suis désolée pour toi.
19:24Je pensais que tu voulais une femme.
19:26J'étais heureux pour toi.
19:28Tu veux dire que tu n'es pas triste ?
19:30Pas du tout, papa.
19:32Je veux dire, Madame Botten-Botten
19:34est gentille,
19:36mais pas comme une mère.
19:38En plus, papa,
19:40je n'aurais pas pu avoir
19:42une meilleure mère et père
19:44que toi.
19:46Tu veux dire ça ?
19:48Bien sûr, papa.
19:50Tu voudrais entendre
19:52parler de ta mère ?
19:54Bien sûr, papa.
19:56Elle était une merveilleuse femme, mon fils.
19:58Je l'aimais.
20:00Elle savait vraiment faire de l'argent.
20:02Vraiment ?
20:04Mon dieu,
20:06Mr. Knox est devenu le gagnant.
20:08Quel prix il a gagné !
20:11La main de Madame Botten-Botten.
20:14Et malheureusement,
20:16tout le reste n'est plus là.
20:20Sous-titrage ST' 501
20:50Sous-titrage ST' 501